\id 1PE - Open Basic Turkish New Testament \usfm 3.0 \ide UTF-8 \h 1. Petrus \toc1 Elçi Petrusʼun 1. Mektubu \toc2 1. Petrus \toc3 1Pe \mt1 Elçi Petrusʼun 1. Mektubu \c 1 \po \v 1 İsa Mesihʼin elçisi ben Petrusʼtan, \po Allahʼın seçtiklerine selam! Pontus, Galatya, Kapadokya, \w Ege\w* ve Bitinya bölgelerine dağılmış ve oralarda yabancılar gibi yaşayan sizlere selam ederim. \v 2 \w Baba\w* Allah sizi önceden bilip seçti, \w Kutsal Ruh\w* aracılığıyla kendisine adanmanızı sağladı. Çünkü Allah, İsa Mesihʼe itaat etmenizi ve Oʼnun kanının üzerinize serpilmesini istedi.\f + \fr 1:2 \fr*\fk Oʼnun kanının üzerinize serpilmesini istedi. \fk*\ft Grekçe kelime Tevratʼın kan serpme adetini anlatıyor. Bu adete göre kesilen kurbanın kanı halkın üzerine serpilir ve bu şekilde onlar din bakımından temiz sayılırlardı. Bugün ise imanlının yüreği İsa Mesihʼin çarmıhta akıtılan kanıyla temizlenir.\ft*\f* \po Allah size lütfunu ve esenliğini bol bol bağışlasın! \s1 Gökteki mirasımız \p \v 3 Rabbimiz İsa Mesihʼin \w Babası|lemma="Baba"\w* Allahʼa övgüler olsun! O, büyük merhametiyle yeniden doğmamızı sağladı. İsa Mesihʼin ölümden dirilmesi aracılığıyla bizi hayat veren bir umuda, \v 4 çürümez, lekelenmez ve solmaz bir mirasa kavuşturdu. Bu, Allahʼın gökte size hazır tuttuğu mirastır. \v 5 İmanınız sayesinde Allahʼın kudretiyle kurtuluşa kavuşmak için korunuyorsunuz. Bu kurtuluş zamanın sonunda açığa çıkarılmaya hazırdır. \v 6 Bu sebeple sevinçle coşuyorsunuz, ancak kısa bir vakit için çeşitli zorluklarla denenerek acı çekmeniz lazım olabilir. \v 7 Bu, imanınızın gerçek olduğunu göstermek içindir. Ateşten geçerek arıtılan altın bile sonunda yok olup gider. İmanınız ise altından daha değerlidir ve İsa Mesihʼin açıkça görüneceği vakit size övgü, şan ve şeref kazandıracak. \v 8 İsaʼyı görmediniz, fakat Oʼnu seviyorsunuz. Şimdi Oʼnu görmüyorsunuz, fakat Oʼna iman ediyorsunuz. Sözlerle anlatılamayacak görkemli bir sevinçle coşuyorsunuz. \v 9 Çünkü imanınız sonucu canlarınızın kurtuluşuna kavuşuyorsunuz. \p \v 10 Allahʼın size vereceği lütfu önceden bildiren peygamberler bu kurtuluş hakkında dikkatli incelemeler ve araştırmalar yaptılar. \v 11 Onların içinde Mesihʼin Ruhu vardı. Ruh, Mesihʼin çekeceği acıları ve onun ardından kavuşacağı şan ve şerefi önceden bildiriyordu. Peygamberler de Ruhʼun kimden söz ettiğini ve Oʼnun ne zaman geleceğini araştırdılar. \v 12 Bildirdikleri şeylerle kendilerine değil, size hizmet ettikleri onlara \w vahiyle|lemma="vahiy"\w* açıklandı. Aynı şeyleri size Mesih \w Müjdesiʼni|lemma="Müjde"\w* getirenler de gökten gönderilen \w Kutsal Ruhʼun|lemma="Kutsal