\id ZEP - Vidunda Bible version \ide UTF-8 \h Sefaniya \toc1 Sefaniya \toc2 Sefaniya \toc3 Sef \mt Sefaniya \imt Chilongole \ip Chitabu achi china uloli wa Sefaniya. Sefaniya nayali yolawa kuli lulelo lwa mndewa Hesekiya. Nakalavya uloli kuli mhela wa ulongozi wa mndewa Yosiya, mhela awo nawali hagati ha mwaka miya sita na makumi gane (640) na mwaka miya sita na tisa (609), Yesu yang'hali kupondigwa. Mhela awo nawali ndo wuwula uwele Yelemiya na Nahumu nawali wochikala. Kahi nawali ndo mhela uwele wanhu wa isi ya Ashulu nawali wang'hali kulemwela (2:13). Usenga wa Sefaniya nawali kwa chiwalo cha wanhu wa isi ya Yuda, mhela uwele wanhu wa isi ya Isilaeli lowalemwele na kuhilikwa kuli isi ya chijenzi. \ip Sefaniya nakalonga kuwala kuya kwa zuwa lya utaguso, liwele Nguluwi koigaza isi ya Yuda na wanhu wa isi zinji. Utaguso awu wahawawelize wanhu (3:9) na Nguluwi yahawahilule wanhu wamwenga, wawele nawali waliholile na walingunyenyetela. \iot Gali mgati \io 1. Kuli sula ya 1:1 Sefaniya kangizelesa. \io 2. Sula ya 1:2-2:3 zangulonga kota Nguluwi kowagaza wanhu wa Yuda. \io 3. Sula ya 2:4-15 yangulonga kota Nguluwi kowagaza wanhu wa isi zeng'ha. \io 4. Sula ya 3 yangulonga kota Nguluwi kowahilula wanhu wamwenga, wawele nawali walingunyenyetela. \c 1 \p \v 1 Ulonzi wa Mkulu Nguluwi naumuyila Sefaniya, mwana wa Kushi, mwana wa Gedaliya, mwana wa Amaliya, mwana wa Hesekiya, mhela wa ulongozi wa Yosiya, mwana wa Amoni, mndewa wa Yuda. \s Makanyo galinguwala kudumya kulinguya \q \v 2 Mkulu Nguluwi kangulonga, \q “Ndovidumya vilumbigwe vyeng'ha viwele kuli isi. \q \v 3 Wanhu na migongolo na videje vya kilanga \q na somba za mbahali, \q na chinhu choneche chilinguwambuza wanhu kudita wihe, \q vyeng'ha ndovidumya ng'hatu, \q haduhu munhu yoneche yawele kosigala muisi. \q Heni Mkulu Nguluwi nandonga.” \b \s Magazo galinguwala isi ya Yuda \q \v 4 “Ndoigaza isi ya Yuda \q na weng'ha walingikala kuli muji wa Yelusalemu. \q Ndovidumya vinhu vyeng'ha vya Baali viwele navisigala kuli isi ayi, \q na watambika walingujikolela mijito jimalukolo wosemwigwa. \q \v 5 Ndowadumya weng'ha walingufugama mchanya mwa vinduwiko, \q kuvifugamila vinhu vya ulanga, \q wala walingufugama na kilaha kwa itagwa lya heni Mkulu Nguluwi, \q kahi wangilaha kwa mlungu Milikomu. \q \v 6 Ndowadumya kahi weng'ha walinguleka kumbinza heni Mkulu Nguluwi, \q ne kumbuza na kundanda utanzi.” \b \q \v 7 Mnyamalile hali Mkulu Nguluwi Yawele na Ludali, \q kwa vila zuwa lya utaguso wa Mkulu Nguluwi lya habehi. \q Mkulu Nguluwi nakaiwika goya nhambiko ya wanhu wa heye, \q nakaweliza wala wawele nakawalalika. \q \v 8 Mkulu Nguluwi kangulonga hino, \q “Kuli zuwa lya nhambiko ya heni, \q ndowagaza vilongozi wa wanhu, \q na wana wa mndewa \q hamwe na weng'ha walinguwinza vihendo vya chijenzi. \q \v 9 Kuli zuwa alyo ndowagaza weng'ha, \q walingujifugamila milungu, \q