\id JHN \h San Juan \toc1 Li̠pa̠­xúhu Xtama̠­ca­tzi̠ní̠n San Juan \toc2 San Juan \toc3 Jn. \mt1 Li̠pa̠­xúhu Xtama̠­ca­tzi̠ní̠n \mt1 San Juan \ip Xli̠­hua̠k pu̠lac­ta̠ti evan­gelio hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t xma̠n huá San Juan juerza tzinú tunu hua̠ntu̠ li̠chu­hui̠nán porque lak­pa­li̠ni̠t ni̠xa­chuná cumu la̠ maka­pi­tzí̠n. San Juan lacas­quín naca­tzi̠­yá̠hu tícuya̠ chixcú tamá Jesús y ni̠ caj xma̠n huá naca­tzi̠­yá̠hu túcua lac­lanca ta­scújut tit­la­huani̠t nac xla­táma̠t. Ma̠squi xli̠­ca̠na pi̠ ni̠ luu lac­tuhua tachu­huí̠n hua̠ntu̠ xlá li̠chu­hui̠nán, pero lhu̠hua xta­la­ca­pa̠s­tacni hua̠ntu̠ antá quin­ca̠­li̠­ma̠­si­yu­ni­pu­tuná̠n. Antiyá li̠ma̠­tzu­qui̠y xta­kalh­chu­huí̠n hua̠ntu̠ li̠ta­qui­lhanu̠y u̠má li̠kalh­ta­huaka anta­nícu huán pi̠ Jesús huá a̠má Tachu­huí̠n o Xta­chu­huí̠n Dios hua̠nti̠ qui̠­chix­cu­hui­lachi nac ca̠quilh­ta­macú y qui̠­la­ta­ma̠chi nac qui­lak­sti̠­pa̠ncán. \ip Xa̠huachí San Juan lacas­quín pi̠ xli̠­hua̠k a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ nata­li̠­kalh­ta­huakay u̠má Evan­gelio o Li̠pa̠­xúhu Tama̠­ca­tzi̠ní̠n laca­tancs nata­lu­loka pi̠ huá Jesús a̠má qui­ma̠aka­pu̠­tax­ti̠­nacán hua̠nti̠ Dios xma̠­lac­nu̠­nini̠t, y acxni̠ luu aksti̠tum nata­li̠­pa̠­huán xlacán na̠ nata­mak­lhti̠nán nac xla­catí̠n Dios lak­táxtut xa̠hua a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠c­xnicú lak­sputa. \c 1 \s1 Jesucristo hua̠nti̠ huanicán Tachuhuí̠n \p \v 1 Acxni̠ ni̠najtu̠ xanán a̠má hua̠nti̠ hua­nicán Tachu­huí̠n na̠ xla­majá, pus a̠má Tachu­huí̠n na̠ lac­xtum xta̠­lama Quin­tla̠­ticán Dios porque xlá na̠ Dios. \v 2 Pus acxnicú hua̠k pu̠tum quilh­tzú­culh xlá antiyá lac­xtum xta̠­lama Dios. \v 3 Xlá hua̠k mak­tla­huani̠t la̠ta túcu anán, y ni̠tu̠ anán para xlá ni̠ mak­tla­huani̠t hua̠ntu̠ ma̠la­ca­tzu­qui̠ni̠t Dios. \v 4 Huá tamá Tachu­huí̠n caj huá xpa̠­la­cata ma̠squi taká­lhi̠lh latáma̠t la̠ta túcu xanán, y hua­tiyá tamá tí má̠s­ta̠lh aktum li̠s­tacni li̠táx­tulh tax­káket hua̠nti̠ naca̠­mak­skoniy cris­tianos la̠qui̠ tlán nata­la­ka­pasa Dios. \v 5 Xlá milh ca̠ta̠­la­tama̠y cris­tianos hua̠nti̠ xta­la­má̠­nalh nac xaca̠­pucsua la̠qui̠ naca̠­mak­skoniy xtax­káket, huata xlacán tatzák­salh xta­ma̠­mi­xi­putún, pero ni̠lay tama̠­mí­xilh. \p \v 6-7 Dios macá­milh cha̠tum chixcú xuanicán Juan hua̠nti̠ milh li̠chu­hui̠nán a̠má tax­káket la̠qui̠ xli̠­hua̠k cris­tianos nata­ca̠­naj­laniy hua̠ntu̠ naca̠­huaniy, y lhu̠hua hua̠nti̠ ca̠ma̠­tan­csá­nilh xla­ta­ma̠tcán. \v 8 Juan ni̠ huá xka­lhi̠y tax­káket, pus xlá caj xma̠­la­ka­cha̠­cani̠t la̠qui̠ nali̠­chu­hui̠nán a̠má tax­káket hua̠nti̠ xámaj min la̠qui̠ hua̠k nala­ka­pas­ko̠cán. \v 9 Huá tamá Tachu­huí̠n hua̠nti̠ xma­ca­mini̠t nac u̠má ca̠quilh­ta­macú, xli̠­ca̠na xka­lhi̠y tax­káket porque huá ca̠mak­skó­nilh xli̠­hua̠k cris­tianos la̠qui̠ tla̠n nata­la­ka­pasa Dios. \p \v 10 Pus a̠má Tachu­huí̠n milh nac ca̠quilh­ta­macú la̠qui̠ nala­tama̠y nac ca̠quilh­ta­macú hua̠ntu̠ lac­xtum xta̠­ma̠­la­ca­tzu­qui̠ni̠t Dios; pero hua̠nti̠ xta­la­má̠­nalh nac ca̠quilh­ta­macú a̠ma̠ko̠lh cris­tianos ni̠ tala­ká­pasli. \v 11 Y a̠má pu̠la­tama̠n hua̠ntu̠ xlac­sacni̠t la̠qui̠ antá nala­ca­chín, hua̠nti̠ antá xta­hui­lá̠­nalh hua̠nti̠ xna­ta̠­chi­quí̠n ni̠ tali̠­pá̠­hualh xta­chu­huí̠n. \v 12 Pero maka­pi­tzí̠n cris­tianos hua̠nti̠ tali̠­pá̠­hualh xta­chu­huí̠n y ca̠qui̠­tax­tú­nilh cumu lá̠m­para tala­ca­chimpá a̠maktum y xca­maná̠n Dios ca̠li̠­má̠x­tulh. \v 13 Huá u̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ tala­cá­chilh xli̠­maktiy la̠qui̠ xca­maná̠n Dios nata­huán, huá chuná tali̠­la­cá­chilh xli̠­maktiy porque huá Dios ca̠ma̠x­qui̠lh aktum xasa̠sti xla­ta­ma̠tcán hua̠ntu̠ chú taka­lhi̠y pero ni̠ xta̠­chuná qui̠­táx­tulh cumu la̠ acxni̠ xtzí chu xtla̠tcán ca̠má̠x­qui̠lh xla­ta­ma̠tcán hua̠ntu̠ xala u̠má ca̠quilh­ta­macú. \p \v 14 Amá Tachu­huí̠n milh laca­chín cumu la̠ cha̠tum skata y nac qui­lak­sti̠­pa̠ncán qui̠­la­ta­ma̠chi cumu la̠ cati̠hua̠ chixcú, xlá qui̠­li̠­chu­hui̠­nánchi xta­la­ka­lha­maní̠n Dios y hua̠ntu̠ xlá xta­la­ca­pa̠s­tacni. Aquinín cuc­xilh­ni̠­táhu pi̠ lanca xla­ca­tzúcut y cca­tzi̠­yá̠hu pi̠ huá Dios ma̠x­qui̠ni̠t xli̠­maka­tli­hueke porque xma̠nhuá ta̠stum Xka­huasa. \v 15 Juan li̠chu­huí̠­nalh nac xla­ca­ti̠ncán cris­tianos y chiné huá: \p —Huá eé chixcú hua̠nti̠ xac­li̠­chu­hui̠­nama acxni̠ chiné cuá: Aca­li̠stá̠n mima a̠cha̠tum ti̠ a̠tzinú lanca xla­ca­tzúcut ni̠ xachuná aquit, porque xlá aya xlama hasta acxni̠ aquit ni̠najtí xac­lama. \p \v 16 Caj hua̠ntu̠ qui­la­ca­tacán pu̠tum quin­ca̠­ma̠x­qui̠­ni̠tán xta­pa̠x­quí̠n y ni̠ caj maktum porque caj xpa̠­la­cata lanca xta­la­ka­lha­maní̠n quin­ca̠­si­cu­la­na̠t­la­hua­ni̠tán cane̠c­xni­cahuá. \v 17 Pro­feta Moisés quin­ca̠­ma̠x­quí̠n a̠má li̠pe̠­cuánit xta­péksi̠t Dios la̠qui̠ aquinín li̠huana̠ nama̠­kan­tax­ti̠­yá̠hu, pero tla̠n xta­la­ca­pa̠s­tacni xa̠hua xta­la­ka­lha­maní̠n Dios huá kalhi̠­yá̠hu porque Jesu­cristo quin­ca̠­ma̠­si­yu­ni­ni̠tán. \v 18 Ni̠para cha̠tum cris­tiano a̠ ucxilha Dios, pero hui̠ntí quin­ca̠­ma̠­la­ka­pas­ni̠­ni̠tán huá tamá cha̠stum Xka­huasa porque xlá na̠ Dios y luu lac­xtum xlá ta̠ma̠­la­cas­tucni̠t xta­la­ca­pa̠s­tacni Quin­tla̠­ticán. \s1 Juan Bau­tista li̠chuhui̠nán Cristo \r (Mateo 3.11‑12; Marcos 1.7‑8; Lucas 3.15‑17) \p \v 19 Ama̠­ko̠lh xana­púxcun judíos xalac Jeru­salén tama̠­la­ká­cha̠lh maka­pi­tzí̠n cura xa̠hua hua̠nti̠ ca̠hua­nicán levitas xla­cata nata­ka­lhas­quín Juan túcu xlá xli̠­taxtuy. \v 20 Xlá ni̠tu̠ ma̠lák­tze̠kli huata luu laca­tancs ca̠huá­nilh: \p —Aquit ni̠ huá Cristo hua̠nti̠ hui­xinín kalhi̠­pá̠tit. \p \v 21 Xlacán taka­lhas­quimpá: \p —Entonces, ¿tícu chi̠nchú huix? ¿Pi̠ huix a̠má pro­feta Elías hua̠nti̠ namim­paray? \p Juan chiné ca̠huá­nilh: \p —Pus aquit ni̠ Elías. \p Xlacán taka­lhas­quimpá: \p —Entonces, ¿pi̠ huix a̠má pro­feta hua̠nti̠ xli̠­mínit xuani̠t? \p Juan ca̠kálh­ti̠lh: \p —Ni̠ aquit. \p \v 22 Chiné tahua­nipá: \p —¿Tícu chi̠nchú huix? Pus hua̠nti̠ quin­ca̠­ma̠­la­ka­cha̠­ni̠tán nata­ca­tzi̠­putún tícu huix. ¿Túcu naqui­la̠­hua­ni­yá̠hu caj la̠ta tu̠ mila­cata? \p \v 23 Juan ca̠kálh­ti̠lh: \p —Aquit a̠má hua̠nti̠ tili̠­chu­huí̠­nalh pro­feta Isaías acxni̠ chiné huá: “Nata­kax­mata nac desierto la̠ naakchu­hui̠nán cha̠tum chixcú y chiné nahuán: Caca̠x­tla­hua­nítit kantum tiji hua̠ntu̠ luu statua antaní nalac­tla̠­huán Quim­pu̠­chi­nacán.” \p \v 24 Ama̠­ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ xta­ma̠­la­ka­cha̠ni̠t fariseos, acxni̠ takax­mat­ko̠lh xta­chu­huí̠n Juan, \v 25 taka­lhas­quimpá: \p —Para ni̠ huix Cristo, ni̠para Elías y ni̠para a̠má pro­feta hua̠nti̠ namín, ¿lácu chi̠nchú ca̠liakmu­núpa̠t cris­tianos? \p \v 26 Juan chiné ca̠huá­nilh: \p —Aquit caj chú­chut cliakmu­nu̠nún, pero uú nac mim­pu̠­la­ta­ma̠ncán ca̠ta̠­lamá̠n cha̠tum chixcú hua̠nti̠ ni̠ laka­pa­sá̠tit. \v 27 Xlá a̠cú nama̠­tzu­qui̠y xta­scújut y tlak a̠tzinú lanca xla­ca­tzúcut ni̠ xachuná aquit; pus aquit ni̠ qui­mi­ni̠niy nac­li̠­taxtuy xta­sa̠cua nacuán hua̠nti̠ nax­cutniy xacorrea xta­tu̠nú̠n. \p \v 28 Pu̠tum eé qui̠­táx­tulh nac aktum pu̠la­tama̠n hua­nicán Betá­bara, a̠li̠quilh­tu̠án kalh­tu̠­choko Jordán anta­nícu xca̠akmu­numa cris­tianos Juan. \s1 Jesús li̠taxtuy cumu la̠ a̠má li̠mákni̠t borrego hua̠nti̠ xoko̠nuniy Dios xpa̠lacata tala̠kalhí̠n \p \v 29 Li̠cha̠lí a̠má quilh­ta­macú Juan úcxilhli Jesús pi̠ xta­la­ca­tzu­hui̠ma, chiné huá: \p —Caucxílhtit, huá eé chixcú li̠taxtuy cumu la̠ xbor­rego Dios hua̠nti̠ naxo­ko̠nún nac xla­catí̠n y chuná naca̠­li̠­lac­xa­caniy cris­tianos xala ca̠quilh­ta­macú xli̠­hua̠k xta­la̠­ka­lhi̠ncán hua̠ntu̠ tatit­la­huani̠t. \v 30 Huá tamá chixcú hua̠nti̠ aquit xac­li̠­chu­hui̠­nama acxni̠ chiné cuá: “Aca­li̠stá̠n mima a̠chatum hua̠nti̠ tlak kalhi̠y lanca xla­ca­tzúcut ni̠ xachuná aquit, porque xlá aya xlama acxni̠ aquit ni̠najti̠ xac­lama.” \v 31 Na̠ ni̠para aquit xac­ca­tzi̠y túcu a̠má hua̠nti̠ namín, ma̠squi aquit qui­ma­ca­mínca xla­cata nac­liakmu­nu̠nún chú­chut la̠qui̠ a̠ma̠ko̠lh cris­tianos xalac Israel nata­la­ka­pasa acxni̠ nalak­chá̠n quilh­ta­macú. \p \v 32 Y Juan chiné huampá: \p —Pero la̠nchú tla̠n nac­ca̠­hua­niyá̠n pi̠ aquit cuc­xilhni̠t Espíri­tu Santo la̠ xta̠c­ta­ma̠chi nac akapú̠n cumu la̠ actzu̠ paloma y antá tahui­lachi nac xok­spú̠n. \v 33 Aquit na̠ ni̠naj xac­ca­tzi̠y tícu xlá, pero hua̠nti̠ qui­ma­cá­milh la̠qui̠ nac­liakmu­nu̠nún chú­chut chiné qui­huá­nilh: “Acxni̠ naucxilha Espíri­tu Santo ta̠c­ta­ma̠chi nac xok­spú̠n cha̠tum chixcú y antá nata­mak­xteka, pus huá tamá ti̠ naliakmu­nu̠nún Espíri­tu Santo.” \v 34 Pus aquit aya cuc­xilhni̠t y cma̠­lu­loka pi̠ xli̠­ca̠na huá Xka­huasa Dios. \s1 Xapu̠lh xdiscípulo Jesús \p \v 35 Li̠cha̠­li­li̠túm Juan xca̠­ta̠­láya cha̠tiy xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n. \v 36 Antá lacatzú ti̠táx­tulh Jesús, Juan cacs lak­lá­ca̠lh y chiné ca̠huá­nilh: \p —Caucxílhtit, huá a̠má chixcú li̠taxtuy cumu la̠ xbor­rego Dios hua̠nti̠ naxo­ko̠nún xpa̠­la­cata tala̠­ka­lhí̠n. \p \v 37 Amá cha̠tiy xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n Juan acxni̠ takáx­matli hua̠ntu̠ xlá huá pus la̠li̠­huán ta­sta̠­lá­nilh. \v 38 Y acxni̠ Jesús tala­kás­pitli úcxilhli pi̠ csta̠­la­ni­má̠­calh, chiné ca̠huá­nilh: \p —¿Túcu putza­pá̠tit? \p Xlacán takalh­tí̠­nalh: \p —Ma̠kalh­ta­hua­ke̠ná, ¿nícu hui­lapi? \p \v 39 Jesús ca̠kálh­ti̠lh: \p —Catátit, caáhu la̠qui̠ nala­ka­pas­na­ná̠tit. \p Xlacán tatá̠alh Jesús y cumu ko̠ta­nu̠yá xuani̠t acxni̠ tácha̠lh ma̠x cumu aya ca̠mak­ta̠ti hora, a̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n antá tata­mak­xtekchá. \p \v 40 Ama̠­ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ takax­mát­nilh xta­chu­huí̠n Juan y hua̠nti̠ ta­sta̠­lá­nilh Jesús, cha̠tum xuanicán Andrés xta̠lá Simón Pedro. \v 41 Huata Andrés pu̠lh alh putzay xta̠Simón y chiné huá­nilh: \p —Cmac­la­ni̠­táhu Mesías —u̠má tachu­huí̠n huam­putún Cristo o ma̠lak­tax­ti̠ná. \p \v 42 Andrés la̠li̠­huán le̠lh Simón antaní xuilachá Jesús y acxni̠ Jesús úcxilhli, chiné huá­nilh: \p —Huix hua­ni­cana