Ruh"\w* gücüyle şimdi bildiriyorlar. Melekler bile bunlara bakıp anlamak için can atarlar. \s1 Pak hayata çağrı \p \v 13 Bunun için aklınızı hizmete hazırlayın. Tetikte olun. Umudunuzu tamamen İsa Mesih göründüğünde size sağlanacak lütfa bağlayın. \v 14 Allahʼa itaat edin, çünkü Oʼnun evlatlarısınız. Eskiden cahildiniz, kendi heveslerinizin peşinden gidiyordunuz. Fakat artık o heveslere uymayın. \v 15 Sizi kendisine çağıran Allah paktır. Buna göre siz de yaptığınız her şeyde kendinizi pak tutun. \v 16 Çünkü Allah Tevratʼta şöyle buyuruyor: “Ben pak olduğum için siz de pak olun.”\f + \fr 1:16 \fr*\ft \+xt Levililer 11:44,45; 19:2\+xt*\ft*\f* \p \v 17 Allah taraf tutmadan herkesi yaptığına göre yargılar. Madem Oʼnu “\w Baba\w*” diye çağırıyorsunuz, dünyadaki gurbet zamanınızı Allah korkusuyla geçirin. \v 18 Çünkü atalarınızdan kalma boş hayatınızdan ne pahasına kurtulduğunuzu biliyorsunuz. Gümüş ve altın gibi değerini kaybeden şeylerle kurtulmadınız. \v 19 Tam tersine, Mesihʼin değerli kanıyla kurtuldunuz. Mesih, kusursuz ve lekesiz kurban kuzusuna benzer. \v 20 O, dünya yaratılmadan önce Mesih olarak seçildi, ama zamanın sonunda sizin uğrunuza ortaya çıkarıldı. \v 21 Siz Mesih sayesinde Allahʼa iman edenlersiniz. Allah Oʼnu ölümden diriltti ve yüceltti. İşte onun için imanınız ve umudunuz Allahʼa bağlıdır. \p \v 22 Gerçeğe itaat ederek kendinizi günahtan temizlediniz. Artık imanlı kardeşlerinizi içtenlikle sevebiliyorsunuz. Öyleyse birbirinizi candan, yürekten sevin. \v 23 Siz ruhça yeniden doğdunuz. Bu doğuş, ölümlü değil, ölümsüz bir tohum sayesinde oldu. Bu tohum Allahʼın hayat veren kalıcı sözüdür. \v 24 Çünkü: \q1 “Bütün insanlık ota benzer. \q2 Görkemi de kır çiçeği gibi geçicidir. \q1 Ot kurur, çiçeği yere düşer, \q2 \v 25 ama Rabbin sözü sonsuza dek kalır.”\f + \fr 1:25 \fr*\ft \+xt Yeşaya 40:6‑8\+xt* (Eski Antlaşmaʼnın Septuaginta adlı Grekçe tercümesinden.)\ft*\f* \m İşte, size müjdelenmiş olan söz budur. \c 2 \p \v 1 Bunun için hayatınızdan her türlü kin, hile, ikiyüzlülük, kıskançlık ve iftirayı atın. \v 2 Yeni doğmuş bebeklerin temiz sütü özlediği gibi siz de Allahʼın sözünü özleyin. O sözle beslenin ki, büyüyüp kurtuluşa eresiniz. \v 3 Çünkü Rabbin iyiliğini tattınız. \s1 Diri taş, seçilmiş halk \p \v 4 Rab İsaʼya yaklaşın. O, insanların reddettiği fakat Allahʼın seçtiği ve değer verdiği diri taştır.\f + \fr 2:4 \fr*\fk Diri taş \fk*\ft İsa, Allahʼın tapınağının, yani topluluğunun diri temel taşıdır. \+xt Ayet 5|link-href="1PE 2:5"\+xt*ʼe bakınız.