walinguimemeza ng'handa ya milungu ja hewo kwa vinhu vya uhadi na vya kubunza.” \b \q \v 10 Mkulu Nguluwi kangulonga, \q “Kuli zuwa alyo chohulikwa chililo kulawa kuli lwizi lwa somba kuli Yelusalemu, \q kulombocheza kulawa kuli honhu hanyale ha muji, \q na kubuma kukulu kulawa kuli chidunda. \q \v 11 Mlombocheze hemwe mlingikala kuli honhu ha kuguzila na kugula vinhu! \q Walinguguza na kugula vinhu wa hemwe weng'ha nawadumigwa, \q weng'ha walingupima sendi nawadumigwa. \q \v 12 Mhela awo ndoupugajiza muji wa Yelusalemu kwa chenje, \q na kuwagaza wala wawele wangikala kuli gehile ne kudumba ama kona soni, \q kuno wolonga mnhumbula za hewo, \q ‘Mkulu Nguluwi hodita chinhu choneche, chiwe chinojile ama chihile.’ \q \v 13 Lufufu lwa hewo loholigwa \q na ng'handa za hewo zobomoligwa. \q Wozenga ng'handa, ila hawochikala mgati mwake, \q wonyala mizabibu, ila hawonwa divai.” \s Zuwa likulu lya Mkulu Nguluwi lyanguya \b \q \v 14 Lila zuwa likulu lya utaguso wa Mkulu Nguluwi lya habehi, \q lya habehi na lyanguya himahima. \q Lizi lya zuwa lya Mkulu Nguluwi ndo usungu, \q mbaka yazidahe kotowa iyowe. \q \v 15 Zuwa alyo lyowa zuwa lya kuzudila, \q ndo zuwa lya magazo na kugazika, \q zuwa lya kubomoligwa na uchiwa, \q zuwa lya jiza na masinzo, \q zuwa lya ng'hungugu na jiza totolo. \q \v 16 Zuwa alyo ndo lya lizi lya mhalamhanda ya ngondo, \q hali miji jiwele na ngome na ng'hanzi ziwele ng'wemang'wema. \q \v 17 Kwa vila wanhu nawadita gehile hali Mkulu Nguluwi, \q heye kowegalila magazo makulu, \q ahyo wojenda kota wohambe walole. \q Danda ya hewo yohumizwa kota mitunzi, \q na ng'huli za hewo zokwenela kuli isi kota midohe. \q \v 18 Sendi ya hewo na zahabu ya hewo haviweza kuwalohola \q kuli zuwa alyo lya kuzudila kwa Mkulu Nguluwi. \q Kwa chiluli cha fihi ya heye \q isi yeng'ha yolakazwa, \q ena, baho du kochigala kuduma, \q kwa weng'ha walingikala kuli isi. \c 2 \s Nyhemo ya kumgalamchila Nguluwi \q \v 1 Mikungajize, mikungajize hamwe, \q hemwe wanhu wa isi mlihela soni, \q \v 2 kung'hali mhela uwichigwe haunafika, \q zuwa lila lilinguwembelusa kota mhumba, \q kung'hali ng'halazi ing'hang'hale ya Mkulu Nguluwi hainawafichila, \q kung'hali zuwa lya kuzudila kwa Mkulu Nguluwi halinafika kwa hemwe. \q \v 3 Mumpale Mkulu Nguluwi hemwe mweng'ha mlingunyenyetela wa isi, \q hemwe muwele mwanguditaga lila yalilajize. \q Mpale hachi, mpale kunyenyetela, \q hanji mowichigwa kutali na zuwa lya ng'halazi ya Mkulu Nguluwi. \s Mkulu Nguluwi kowadumya wanhu wa isi ya Filistiya \q \v 4 Muji wa Gasa wolechigwa uchiwa, \q Ashikeloni wowa mahame. \q Mhela wa nemisi wanhu wa Ashidodi wowinjigwa na wang'honyo, \q na wanhu wa Ekiloni wokusigwa. \q \v 5 Mochona hemwe mlingikala hafungo ha bahali, \q hemwe Wakeleti, \q Mkulu Nguluwi nakalonga kuwala hemwe, \q Kanaani, isi ya Wafilisti, \q “Ndowadumya, haduhu yoneche yawele kowa mkomu.” \q \v 6 