Simón xka­huasa Juan, pero aquit nac­li̠­ma̠­pa̠­cu­hui̠yá̠n Cefas —u̠má tachu­huí̠n huam­putún Pedro o chí­huix. \s1 Felipe y Natanael na̠ tasta̠laniy Jesús \p \v 43 Li̠cha̠lí Jesús alh nac xapu̠­la­tama̠n Gali­lea y antá ta̠ta­nok­lhchá Felipe, y chiné huá­nilh: \p —Caquis­ta̠­lani. \p \v 44 Amá Felipe xalac Bet­saida xuani̠t antá na̠ ní xta­hui­la̠­nanchá Andrés y Pedro. \v 45 Felipe la̠li̠­huán alh putzay Nata­nael y chiné huá­nilh: \p —Cuc­xilh­ni̠­táhu a̠má chixcú hua̠nti̠ tita­li̠­chu­huí̠­nalh xalak­maká̠n pro­fetas xa̠hua Moisés, xlá hua­nicán Jesús xka­huasa José xalac Naza­ret. \p \v 46 Nata­nael kalh­tí̠­nalh: \p —Ni̠para tzinú cca̠­najlay. ¿Lácu pi̠ tla̠n natax­tu­ya̠chá cha̠tum tali̠­pa̠hu chixcú nac Naza­ret? \p Pero Felipe chiné hua­nipá: \p —Pus catat ucxilha la̠qui̠ naca̠­naj­laya. \p \v 47 Acxni̠ úcxilhli Jesús pi̠ xlak­ta­la­ca­tzu­hui̠ma Nata­nael, chiné huá: \p —Anú min cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xli̠­cána luu mini̠niy li̠ta­pa̠­cu­hui̠y israel­ita porque ni̠para caj chu­natá li̠ma̠­si­yuma. \p \v 48 Entonces Nata­nael kalhás­quilh: \p —¿Lácu qui­li̠­la­ka­pasa? \p Jesús huá­nilh: \p —Aquit pu̠lh cuc­xilhni acxni̠ xyá̠t nac xtampí̠n xaquihui higo, acxni̠ nia̠ xta­sa­niyá̠n Felipe. \p \v 49 Entonces Nata­nael huá­nilh: \p —Ma̠kalh­ta­hua­ke̠ná, ¡xli̠­ca̠na huix Xka­huasa Dios, huix a̠má rey hua̠nti̠ xli̠­mínit xuani̠t la̠qui̠ naca̠­ma̠­peksi̠y hua̠nti̠ xalac Israel! \p \v 50 Jesús kálh­ti̠lh: \p —Huix quin­ca̠­naj­la­niya caj xla­cata cumu cuanín pi̠ pu̠lh aquit cuc­xilhni acxni̠ xyá̠t nac xtampí̠n xaquihui higo. Pus namín quilh­ta­macú acxni̠ naucxilha huix a̠tzinú lac­lanca ta­scújut hua̠ntu̠ nac­tla­huay ni̠ xachuná hua̠ntu̠ káx­patti la̠nchú. \p \v 51 Jesús chiné huampá: \p —Xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ nalak­chá̠n quilh­ta­macú acxni̠ hui­xinín naucxi­lhá̠tit pi̠ laqui̠ nahuán akapú̠n y xán­geles Dios tata̠c­ta­ma̠­nanchi y tata­hua­ca­ma̠­nampá nahuán xla­cata naquin­ta­la­ka­chix­cu­hui̠y aquit Xata­lac­sacni Chixcú. \c 2 \s1 Jesús an nac aktum pu̠tamakaxtokni \p \v 1 Li̠tu̠­xama nac ca̠chi­quí̠n hua­nicán Caná xmu­ni­cipio Gali­lea tla­huá­calh aktum pu̠ta­maka­xtokni. Xtzí Jesús na̠ xani̠t. \v 2 Nac pu̠ta­maka­xtokni na̠ xca̠­pu­tza­cani̠t Jesús xa̠hua xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n. \v 3 Acxni̠ tama­kás­putli xvi­nujcán hua̠ntu̠ xta­li̠­kot­nu­má̠­nalh, xtzí Jesús chiné huá­nilh: \p —Niajtu̠ xvi­nujcán hua̠ntu̠ nata­huay. \p \v 4 Jesús chiné kálh­ti̠lh: \p —Mamá, ¿túcu xla­cata aquit qui­li̠­hua­niya? Pus aquit ni̠lay túcu nac­tla­huay xla­ca­tacán porque nia̠ lak­chá̠n quilh­ta­macú la̠ta nac­tzucuy scuja. \p \v 5 Pero xtzí Jesús chiné ca̠huá­nilh hua̠nti̠ xta­maca­scuj­má̠­nalh: \p —Para la̠ta túcu xlá naca̠­li̠­ma̠s­cu­juyá̠n, hua̠k caka­lha­kax­páttit. \p \v 6 Antá lacatzú xta­hui­lá̠­nalh pa̠cha̠xán caj la̠ tlá­manclh xla chí­huix hua̠ntu̠ xta­mac­la­cas­quín judíos acxni̠ xta­la­ka­chix­cu­hui̠nán; a̠má tlá­manclh xtaju̠y ma̠x cumu ochenta osuchí cien litros chú­chut pa̠tunu. \v 7 Jesús chiné ca̠huá­nilh macas­cujni: \p —Caca̠­li̠­ma̠s­ta­pátit chú­chut tama̠­ko̠lh tlá­manclh. \p Y xlacán tali̠­ma̠s­tá­palh. \v 8 Jesús ca̠hua­nipá: \p —Chú cama̠­cu­tútit actzú y cali̠­pi­ni­pítit hua̠nti̠ ma̠pux­qui̠­cani̠t nac eé pu̠pa̠xcua. \p Xlacán chuná tat­lá­hualh, \v 9 y acxni̠ kalhuá̠nalh a̠má chú­chut la̠ xatlá̠n vino xuani̠t, ni̠ xca­tzi̠y nícu xli̠­min­ca­ni̠­tanchá caj xma̠nhuá macas­cujní̠n xta­ca­tzi̠y, porque huá xlacán xta­ma̠­cu­tuni̠t a̠má chú­chut. Y a̠má chixcú hua̠nti̠ xapuxcu tasa̠cua tasá­nilh hua̠nti̠ xta­maka­xtokma, \v 10 y chiné huá­nilh: \p —Cani̠huá anta­nícu pa̠x­cuajnancán pu̠lh huá xatlá̠n vino ta̠hua­ni̠­nancán, y acxni̠ taputza lhu̠­huatá tahuani̠t, entonces a̠huatá ta̠hua­ni̠­nancán a̠má vino hua̠ntu̠ ni̠ luu xatlá̠n. Pero chi̠nchú huix a̠huatá ca̠ma̠x­quí̠pa̠t a̠má vino hua̠ntu̠ tlak xatlá̠n. \p \v 11 Huá eé chú­chut hua̠ntu̠ lak­pá­li̠lh Jesús nac Caná cxmu­ni­cipio Gali­lea, hua̠ntu̠ luu pu̠lh tlá­hualh lanca xta­scújut, y huá u̠má tzú­culh li̠ma̠­siyuy pi̠ lanca xla­ca­tzúcut y a̠ma̠ko̠lh xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n taca̠­naj­lá­nilh pi̠ xli̠­cána xlá Cristo hua̠nti̠ xmini̠t ca̠lak­ma̠xtuy. \p \v 12 Aca­li̠stá̠n Jesús ca̠tá̠alh xtzí, chu xli̠­ta­la­ka­pasni xa̠hua xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n nac aktum ca̠chi­quí̠n xuanicán Caper­naum pero ni̠ luu maka̠s quilh­ta­macú antá xta­la­ma̠­nanchá. \s1 Jesús ca̠pu̠tlakaxtuko̠y sta̠naní̠n nac lanca xpu̠siculan Dios hua̠ntu̠ xuí nac Jerusalén \r (Mateo 21.12‑13; Marcos 11.15‑18; Lucas 19.45‑46) \p \v 13 Cumu aya xta­la­ca­tzu­hui̠ma xpa̠x­cuajcán judíos xla taak­spun­tza̠lí̠n, Jesús alh nac xaca̠­chi­quí̠n Jeru­salén. \v 14 Acxni̠ tanu̠chá nac lanca pu̠si­culan ca̠ma̠­nók­lhulh nac xtan­quilhtí̠n hua̠nti̠ xta­sta̠­má̠­nalh huá̠cax chu bor­regos y pa­lomas, xa̠hua hua̠nti̠ antá xta­hui­lá̠­nalh tí xta­lak­pa­li̠niy xtu­mi̠ncán cris­tianos. \v 15 Acxni̠ ca̠úcxilhli Jesús li̠huana̠ ca̠x­tlá­hualh kantum tasíhu y huá tzú­culh ca̠li̠t­la­kaxtuy pu̠tum sta̠­naní̠n, na̠chuná xbor­re­goscán, chu xua̠caxcán; y hua̠nti̠ xta­lak­pali̠y tumi̠n ca̠ma̠akpu̠s­pít­nilh xme­sajcán y nac ca̠ti­yatni ca̠ta­ra­mí̠­nilh xtu­mi̠ncán. \v 16 Hua̠nti̠ xta­sta̠­má̠­nalh pa­lomas chiné ca̠huá­nilh: \p —Pu̠tum tamá caca̠­ta­mac­xtútit uú y ni̠ cali̠­ma̠x­tútit xchic Quin­tla̠t cumu la̠ aktum pu̠stá̠n. \p \v 17 Ama̠­ko̠lh xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n tala­ca­pá̠s­tacli hua̠ntu̠ huan lacatum nac li̠kalh­ta­huaka anta­nícu chiné huan: “Xli̠­hua̠k qui­nacú cli̠­lak­ca­tzán mim­pu̠­si­culan y ni̠ cma̠t­la̠nti̠y la̠ta túcu ni̠tlá̠n antá tla­huacán.” \p \v 18 Maka­pi­tzí̠n xana­puxcún judíos taka­lhás­quilh: \p —¿Túcuya̠ lanca ta­scújut tla̠n nat­la­huaya hua̠ntu̠ nacuc­xi­lhá̠hu la̠qui̠ nac­ca­tzi̠­yá̠hu pi̠ xli̠­ca̠na kalhi̠ya li̠ma̠­peksí̠n xla­cata hua̠ntu̠ tlahua? \p \v 19 Jesús ca̠kálh­ti̠lh: \p —Calac­tla­huátit eé pu̠si­culan y caj aktutu quilh­ta­macú aquit nac­tla­hua­paray tunu xasa̠sti. \p \v 20 Entonces a̠ma̠ko̠lh judíos tahuá­nilh: \p —Ti̠pu­xa­ma­cha̠xán ca̠ta li̠maka­pa­la­ca­ni̠ttá la̠ta tla­hua­má̠­calh eé lanca xpu̠­si­culan Dios, ¿nícu chú huix natzu­cu­niya xla­cata caj aktutu quilh­ta­macú nali̠t­la­huaya tunu xasa̠sti? \p \v 21 Pero xlacán ni̠ taaká­ta̠ksli porque a̠má pu̠si­culan hua̠ntu̠ xlá xli̠­chu­hui̠­nama Jesús pus xlá xti­yat­li̠hua xuanima. \v 22 Pus acxnicú Jesús ni̠lh y lacas­ta­cuánalh nac ca̠li̠ní̠n xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n tala­ca­pá̠s­tacli eé xta­chu­huí̠n y taca̠­náj­lalh porque luu chuná xqui̠­kan­tax­tuni̠t cumu la̠ xca̠­hua­nini̠t y na̠chuná la̠ huan nac li̠kalh­ta­huaka hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t xpa̠­la­cata. \s1 Jesús hua̠k ca̠lakapasa cha̠tunu cristianos \p \v 23 Acxni̠ Jesús xla­ma̠­chicú nac Jeru­salén cxa­pa̠xcua taak­spun­tza̠lí̠n lhu̠hua cris­tianos taca̠­naj­lá­nilh cumu taúcxilhli lac­lanca xta­scújut hua̠ntu̠ xlá xca̠t­la­huama. \v 24 Pero cumu xlá xca̠­la­ka­pasa cha̠­tunu la̠ta lácu xta­pu­hua̠ncán ni̠ hua̠k xca̠­najlay la̠ta túcu xlacán xta­huaniy. \v 25 Xlá hua̠k xca̠­la­ka­pasa la̠ta lácu xlacán xta̠­yatcán cha̠­tunu cris­tianos y pus Jesús ni̠ xla­cas­quima para tícu nali̠­ta̠­chu­hui̠nán la̠ta lácu xlacán xta­pu­hua̠ncán. \c 3 \s1 Nicodemo an lakapaxia̠lhnán Jesús \p \v 1 Xlama cha̠tum chixcú fariseo xuanicán Nico­demo, xlá luu tali̠­pa̠hu chixcú xuani̠t nac xlak­sti̠­pa̠ncán judíos. \v 2 Maktum tzi̠sní Nico­demo alh laka­pa­xia̠lhnán Jesús y chiné huá­nilh: \p —Ma̠kalh­ta­hua­ke̠ná, aquinín cca­tzi̠­yá̠hu pi̠ Dios maca­mi­ni̠tán xla­cata naqui­la̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­yá̠hu, porque ni̠para cha̠tum tícu tla̠n ma̠siyuy lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut cumu la̠ huix ca̠t­la­huaya para ni̠ huá Dios nama̠x­qui̠y xli̠­maka­tli­hueke. \p \v 3 Jesús huá­nilh: \p —Xli̠­ca̠na cuaniyá̠n que para tícu ni̠ nala­ca­chín a̠maktum ni̠lay catiúcxilhli lácu Dios ma̠tzu­qui̠ma xasa̠sti xta­péksi̠t nac ca̠quilh­ta­macú. \p \v 4 Nico­demo kalhás­quilh: \p —Pero, ¿lácu nalay nala­ca­chín cha̠tum chixcú para aya ko̠lutá? ¿Lácu pi̠ tla̠n nata­nu̠­paray nac xpu̠­lacni xtzí la̠qui̠ nala­ca­chim­paray a̠maktum? \p \v 5 Jesús kalh­ti̠pá: \p —Xli̠­cána cuaniyá̠n, hua̠nti̠ ni̠ nali̠­la­ca­chín chú­chut xa̠hua Espíri­tu Santo, ni̠lay cati­mak­ta­pék­si̠lh hua̠ntu̠ Dios tla­huama. \v 6 Porque a̠má cris­tiano hua̠nti̠ laca­chín caj xla­cata cumu xtzí y xtla̠t tama̠x­qui̠y xti­yat­li̠hua, pus xlá chuná kalhi̠y xta­la­ca­pa̠s­tacni cumu la̠ uú xala ca̠quilh­ta­macú, pero hua̠nti̠ li̠la­ca­chín Espíri­tu Santo pus xlá chuná kalhi̠y xta­la­ca­pa̠s­tacni cumu la̠ tu̠ kalhi̠y Espíri­tu Santo. \v 7 Ni̠ cali̠­pé̠­cuanti hua̠ntu̠ cuanimá̠n pero mili̠­ca­tzi̠tcán pi̠ Dios luu lacas­quín pi̠ hua̠k cris­tianos nata­la­ca­chín a̠maktum. \v 8 Eé hua̠ntu̠ cuanimá̠n xta̠­chuná qui̠­taxtuy acxni̠ huix kax­pata ma̠rí macaacsa̠nán u̠n, pero ni̠ catzi̠ya nícu pekama ni̠para nícu mima̠chá porque ni̠ tasiyuy, pus na̠chuná a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ Dios ca̠ma̠x­qui̠y Xes­pí­ritu xa̠hua xta­la­ca­pa̠s­tacni, ni̠ tasiyuy pero sa̠sti cris­tianos tahuán porque xli̠­ca̠na tala­ca­chín a̠maktum. \p \v 9 Nico­demo kalhas­quimpá: \p —Luu ni̠ caka­ta̠ksa lácu luu naqui̠­taxtuy tamá. \p \v 10 Jesús huá­nilh: \p —Huix luu ska­lala y tali̠­pa̠hu chixcú uú xalac Israel, ¿y ni̠ aka­ta̠ksa hua̠ntu̠ cuanimá̠n? \v 11 Xli̠­ca̠na cuaniyá̠n, aquit cli̠­ta̠­chu­hui̠­namá̠n hua̠ntu̠ cca­tzi̠y y cma̠­lu­loka hua̠ntu̠ cuc­xilhni̠t, pero huix ni̠ ca̠naj­laya hua̠ntu̠ aquit cuanimá̠n. \v 12 Para hui­xinín ni̠ ca̠naj­la­yá̠tit acxni̠ cca̠­li̠­ta̠­kalh­chu­hui̠­naná̠n hua̠ntu̠ anán uú nac ca̠quilh­ta­macú, ¿pi̠ li̠huaca chú naca̠­naj­la­yá̠tit para nac­ca̠­li̠­ta̠­kalh­chu­hui̠­naná̠n hua̠ntu̠ anán nac akapú̠n? \v 13 Nac akapú̠n ni̠ti̠ catzi̠y túcu anán, caj xma̠n aquit Xata­lac­sacni Chixcú cca­tzi̠y túcu anán porque