\id NAM \ide UTF-8 \h КНИГА ПРОРОКА НАУМА \toc1 Книга пророка Наума \toc2 Наума \mt1 КНИГА ПРОРОКА НАУМА. \c 1 \p \v 1 Пророцтво про Ниневію. Книга видива Наумового, з Елкосу. \v 2 Бог ревнивий у помсті; Господь повен помсти й страшний в досаді: мститься Господь на ворогах своїх, і не щадить супротивників своїх. \v 3 Хоч і довготерпеливий Господь і великий в могутності, та не зоставляє й без кари; в хуртовині і в бурі прихід Господень, а хмари — се порох ізпід ніг його. \v 4 Погрозить морю, а воно й висохне й усі ріки посякнуть, і Базан і Кармель з Ливаном у цьвіті повянуть. \v 5 Перед ним тремтять гори й горби тануть, і земля хитається перед лицем його, весь круг земний і все, що живе на ній. \v 6 Хто встоїть перед невдоволеннєм його? Хто здержить поломє гніву його? Огнем розливається гнів його; скелі розпадаються перед ним. \v 7 Благ Господь, — захист у смутку, та й знає тих, що надіються на його. \v 8 Але він потопньою водою розібє до підвалин Ниневію; і за ворогами його поженеться темрява. \v 9 Що ви задумали проти Господа? Він довершить пагубу, й лихо вже не повториться. \v 10 Хоч, мов той терен, сплетуться вони, проміж себе, та бенкетувати муть аж до пяна, — будуть вони пожерті до нащаду, як суха солома. \v 11 У тобі родився той, що задумав зло проти Господа, зложивши раду безбожну: \v 12 Та Господь так говорить: Хоч вони безпечні і їх без ліку, та вони будуть висічені та й зникнуть; а тебе, хоч я тяжко придавив, більше не придавлю. \v 13 Тепер же я поторощу ярмо його, що на тобі лежить, і розірву окови твої. \v 14 А про тебе (Ассуре), Господь так постановив: не буде вже насіння-потомства з твоїм імям; із храму бога твого викореню ідоли й боввани, а тобі приготую в ньому гріб, бо тебе я відкину. \v 15 Ось, на горах бачу стопи посла з доброю вістю, що сповіщає мир: Святкуй, Юдо, твої свята; спевняй обіти твої, бо вже не буде переходити по тобі безбожник: він вигиб до нащадку. \c 2 \p \v 1 Ось, наступає пустошник на тебе: хорони твої замки, стережи шляху, узброюй поясниці, збірай до купи потугу. \v 2 Бо Господь приверне величність Яковову, як і величність Ізраїлеву; ви бо, пустошники, спустошили їх, і винограднє віттє їх вигубили. \v 3 Ось, щити силачів його червоніють; в кармазині військо; колесниці огнем блищять, як ійдуть у битву, а списи лісом филюються. \v 4 Улицями котяться колесниці, грімлять майданами; блищать огнем вони, миготять блискавками. \v 5 Погукне на свої воєводи, — вони біжать, аж спотикаються; підступають під мури міста, ось обляг готовий. \v 6 Ріка одчиняє собі ворота, божниця розпадається. \v 7 Сталось! її обнажили, займають у полонь; бранки-невольниці голубками стогнуть і бють себе в груди. \v 8 Ниневія, як містом осілась, була, мов той став повноводний, а тепер вони втікають. Ой стійте бо, стійте! та ніхто й не озирнеться. \v 9 О, розхапуйте срібло, розхапуйте золото! Ліку нема тут запасам усяких дорогих знарядів. \v 10 Зрабована, спустошена, розвалена вона, аж серце мліє, коліна трусяться; в кожного біль у поясницях, лиця у всіх потемніли. \v 11 А де ж тепер леговище левів, де той простір широкий для молодих левів, де буяли лев, левиця і їх щенята, а ніхто їх не пугав? \v 12 Де лев, що грабив, щоб засичувати свої левенята, — душив про свої левиці, той, що повно було в берлозї в його лупу, в леговищах його здобичі повно? \v 13 Ось, я проти тебе, говорить Господь сил небесних, і пущу з димом вози твої боєві, і меч пожере левчуки твої, луп твій зітру з землі, й голосу послів твоїх вже не буде чути. \c 3 \p \v 1 Горе тобі, місто, повне крові й омани й убийства! що в тобі грабежам і конця не видко! \v 2 Ось, у тобі чути лясканнє пуг, гуркотаннє обертаючих ся коліс, ржаннє коней, торохтіннє підскакуючого воза. \v 3 Летить кінниця, блискає меч, улискуються ратища; ліку нема вже побитим, і купи трупів; не видко конця трупам, все об трупи спотикається. \v 4 Се — за безконечне блудництво нетрібці принадній, вправній в чаруванні, що блудництвом своїм зводить народи, чарами своїми — племена. \v 5 От же я — на тебе, говорить Господь Саваот. Закину на лице тобі подоли плаття твого, й покажу народам наготу твою й царствам твій сором. \v 6 І закидаю тебе всякою поганню, подам тебе в погорду, поставлю на посьміх. \v 7 І прийде до того, що всякий, хто тебе побачить, утече від тебе, й скаже: Збурена Ниневія! Хто пожалує тебе? де найти втішителя тобі? \v 8 Хиба ж ти лучша за Но-Аммон, що розложився між ріками, обведений навкруги водою, що валом йому море й море за мур служить? \v 9 Етіопія й Египет із безліччю люда підпирають його, Копти та Либії помагають йому; \v 10 Та й він буде переселений, пійде в неволю; немовлята його лежати муть, порозбивані, на перехрестях усіх улиць; знатними його будуть ділитись, кидаючи жереб, а всіх вельмож його закують в кайдани. \v 11 А так і ти впєшся (карами) й будеш шукати притулку; так і ти глядати меш сховища перед ворогом. \v 12 Всі замки твої похожі будуть на фиґовину з зрілими плодами; струснуть їх, і вони впадуть у рот тим, що схочуть наїстись. \v 13 Ось, і нарід — мов жіноцтво в тебе: отвором отворяться ворота землі твоєї ворогам твоїм, і засови твої пожере огонь. — \v 14 Черпай же воду на ввесь час облягу; скріплюй замки в себе; лізь у грязиво й міси глину; будуй піч і випалюй цеглу. \v 15 Та там таки й пожере тебе огонь, посіче меч, й поїсть тебе, мов та гусень, хоч би намножився гусенню, нагромадив люда, як сарани. \v 16 Більш у тебе купців, ніж зір на небі, стало; та ся сарана розсіється-розлетиться хутко. \v 17 Князї твої, мов сарана, гетьмани — як рій мушки; як похолодне, ховаються в щілинах мурів, а зійде сонце, — вони розлетілись, і не будеш знати, де вони гніздились. \v 18 Пастирі твої поснули, царю Ассирийський, а вельможі й собі куняють; люде твої скрізь по горах розбіглись, і нікому їх поскликати. \v 19 О, нема ліку на твою рану; ніхто не загоїть її. Хто про тебе перечує, заплеще в долоні; над ким бо не тяготіла лютість твоя?