\ft*\f* \v 5 Allah ruhsal bir tapınak kurmak için sizi de diri taşlar olarak kullanıyor. O tapınakta Allahʼa adanmış rahipler olarak hizmet ediyorsunuz. İsa Mesihʼin yardımıyla Allahʼı memnun eden ruhsal kurbanlar getiriyorsunuz. \v 6 Çünkü Kutsal Yazıʼda Allah şöyle diyor: \q1 “Bakın, ben \w Siyon\w* şehrine bir taş, \q2 binanın en önemli taşı olsun diye \q2 seçilmiş ve değerli bir taş koyuyorum. \q1 Oʼna iman eden asla hayal kırıklığına uğramayacak.”\f + \fr 2:6 \fr*\ft \+xt Yeşaya 28:16\+xt*\ft*\f* \m \v 7 Sizin gibi iman edenler için o taş değerlidir. Ama iman etmeyenler için: \q1 “İnşaatçıların reddettiği taş, \q2 binanın köşe taşı\f + \fr 2:7 \fr*\fk Binanın köşe taşı \fk*\ft Köşede iki duvarı birleştiren ve dolayısıyla bütün binayı bir arada tutan binanın en önemli taşı. Bazı uzmanlara göre kemeri bir arada tutmak için yerleştirilen son taş. Bu benzetmeye göre Mesih liderler tarafından reddedilecek ve sonra kurtarıcı ve kral olacaktı.\ft*\f* oldu.”\f + \fr 2:7 \fr*\ft \+xt Mezmur 118:22\+xt*\ft*\f* \m \v 8 Aynı zamanda, \q1 “O, insanları köstekleten taş, \q2 tökezleten kaya oldu.”\f + \fr 2:8 \fr*\ft \+xt Yeşaya 8:14‑15\+xt*\ft*\f* \m İnsanlar Allahʼın sözüne itaat etmedikleri için kösteklendiler. Bu onlar için Allahʼın hükmüdür. \p \v 9 Ama siz, seçilmiş bir soy, Kralımız Allahʼın \w rahipleri|lemma="rahip"\w*, kutsal bir millet, Allahʼın öz halkısınız. Öyle ki, sizi karanlıktan kendi şaşılacak ışığına çağıran Allahʼın yaptığı harikaları duyurasınız. \v 10 Bir zamanlar siz halk değildiniz, ama şimdi Allahʼın halkısınız. Eskiden Allahʼın merhametinden yoksundunuz, ama şimdi Oʼnun merhametine kavuştunuz.\f + \fr 2:10 \fr*\ft \+xt Hoşeya 1:6‑10; 2:23\+xt*\ft*\f* \p \v 11 Sevgili arkadaşlar, bu dünyada gurbetçi ve misafirsiniz. Onun için yalvarıyorum, günahlı tabiatınızın heveslerinden uzak durun. Bu hevesler canınıza karşı savaşıyor. \v 12 İman etmeyenler arasında düzgün bir hayat sürün. Öyle ki, sizi yalan yere kötülükle suçlayanlar, yaptığınız iyilikleri görerek ziyaret gününde\f + \fr 2:12 \fr*\fk Ziyaret günü \fk*\ft Bazıları bu deyimi Allahʼın dünyayı cezalandırmak için ziyaret edeceği gün olarak yorumlar (\+xt Luka 19:44\+xt*). Bazıları ise onu Allahʼın bir yerin halkına ruhsal bereket vermek için ziyaret ettiği gün olarak yorumlar (\+xt Luka 1:78; 7:16\+xt*).