nac akapú̠n cmi­ni̠­tanchá. \v 14 Hui­xinín catzi̠­yá̠tit xla­cata maktum quilh­ta­macú nac desierto Moisés xto­ko­huá­calh nac kantum quihui tantum lu̠hua xla bronce y aka­chex­yá̠­hualh la̠qui̠ hua̠nti̠ nataucxilha ni̠ catí­ni̠lh, pus na̠chuná chú aquit Xata­lac­sacni Chixcú amá̠­calh quix­to­ko­hua­cacán, \v 15 la̠qui̠ xli̠­pacs hua̠nti̠ naqui­li̠­pa̠­huán ni̠ cati­lak­tzán­ka̠lh huata luu tla̠n naquin­ta̠­la­tama̠y cane̠c­xni­cahuá quilh­ta­macú. \s1 Dios ca̠pa̠xqui̠y hua̠k cristianos xala ca̠quilhtamacú \p \v 16 ’Porque Dios luu snu̠n ca̠pá̠x­qui̠lh cris­tianos xala ca̠quilh­ta­macú, pus huá xpa̠­la­cata li̠ma­ca­má̠s­ta̠lh xma̠n cha̠stum xka­huasa la̠qui̠ naca̠­pa̠­la­caníy cris­tianos y chuná cati̠huá hua̠nti̠ nali̠­pa̠­huán ni̠ cati­lak­tzán­ka̠lh, huata naka­lhi̠y a̠má li̠pa̠­xúhu latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni cati­lák­sputli. \v 17 Porque Dios ni̠ huá li̠ma­cá­milh Xka­huasa para caj nama̠­lak­tzan­ke̠nán, pus huá li̠ma­cá­milh la̠qui̠ nalak­ma̠x­tunún. \v 18 Hua̠nti̠ li̠pa̠­huán Xka­huasa Dios ne̠cxni cati­lak­tzán­ka̠lh, pero hua̠nti̠ ni̠ ca̠naj­laniy xta­chu­huí̠n ámaj pa̠ti̠nán porque ni̠ li̠pa̠­huán a̠má hua̠nti̠ xma̠n huá cha̠stum Xka­huasa Dios. \v 19 Hua̠nti̠ ni̠ taca̠­naj­laniy xta­chu­huí̠n ámaj pa̠ti̠nán porque milh tax­káket nac ca̠quilh­ta­macú y xlacán a̠tzinú tala­ká­ti̠lh tala­ta­pu̠li̠y nac xaca̠­pucsua ni̠ xachuná nac xaca̠x­ka­kaná, la̠qui̠ ni̠ti̠ naca­tzi̠y para li̠xcáj­nit hua̠ntu̠ xtat­la­hua­má̠­nalh. \v 20 Pu̠tum hua̠nti̠ ni̠tlá̠n xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán ni̠ taucxilh­putún tax­káket la̠qui̠ ni̠ nata­li̠­ta­siyuy xka­satcán y ni̠ talak­ta­la­ca­tzu­hui̠y. \v 21 Pero hua̠nti̠ tla̠n xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán talak­ta­la­ca­tzu­hui̠y tax­káket la̠qui̠ nata­li̠­ta­siyuy pi̠ Dios ca̠ta̠­lama y tla̠n hua̠ntu̠ tat­la­hua­má̠­nalh. \s1 Juan Bau­tista li̠chuhui̠namparay Jesús \p \v 22 Aca­li̠stá̠n Jesús ca̠tá̠alh xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n nac xamu­ni­cipio Judea y juerza maka̠s tzinú antá xta­la­ma̠­nanchá y antá xca̠akmu­numa cris­tianos. \v 23 Juan na̠ antá xak­mu­nu̠­numa nac Enón lacatzú nac Salim, porque antá lhu̠hua xuí chú­chut. Antá xtamín lhu̠hua cris­tianos y xca̠akmu­nucán. \v 24 Pu̠tum eé chuná qui̠­táx­tulh acxni̠ nia̠ xta­mac­nu̠cán nac pu̠la̠­chi̠n Juan. \p \v 25 Amá quilh­ta­macú xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n Juan y cha̠tum judío tzú­culh taliaklhu̠­hua̠tnán xatícu a̠tzinú tla̠n xapay xta­la̠­ka­lhí̠n acxni̠ akmu­nu̠nún, pi̠ huá cahuá Jesús. \v 26 Xlacán talá­kalh Juan y chiné tahuá­nilh: \p —Ma̠kalh­ta­hua­ke̠ná, a̠má chixcú hua̠nti̠ qui̠­laklán a̠li̠quilh­tu̠tu kalh­tu̠­choko Jordán hua̠nti̠ huix xli̠­chu­hui̠­námpa̠t pi̠ mini̠tán quin­ca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n, chú na̠ aya akmu­nu̠­numa y lhu̠hua cris­tianos ta­sta̠­la­ni­má̠­nalh. \p \v 27 Entonces Juan chiné ca̠huá­nilh: \p —Ni̠para cha̠tum cris­tianos lay túcu kalhi̠y para ni̠ huá Dios nama̠x­qui̠y. \v 28 Porque hui­xinín luu laca­tancs kax­pat­ni̠­tátit acxni̠ chiné cuá: “Aquit ni̠ Cristo hua̠nti̠ kalhi̠­pa̠­nántit.” Pus aquit a̠má chixcú hua̠nti̠ ma̠la­ka­chá̠­calh la̠qui̠ nac­pu̠­laniy Cristo y a̠li̠sok nac­ca̠­ma̠­ca­tzi̠ni̠y cris­tianos pi̠ mimajá. \v 29 Cumu la̠ hui­xinín catzi̠­yá̠tit, nac aktum pu̠ta­maka­xtokni a̠má kahuasa hua̠nti̠ ta̠láhui tzuma̠t pus huá tamaka­xtokma, y a̠má cha̠­tum­li̠túm hua̠nti̠ antá lacatzú láhui, xlá caj xamigo, y luu li̠pa̠­xúhu kalha­kax­mata hua̠ntu̠ xlá li̠chu­hui̠­nama; pus na̠chuná chú aquit luu cli̠­pa̠­xu­huay cumu hua̠k huá ta­sta̠­la­ni­má̠­nalh Jesús. \v 30 Cha̠li cha̠lí xlá a̠tzinú lhu̠hua amá̠­calh li̠pa̠­huancán y luu a̠tzinú tali̠­pa̠hu nahuán, y aquit niaj tu̠ cac­ti­li̠­táx­tulh, huata cha̠li cha̠lí cámaj li̠ta­tu̠­tzu­hui̠y. \s1 Jesús nac akapú̠n mini̠tanchá \p \v 31 ’Ama̠­ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ uú tala­ca­chini̠t nac ca̠quilh­ta­macú, pus xlacán xma̠nhuá tla̠n tali̠­chu­hui̠nán hua̠ntu̠ anán uú nac ca̠quilh­ta­macú y hua̠ntu̠ tala­ka­pasa. Pero hua̠nti̠ mini̠­tanchá nac akapú̠n xlá a̠tzinú kalhi̠y li̠ma̠­peksí̠n y xta­la­ca­pa̠s­tacni, y huá li̠chu­hui̠nán hua̠ntu̠ anán nac akapú̠n porque xlá ni̠ xta̠­chuná cumu la̠ cati̠hua̠ cris­tiano, \v 32 y huá xlá li̠chu­hui̠nán hua̠ntu̠ ucxilhni̠t y hua̠ntu̠ kax­matni̠t; y ma̠squi chuná la̠ta túcu xlá li̠chu­hui̠nán ni̠ti̠ ca̠naj­laniy. \v 33 Pero maka­pi­tzí̠n cris­tianos hua̠nti̠ taca̠­naj­laniy chuná xlacán tama̠­lu­loka nac xla­ta­ma̠tcán pi̠ xli̠­cána xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios hua̠ntu̠ xlá li̠chu­hui̠­nama. \v 34 Pus a̠má chixcú hua̠nti̠ Dios macá­milh nac ca̠quilh­ta­macú la̠qui̠ xlá naquin­ca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠yá̠n xta­chu­huí̠n, xma̠nhuá xlá tla̠n li̠chu­hui̠nán xta­la­ca­pa̠s­tacni, porque Dios ni̠ caj cha̠­lak­ca­tzaj ma̠x­qui̠ni̠t Xes­pí­ritu. \v 35 Quin­tla̠­ticán Dios pa̠x­qui̠y Xka­huasa Jesu­cristo y la̠ta túcu anán xlá hua̠k maca­ma̠x­qui̠ni̠t xla­cata naca̠­ma̠­peksi̠y. \v 36 Hua̠nti̠ li̠pa̠­huán Xka­huasa Dios mak­lhti̠nán a̠má li̠pa̠­xúhu latáma̠t hua̠ntu̠ anka­lhi̠ná cahuá naka­lhi̠y, pero hua̠nti̠ ni̠ kalha­kax­mat­putún xla­cata nali̠­pa̠­huán, xlá ne̠cxni cati­ká­lhi̠lh a̠má latáma̠t sinoque fuerza ámaj pa̠ti̠y a̠má li̠pe̠­cuánit tapa̠tí̠n chuná la̠ Dios lac­lhca̠­hui­li̠ni̠t. \c 4 \s1 Jesús ta̠chuhui̠nán cha̠tum pusca̠t samaritana \p \v 1 Ni̠ li̠maka̠s quilh­ta­macú a̠ma̠ko̠lh fariseos tacá­tzi̠lh pi̠ a̠tzinú lhu̠hua cris­tianos xta­sta̠­la­ni­má̠­nalh Jesús, xa̠huachí a̠tzinú lhu̠hua xak­mu­nu̠­numa ni̠ xachuná Juan, \v 2 (ma̠squi xli̠­ca̠na pi̠ ni̠ huá Jesús xca̠akmunuy cris­tianos, pus huata xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n xtaakmu­nu̠nún). \v 3 Pero cumu Jesús xca­tzi̠y pi̠ xta­si̠­tzi̠niy y cátzi̠lh pi̠ chuná xta­li̠­lac­chu­hui̠­na­má̠­nalh fariseos, huata mejor táca̠xli nac Judea la̠qui̠ naán nac Gali­lea. \p \v 4 Pero a̠má tiji hua̠ntu̠ xan nac Gali­lea antá xti̠­tax­tucán nac xapu̠­la­tama̠n Samaria. \v 5 Jesús cha̠lh nac aktum ca̠chi­quí̠n xalac a̠má muni­cipio xuanicán Sicar, lacatzú nac a̠má pú̠cuxtu hua̠ntu̠ xma̠­peksi̠y xamaká̠n ko̠lu­tzí̠n Jacob hua̠ntu̠ xaka­ta̠x­tu­nini̠t xka­huasa José. \v 6 Antá nac a̠má pú̠cuxtu xuí aktum pozo hua̠ntu̠ xpu̠­huaxni̠t ko̠lu­tzí̠n Jacob. Ma̠x cumu luu tas­túnut xuani̠t y cumu luu ma̠rí xchi­chi­nima Jesús xmaka­tla­kuani̠ttá tiji, pus huata xlá antá táhui nac xquilhpá̠n pozo. \v 7-8 Ama̠­ko̠lh xdis­cí­pulos Jesús xtaani̠t nac ca̠chi­quí̠n la̠qui̠ nata­ta­ma̠­huay hua̠ntu̠ nata­huay, y caj li̠puntzú chilh nac pozo cha̠tum pusca̠t xalac Samaria la̠qui̠ nama̠­cutuy chú­chut. Y Jesús chiné huá­nilh: \p —Xquin­ta̠hua actzu̠ min­chú­chut. \p \v 9 Pero a̠má pusca̠t samari­tana chiné kálh­ti̠lh: \p —¿Túcu xla­cata aquit qui­li̠s­qui­niya chú­chut lácu pi̠ na̠ judía aquit? Pus aquit antá xalac Samaria. \p Huá chuná li̠huá­nilh porque judíos ni̠ xta­ta̠­la̠lé̠n Sama­ri­tanos. \v 10 Jesús chiné kálh­ti̠lh: \p —Xli̠­ca̠na para catzi̠ya cahuá hua̠ntu̠ Dios ma̠sta̠y y xa̠huachí para xcatzi tícuya̠ chixcú hua̠nti̠ squi­nimá̠n chú­chut, tancs cuaniyá̠n pi̠ huata xquis­quini chú­chut y aquit xac­ma̠x­quí̠n chú­chut hua̠ntu̠ xli̠­ca̠na ma̠sta̠y latáma̠t. \p \v 11 Amá pusca̠t chiné huá­nilh: \p —Pero ni̠para xli̠­ma̠­cu­tucán chú­chut kalhi̠ya y chi̠nchú u̠má pozo luu pu̠lhmá̠n, ¿lácu chú nat­la­huaya la̠qui̠ tla̠n naqui­ma̠x­qui̠ya a̠má chú­chut hua̠ntu̠ xli̠­ca̠na ma̠sta̠y latáma̠t? \v 12 Umá chú­chut hua̠ntu̠ taju̠ma nac eé pozo xli̠­ca̠na pi̠ luu tla̠n porque huá xamaká̠n qui­li̠­ta­la­ka­pas­nicán Jacob hua̠nti̠ quin­ca̠­mak­xtek­ni­ni̠tán; antá xlá xkotnún xa̠hua xli̠­pacs xca­maná̠n chu xli̠­hua̠k xta­ka­lhí̠n antá xca̠­ma̠­kotni̠y. ¿Chi̠nchú huix pi̠ a̠tzinú luu tlak tali̠­pa̠hu li̠tax­tu­pu­tuna ni̠ xachuná xlá? \p \v 13 Jesús chiné kálh­ti̠lh: \p —Xli̠­pu̠tum hua̠nti̠ tali̠­kotnún eé chú­chut ni̠ li̠maka̠s tzu­cu­paray takalh­pu̠ti̠y, \v 14 pero hua̠nti̠ nali̠­kotnún a̠má chú­chut hua̠ntu̠ aquit cma̠sta̠y niaj ne̠c­xnicú cati­kalh­pú̠­ti̠lh. Porque a̠má chú­chut hua̠ntu̠ aquit cma̠sta̠y, antá nac xnacú natzucuy musnún la̠qui̠ chuná naka­lhi̠y xasa̠sti latáma̠t cane̠c­xni­cahuá quilh­ta­macú. \p \v 15 Amá pusca̠t chiné huá­nilh: \p —Pus luu cat­lahua li̠tlá̠n caquin­ta̠­li̠­kót­nunti tamá chú­chut la̠qui̠ niaj nac­kalh­pu̠ti̠y y la̠qui̠ niaj nacmín tiyay chú­chut uú nac pozo. \p \v 16 Jesús chiné hua­nipá: \p —Huata mejor pu̠lh caqui̠­ta­sani min­ta̠­ko̠lú y acxtum nata̠­tana. \p \v 17 Amá pusca̠t chiné huá­nilh: \p —Aquit ni̠ti̠ quin­ta̠­ko̠lú. \p Y Jesús kálh­ti̠lh: \p —Luu xli̠­ca̠na la̠ huana pi̠ ni̠ti̠ min­ta̠­ko̠lú, \v 18 porque aya xli̠­ka­lha­qui­tzis lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ huix ca̠ti­ta̠­ta­huila, y hua̠nti̠ ta̠huilán la̠nchú ni̠ min­ta̠­ko̠lú. Poreso luu xli̠­ca̠na hua̠ntu̠ huix chu­hui̠­na­ni̠ta. \p \v 19 Acxni̠ a̠má pusca̠t káx­matli eé tachu­huí̠n chiné huá­nilh: \p —Pus hasta la̠nchú cca­tzi̠ma pi̠ huix luu lanca tali̠­pa̠hu pro­feta. \v 20 Pus xtlahua li̠tlá̠n xqui­huani aktum tachu­huí̠n hua̠ntu̠ aquit cca­tzi̠­putún; xalak­maká̠n qui­li̠­ta­la­ka­pas­nicán samari­tanos xtamín tala­ka­chix­cu­hui̠y Dios nac eé ke̠stí̠n, pero hui­xinín judíos hua­ná̠tit pi̠ antá nac Jeru­salén nala­ka­chix­cu­hui̠­yá̠hu Dios. \p \v 21 Jesús kálh­ti̠lh: \p —Pusca̠t, cacatzi huix la̠nchú pi̠ tala­ca­tzu­hui̠ma quilh­ta­macú acxni̠ hui­xinín tla̠n nala­ka­chix­cu­hui̠­yá̠tit Quin­tla̠­ticán Dios ma̠squi ni̠ catátit uú nac ke̠stí̠n y ma̠squi ni̠ capítit nac Jeru­salén. \v 22 Hui­xinín samari­tanos ni̠para tzinú catzi̠­yá̠tit tícu luu laka­chix­cu­hui̠­yá̠tit pero aquinín judíos cca­tzi̠­yá̠hu hua̠nti̠ cla­ka­chix­cu­hui̠­ma̠­náhu, porque hua̠nti̠ naca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n antá mima̠chá nac xlak­sti̠­pa̠ncán judíos. \v 23 Pero ámaj lak­chá̠n quilh­ta­macú y la̠nchú aya lak­cha̠ni̠t acxni̠ hua̠nti̠ xli̠­ca̠na tala­ka­chix­cu­hui̠­putún Dios tla̠n cani̠huá