Isi za hafungo ha bahali, zoditigwa kuwa honhu ha kudimila, \q howa honhu ha wadimi, \q na mibani ja ming'holo. \q \v 7 Yowa ya wanhu wa lukolo lwa Yuda wasigale, \q wowa na honhu ha kudimila migongolo. \q Mhela wa matinazo wowasa hanyi, \q kuli ng'handa za Ashikeloni. \q Kwa vila Mkulu Nguluwi, Nguluwi wa hewo, kowalolela \q na kuwahilulila ng'hano ya hewo. \s Mkulu Nguluwi kowadumya wanhu wa Moabu na wa Amoni \q \v 8 Mkulu Nguluwi kangulonga, \q “Nandigahulika maligo ga Moabu \q na kubeza kwa Waamoni, \q wawele nawawaliga wanhu wa heni, \q na kuikabusa isi ya wanhu wa heni. \q \v 9 Ndikomya, kota vyondilingikala, \q heni Mkulu Nguluwi Mbele na Mong'ho, \q Nguluwi wa Isilaeli, \q Moabu yowa kota Sodoma \q na Waamoni wowa kota Gomola, \q honhu ha migugu na misimo ja mwino, \q isi ya uchiwa mazuwa gose. \q Wanhu wa heni wasigale wovihola vinhu vya hewo, \q isi ya hewo yowa isi ya wanhu wa heni wasigale.” \b \q \v 10 Acho ndo wohilusilwa kwa chiwalo cha kidaya kwa hewo, \q kwa kuwaliga na kuwabeza, \q wanhu wa Mkulu Nguluwi Yawele na Mong'ho. \q \v 11 Mkulu Nguluwi kowakabusa, \q hoyojidumya milungu jeng'ha ja isi. \q Wanhu wa isi zeng'ha womfugamila, \q chila yumwe kuli isi ya heye. \s Mkulu Nguluwi kowadumya wanhu wa Kushi \q \v 12 Namwe wanhu wa Kushi kahi \q mobagama kwa ipanga lya heye. \s Mkulu Nguluwi kowadumya wanhu wa Ashulu \q \v 13 Kogolola moko wa heye kasikazini, \q na kuidumya isi ya Ashulu. \q Koudita muji wa Ninawi uwe uchiwa, \q na kota kugunuche. \q \v 14 Vilundo vya migongolo ja kufujigwa vyowasa amo, \q na chila igongolo lya kisolo. \q Mikungule na mituwe jochikala mchanya mwa mizengo jake, \q mituwe jolila kuli mitubuli jake, \q na kuli fulemu za lwizi, \q kwa vila ng'handa zake za mielezi zowa zilechigwe mwanzi. \q \v 15 Awu ndo muji uwele nawali ulingidaya na kikala kwa kikala goya, \q muji uwele nawilonjela, “Ndo heni hela, haduhu yunji!” \q Ndaze vyouwele ulihela chinhu, \q na kuwa haluga ha migongolo ja kisolo! \q Chila hoyokola habehi kouzomela na kuubeza. \c 3 \s Yelusalemu yangutagusigwa \q \v 1 Mochona hemwe wanhu wa Yelusalemu, \q mlingubunza na mkokomoche na mlingubelenhuka. \q \v 2 Hamlinguhulichiza makanyo \q ne kukunda kukanyigwa. \q Hamlingitumbila kwa Mkulu Nguluwi, \q ne kuwa habehi na Nguluwi wa hemwe. \q \v 3 Vilongozi wake ndo misimba jilingubuma, \q watagusa wake ndo mibwa ja kisolo jiwele na nzala ng'hatu mhela wa matinazo, \q hajilinguleka choneche kwa chiwalo cha mitondo. \q \v 4 Waloli wake hawalingudita chinhu kwa kulolela goya na walingubelenhuka. \q Watambika wake nawavidita vinhu vyelile viwe vikokomoche \q na kwajiliza malajizo ga Nguluwi kwa chiwalo cha hewo wawo. \q \v 5 Ila Mkulu Nguluwi yawele Yelusalemu ndo yatanganiche, \q halingudita mbuli yoneche yihile. \q Chila mitondo kangulajilaga hachi ya heye, \q ena, chila zuwa halingulemwela, \q ila wehile wahela soni ne hado. \b \q \v 6 Mkulu Nguluwi kangulonga, \q “Nandiwadumya wanhu wa isi zinji, \q ngome za hewo nandizibomola. \q Nzila zawo nandiziwifya, \q haduhu yalingukola amo. \q Miji jawo najiwifigwa, \q haduhu ne yumwe yalechigwe mkomu. \q \v 7 Nandijesa, ‘Ndikomya Yelusalemu wondumba na kugakunda makanyo, \q wahalechile kukumbuchila vyondiugazile.’ \q Ila wanhu wake nawali na maya lukami \q ga kudita madito gawo gehile. \q \v 8 Lelo, mmbeteze, \q zuwa lyondikwima kulavya ulonjelezi. \q Nanyamula kuwakungajiza wanhu wa isi na undewa, \q na kuwalajila kuzudila kwa heni, \q na ng'halazi ya heni yeng'ha ing'hang'hale. \q Isi yeng'ha yolakazwa kwa chiluli cha fihi ya ng'halazi ya heni. \q \v 9 Mhela awo ndojeliza milomo ja wanhu wa isi zeng'ha, \q leka walicheme itagwa lya heni Mkulu Nguluwi, \q na kung'holela mijito kwa kunuwila kumwe. \q \v 10 Kulawa kumwambu mwa nzanda za Kushi \q wanhu wa heni walingufugamila heni, \q wanhu wa heni wawele nawasambaluka, \q wongalila ndolendole. \b \q \v 11 “Zuwa alyo, hambasigwa soni, \q kwa chiwalo cha madito ga hemwe ga kumbelenhuka, \q kwa vila ndowosa hali hemwe, \q wala walingidaya na kiyipa ukulu. \q Namwe hamuweza kidaya kahi kuli chidunda cha heni chelile. \q \v 12 Ndowalechela wanhu wawele liholile na walingunyenyetela, \q walingitumbila kikala goya kwa itagwa lya heni Mkulu Nguluwi. \q \v 13 Waisilaeli wasigale, \q hawoileka hachi ne kulonga udesi, \q uhadi hauwa kuli milomo ja hewo. \q Wolya na kuwasa, \q haduhu munhu yoneche yawele kowadita wadumbe.” \s Lwimbo lwa kusangalala \q \v 14 Wimbe kwa lizi likulu, gwa Siyoni, \q gwa Isilaeli ulavye lizi. \q Usangalale na kutowa luchenze kwa nhumbula ya hegwe yeng'ha, \q gwa Yelusalemu! \q \v 15 Mkulu Nguluwi nakawosela utaguso uwele wahawafichile, \q nakawawinga wang'honyo wa hemwe. \q Mkulu Nguluwi, mndewa wa Isilaeli ka hamwe na hemwe, \q hamlinguganigwa kudumba magazo kahi. \q \v 16 Zuwa alyo, muji wa Yelusalemu wolonjelwa, \q “Uleche kudumba, gwa Siyoni, \q wikangaze ng'hatu. \q \v 17 Mkulu Nguluwi, Nguluwi wa hemwe, ka hamwe na hemwe \q heye ndo yawele na mong'ho wa kulohola. \q Heye kosangalala kwa chiwalo cha hemwe kwa kusangalala kukulu, \q kwa igano lya heye kowadita msindamale. \q Kosangalala kwa chiwalo cha hemwe kwa lwimbo lwa lizi likulu.” \b \q \v 18 Mkulu Nguluwi kangulonga, \q “Ndogosa masinzo kwa hemwe, \q kuli mazuwa ga mnvina ziwichigwe, \q kwa vila ago ndo itunyo na kudeula kwa hemwe. \q \v 19 Mhela awo ndowagaza weng'ha walinguwabunza hemwe. \q Ndowalohola vyete na kuwakungajiza wawele nawasambaluka. \q Ndowapa hewo lutogo na kuhulichizwa, \q kuli chila isi iwele nawali wabasigwe soni. \q \v 20 Mhela awo ndowakungajiza hemwe, \q ndowegala haluga. \q Ndowadita mzeleche na kutogoligwa, \q hali wanhu weng'ha muisi, \q hondiwahilulila lufufu lwa hemwe, \q kuno mlola. \q Heni Mkulu Nguluwi nandonga.”