\ft*\f* Allahʼı yüceltsinler. \s1 Devlet adamlarına saygı \p \v 13-14 Rabbin hatırı için bütün devlet adamlarının emirlerine uyun. Hem herkesin üstünde olan imparatora, hem de valilere saygı gösterin, çünkü valileri göndermiş olan imparatordur. Onların görevi, kötülük yapanları cezalandırmak ve iyilik yapanları şereflendirmektir. \v 15 İyilik yaparak akılsız kişilerin cahilce konuşmasını susturursunuz. Allahʼın istediği işte budur. \v 16 Özgür kişiler olarak yaşayın. Ama özgürlüğünüz kötülük için bir bahane olmasın. Özgürlüğünüzü Allahʼın kulları olarak kullanın. \v 17 Herkese saygı gösterin. İmanlı kardeşlerinizi sevin. Allahʼtan korkun. İmparatora saygı gösterin. \p \v 18 Ey hizmetkârlar, efendilerinizin emrine uyun. Sadece iyi ve hoşgörülü olan efendilere değil, ters huylu olanlara da saygı gösterin. \v 19 Haksız yere acı çekerseniz ve Allahʼı düşünerek bu acılara dayanırsanız, Allahʼın lütfuna kavuşursunuz. \v 20 Günah işleyip dayak yediğiniz zaman dayanırsanız, bununla övülecek ne var? Oysa iyilik yaparsanız ve acı çekip dayanırsanız, Allah bundan memnun olur. \v 21 Çünkü Allah sizi buna çağırdı. Mesih de size örnek oldu. O sizin uğrunuza acı çekti. Siz de Oʼnun izinden yürümelisiniz. \q1 \v 22 “O günah işlemedi. \q2 Ağzından yalan çıkmadı.”\f + \fr 2:22 \fr*\ft \+xt Yeşaya 53:9\+xt*\ft*\f* \m \v 23 O, sövüldüğü zaman sövgüyle karşılık vermedi. Kendisine acı çektirenleri korkutmaya kalkmadı. Ama davasını, adaletle yargılayan Allahʼa teslim etti.\f + \fr 2:23 \fr*\ft \+xt Yeşaya 53:7\+xt*\ft*\f* \v 24 Mesih çarmıhta günahlarımızı kendi bedeninde yüklendi. Öyle ki, günahtan vazgeçip\f + \fr 2:24 \fr*\fk Günahtan vazgeçip \fk*\ft Aslında “günaha ölmüş olarak”.\ft*\f* \w doğru\w* bir hayat yaşayalım. Siz Mesihʼin yaralarıyla şifa buldunuz. \v 25 Bir zamanlar yolunu şaşırmış koyunlar gibiydiniz. Ama şimdi sizi iyi çoban gibi güden ve gözeten Mesihʼe döndünüz.\f + \fr 2:25 \fr*\ft \+xt Yeşaya 53:4,5,6\+xt* (Eski Antlaşmaʼnın Septuaginta adlı Grekçe tercümesinden.)\ft*\f* \c 3 \s1 Karı Koca İlişkileri \p \v 1 Ey kadınlar, kocalarınıza uyun. Bazılarınızın kocaları Allahʼın sözüne inanmıyorlar. Fakat bir şey söylemeden onları yaşantınızla kazanırsınız. \v 2 Temiz ve saygılı hayatınızı görmeleri yeter. \v 3 Güzelliğiniz örgülü saçlar, altın takılar, şık elbiseler gibi şeylerden gelmesin. Bunlar sadece dış görünüşle ilgilidir. \v 4 Asıl güzellik, yumuşak ve sakin ruhun göze çarpmayan iç güzelliğidir. Böyle güzellik hiç solmaz. Allahʼın gözünde çok değerlidir. \v 5 Eski zamanlarda kendilerini Allahʼa adamış, umutlarını Oʼna bağlamış kadınlar böyleydi. İç güzellikle süslenirlerdi. Kocalarına uyarlardı. \v 6 Mesela Sara, kocası İbrahimʼe itaat etti, onu “Efendim” diye çağırdı. Korkuya hiç yer vermeden, iyi olanı yapın. O zaman Saraʼnın evlatları olursunuz. \p \v 7 Bunun gibi, siz kocalar karılarınızla anlayış içinde yaşayın. Çünkü kadınların bedeni sizinkinden güçsüzdür. Onlar sizinle birlikte aynı mirası, Allahʼın lütfettiği