natat­la­huay, pero hua̠ntu̠ luu xli̠­ca̠na aksti̠tum cumu lá naca̠­ma̠­la­ca­pa̠s­tacni̠y Espíri­tu Santo, porque Dios ca̠pu­tzama hua̠nti̠ nata­la­ka­chix­cu­hui̠y cumu la̠ cuanimá̠n. \v 24 Dios caj Espíri­tu y ni̠ caj lacatum huí cumu la̠ hui­xinín lac­pu­hua­ná̠tit, y a̠má cris­tiano hua̠nti̠ nala­ka­chix­cu­hui̠y mini̠niy nali̠­la­ka­chix­cu­hui̠y xli̠­hua̠k aktum xatlá̠n tala­ca­pa̠s­tacni y hua̠ntu̠ luu aksti̠tum cumu la̠ Xes­pí­ritu Dios nama̠­la­ca­pa̠s­tacni̠y nac xnacú. \p \v 25 Amá pusca̠t chiné huá­nilh: \p —Aquit cca­tzi̠y pi̠ ámaj min cha̠tum hua̠nti̠ quin­ca̠­ma̠­lac­nu̠­ni­ni̠tán Dios la̠qui̠ naquin­ca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n hua̠nti̠ hua­nicán Cristo, y acxni̠ xlá namín hua̠k naquin­ca̠­ma̠­la­ca­pu̠­tun­cu­hui̠­niyá̠n hua̠ntu̠ luu qui­li̠­ca­tzi̠tcán. \p \v 26 Jesús hua­nipá a̠má pusca̠t: \p —Pus la̠nchú luu laca­tancs cuaniyá̠n pi̠ aquit a̠má chixcú hua̠nti̠ huix li̠chu­hui̠­námpa̠t. \p \v 27 Acxni­tiyá chuná xta­chu­hui̠­na­má̠­nalh tachilh xdis­cí­pulos, xlacán cacs tala­cáhua acxni̠ taúcxilhli Jesús pi̠ xta̠­chu­hui̠­nama a̠má pusca̠t samari­tana. Pero ni̠para cha̠tum xka­lhás­quilh túcu xla­cas­quín osuchí túcu xta­li̠­chu­hui̠­na­má̠­nalh. \p \v 28 Y a̠má pusca̠t antá akxte­kuíli̠lh xak­sá̠­huat y la̠li̠­huán alh nac ca̠chi­quí̠n, y antá chiné ca̠huá­nilh cris­tianos: \p \v 29 —Catátit ucxi­lhá̠tit cha̠tum chixcú, xlá luu laca­tancs qui­hua­nini̠t la̠ta túcu aquit ctit­la­hua­ni̠ttá nac qui­la­táma̠t. ¿Lácu hua­ná̠tit, ni̠ huá cahuá Cristo hua̠nti̠ namín quin­ca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n? \p \v 30 Ama̠­ko̠lh cris­tianos la̠li̠­huán taminchá nac ca̠chi­quí̠n y táalh anta­nícu xuilachá Jesús. \v 31 Y antá nac pozo xdis­cí­pulos Jesús tzú­culh tali̠­ma̠­ka­tzanke̠y la̠qui̠ nahua̠yán y chiné xta­hua­ni­ma̠na: \p —Ma̠kalh­ta­hua­ke̠ná, cahuá̠­yanti ma̠squi ca̠na caj actzú. \p \v 32 Pero xlá chiné ca̠kálh­ti̠lh: \p —Aquit aya cka­lhi̠y hua̠ntu̠ nacuay y hui­xinín ni̠ laka­pa­sá̠tit. \p \v 33 Y xdis­cí­pulos sac­stucán chiné tzú­culh tala̠­huaniy: \p —¿Ma̠x tzanká tícu li̠mí­nilh para túcu nahuay? \p \v 34 Pero Jesús ca̠huá­nilh: \p —Acxni̠ aquit ctla­huay xta­pa̠­xu­huá̠n Dios lá̠m­para quin­ta­huaj cli̠­ma̠xtuy hasta acxni̠ nac­ma̠s­putuy. \v 35 Acxni̠ hui­xinín ucxi­lhá̠tit xta­huácat tachaná̠n hua­ná̠tit: “Ma̠squi ni̠ luu cala­ca­pa­láhu porque tzan­ka̠ycú akta̠ti papá la̠ta tla̠n naxka̠nancán”; pero aquit cca̠­hua­niyá̠n pi̠ cala­ca­pítit y na̠ caca̠ucxílhtit anta­nícu hui­la­ko̠lh a̠túnuj tachaná̠n, antá aya lhmu­cu­cu­ma̠­ko̠lh y tla̠ná natzu­cu­yá̠tit xka̠­na­ná̠tit. \v 36 Pus hui­xinín hua̠nti̠ namak­xka̠­na­ná̠tit nac eé ca̠tu­huá̠n na̠ naca̠­ma̠s­ka­hui̠­ca­ná̠tit y a̠má hua̠ntu̠ nama̠­mac­xtu­pi̠­yá̠tit huá xli̠s­tac­nicán cris­tianos hua̠nti̠ anka­lhi̠ná cahuá taka­lhi̠y li̠pa̠­xúhu latáma̠t. Huí tunu hua̠nti̠ tachani̠t eé tachaná̠n y hui­xinín chú pim­pá̠tit ma̠mac­xtu­pi̠­yá̠tit la̠qui̠ acxtum nali̠­pa̠­xu­hua­yá̠tit. \v 37 Y luu laca­tancs chuná ca̠qui̠­tax­tu­nimá̠n a̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ chiné huan: “Túnuj chixcú hua̠nti̠ cha­na̠nán y tunu hua̠nti̠ xka̠nán.” \v 38 Aquit cca̠­ma̠­la­ka­cha̠má̠n hui­xinín la̠qui̠ nama̠­mac­xtu­pi̠­yá̠tit xta­huácat a̠má tachaná̠n hua̠ntu̠ tachani̠t a̠túnuj lac­chix­cu­huí̠n; pus tunu hua̠nti̠ tali̠s­cujni̠t y chi̠nchú hui­xinín ca̠ta caj ma̠mac­xtu­pi̠­yá̠tit hua̠ntu̠ xlacán tali̠s­cujni̠t. \p \v 39 Lhu̠hua cris­tianos hua̠nti̠ xta­hui­lá̠­nalh nac a̠má ca̠chi­quí̠n hua­nicán Sicar talák­milh antaní xuí Jesús porque taca̠­naj­lá­nilh caj xpa̠­la­cata hua̠ntu̠ xuanini̠t a̠má pusca̠t acxni̠ xlá ca̠huá­nilh xla­cata pi̠ xuanini̠t xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ xlá xtit­la­hua­ni̠ttá nac xla­táma̠t. \v 40 Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh samari­tanos talák­chilh Jesús tata̠­chu­huí̠­nalh y tahuá­nilh xla­cata caca̠­ta̠­ta­mák­xtekli nac xca̠­chi­qui̠ncán ca̠na caj nícu akli̠t quilh­ta­macú. Xlá ma̠t­lá̠n­ti̠lh y ca̠ta̠­ta­mák­xtekli aktiy quilh­ta­macú, \v 41 y luu lhu̠hua cris­tianos tali̠­pá̠­hualh acxni̠ takax­mát­nilh xta­chu­huí̠n hua̠ntu̠ xlá xli̠­chu­hui̠­náma. \v 42 Aca­li̠stá̠n chiné tahuá­nilh a̠má pusca̠t: \p —Chú aquinín na̠ cca̠­naj­la­yá̠hu ni̠ xla­cata cumu para caj huix qui­la̠­li̠­ta̠­chu­hui̠­na­ni̠­táhu sino porque mismo ma̠n quin­ta­ke̠ncán aquinín cli̠­kax­mat­ni̠­táhu y chú aquinín cta­lu­lo­ká̠hu pi̠ xli̠­ca̠na huá Cristo xma̠aka­pu̠­tax­ti̠­nacán cris­tianos. \s1 Jesús ma̠tla̠nti̠y xkahuasa cha̠tum xapuxcu ma̠peksi̠ná \p \v 43 Ali̠aktiy quilh­ta­macú acxni̠ aya taca̠xli Jesús nac a̠má ca̠chi­quí̠n hua̠ntu̠ xma̠­peksi̠y Samaria y quilh­ta̠­yapá xtiji la̠qui̠ nachá̠n nac xapu̠­la­tama̠n Gali­lea. \v 44 Ma̠squi xapu̠lh chuná tíhua Jesús xla­cata pi̠ cha̠tum pro­feta ni̠ li̠pa̠­huancán hua̠ntu̠ li̠chu­hui̠nán nac xca̠­chi­quí̠n, \v 45 pero xli̠­ca̠na pi̠ ni̠ anka­lhí̠n chuná qui̠­taxtuy porque acxni̠ cha̠lh nac lactzu̠ ca̠chi­qui̠ní̠n hua̠ntu̠ xca̠­ma̠­peksi̠y Gali­lea cani̠huá luu li̠pa̠­xúhu tamaka­maklhtí̠­nalh, porque lhu̠hua xlacán na̠ xta­qui̠­lani̠t nac xapa̠xcua taak­spun­tza̠lí̠n nac Jeru­salén, y a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠k xtaucxilhni̠t hua̠ntu̠ antá Jesús xca̠t­la­huani̠t lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut. \p \v 46 Pero huata Jesús ampá nac aktum ca̠chi­quí̠n hua­nicán Caná, antá nac u̠má ca̠chi­quí̠n caj chú­chut luu xatlá̠n vino li̠t­la­huani̠t. Y antá ma̠nók­lhulh cha̠tum luu tali̠­pa̠hu chixcú hua̠nti̠ na̠ luu lac­xtum xta̠­ma̠­pek­si̠nán rey, xlá antá xuilachá nac Caper­naum y xka­lhi̠y cha̠tum xka­huasa hua̠nti̠ luu xta̠­tatlay. \v 47 Acxni̠ cátzi̠lh a̠má chixcú pi̠ Jesús xmi­ni̠­tanchá nac Judea y xchini̠t nac Gali­lea, la̠li̠­huán alh li̠ma̠aka­tzanke̠y xla­cata catá̠alh nac xchic y cama̠t­la̠n­tí̠­nilh xka­huasa porque a̠tzinú aya xni̠­putún. \p \v 48 Jesús chiné huá­nilh: \p —Hui­xinín ni̠ luu qui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu para ni̠ pu̠lh naucxi­lhá̠tit aktum luu li̠cá̠cni̠t ta­scújut hua̠ntu̠ ctla­huay. \p \v 49 Pero a̠má tali̠­pa̠hu chixcú chiné huá­nilh: \p —Ma̠kalh­ta­hua­ke̠ná, luu xli̠­ca̠na cat­lahua li̠tlá̠n, pála caquin­ta̠pi nac quín­chic li̠huán nia̠ ni̠y quin­ka­huasa. \p \v 50 Pero huata Jesús chiné huá­nilh: \p —Luu li̠pa̠­xúhu capit nac mín­chic porque a̠má min­ka­huasa aya tat­la̠n­ti̠ni̠t. \p Amá chixcú ca̠náj­lalh hua̠ntu̠ huá­nilh Jesús y la̠li̠­huán alh nac xchic. \v 51 Acxni̠ aya xcha̠n­ti̠­lhay nac xchic la̠li̠­huán támilh tapa̠x­toka maka­pi­tzí̠n xta­sa̠­cuá̠n, y chiné tahuá­nilh: \p —Min­ka­huasa aya tat­la̠n­ti̠ni̠t y luu tla̠n má. \p \v 52 Xlá ca̠ka­lhás­quilh cumu túcuya̠ hora tzu­cuni̠t tat­la̠nti̠y a̠má kahuasa; xlacán chiné tahuá­nilh: \p —Ko̠tán, ma̠x cumu ca̠maktum hora xuani̠t acxni̠ mák­xtekli lhcúya̠t. \p \v 53 Amá chixcú na̠ laca­pá̠s­tacli pi̠ hua­tiyá a̠má hora acxni̠ Jesús huá­nilh: “Min­ka­huasa aya tatla̠nti̠ni̠t.” Y a̠má chixcú li̠pá̠­hualh Jesús xa̠hua xli̠­pu̠tum hua̠nti̠ xalac xchic na̠ tali̠­ca̠­naj­lá­nilh caj xpa̠­la­cata hua̠ntu̠ tlá­hualh. \p \v 54 Pus huá chú eé xliaktiy lac­lanca li̠cá̠cni̠t xta­scújut hua̠ntu̠ tlá­hualh Jesús acxni̠ qui̠­ta­lák­spitli nac Judea y chimpá nac Gali­lea. \c 5 \s1 Jesús ma̠tla̠nti̠y cha̠tum chixcú hua̠nti̠ ni̠lay xtla̠huán \p \v 1 Ni̠ li̠maka̠s quilh­ta­macú a̠ma̠ko̠lh judíos tat­la­huapá aktum pa̠xcua nac Jeru­salén y Jesús na̠ alh nac pa̠xcua. \v 2 Nac lacatum má̠lacchi anta­nícu xlac­ta­nu̠cán nac a̠má ca̠chi­quí̠n xuanicán Puerta de las Ovejas, antá lacatzú xuí aktum musni nac xata­chu­huí̠n hebreo xuanicán Betzata, y antaní xlac­ta­nu̠cán kan­qui­tzis arco hua̠ntu̠ li̠huana̠ xlak­chi­pa­ya̠­huani̠t. \v 3 Antá nac xtampí̠n xta­má̠­nalh lhu̠hua cris­tianos hua̠nti̠ xta­ka­lhi̠y la̠tachá túcuya̠ tajátat: hui̠nti̠ laka­tzí̠n, maka­pi­tzí̠n ni̠lay xtat­la̠­huán y na̠chuná hua̠nti̠ xta­lac­lu̠n­tu̠­hua­nani̠t; xlacán xta­ka­lhi̠­má̠­nalh acxni̠ nata­nan­katla chú­chut. \v 4 Porque huancán pi̠ mat ni̠ xma­ka̠sni xta̠c­ta­ya̠chi cha̠tum ángel nac a̠má musni y xlak­nan­katla chú­chut y huá chú ti̠ pu̠lh nata­ju̠­ya̠chá nac chú­chut pálaj tuncán natat­la̠nti̠y ma̠squi la̠tachá túcuya̠ tajátat xka­lhi̠y. \v 5 Pus antá xuí cha̠tum chixcú xlá aya xle̠ma xli̠­pu­xa­ma­cu̠­tzayán ca̠ta la̠ta xta̠­tatlay. \v 6 Acxni̠ úcxilhli Jesús pi̠ antá xmá a̠má chixcú y cátzi̠lh pi̠ maka̠sá quilh­ta­macú la̠ta xlá xpa̠­ti̠ma, pus huá chiné li̠ka­lhás­quilh: \p —¿Lácu pi̠ tat­la̠n­ti̠­pu­tuna? \p \v 7 Amá ta̠tatlá kalh­tí̠­nalh: \p —Pero ni̠ti̠ hua̠nti̠ naqui­maju̠y nac musni acxni̠ tanan­katla chú­chut. La̠ta maka­tunu cta­ju̠­putún túnuj tuncán hua̠nti̠ taju̠­paray. \p \v 8 Pero Jesús huá­nilh: \p —Cata̠qui, casacti mix­tícat y cat­lá̠­huanti. \p \v 9 Acxni tuncán a̠má chixcú tat­lá̠n­ti̠lh la̠li̠­huán, sacli xpu̠­tama y tzú­culh tla̠­huán. Pero cumu sábado xuani̠t a̠má quilh­ta­macú xli̠­huancán para tícu nas­cuja, \v 10 y nac tiji maka­pi­tzí̠n judíos hua̠nti̠ taúcxilhli pi̠ xcu­cani̠t cxtícat chiné tahuá­nilh: \p —La̠nchú eé quilh­ta­macú caj luu jaxcán y ni̠ mili̠­cúcat mix­tícat. \p \v 11 Pero a̠má chixcú chiné ca̠kálh­ti̠lh: \p —Hua̠nti̠ qui­ma̠t­lá̠n­ti̠lh qui­huá­nilh: “Casacti mix­tícat y cat­lá̠­huanti.” \p \v 12 Xlacán taka­lhas­quimpá: \p —¿Tícu a̠má chixcú hua̠nti̠ huanín: “Casacti mix­tícat y catlá̠huanti”? \p \v 13 Cumu a̠má chixcú ni̠ xca­tzi̠y tícu xma̠t­la̠n­ti̠ni̠t, porque Jesús xca̠­lak­sti̠­pa̠­ta­nu̠ni̠t anta­nícu luu lhu̠hua xta­la­yá̠­nalh cris­tianos, ni̠tu̠ kalh­tí̠­nalh. \v 14 Aca­li̠stá̠n Jesús ma̠nok­lhuchá nac lanca pu̠si­culan y chiné huá­nilh: \p —Chú luu tla̠n cumu aya tat­la̠n­ti̠­ni̠ta, pero chú niaj cat­lahua tala̠­ka­lhí̠n cumu la̠ xtla­huaya xapu̠lh la̠qui̠ niaj nachi­payá̠n a̠má luu a̠tzinú xali̠­pe̠­cuánit tajátat. \p \v 15 Cumu a̠má chixcú aya xca­tzi̠y tícuya̠ chixcú hua̠nti̠ xma̠t­la̠n­ti̠ni̠t huata xlá la̠li̠­huán alh ca̠huaniy xana­puxcun judíos pi̠ huá Jesús xuanicán a̠má chixcú hua̠nti̠ xma̠t­la̠n­ti̠ni̠t. \v 16 Caj huá xpa̠­la­cata a̠ma̠ko̠lh ma̠pek­si̠­naní̠n judíos xta­pu­tza­má̠­nalh Jesús xta­mak­ni̠­putún cumu xlá xca̠t­la­huay lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut acxni̠ xlak­cha̠ni̠t quilh­ta­macú sábado y ni̠tícu scuja. \v 17 Pero para tícu xka­lhas­quín Jesús túcu xla­cata chuná xtla­huay, chiné xkalhti̠y: \p —Dios hua̠nti̠ luu xli̠­ca̠na Quin­tla̠t, anka­lhi̠ná scujma y ni̠para aktum quilh­ta­macú jaxa, y na̠chuná chú aquit anka­lhi̠ná cscujma. \p \v 18 Huá xla­cata a̠ma̠ko̠lh judíos luu xta­li̠­mak­ni̠­putún, ni̠ caj cumu para ni̠ xca̠c­ni̠­naniy a̠má quilh­ta­macú acxni̠ jaxcán, sinoque porque xlá na̠ luu Dios xli̠­ta­pu̠lhca̠y acxni̠ xuan pi̠ huá luu xtla̠t. \s1 Cumu Jesús Xkahuasa Dios kalhi̠y li̠ma̠peksí̠n \p \v 19 Jesús na̠ chiné ca̠huá­nilh a̠ma̠ko̠lh xana­puxcun judíos: \p —Xli̠­cána aquit Xka­huasa Dios y luu laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ ni̠lay túcu ctla­huay hua̠ntu̠ caj que̠cstu qui­la­cata, huata caj xma̠nhuá ctla­huay hua̠ntu̠ cuc­xilha tla­huay Dios porque huá quin­tla̠t. Xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ tla­huay Dios, cumu aquit Xka­huasa, pus na̠ huá ctla­huay. \v 20 Dios luu xli̠­ca̠na quim­pa̠x­qui̠y porque aquit Xka­huasa y qui­ma̠­si­yuniy la̠ta túcu xlá tla­huama, y naquin­ti­ma̠­si­yu­niycú a̠tzinú tlak lac­lanca ta­scújut hua̠ntu̠ aquit nac­tla­huay y hui­xinín luu naca̠­ma­ke̠k­lhayá̠n. \v 21 Pus chuná cumu la̠ Dios ca̠ma̠­laca­stac­uani̠y ni̠n y ca̠ma̠x­qui̠y latáma̠t, pus na̠chuná chú aquit na̠ nac­ma̠x­qui̠y latáma̠t hua̠nti̠ aquit nac­ma̠x­qui̠­putún. \v 22 Dios quin­tla̠t ni̠ti̠ ma̠xo­ko̠ni̠y xta­la̠­ka­lhí̠n sino aquit Xka­huasa qui­ma̠x­qui̠ni̠t li̠ma̠­peksí̠n xla­cata aquit nac­ca̠s­quiniy cuentaj xpa̠­la­cata xta­la̠­ka­lhi̠ncán cris­tianos. \v 23 Y cumu chuná lac­lhca̠­hui­li̠ni̠t xla­cata xli̠­pacs cris­tianos naquin­ta­ca̠c­ni̠­naniy aquit Xka­huasa cumu la̠ ca̠c­ni̠­na­nicán Dios hua̠nti̠ luu quin­tla̠t, hua̠nti̠ ni̠ quin­ca̠c­ni̠­naniy aquit Xka­huasa Dios na̠ ni̠ xli̠­ca̠na ca̠c­ni̠­na­nima quin­tla̠t hua̠nti̠ qui­ma̠­la­ka­cha̠ni̠t. \p \v 24 ’Xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ hua̠nti̠ quin­kax­matniy hua̠ntu̠ cliakchu­hui̠­nama y na̠chuna li̠túm chú li̠pa̠­huán hua̠nti̠ qui­ma̠­la­ka­cha̠ni̠t, xlá mak­lhti̠nán latáma̠t xasa̠sti hua̠ntu̠ anka­lhi̠ná cahuá naka­lhi̠y, y niaj ne̠cxni cati­ma̠­pa̠­ti̠­ni̠ca xpa̠­la­cata xta­la̠­ka­lhí̠n, pus xlá ti̠tax­tuni̠t nac xatiji ca̠li̠ní̠n y aya tzu­cuni̠t chú lac­tla̠­huán nac xatiji latáma̠t. \v 25 Xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ lak­cha̠ma quilh­ta­macú y la̠n­chujá aya lak­cha̠ni̠t acxni̠ a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ aya tani̠ni̠t nata­kax­mata xta­chu­huí̠n Xka­huasa Dios, y hua̠nti̠ nata­kax­matniy hua̠ntu̠ xlá nahuán nata­ka­lhi̠y latáma̠t. \v 26 Porque chuná cumu la̠ Quin­tla̠t Dios sacstu kalhi̠y li̠t­li­hueke xlá ma̠sta̠y látama̠t porque lanca xla­ca­tzúcut, pus na̠chuná chú cumu aquit Xka­huasa qui­ma̠x­qui̠ni̠t li̠t­li­hueke la̠qui̠ nac­ma̠sta̠y eé latáma̠t. \v 27 Na̠chu­na­li̠túm qui­ma̠x­qui̠ni̠t a̠má li̠t­li­hueke la̠qui̠ aquit nac­ca̠­ta̠t­la­huay taxokó̠n cris­tianos caj xpa̠­la­cata xta­la̠­ka­lhi̠ncán, porque aquit xli̠­ca̠na Xata­lac­sacni Chixcú. \v 28 Ni̠ cali̠­li̠­pu­huántit caj xpa̠­la­cata hua̠ntu̠ cca̠­hua­nimá̠n, porque luu xli̠­ca̠na ámaj lak­chá̠n quilh­ta­macú acxni̠ xli̠­pu̠tum ni̠n naquin­ta­kax­matniy quin­ta­chu­huí̠n, \v 29 y cha̠­tunu cha̠­tunu nata­ta̠c­xtu­ya̠chi anta­nícu xca̠­ma̠c­nu̠­cani̠t. Hua̠nti̠ tla̠n xuani̠t xta­pu­hua̠ncán nata­la­cas­ta­cuanán nac ca̠li̠ní̠n la̠qui̠ nata­ka­lhi̠y li̠pa̠­xúhu latáma̠t, pero hua̠nti̠ luu ni̠tlá̠n xta­pu­hua̠ncán xta­huani̠t xlacán nata­la­cas­ta­cuanán nac ca̠li̠ní̠n la̠qui̠ naca̠­ma̠­xo­ko̠­ni̠cán xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tatit­la­huani̠t. \s1 Jesús ma̠siyuy pi̠ xli̠ca̠na kalhi̠y li̠ma̠peksí̠n \p \v 30 ’Aquit ni̠lay túcu ctla­huay hua̠ntu̠ caj que̠cstu qui­la­cata, huata acxni̠ aquit cca̠­pu­tza̠­naniy cris­tianos hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tat­la­huani̠t luu xta­lu­lóktat quin­ta­pu­tzá̠n porque chuná ctla­huay cumu la̠ qui­li̠­ma̠­pek­si̠ni̠t Quin­tla̠t hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t. \v 31 Pus para aquit caj que̠cstu xac­ta­lán­qui̠lh nac xla­catí̠n cris­tianos, luu laca­tancs pi̠ ni̠tu̠ xli̠­macua quin­ta­chu­huí̠n y tla̠n ni̠ xca̠­naj­látit. \v 32 Pero huí cha̠tum hua̠nti̠ qui­ma̠­lan­qui̠y y quin­ta̠­ta̠yay y aquit sta­lanca cca­tzi̠y pi̠ hua̠ntu̠ xlá huan caj quim­pa̠­la­cata li̠ca̠­nájlat porque xli̠­ca̠na. \v 33 Hui­xinín qui̠­ma̠­ka­lhas­qui­ni̠­nántit Juan Bau­tista caj quim­pa̠­la­cata y hua̠ntu̠ xlá kalh­ti̠­nanchá luu laca­tancs. \v 34 Pero aquit ni̠ cli̠­lacá̠n para túcu nahuán cha̠tum chixcú caj qui­la­cata, osuchí para túcu nama̠­siyuy; huata aquit caj cca̠­ma̠­la­ca­pa̠s­ta­camá̠n Juan la̠qui̠ tla̠n naqui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu y nama̠aka­pu̠­tax­ti̠­yá̠tit mili̠s­tac­nicán. \v 35 Amá xta­chu­huí̠n Juan Bau­tista li̠táx­tulh cumu la̠ li̠maksko la̠qui̠ xlá naca̠­mak­sko­niyá̠n, y hui­xinín luu aktum tapa̠­xu­huá̠n maka­mak­lhti̠­nántit xtax­káket, pero ni̠ luu maka̠s quilh­ta­macú. \v 36 Juan má̠s­ta̠lh talu­lóktat xla­cata pi̠ Dios qui­ma­ca­mini̠t pero hui­lapá chú hua̠ntu̠ a̠tzinú naca̠­ma̠­lu­lok­niyá̠n ni̠ xachuná xta­chu­huí̠n Juan, pus huá cuanima a̠má quin­ta­scújut hua̠ntu̠ aquit cca̠t­la­huay. Pus pu̠tum eé hua̠k hua­tiyá hua̠ntu̠ qui­li̠­ma̠s­cu­juni̠t Quin­tla̠t la̠qui̠ nac­ma̠­kan­taxti̠y, pus caj eé ta­scújut xli̠­ca̠na li̠ta­siyuy pi̠ huá Quin­tla̠t Dios qui­ma­ca­mini̠t. \v 37 Y na̠chuna li̠túm hua­tiyá a̠má Quin­tla̠t hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t aya ma̠s­ta̠ni̠t talu­lóktat caj qui­la­cata, ma̠squi chá hui­xinín ne̠cxni a̠ kax­pa­tá̠tit xta­chu­huí̠n y ni̠para maktum a̠ ucxi­lhá̠tit. \v 38 Pero huá li̠lay cumu xta­chu­huí̠n nia̠ cha̠n nac mina­cujcán, y porque ni̠ qui­la̠­ca̠­naj­la­ni­yá̠hu pi̠ xli̠­ca̠na huá Quin­tla̠t Dios y huá qui­ma­ca­mini̠t. \v 39 Hui­xinín luu anka­lhi̠ná li̠huana̠ li̠kalh­ta­hua­ka­yá̠tit xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka porque hui­xinín lac­pu­hua­ná̠tit pi̠ antá tla̠n namac­la­yá̠tit xlak­táxtut mili̠s­tac­nicán, pero ni̠lay aka­ta̠k­sá̠tit pi̠ aquit a̠má hua̠nti̠ li̠chu­hui̠­nama xta­chu­huí̠n Dios hua̠nti̠ naca̠­ma̠x­qui̠yá̠n hua̠ntu̠ putza­pá̠tit. \v 40 Huá chú xpa̠­la­cata hui­xinín ni̠ qui­la̠­lak­ta­la­ca­tzu­hui̠­pu­tu­ná̠hu la̠qui̠ naka­lhi̠­yá̠tit a̠má lak­táxtut nac mili̠s­tac­nicán. \p \v 41 ’Aquit ni̠ cpu­tzay para tícu xqui­huá­nilh pi̠ xli̠­ca̠na qui­li̠­pa̠­huán, \v 42 porque aquit cca̠­la­ka­pasá̠n y cca­tzi̠y pi̠ ni̠ kalhi̠­yá̠tit xta­pá̠x­qui̠t Dios nac mina­cujcán. \v 43 Aquit cmi­ni̠­tanchá nac xpa̠xtú̠n Quin­tla̠t la̠qui̠ chuná tla̠n nac­li̠­chu­hui̠nán xta­chu­huí̠n, pero huata hui­xinín ni̠ qui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu; pero para tícu xca̠­lakmín hua̠nti̠ caj sacstu xli̠­chu­hui̠­nánca huata huá luu pála xca̠­naj­la­nítit y xmaka­maklhti̠­nántit. \v 44 Hui­xinín luu laka­ti̠­yá̠tit para tícu naca̠­ma̠t­la̠n­ti̠­niyá̠n hua̠ntu̠ tla­hua­pá̠tit, pero ni̠para tzinú lac­pu­tza­yá̠tit lácu nalak­tzak­sa­yá̠tit xta­péksi̠t Dios. Hui­xinín ni̠lay ca̠naj­la­yá̠tit quin­ta­chu­huí̠n porque caj luu xma̠nhuá putza­pá̠tit hua̠ntu̠ cca̠­hua­nimá̠n. \v 45 Pero ni̠ calac­pu­huántit para aquit nac­ca̠­ma̠­la­ca­pu̠yá̠n nac xla­catí̠n Dios, huí xlá tunu hua̠nti̠ chuná nat­la­huay, huá Moisés porque hui­xinín hua­ná̠tit pi̠ huá li̠pa̠­hua­ná̠tit xta­chu­huí̠n pero ni̠ xli̠­ca̠na. \v 46 Pus para xli̠­ca̠na hui­xinín xca̠­naj­látit hua̠ntu̠ Moisés tichu­huí̠­nalh y títzokli nac xlibro, na̠ xqui­la̠­ca̠­naj­la­níhu aquit, porque nac xlibro chuná tzokli la̠ta lácu aquit xacámaj latama̠y. \v 47 Pero cumu ni̠ luu xli̠­ca̠na ca̠naj­la­yá̠tit hua̠ntu̠ xlá tzokni̠t, ¿pi̠ li̠huaca chú naca̠­naj­la­yá̠tit hua̠ntu̠ aquit cca̠­hua­nimá̠n? \c 6 \s1 Jesús ca̠ma̠hui̠y akquitzis mi̠lh cristianos \r (Mateo 14.13‑21; Marcos 6.30‑44; Lucas 9.10‑17) \p \v 1 Aca­li̠stá̠n Jesús alh a̠li̠quilh­tu̠tu pupunú xalac Gali­lea, osuchí xalac Tibe­rías porque hui̠ntí chuná xta­li̠­ma̠­pa̠­cu­hui̠y. \v 2-3 Y acxni̠ antá cha̠lh tala­ca̠c­xtu­táhui nac aktum ke̠stí̠n y antá culucs ca̠ta̠­táhui xdis­cí­pulos. Pero anta­nícu xan Jesús luu lhu̠hua cris­tianos xta­sta̠­laniy porque xta­la­kati̠y xtaucxilha lac­lanca xta­scújut hua̠ntu̠ xlá xca̠­li̠­ma̠­la­ca­hua̠ni̠y acxni̠ xca̠­ma̠t­la̠nti̠y ta̠tat­laní̠n. \v 4 Xa̠huachí niaj luu maka̠s quilh­ta­macú xtzanka̠y la̠ta nalak­chá̠n xpa̠x­cuajcán judíos xla taak­spun­tza̠lí̠n. \v 5 Huata acxni̠ Jesús ca̠lak­lá­ca̠lh úcxilhli pi̠ luu lhu̠hua cris­tianos xta­ta­la­ca­tzu­hui̠­má̠­nalh anta­nícu xlá xuí. Entonces chiné huá­nilh Felipe: \p —Felipe, ¿nícu nata­ma̠­hua­yá̠hu lhu̠hua cax­ti­lá̠n­chahu la̠qui̠ naca̠­ta̠­hua̠­ya­ná̠hu pu̠tum u̠ma̠ko̠lh cris­tianos? \p \v 6 Jesús caj chu­natá huá­nilh la̠qui̠ naliucxilha lácu xlá nahuán, porque xlá luu laca­tancs xca­tzi̠yá hua̠ntu̠ xámaj tla­huay. \v 7 Felipe chiné kálh­ti̠lh: \p —Ma̠squi luu aktiy ciento denario tumi̠n xli̠­ta­ma̠­huáhu cax­ti­lá̠n­chahu ni̠ catiáccha̠lh la̠qui̠ naca̠­li̠­ma̠­hui̠­yá̠hu pu̠tum u̠ma̠ko̠lh cris­tianos. \p \v 8 Cha̠­tum­li̠túm xdis­cí­pulo xuanicán Andrés xta̠Simón chiné huá­nilh: \p \v 9 —Uú na̠ mini̠t cha̠tum kahuasa, xlá li̠mín mac­qui­tzis cax­ti­lá̠n­chahu xa̠hua tantiy squi̠ti, pero ¿túcu chú nata­liucxilha pu̠tum u̠ma̠ko̠lh cris­tianos? \p \v 10 Pero Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —Caca̠­hua­nítit a̠ma̠ko̠lh cris­tianos la̠qui̠ hua̠k nata­ta­huilay. \p Cumu nac a̠má ke̠stí̠n la̠n xuí li̠cúxtut antá tatáhui ma̠x cumu akqui­tzis mi̠lh cris­tianos. \v 11 Jesús ca̠chí­palh cax­ti­lá̠n­chahu, pa̠x­cat­ca­tzí̠­nilh Dios, lak­ché­kelh, y ca̠má̠x­qui̠lh xdis­cí­pulos la̠qui̠ xlacán naca̠­ma̠akpi­tziniy xli̠­pu̠tum cris­tianos hua̠nti̠ antá xta­hui­lá̠­nalh. Y na̠chuna li̠túm ca̠t­lá­hualh a̠ma̠ko̠lh tantiy squi̠ti, y hua̠k ca̠ma̠x­quí̠­calh la̠ta lácua