yaşamı paylaşıyorlar. Buna göre onlara saygı gösterin. Bunu yaparsanız dualarınıza engel çıkmaz. \s1 Doğruluk uğruna acı çekmek \p \v 8 Özet olarak, hepiniz aynı düşüncede birleşin. Birbirinize dert ortağı olun. İmanlı kardeşlerinizi sevin. İyi yürekli ve alçakgönüllü olun. \v 9 Kötülüğe kötülükle karşılık vermeyin. Size sövenlere sövmeyin. Tam tersine, onlara iyilik dileyin. Çünkü Allah sizi bunu yapmaya çağırıyor. O zaman Allahʼtan miras olarak iyilik alacaksınız. Şöyle ki, \q1 \v 10 “Hayatın tadını çıkarmak \q2 ve iyi günler görmek isteyen kişi, \q2 dilini kötülükten, \q2 dudaklarını yalandan uzak tutsun. \q1 \v 11 Kötülükten sakınsın ve iyilik yapsın, \q2 barışa önem versin ve onun peşine düşsün. \q1 \v 12 Çünkü Rabbin gözleri \w doğru\w* kişilerin üzerindedir, \q2 kulakları da onların duasına açıktır. \q1 Fakat Rab kötülük yapanlara karşıdır.”\f + \fr 3:12 \fr*\ft \+xt Mezmur 34:12‑16\+xt*\ft*\f* \p \v 13 İyi olanı canla başla yaparsanız, size kim zarar verir? \v 14 \w Doğru\w* olanı yaptığınız için acı çekseniz bile, ne mutlu size! İnsanlar sizi korkutsalar da, “onlardan korkmayın ve yılmayın!”\f + \fr 3:14 \fr*\ft \+xt Yeşaya 8:12\+xt*\ft*\f* \v 15 Yüreklerinizde Mesihʼe en önemli yeri ayırın, O Rabbiniz olsun. İçinizdeki umudun sebebini soran herkese cevap vermeye daima hazır olun. \v 16 Ancak bunu yumuşak huyla ve saygıyla yapın. Vicdanınızı temiz tutun. Sizi kötüleyenler Mesihʼe inandığınız için temiz hayat sürdüğünüzü görsünler. O zaman iftiralarından utanırlar. \v 17 İyilik yapıp acı çekmek Allahʼın isteği ise, kötülük yapıp acı çekmekten daha iyidir. \v 18 Mesih de ilk ve son kez günahlarımızı üstlenmek için acı çekti. Günahsız olduğu halde günahkârlar için öldü. Bunu, sizleri Allahʼın huzuruna çıkarmak için yaptı. Bedence öldürüldü, fakat ruhça diriltildi. \v 19 Ruhuyla gidip hapisteki ruhlara vaaz etti. \v 20 Bu ruhlar Nuhʼun zamanında yaşayan insanlardı. Allah tövbe etmelerini sabırla bekledi, fakat Oʼna itaat etmediler. Nuhʼun hazırladığı gemide bir avuç kişi, daha doğrusu sekiz kişi, tufan sularından sağ salim çıktı. \v 21 Bu olay vaftize işarettir. Vaftiz, İsa Mesihʼin dirilişiyle şimdi sizi de kurtarıyor. Vaftiz bedenin pisliğini çıkartmaz, vicdanın temizlenmesi için Allahʼtan bir dilektir. \v 22 İsa göğe çıktı ve şimdi Allahʼın sağındadır. Meleklerle gökteki yetki ve kuvvet sahipleri Oʼnun emrindedir. \c 4 \s1 Allah için yaşamak \p \v 1 Mesih bedence acı çektiğine göre, siz de aynı düşünceyi silah gibi kullanın. Çünkü bedence acı çeken kişi, günahtan vazgeçmiş demektir. \v 2 Böylece yeryüzündeki hayatının geri kalan vaktini artık