xlacán tahua­pú­tulh. \v 12 Acxni̠ aya la̠n xta­kasni̠t, Jesús chiné ca̠huá­nilh xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n: \p —Chú cama̠­mac­xtu­pí̠tit cax­ti­lá̠n­chahu hua̠ntu̠ aka­tá̠x­tulh la̠qui̠ ni̠túcu nalak­tzanka̠y. \p \v 13 Xlacán tama̠­mac­xtú­mi̠lh y tama̠­tzá­malh pa̠cu̠tiy canasta xata­lak­che­ke­tamá̠n cax­ti­lá̠n­chahu. \v 14 Xli̠­hua̠k cris­tianos acxni̠ taúcxilhli eé lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut hua̠ntu̠ Jesús tlá­hualh, chiné taquilh­tzú­culh: \p —Xli̠­ca̠na huá eé pro­feta hua̠nti̠ xli̠­mínit xuani̠t nac ca̠quilh­ta­macú. \p \v 15 Pero cumu Jesús cátzi̠lh hua̠ntu̠ xlacán tze̠k xta­qui­lhuamá̠­nalh xla­cata natalé̠n a̠li̠fuerza la̠qui̠ xreycán natat­la­huay hua̠nti̠ naca̠­pux­culé̠n huata mejor xlá tatam­pu̠x­tupá y sacstu tala­ca̠c­xtupá a̠tzinú xata̠lhmá̠n a̠má ke̠stí̠n la̠qui̠ ni̠tícu nama̠aka­tzanke̠y. \s1 Jesús kalhtla̠huán pupunú \r (Mateo 14.22‑27; Marcos 6.45‑52) \p \v 16-17 Acxni̠ aya tzú­culh ca̠s­ma­lankán, xdis­cí­pulos Jesús tata­ka­lhu̠­ta­hui­lachi nac xquilhtú̠n pupunú. Pero cumu chú aya xca̠­puc­suani̠t y Jesús ni̠naj a̠ xqui̠­tas­pita, huata xlacán tatá­ju̠lh nac aktum barco y tzú­culh tama̠t­la̠­huani̠y la̠qui̠ antá nata­chá̠n nac Caper­naum. \v 18 Pero ni̠para maka̠s tzú­culh u̠nún y li̠pe̠cua tzú­culh ta̠ke­ya̠­huay pupunú. \v 19 Ma̠x aya xtaani̠ttá cumu akqui­tzis osuchí akcha̠xán kiló­metro acxni̠ taúcxilhli pi̠ Jesús xlak­ta­la­ca­tzu­hui̠ma barco xlá xkalh­tla̠­huan­ti̠­lhay pupunú; huata xdis­cí­pulos ni̠ xta­la­ka­pas­má̠­nalh y luu la̠n tape̠­cuáxni̠lh. \v 20 Pero xlá chiné ca̠huá­nilh: \p —¡Ni̠ cape̠­cuántit, porque aquit Jesús taca­ma̠chá! \p \v 21 Xlacán taká­lhi̠lh li̠ca­mama y tata̠­tá­ju̠lh nac barco; luu acxni­tiyá aya tácha̠lh anta­nícu xtaamá̠­nalh. \s1 Luu lhúhua cristianos taputzamá̠nalh Jesús \p \v 22 Li̠cha̠lí laca­tzi̠sa, a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xta­ta­mak­xtek­ni̠­tanchá a̠li̠quilh­tu̠tu pupunú xta­ca­tzi̠y pi̠ xdis­cí­pulos xta­pu̠ani̠t xma̠n hua̠ntu̠ xuí aktum barco pero na̠ xta­ca­tzi̠y pi̠ Jesús ni̠ xca̠­ta̠ani̠t. \v 23 Ma̠squi aca­li̠stá̠n túnuj barco antá taminchá nac aktum ca̠chi­quí̠n hua­nicán Tibe­rías y antá xta­hui­lá̠na nac chú­chut lacatzú antaní Jesús xma̠­lhu̠­hui̠nít cax­ti­lá̠n­chahu acxni̠ pu̠lh pa̠x­cat­ca­tzí̠­nilh Dios a̠má xtahuá. \v 24 Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh cris­tianos taúcxilhli pi̠ ni̠ti̠ xlama antá Jesús ni̠para xdis­cí­pulos, huata la̠li̠­huán tatá­ju̠lh nac barco y táalh tapu­tzay nac Caper­naum. \s1 Jesús huá luu xli̠ca̠na tahuá hua̠ntu̠ ma̠xqui̠y latáma̠t quili̠stacnicán \p \v 25 Acxni̠ xlacán tácha̠lh a̠li̠quilh­tu̠án pupunú antá tama̠­nók­lhulh Jesús y chiné taka­lhás­quilh: \p —Ma̠kalh­ta­hua­ke̠ná, ¿níco̠cxni chitá uú? \p \v 26 Jesús ca̠kálh­ti̠lh: \p —Li̠huana̠ cakax­páttit hua̠ntu̠ nac­ca̠­hua­niyá̠n: hui­xinín qui­la̠­pu­tza­ma̠­náhu porque ko̠tán la̠n hua̠­yántit y la̠n kástit, pero ni̠ huá qui­la̠­li̠­pu­tza­ma̠­náhu la̠qui̠ naqui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu acxni̠ úcxi­lhá̠tit cca̠t­la­huay lac­lanca quin­ta­scújut. \v 27 Ni̠ caj luu huá cali̠s­cuj­ta­ma­kántit xtahuá mimac­nicán hua̠ntu̠ lak­sputa, huata mejor huá cali̠s­cújtit xtahuá mili̠s­tac­nicán hua̠ntu̠ ne̠cxni lak­sputa la̠qui̠ chuná nali̠­la­ta­pa̠­yá̠tit cxpa̠xtú̠n Dios cane̠c­xni­cahuá quilh­ta­macú. Aquit Xata­lac­sacni Chixcú tla̠n nac­ma̠x­qui̠yá̠n a̠má tahuá, porque Quin­tla̠t Dios luu caj huá qui­li̠­lac­sacni̠t la̠qui̠ chuná nac­ca̠­ma̠x­qui̠yá̠n. \p \v 28 Xlacán chiné taka­lhás­quilh: \p —¿Túcu qui­li̠t­la­huatcán la̠qui̠ nac­ma̠­kan­tax­ti̠­yá̠hu hua̠ntu̠ Dios lacas­quín nac­tla­hua­yá̠hu? \p \v 29 Jesús ca̠kálh­ti̠lh: \p —Hua̠ntu̠ xlá lacas­quín Dios nat­la­hua­yá̠tit, caj xma̠n caca̠­naj­la­nítit hua̠nti̠ xlá maca­mini̠t. \p \v 30 Pero xlacán taka­lhas­quimpá: \p —¿Túcuya̠ li̠cá̠cni̠t ta­scújut nat­la­huaya la̠quí nac­li̠ucxi­lhá̠hu pi̠ xli̠­ca̠na Dios maca­mi­ni̠tán, y la̠qui̠ chuná tla̠n nac­ca̠­ca̠­naj­la­niyá̠n? ¿Lácu pi̠ tla̠n maca­ta̠x­tuca a̠má lac­lanca ta­scújut hua̠ntu̠ tit­lá­hualh Moisés? \v 31 Porque xalak­maká̠n qui­li̠­ta­la­ka­pas­nicán titá­hualh a̠má tahuá hua­nicán maná antá nac desierto chuná cumu la̠ tatzokni̠t nac li̠kalh­ta­huaka: “Dios ca̠má̠x­qui̠lh la̠qui̠ nata­huay cax­ti­lá̠n­chahu xalac akapú̠n.” \p \v 32 Jesús chiné ca̠kálh­ti̠lh: \p —Luu xli̠­ca̠na tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ ni̠ huá Moisés ca̠ma̠x­quí̠n a̠má cax­ti­lá̠n­chahu xalac akapú̠n, huá Quin­tla̠t xuani̠t, y huata huá Quin­tla̠t hua̠nti̠ tla̠n naca̠­ma̠x­qui̠yá̠n hua̠ntu̠ luu xax­li̠­ca̠na cax­ti­lá̠n­chahu xalac akapú̠n. \v 33 Porque a̠má cax­ti­lá̠n­chahu hua̠ntu̠ Dios ma̠sta̠y pus huá a̠má hua̠nti̠ ta̠c­ta­ni̠­tanchi nac akapú̠n la̠qui̠ naca̠­ma̠x­qui̠y latáma̠t cris­tianos hua̠ntu̠ ne̠cxni lak­sputa. \p \v 34 Ama̠­ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n chiné tahuá­nilh: \p —Quim­pu̠­chi­nacán, cat­lahua li̠tlá̠n xlianka­lhi̠ná caqui­la̠­ma̠x­quí̠hu a̠má cax­ti­lá̠n­chahu. \p \v 35 Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —Aquit a̠má cax­ti­lá̠n­chahu hua̠ntu̠ ma̠sta̠y xax­li̠­ca̠na latáma̠t. Amá cris­tiano hua̠nti̠ qui­lakmín y qui­li̠­hua̠yán, niaj ne̠cxni catí­tzin­csli, y hua̠nti̠ luu quin­ca̠­naj­laniy niaj ne̠cxni cati­kalh­pú̠­ti̠lh. \v 36 Pero cumu chuná la̠ cca̠­hua­niná, hui­xinín ni̠ qui­la̠­ca̠­naj­la­ni­pu­tu­ná̠hu ma̠squi aya ucxilh­ni̠­tátit hua̠ntu̠ aquit ctla­huay. \v 37 La̠ta xli̠­hua̠k cris­tianos hua̠nti̠ qui­ma̠x­qui̠ni̠t Quin­tla̠t la̠qui̠ naquin­ta­li̠­pa̠­huán hua̠k quin­ta­lak­chín la̠qui̠ anka­lhi̠ná naquin­ta­sta̠­laniy; y la̠tachá tícu aquit naquin­ta­lakmín ni̠ cac­ti­lak­má­kalh. \v 38 Xa̠huachí aquit cmini̠t nac ca̠quilh­ta­macú la̠qui̠ nac­tla­huaniy xta­pa̠­xu­huá̠n Quin­tla̠t hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t, y ni̠ caj huá cli̠­mini̠t la̠qui̠ nac­tla­huay hua̠ntu̠ caj que̠cstu quin­ta­pa̠­xu­huá̠n. \v 39 Hua̠ntu̠ xlá xta­pa̠­xu­huá̠n Quin­tla̠t hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t, xlá lacas­quín li̠huana̠ nac­ca̠­mak­ta­kalha la̠qui̠ ni̠para cha̠tum nalak­tzanka̠y hua̠nti̠ xlá qui­ma­ca­ma̠x­qui̠ni̠t naqui­li̠­pa̠­huán, la̠qui̠ acxni̠ nalak­chá̠n quilh­ta­macú la̠ta xlá lac­lhca̠­hui­li̠ni̠t aquit hua̠k nac­ca̠­ma̠­laca­stac­uani̠y nac ca̠li̠ní̠n. \v 40 Pus xli̠­ca̠na huá luu xta­pa̠­xu­huá̠n Quin­tla̠t pi̠ xli̠­hua̠k la̠ta tícu naquin­ta­kax­matniy y naquin­ta­ca̠­naj­laniy pi̠ aquit Xka­huasa, nata­ka­lhi̠y li̠pa̠­xúhu latáma̠t cane̠c­xni­cahuá quilh­ta­macú y huá xlacán hua̠nti̠ nac­ca̠­ma̠­laca­stac­uani̠y acxni̠ nalak­chá̠n a̠huatá quilh­ta­macú. \p \v 41 Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh judíos takax­mat­ko̠lh eé tachu­huí̠n tzú­culh taaksán Jesús porque xlá chiné huá: “Aquit a̠má cax­ti­lá̠n­chahu hua̠ntu̠ ta̠c­ta­ni̠­tanchi nac akapú̠n.” \v 42 Xlacán chiné táhua: \p —¿Lácu pi̠ ni̠ huá eé Jesús xka­huasa José? Pus aquinín cla­ka­pa­sá̠hu xtzí chu xtla̠t. ¿Lácu chi̠nchú li̠huán para antá mini̠­tanchá nac akapú̠n? \p \v 43 Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —Luu xli̠­ca̠na niaj cali̠­taaklhu̠­huí̠tit quin­ta­chu­huí̠n. \v 44 Porque ni̠para cha̠tum cris­tiano tla̠n natzu­cu­putún quin­ta­li̠­pa̠­huán para ni̠ pu̠lh huá nama̠­lac­pu­hua̠ni̠y Quin­tla̠t hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t. Y hua̠nti̠ naquin­ta­li̠­pa̠­huán, xlacán ma̠squi natani̠y aquit nac­ca̠­ma̠­laca­stac­uani̠y acxni̠ nalak­chá̠n a̠huatá quilh­ta­macú. \v 45 Lacatum nac li̠kalh­ta­huaka hua̠ntu̠ tatzokni̠t pro­fetas chiné huan: “Xli̠­hua̠k cris­tianos Dios naca̠­ma̠­si­yuniy xta­la­ca­pa̠s­tacni.” Eé tachu­huí̠n huam­putún pi̠ xli̠­hua̠k hua̠nti̠ takax­matniy Quin­tla̠t hua̠ntu̠ xlá ca̠hua­nima y antá nacha̠n nac xna­cujcán a̠má tachu­huí̠n, pus huá chú xlacán naquin­ta­li̠­pa̠­huán. \p \v 46 ’Pero ni̠ huá huam­putún para tícu ucxilhni̠t Dios; huata caj xma̠n aquit cuc­xilhni̠t porque huá xlá qui­ma̠­la­ka­cha̠ni̠t uú y antá aquit cmi­ni̠­tanchá nac xpa̠xtú̠n. \v 47 Xli̠­cána cca̠­hua­niyá̠n pi̠ hua̠nti̠ quin­ca̠­naj­laniy, xlá aya kalhi̠y a̠má li̠pa̠­xúhu latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni nalak­sputa. \v 48 Porque aquit a̠má cax­ti­lá̠n­chahu hua̠ntu̠ ma̠sta̠y latáma̠t. \v 49 Xalak­maká̠n mili̠­ta­la­ka­pas­nicán tahuani̠t a̠má cax­ti­lá̠n­chahu hua­nicán maná antá nac desierto, pero ma̠squi chuná juerza táni̠lh. \v 50 Pero ni̠chuná a̠má cax­ti­lá̠n­chahu hua̠ntu̠ cli̠­chu­hui̠­nama, xlá ta̠c­ta­ni̠­tanchi nac akapú̠n y hua̠nti̠ nahuay niaj ne̠cxni catí­ni̠lh. \v 51 Pus aya cca̠­huanín pi̠ aquit a̠má cax­ti­lá̠n­chahu hua̠ntu̠ ta̠c­ta­ni̠­tanchi nac akapú̠n y ma̠sta̠y latáma̠t; hua̠nti̠ nahuay eé cax­ti­lá̠n­chahu cane̠c­xni­cahuá nala­tama̠y. Amá cax­ti­lá̠n­chahu hua̠ntu̠ aquit cca̠­ma̠­lac­nu̠­niyá̠n pus huata huá quin­ti­yat­li̠hua nac­ma̠sta̠y aquit nacni̠y xpa̠­la­ca­tacán cris­tianos xala ca̠quilh­ta­macú la̠qui̠ chuná nata­ka­lhi̠y latáma̠t. \p \v 52 Ama̠­ko̠lh judíos sac­stucán tzú­culh tala̠­li̠­ma̠aklhu̠­hui̠y y chiné tzú­culh tahuán: \p —¿Lácu chú nat­la­huay la̠qui̠ tla̠n naquin­ca̠­ma̠­hui̠yá̠n xti­yat­li̠hua? \p \v 53 Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —Luu xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ aquit Xata­lac­sacni Chixcú y para hui­xinín ni̠ nali̠­hua̠­ya­ná̠tit quin­ti­yat­li̠hua, y para ni̠ nali̠­kot­nu­ná̠tit quin­kalhni, ni̠ cati­ka­lhí̠tit a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ cli̠­chu­hui̠nán. \v 54 Hua̠nti̠ nahuay quin­ti­yat­li̠hua y nali̠­kotnún quin­kalhni naka­lhi̠y a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni nalak­sputa, y chuná aquit nac­ma̠­laca­stac­uani̠y acxni̠ nalak­chá̠n xli̠a̠huatá a̠má quilh­ta­macú. \v 55 Porque huá quin­ti­yat­li̠hua luu xax­li̠­ca̠na tahuá y quin­kalhni luu xax­li̠­ca̠na li̠kot­nuncán. \v 56 Hua̠nti̠ nali̠­hua̠yán quin­ti­yat­li̠hua y nali̠­kotnún quin­kalhni, xlá anka­lhí̠n quin­ta̠­lámaj nahuán y aquit na̠ antá nac­ta­huilay nac xnacú. \v 57 Aquit luu tla̠n clama