insan heveslerine değil, Allahʼın isteğine uyarak sürdürür. \v 3 Geçmişte imansızların hoşlandığı şeyleri yaparak yeterince vakit harcadınız. Yaşamınız azgın seksüel hareketler, kötü hevesler, sarhoşluk, çılgın eğlenceler, içkili partiler ve Tevratʼa aykırı putperestlikle geçiyordu. \v 4 İmansızlar kendinizi onlarla birlikte aynı taşkın zevk ve eğlence düşkünlüğüne kaptırmadığınıza şaşırıyor ve size hakaret ediyorlar. \v 5 Onlar dirileri ve ölüleri yargılamaya hazır olan Allahʼa hesap verecekler. \v 6 Çünkü Mesih Müjdesi ölülere de vaaz edildi. Öyle ki, bedence öbür insanlar gibi yargılansınlar, ama ruhça Allah gibi yaşasınlar. \p \v 7 Dünyanın sonu yaklaştı. Bunun için akıllanın ve dua etmek için tetikte durun. \v 8 Her şeyden önce birbirinizi candan sevin. Çünkü sevgi birçok günahı örter.\f + \fr 4:8 \fr*\fk Sevgi birçok günahı örter. \fk*\ft Petrus İsa Mesihʼin \+xt Matta 18:15‑17\+xt* ayetlerinde öğrettiklerini akılda tutar. İmanlı kardeşin işlediği günahı başkalarına anlatmadan o kardeşe gidip kendi aralarında meseleyi hallederse o günahı örtmüş sayılır. Sevgi gereği kardeşin tövbe etme fırsatı vermiş olur.\ft*\f* \v 9 Hiç şikâyet etmeden birbirinizi misafir edin. \v 10 Her birinizde Allahʼın lütfettiği yetenek var. Bu yeteneklerle birbirinize hizmet edin. Böylece Allahʼın çok yönlü lütfunun iyi yöneticileri olursunuz. \v 11 Konuşan, Allahʼın sözlerini bildirir gibi konuşsun. Hizmet eden, Allahʼın sağladığı güçle hizmet etsin. O zaman Allah yaptığınız her şeyde İsa Mesih aracılığıyla yüceltilir. Yücelik ve kudret sonsuzlara kadar Mesihʼe aittir. Amin. \s1 Mesih uğruna acı çekmek \p \v 12 Sevgili kardeşler, çektiğiniz acılar imanınızı denemek için size giydirilen ateşten gömleğe benzer. Başınıza garip bir şey geliyormuş gibi şaşırmayın. \v 13 Tam tersine, Mesihʼin acılarına ortak olduğunuz için sevinin. Öyle ki, Mesih görkemle göründüğü zaman sevinçle coşasınız. \v 14 Mesihʼe ait olduğunuz için hakarete uğrarsanız ne mutlu size! Çünkü görkemli Ruh, yani Allahʼın Ruhu üzerinizde duruyor demektir. \v 15 Fakat hiçbirinizin acı çekmesi, katillik, hırsızlık, suç işlemek, ya da başkalarının işine karışmaktan olmasın. \v 16 Fakat Mesihʼin izleyicisi\f + \fr 4:16 \fr*\fk Mesihʼin izleyicisi \fk*\ft Hristiyan, Grekçe “Hristianos” Mesihʼe ait kişi anlamına gelir.\ft*\f* olduğu için acı çeken bundan hiç utanmasın, tam tersine bu \w adı|lemma="ad"\w* taşıdığı için Allahʼı yüceltsin. \v 17 Allahʼın yargı vakti geldi dayandı. Allah önce kendi ev halkını yargılayacak. Eğer yargı bizlerden başlarsa, Allahʼın \w Müjdesiʼni|lemma="Müjde"\w* reddedenlerin sonu ne olacak? \q1 \v 18 “\w Doğru\w* kişi bile zor kurtulur. \q2 Öyleyse Allahʼı saymayan günahkârın sonu ne olacak?”\f + \fr 4:18 \fr*\ft \+xt Özdeyişler 11:31\+xt* (Eski Antlaşmaʼnın Septuaginta adlı Grekçe tercümesinden.)\ft*\f* \p \v 19 Bu sebeple Allahʼın isteğine uydukları için acı çekenler, iyilik yaparak canlarını sözüne sadık olan Yaradanʼa emanet etsinler. \c 5 \s1 İmanlılar topluluğuna öğüt \p \v 1 Aranızdaki liderlere yalvarıyorum, çünkü ben de sizin gibi bir liderim. Mesihʼin acılarının şahidi ve bir gün açıkça görünecek olan görkeminin ortağı olarak sizden rica ederim: \v 2 Allahʼın size emanet ettiği topluluğa sürülerini güden çobanlar gibi iyi bakın. Bunu mecbur olduğunuz için değil, Allahʼın istediği gibi gönülden yapın. Para hırsıyla değil, gönüllü olarak hizmet edin. \v 3 Size emanet edilen imanlılar üzerinde hüküm sürmeye kalkmayın, tersine topluluğa örnek olun. \v 4 Baş Çoban Mesih ortaya çıktığı zaman hiç solmayan görkemli bir zafer tacı alacaksınız. \p \v 5 Ey gençler, siz de büyüklerinize saygı gösterin. Hepiniz birbirinize alçakgönüllülükle davranın. Çünkü, \q1 “Allah gururlu insanlara karşıdır, \q2 ama alçakgönüllülere lütufla davranır.”\f + \fr 5:5 \fr*\ft \+xt Özdeyişler 3:34\+xt*\ft*\f* \m \v 6 Bunun için kendinizi Allahʼın güçlü eli altında alçaltın. Öyle ki zamanı geldiğinde O sizi yüceltsin. \v 7 Her bir kaygınızı Allahʼa yükleyin, çünkü O sizinle ilgilenir. \p \v 8 Ayık ve uyanık olun, çünkü düşmanınız \w İblis\w* kükreyen bir aslan gibi dolaşıp yutacak birini arıyor. \v 9 İblisʼe direnin, imanda sağlam durun. Bilin ki, bütün dünyadaki imanlı kardeşleriniz benzer sıkıntılardan geçiyorlar. \v 10 Allah ise sınırsız lütfuyla sizi Mesih İsa aracılığıyla kendi sonsuz yüceliğine ortak olmaya çağırıyor. Siz kısa bir süre acı çektikten sonra Allah sizi kusursuz hale getirecek, pekiştirecek, kuvvetlendirecek ve sağlam temelin üzerine oturtacak. \v 11 Kudret sonsuzlara kadar Allahʼındır. Amin. \b \s1 Selamlar \p \v 12 Sadık bir kardeş saydığım Silvanusʼun\f + \fr 5:12 \fr*\fk Silvanus \fk*\ft Silas adıyla da tanınır. \+xt Elçilerin İşleri 15:22,40\+xt*\ft*\f* yardımıyla size kısaca yazdım. Sizi yüreklendirmek istiyorum ve size şahitlik ediyorum ki, bu yazdıklarım Allahʼın gerçek lütfudur. Bu lütfa bağlı kalın! \b \p \v 13 Babilʼde\f + \fr 5:13 \fr*\fk Babilʼde \fk*\ft Roma için kullanılan sembolik ad olduğu sanılır.\ft*\f* bulunan ve sizin gibi Allah tarafından seçilmiş olan topluluk size selam gönderiyor. Oğlum Markos da selam gönderiyor. \p \v 14 Birbirinizi sevgiyle öperek selamlayın. \b \p Mesih İsaʼya ait olan hepinize esenlik olsun!