porque huá Quin­tla̠t hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t xas­tacná lama y xlá qui­ma̠x­qui̠y xli̠t­li­hueke, pus na̠chuná chú hua̠nti̠ naqui­li̠­hua̠yán y naqui­li̠­kasa aquit nac­ma̠x­qui̠y latáma̠t. \v 58 Huá luu cca̠­hua­ni­pu­tuná̠n pi̠ aquit a̠má cax­ti­lá̠n­chahu hua̠ntu̠ ta̠c­ta­ni̠­tanchi nac akapú̠n. Eé cax­ti­lá̠n­chahu ni̠ xta̠­chuná cumu la̠ a̠má maná hua̠ntu̠ titá­hualh xalak­maká̠n mili̠­ta­la­ka­pas­nicán nac desierto, sa̠mpi̠ táni̠lh; pero hua̠nti̠ nahuay eé cax­ti­lá̠n­chahu cani̠c­xni­cahuá quilh­ta­macú nala­tama̠y. \p \v 59 Jesús chuná ca̠ma̠­kalh­chu­huí̠­ni̠lh a̠ma̠ko̠lh cris­tianos acxni̠ xta­nu̠ma nac xpu̠­si­cu­lancán judíos xalac Caper­naum. \s1 Xtachuhuí̠n Jesús ma̠sta̠y xaxli̠ca̠na latáma̠t \p \v 60 Acxni̠ takax­mat­ko̠lh hua̠ntu̠ ca̠hua­ní­calh, lhu̠hua cris­tianos hua̠nti̠ xta­sta̠­la­ni­putún Jesús chiné táhua: \p —Eé hua̠ntu̠ xlá qui­lhuama luu xli̠­ca̠na luu tuhua lacai̠cán, ¿tícu chá luu tla̠n nat­la­huaniy, y tícu chá luu nakax­matniy xta­chu­huí̠n? \p \v 61 Pero cumu Jesús cátzi̠lh pi̠ xlacán xta­liaklhu̠­hua̠t­na­má̠­nalh a̠má tachu­huí̠n, hua̠ntu̠ xlá xca̠­hua­nini̠t y chiné ca̠ka­lhás­quilh: \p —Para u̠má hua̠ntu̠ cca̠­huanín ca̠ma̠aklhu̠­huí̠n, \v 62 ¿lácu chú luu xqui̠­táx­tulh para xqui­la̠ucxi­lhui aquit Xata­lac­sacni Chixcú cta­la­ca̠c­xtu­ma̠pá cahuá nac akapú̠n anta­nícu pu̠lh xacuilachá? \v 63 Xma̠nhuá xEspíritu Dios tla̠n naca̠­ma̠x­qui̠yá̠n a̠má xax­li̠­ca̠na latáma̠t; la̠ta xli̠­hua̠k min­ti­yat­li̠­huacán osuchí mili̠t­li­hue­kecán ni̠tu̠ li̠ma­cuán, pero la̠ta túcua aquit cca̠­hua­ni­ni̠tán hua̠k huá xta­la­ca­pa̠s­tacni xEspíritu Dios y chuná tla̠n ma̠sta̠y latáma̠t. \v 64 Pero maka­pi­tzí̠n hui­xinín ni̠ ca̠naj­la­yá̠tit. \p Huá chuná Jesús ca̠li̠­huá­nilh porque xlá xca­tzi̠y tuncán hua̠nti̠ ni̠ xca̠­naj­laniy, y na̠chuná xca­tzi̠y hua̠nti̠ xámaj sta̠­huay. \v 65 Aca­li̠stá̠n chiné huá: \p —Pus huá xpa̠­la­cata aquit cca̠­li̠­hua­ni­ni̠tán pi̠ ni̠para cha̠tum cris­tiano tla̠n naquin­ta­li̠­pa̠­huam­putún para ni̠ huá quin­tla̠t pu̠lh nama̠­lac­pu­hua̠ni̠y. \p \v 66 Acxni­tiyá a̠má quilh­ta­macú lhu̠hua hua̠nti̠ xta­sta̠­la­ni­má̠­nalh Jesús, taak­xtek­má­kalh y niaj acxtum xta­ta̠­lat­la̠­huán. \v 67 Hua̠nchú xpa̠­la­cata Jesús ca̠ka­lhás­quilh a̠ma̠ko̠lh kalha­cu̠tiy xdis­cí­pulos: \p —¿Chi̠nchú hui­xinín, na̠ qui­la̠ak­xtek­makam­pu­tu­ná̠hu? \p \v 68 Pero huata Simón Pedro chiné kálh­ti̠lh: \p —Quim­pu̠­chi­nacán, ¿tícu chú a̠tunu luu nac­ti­la­ka­ná̠hu? Porque xma̠nhuá min­ta­chu­huí̠n ma̠lacnu̠y a̠má xax­li̠­ca̠na latáma̠t hua̠ntu̠ anka­lhi̠ná cahuá naka­lhi̠­yá̠hu. \v 69 Aquinín aya cca̠­naj­la­ni̠tán porque cca­tzi̠­yá̠hu pi̠ huix xata­lac­sacni Xka­huasa Dios hua̠nti̠ naquin­ca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n. \p \v 70 Jesús chiné ca̠kálh­ti̠lh: \p —¿Lácu pi̠ ni̠ aquit cca̠­lac­sac­ni̠tán min­ka­lha­cu̠­tiycán la̠qui̠ qui­dis­cí­pulos nahua­ná̠tit? Pero ma̠squi chuná, nac milak­sti̠­pa̠ncán huí cha̠tum hua̠nti̠ makat­la­janít xta­la­ca­pa̠s­tacni akska­huiní. \p \v 71 Acxni̠ chuná huá Jesús, huá xlá xli̠­chu­hui̠­nama Judas Isca­riote xka­huasa Simón, porque huá Judas xámaj sta̠­huay ma̠squi xlá acxtum xca̠­ta̠­ta­peksi̠y xli̠­ka­lha­cu̠tiy xdis­cí­pulos. \c 7 \s1 Xli̠talakapasni Jesús ni̠ xtaca̠najlaniy \p \v 1 Aca­li̠stá̠n Jesús antá xla­pu̠lay nac xapu̠­la­tama̠n Gali­lea. Xlá ni̠ xta­hui­la­pu­tu­na̠chá nac Judea porque xana­puxcun judíos xta­mak­ni̠­putún. \v 2 Pero cumu aya xta­la­ca­tzu­hui̠ma xpa̠x­cuajcán judíos acxni̠ xtat­la­huay aktum paxcua xuanicán fiesta de las chozas, \v 3 hua̠nti̠ xli̠­ta­la­ka­pasni Jesús chiné tahuá­nilh: \p —Niaj cata­mák­xtekti uú, huata mejor capit nac Judea la̠qui̠ hua̠nti̠ antá tahui­lá̠­nalh y hua̠nti̠ antá tata̠­ta̠­yayá̠n xlacán na̠ nataucxilha hua̠ntu̠ huix tla­huaya. \v 4 Cumu para laca­squina huix nala­ka­pas­cana, pus ni̠tu̠ caj laka­tze̠k cat­lahua. Pus cumu huix tla̠n ca̠t­la­huaya lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut, pus chuná antá caca̠t­lahua nac xla­ca­ti̠ncán xli̠­lhu̠hua cris­tianos. \p \v 5 Huá chuná tali̠­huá­nilh porque hasta mismo xli̠­ta­la­ka­pasni ni̠ xta­ca­tzi̠y tícuya̠ chixcú xuani̠t xla­cata xli̠­ca̠na nata­ca̠­naj­laniy. \v 6 Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —Ni̠ naj a̠ lak­chá̠n quilh­ta­macú acxni̠ antá nacán, pero hua̠ntu̠ hui­xinín mila­ca­tacán catu̠huá quilh­ta­macú hua̠k tla̠n. \v 7 Ama̠­ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán hui­xinín ni̠lay ca̠si̠­tzi̠­niyá̠n; pero aquit luu lhu̠hua hua̠nti̠ ni̠ quin­taucxilh­putún porque aquit ni̠ cca̠­li̠­quilh­puwán y laca­tancs cca̠­ma̠­lak­si­yuniy cca̠­huaniy hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tat­la­huay. \v 8 Huata capim­pítit hui­xinín nac pa̠xcua, aquit ni̠naj cama porque nia̠ lak­chá̠n quilh­ta­macú. \p \v 9 Acxni̠ chuná ca̠ta̠­chu­hui̠­nan­ko̠lh, xlacán táalh nac pa̠xcua y Jesús tamák­xtekli nac Gali­lea. \s1 Jesús tze̠k an nac pa̠xcua \p \v 10 Pero acxni̠ taanko̠lh xli̠­ta­la­ka­pasni, Jesús na̠ alh nac pa̠xcua, ma̠squi xlá ni̠ ca̠ta­si­yú­nilh xli̠­lhu̠hua cris­tianos huata caj tze̠k xla­pu̠lay. \v 11 Xana­puxcun judíos xta­la­ca­pu­tza­má̠­nalh nac pa̠xcua chicá para na̠ xani̠t, xlacán xta­ka­lhas­qui­ni̠nán chicá para tícu xuc­xilhni̠t, y chiné xta­huán: \p —¿Ni̠cu láma cahuá chú a̠má chixcú? \p \v 12 Luu lhu̠hua cris­tianos hua̠nti̠ catu̠huá xta­liaksa­má̠­nalh, y chiné xta­huán: “Tamá chixcú luu tla̠n xtapuhuá̠n”, pero maka­pi­tzí̠n chiné xta­huán: “Tamá chixcú ni̠ xli̠­ca̠na luu tla̠n catzi̠y, porque caj ca̠ak­ska­huimi̠y cris­tianos.” \v 13 Pero luu caj laka­tze̠k chuná xta­li̠­chu­hui̠nán porque xta­pe̠­cuaniy xana­puxcún judíos. \p \v 14 Acxni̠ aya xita̠t­lani̠t pa̠xcua Jesús tánu̠lh nac lanca pu̠si­culan xalac Jeru­salén y tzú­culh ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y cris­tianos. \v 15 Ama̠­ko̠lh xana­puxcun judíos luu cacs xta­li̠­la­ca­huán y chiné xta­huán: \p —¿Nícu xlá luu catzí̠­nilh pu̠tum hua̠ntu̠ ma̠siyuy porque xlá ni̠ kalh­ta­hua­kani̠t? \p \v 16 Cumu Jesús ca̠ka­lha­káx­matli chiné ca̠kálh­ti̠lh: \p —Eé quin­ta­chu­hui̠n hua̠ntu̠ aquit cma̠­si­yuma ni̠ caj que̠cstu quin­ta­la­ca­pa̠s­tacni, pus huá xta­la­ca­pa̠s­tacni a̠má hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t. \v 17 Pus para tícu hui­xinín xtla­hua­pú­tulh xta­pa̠­xu­huá̠n Dios hua̠ntu̠ xlá lacas­quín, pus huata xlá naaka­ta̠ksa a̠má tala­ca­pa̠s­tacni hua̠ntu̠ aquit cqui­lhuama para huá xla Dios osuchí caj que̠cstu quin­ta­la­ca­pa̠s­tacni. \v 18 Amá chixcú hua̠nti̠ li̠chu­hui̠nán hua̠ntu̠ caj sacstu xta­la­ca­pa̠s­tacni, huá xlá chuná li̠t­la­huay la̠qui̠ luu nata­ca̠c­ni̠­naniy cris­tianos; pero hua̠nti̠ li̠taaka­tzanke̠y la̠qui̠ naca̠c­ni̠­na­nicán Dios hua̠nti̠ maca­mini̠t, pus chuná li̠ma̠­siyuy pi̠ talu­lóktat hua̠ntu̠ qui­lhuama y ni̠tu̠ caj aksa­ni̠­nama. \v 19 ¿Lácu pi̠ ni̠ xli̠­ca̠na pi̠ huá Moisés tica̠­ma̠x­quí̠n a̠má xta­péksi̠t Dios la̠qui̠ hui­xinín nama̠­kan­tax­ti̠­yá̠tit? Pero ni̠para cha̠tum tícu luu lak­tzak­sama la̠qui̠ nama̠­kan­taxti̠y. Porque cumu para chuná cahuá, ¿túcu chi̠nchú xpa̠­la­cata qui­la̠­li̠­mak­ni̠­pu­tu­ná̠hu? \p \v 20 Ama̠­ko̠lh cris­tianos chiné takálh­ti̠lh: \p —Ma̠x caj laka­hui­típa̠t huix. ¿Lácu li̠huana pi̠ camá̠n ca̠mak­ni̠yá̠n? ¿Tícu mak­ni̠­pu­tuná̠n? \p \v 21 Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —Maktum quilh­ta­macú acxni̠ hua̠k jaxcán aquit ctlá­hualh aktum luu tla̠n ta­scújut y hui­xinín chu­nacú tiliaklhu̠­hua̠t­nam­pá̠tit. \v 22 Hui­xinín huá ca̠li̠­cir­cun­ci­dar­tla­huacán lactzu̠ milak­ka­hua­sacán porque chuná tica̠­li̠­ma̠­peksí̠n Moisés (ma̠squi luu xli̠­ca̠na pi̠ ni̠ huá Moisés ma̠quilh­tzu­qui̠­ni̠­tanchá eé hua̠ntu̠ li̠la­ka­chix­cu­hui̠­yá̠tit Dios sinoque huá xamaká̠n mili̠­ta­la­ka­pas­nicán Abraham), pero hui­xinín fuerza ca̠cir­cun­ci­dar­tla­hua­yá̠tit lactzu̠ lak­skatá̠n ma̠squi acxni̠ lak­cha̠ni̠t quilh­ta­macú la̠ li̠huancán para tícu nas­cuja. \v 23 Pus cumu hui­xinín ni̠ laca­tza̠­la­pu­tu­ná̠tit xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés pus ca̠cir­cun­ci­dar­tla­hua­yá̠tit lactzu̠ laka­huasán ma̠squi sábado acxni̠ ni̠tícu scuja, ¿huá chi̠nchú luu qui­la̠­li̠­si̠­tzi̠­ni­yá̠hu cumu cma̠t­lán­ti̠lh cha̠tum ta̠tatlá acxni̠ a̠má quilh­ta­macú li̠huancán para tícu nas­cuja? \v 24 Ni̠ luu caj aklakuá caqui­la̠­pu­tza̠­na­níhu hua̠ntu̠ ctla­huay. Acxni̠ para naqui­la̠­pu­tza̠­na­ni­pu­tu­ná̠hu hua̠ntu̠ ctla­huani̠t pero hua̠ntu̠ luu aksti̠tum cat­la­huátit. \s1 Jesús li̠chuhui̠nán hua̠ntu̠ luu xquilhtzúcut \p \v 25 Y maka­pi­tzí̠n cris­tianos hua̠nti̠ xta­hui­la̠­nanchá nac Jeru­salén chiné tzú­culh taka­lhas­qui­ni̠nán: \p —¿Lácu pi̠ ni̠ huá eé chixcú hua̠nti̠ putza­má̠­calh la̠qui̠ namak­ni̠cán? \v 26 Chi̠nchú pi̠ pu̠tum ca̠hui­li̠ni̠t cris­tianos, ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠ma y ni̠ti̠ para tícu xma̠aklhú̠­hui̠lh. Ma̠x a̠huayu taca̠­naj­lá­nilh qui­ma̠­pek­si̠­nacán pi̠ xli̠­ca̠na eé chixcú huá Cristo ti̠ naquin­ca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n. \v 27 Pero aquinín catzi̠­yá̠hu nícu xlá mini̠­tanchá y na̠ catzi̠­ya̠huá anta­nícu laca­chini̠t; y ni̠chuná cati­qui̠­táx­tulh acxni̠ Cristo namín nac ca̠quilh­ta­macú, porque ni̠tícu cati­cá­tzi̠lh nícu xlá minchá nahuán. \p \v 28 Jesús xca̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠ma cris­tianos nac lanca pu̠si­culan y acxni̠ xlá káx­matli hua̠ntu̠ xta­qui­lhuamá̠­nalh luu palha chiné ca̠huá­nilh: \p —¡Hui­xinín hua­ná̠tit pi̠ qui­la̠­la­ka­pa­sá̠hu y catzi̠­yá̠tit anta­nícu cmi­ni̠­tanchá! Pero huí kam­pa̠tum hua̠ntu̠ ni̠ catzi̠­yá̠tit, aquit ni̠ caj que̠cstu qui­la­cata ma̠squi cmini̠t, porque huí cha̠tum hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t y huá xlá ma̠sta̠y xatlá̠n tala­ca­pa̠s­tacni, pero hui­xinín ni̠ laka­pa­sá̠tit. \v 29 Aquit xlá cla­ka­pasa porque antá nac xpa̠xtú̠n cminchá, y xa̠huachí cumu huá xlá qui­ma­ca­mini̠t. \p \v 30 Ama̠­ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n xta­chi­pa­putún la̠qui̠ nata­chi̠lé̠n, pero ni̠tícu chí­palh cumu nia̠ xlak­chá̠n xquilh­ta­macú la̠ta xlá namak­ni̠cán. \v 31 Pero na̠ luu lhu̠hua cris­tianos taca̠­naj­lá­nilh y chiné xta­huán: \p —Bueno, chi̠nchú acxni̠ namín Cristo qui­ma̠­ka­pu̠­tax­ti̠­nacán, ¿lácu pi̠ a̠tzinú lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut xlá nat­la­huay ni̠ xachuná ca̠t­la­huay eé chixcú? \s1 Fariseos tamacá̠n makapitzí̠n policías la̠qui̠ nachi̠le̠ncán Jesús \p \v 32 Ama̠­ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ xca̠­hua­nicán fariseos chu xana­puxcun cura, xlacán tzú­culh takax­mata la̠ta xta­li̠­chu­hui̠nán cris­tianos hua̠ntu̠ xlá xtla­huay Jesús, huata xlacán tamá­ca̠lh maka­pi­tzí̠n poli­cías hua̠nti̠ xta­mak­ta­kalhnán nac lanca pu̠si­culan la̠qui̠ tachí̠n natalé̠n Jesús. \v 33 Xlacán táalh pero Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —Niaj luu maka̠s quilh­ta­macú cca̠­ta̠­lamá̠n aquit porque nac­tas­pit­paray nac xpa̠xtú̠n hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t. \v 34 Amá quilh­ta­macú hui­xinín naqui­la̠­pu­tza­yá̠hu pero niaj caquin­ti­la̠­mac­láhu porque hui­xinín ni̠lay cati­pítit anta­nícu aquit nac­ta­hui­la­ya̠chá. \p \v 35 Ama̠­ko̠lh judíos sac­stucán tzú­culh tala̠­ka­lhas­quín: \p —¿Nícu xlá naán la̠qui̠ aquinín niajlay cati­mac­láhu? ¿Lácu pi̠ huá cahuá naca̠­lakán a̠ma̠ko̠lh judíos hua̠nti̠ tahui­la̠­nanchá nac xpu̠­la­ta­ma̠ncán griegos la̠qui̠ huá naca̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y hua̠nti̠ antá mákat tahui­la̠­nanchá? \v 36 ¿Túcu chú luu hua­ni­putún acxni̠ chiné quin­ca̠­huanín: “Hui­xinín naqui­la̠­pu­tza­yá̠hu pero niaj caquin­ti­la̠­mac­láhu, porque hui­xinín ni̠lay cati­pítit anta­nícu aquit nac­ta­hui­la­ya̠chá”? \s1 Espíritu Santo li̠taxtuy cumu la̠ chúchut hua̠ntu̠ ma̠sta̠y latáma̠t \p \v 37 Acxni­tiyá a̠má quilh­ta­macú xliakas­putni pa̠xcua acxni̠ a̠tzinú luu lhu̠hua xta­tza­macán, Jesús tá̠yalh nac xla­ca­ti̠ncán cris­tianos y chiné ca̠huá­nilh: \p —Para tícu kalh­pu̠­ti̠ma nac xla­táma̠t, caqui­lák­milh y aquit nac­ma̠­kotni̠y. \v 38 Pus chuná nali̠­kan­taxtuy hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t xta­chu­huí̠n Dios nac li̠kalh­ta­huaka anta­nícu chiné huán pi̠ nac xnacú a̠má cris­tianos hua̠nti̠ naqui­li̠­pa̠­huán ámaj tahuilay cumu la̠ aktum musni anta­nícu natax­tu­ti̠­lhay a̠má chú­chut hua̠ntu̠ nali̠­la­tama̠y xli̠s­tacni. \p \v 39 Caj xpa̠­la­cata eé xta­chu­huí̠n Jesús xta̠­ma̠­la­cas­tucma a̠má musni chu Espíri­tu Santo, huá xlá xuani­putún xla­cata hua̠nti̠ nali̠­pa̠­huán namak­lhti̠nán xli̠t­li­hueke Espíri­tu Santo; ma̠squi a̠má quilh­ta­macú nia̠ xmin Espíri­tu Santo porque Jesús nia̠ xni̠y la̠qui̠ nacha̠m­paray nac akapú̠n anta­nícu xapu̠lh xuí. \s1 Lhu̠hua cristianos tatapajpitziy caj xpa̠lacata Jesús \p \v 40 Maka­pi­tzí̠n cris­tianos acxni̠ takáx­matli xta­chu­huí̠n, chiné tzú­culh tahuán: \p —Xli̠­ca̠na huá tamá pro­feta hua̠nti̠ xli̠­mínit xuani̠t nac ca̠quilh­ta­macú. \p \v 41 Pero maka­pi­tzí̠n chiné xta­huán: \p —Ni̠ xli̠­ca̠na huá Cristo hua̠nti̠ mini̠tán quin­ca̠­ma̠aka­pu̠­tax­ti̠yá̠n. \p Hui̠nti̠ xta­huam­paray: \p —Pero, ¿lácu pi̠ xalac Gali­lea nahuán hua̠nti̠ luu xli̠­ca̠na Cristo? \v 42 Nac xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzokni̠t huan pi̠ tamá Cristo xli̠­ta­la­ka­pasni nahuán a̠má xamaká̠n rey David, y xa̠huachí xalac Belén nahuán porque antá xca̠­chi­quí̠n xuani̠t David. \p \v 43 Y caj xpa̠­la­cata Jesús a̠ma̠ko̠lh cris­tianos tata­paj­pi­tzi­ko̠lh. \v 44 Huata maka­pi­tzí̠n poli­cías xta­le̠m­putún Jesús nac pu̠la̠­chi̠n pero ni̠ cha̠tum hua̠nti̠ chí­palh. \s1 Xanapuxcun judíos ni̠ xtali̠pa̠huán Jesús \p \v 45 Ama̠­ko̠lh poli­cías tatas­pitpá y antá taampá antaní xta­hui­la̠­nanchá fariseos chu xana­puxcun cura, y acxni̠ tácha̠lh chiné ca̠ka­lhas­quinca: \p —¿Lácu ni̠ li̠tátit? \p \v 46 Xlacán takalh­tí̠­nalh: \p —La̠tachá xlá chu­hui̠nán a̠má chixcú ni̠para cha̠tum tícu chixcú a̠ chu­hui̠nán cumu la̠ xlá. \p \v 47 Huata a̠ma̠ko̠lh fariseos chiné tahuá­nilh: \p —¿Lácu pi̠ na̠ aya taak­ska­hui­tittá hui­xinín? \v 48 ¿Lácu pi̠ na̠ aya taca̠­naj­la­nini̠t maka­pi­tzí̠n quim­pux­cucán osuchí quin­ta̠­fa­ri­seoscán? \v 49 Pero a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ takax­matniy xta­chu­huí̠n, xlacán ni̠ taaka­ta̠ksa hua̠ntu̠ huam­putún xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka, pus caj huá xpa̠­la­cata xlacán taamá̠­nalh tali̠­lak­tzanka̠y. \p \v 50 Chi̠nchú Nico­demo hua̠nti̠ maktum ca̠tzi̠sní tiqui̠­la­ka­pa­xiá̠lhnalh Jesús xlá na̠ fariseo xuani̠t, chiné ca̠huá­nilh: \p \v 51 —Pus la̠ta tatzok­ta­hui­lani̠t xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés huan pi̠ ni̠para cha̠tum chixcú tla̠n cati­ma̠­la­ca­pú̠hu para ni̠ pu̠lh cati­pu­tza̠­na­níhu y li̠huana̠ naca­tzi̠­yá̠hu hua̠ntu̠ xlá tla­huani̠t. \p \v 52 Pero huata xlacán caj tali̠­kalh­ka­má̠­nalh y chiné takalh­tí̠­nalh: \p —¿Lácu pi̠ na̠ xalac Gali­lea huix? Pus huata luu li̠huana̠ cali̠­kalh­ta­huaka a̠ma̠ko̠lh libros anta­nícu tatzok­ta­hui­lani̠t xta­chu­huí̠n Dios y ne̠cxni cati­mac­lalh anta­nícu huan para cha̠tum pro­feta mini̠­tanchá nac Gali­lea. \p \v 53 Acxni̠ chuná tachu­hui̠­nan­ko̠lh a̠ma̠ko̠lh fariseos cha̠­tunu cha̠­tunu alh nac xchic. \c 8 \s1 Cha̠tum la̠kalhi̠na pusca̠t ma̠tzanke̠naniy Jesús \p \v 1 Huata Jesús alh nac ke̠stí̠n hua̠ntu̠ hua­nicán Cerro de los Olivos, \v 2 y li̠cha̠li li̠túm acxni̠ xka­ka­ko̠lh xlá ampá nac lanca pu̠si­culan. Pero luu lhu̠hua cris­tianos talak­ta­la­ca­tzú­hui̠lh, xlá táhui y tzú­culh ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y. \p \v 3 Y maka­pi­tzí̠n xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos xa̠hua fariseos talí̠­milh cha̠tum pusca̠t hua̠nti̠ xta­ma̠­nok­lhuni̠t cxa­kat­li̠ma túnuj chixcú. Antá xlacán tayá̠­hualh nac xla­ca­ti̠ncán xli̠­hua̠k cris­tianos. \v 4 Xlacán chiné tahuá­nilh Jesús: \p —Ma̠kalh­ta­hua­ke̠ná, eé pusca̠t cma̠­nok­lhu­ni̠­táhu acxni̠ luu cxa­kat­li̠ma túnuj chixcú y xak­ska­huima xta̠­ko̠lú. \v 5 Nac xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés quin­ca̠­li̠­ma̠­pek­si̠yá̠n para tícu chuná pusca̠t nac­ma̠­nok­lhu­yá̠hu tla̠n nac­liacta­la­mak­ni̠­yá̠hu chí­huix. Chi̠nchú huix, ¿lácu huana pi̠ tla̠n chuná nac­tla­hua­yá̠hu? \p \v 6 Xlacán caj chu­natá xta­li̠­kalh­pu­tza­má̠­nalh la̠qui̠ para túcu xlá ni̠ tancs nakalh­ti̠nán y chuná chú nata­li̠­ma̠­la­capu̠y. Huata Jesús taquilh­pú̠­talh y tzú­culh li̠tzoknún kantum actzu̠ xmacán nac ca̠ti­yatni. \v 7 Y a̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n chu­nacú xta­li̠­ma̠­ka­tzan­ke̠­má̠­nalh, pus huata Jesús taáctzajli y chiné ca̠huá­nilh: \p —La̠ta mac­xtum yá̠tit, para tax­tu­ya̠chá cha̠tum hua̠nti̠ ni̠túcu tit­la­huani̠t tala̠­ka­lhí̠n, pus huata huá xlá luu mini̠niy casacli aktum chí­huix y cama­ca­pú̠­lalh la̠qui̠ naacta­la­mak­ni̠­yá̠tit tamá pusca̠t. \p \v 8 Jesús taquilh­pu̠­tapá y tzu­cupaj tzoknún nac tíyat. \v 9 Acxni̠ xlacán takáx­matli a̠má tachu­huí̠n ni̠tu̠ takalh­tí̠­nalh huata laka­siyu tzú­culh tatza̠lay, cha̠­tunu tzú­culh taán, pu̠lh tapú̠­lalh hua̠nti̠ aya lak­ko̠lún y aca­li̠stá̠n táalh hua̠nti̠ tlakcu laka­huasán. Acxni̠ taanko̠lh ca̠ta sacstu Jesús tamák­xtekli chu a̠má pusca̠t. \v 10 Acxni̠ chú taquilh­pú̠­qui̠lh Jesús niaj tícu úcxilhli ca̠ta caj sacstu a̠má pusca̠t xyá, xlá chiné huá­nilh: \p —Pusca̠t, ¿nícu tayá̠­nalh hua̠nti̠ xta­ma̠­la­ca­pu̠má̠n? ¿Lácu pi̠ niaj ti̠ ma̠la­ca­pu̠má̠n? \p \v 11 Xlá chiné kalh­tí̠­nalh: \p —Quim­pu̠­chiná, niaj ti̠ qui­ma̠­la­ca­pu̠ma. \p Y Jesús chiné huá­nilh: \p —Pus na̠ ni̠para aquit cla­cas­quín nac­ma̠­pa̠­ti̠­ni̠yá̠n caj xpa̠­la­cata hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tit­la­hua­ní̠ta min­ta­la̠­ka­lhí̠n. La̠nchú capittá nac mín­chic, y niaj cat­lahua tala̠­ka­lhí̠n. \s1 Jesús huá taxkáket hua̠ntu̠ li̠lacahua̠naná̠hu \p \v 12 Jesús tzu­cupaj ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y cris­tianos y chiné ca̠huá­nilh: \p —Aquit cli̠­taxtuy tax­káket hua̠ntu̠ macax­ka­ke̠nán nac ca̠quilh­ta­macú. Hua̠nti̠ naqui­li̠­pa̠­huán y naquis­ta̠­laniy naka­lhi̠y tax­káket nac xla­táma̠t y ne̠cxni cati­la­tá­ma̠lh xala­ka­ca̠­pucsua. \p \v 13 Maka­pi­tzí̠n fariseos chiné tahuá­nilh: \p —Huix caj luu me̠cstu li̠chu­hui̠­nam­pá̠­canti, caj huá xpa̠­la­cata tamá min­ta­chu­huí̠n ni̠tu̠ li̠ma­cuán y ni̠lay cca̠­naj­la­yá̠hu. \p \v 14 Jesús chiné ca̠kálh­ti̠lh: \p —Aquit ni̠ cak­ska­huinán, ma̠squi luu caj que̠cstu caqui­li̠­chu­hui̠­nán­calh pero quin­ta­chu­huí̠n li̠ma­cuán porque aquit cca­tzi̠y nícu cminchá, y na̠ cca­tzi̠y nícu cpe­kama. Pero hui­xinín ni̠ catzi̠­yá̠tit nícu cminchá y na̠ ni̠para catzi̠­yá̠tit nícu cpe­kama. \v 15 Hui­xinín qui­la̠­li̠­ya̠­hua­ma̠­náhu hua̠ntu̠ lacas­qui­ná̠tit porque cumu la̠ cati̠hua̠ chixcú xala ca̠quilh­ta­macú qui­la̠­li̠­ma­ca̠­náhu. Aquit ni̠tu̠ cca̠­li̠­ya̠­huayá̠n, \v 16 pero para xac­ca̠­ma̠­la­cá­pu̠lh min­ka­satcán, hua̠ntu̠ xac­ca̠­huanín hua̠k xli̠­ca̠na porque aquit ni̠ que̠cstu para tícu cpu­tza̠­naniy xcuentaj huata huá Quin­tla̠t hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t qui­ma̠x­qui̠y xta­la­ca­pa̠s­tacni túcu nac­li̠­ya̠­huanán. \v 17 Nac a̠má li̠ma̠­peksí̠n hua̠ntu̠ Moisés tica̠­mak­xteknín, antá tatzokni̠t pi̠ acxni̠ cha̠tiy tes­tigos luu acxtum nata­chu­hui̠nán, pus naca̠­ca̠­naj­la­nicán. \v 18 Pus cca̠­hua­niyá̠n pi̠ huí cha̠tiy hua̠nti̠ tama̠­lu­loka xla­cata pi̠ xli̠­ca̠na hua̠ntu̠ cli̠­chu­hui̠nán, aquit cha̠tum, chu Quin­tla̠t xli̠­cha̠tiy hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t. \p \v 19 Xlacán chiné taka­lhás­quilh: \p —¿Nícu hui­lachá min­tla̠t? \p Jesús ca̠huá­nilh: \p —Hui­xinín ni̠ qui­la̠­la­ka­pa­sá̠hu aquit y ni̠para huá Quin­tla̠t laka­pa­sá̠tit. Para aquit xqui­la̠­la­ka­pasui, pus na̠ xla­ka­pástit Quin­tla̠t. \p \v 20 Jesús chuná ca̠ta̠­chu­huí̠­nalh a̠ma̠ko̠lh fariseos acxni̠ xlá xak­chu­hui̠­nama nac lacatzú xamá̠­lacchi lanca pu̠si­culan antaní xta­hui­lá̠­nalh cajón hua̠ntu̠ xpu̠­taju̠y limos­nas. Pero ni̠tícu chí­palh la̠qui̠ nale̠ncán nac pu̠la̠­chi̠n porque nia̠ xlak­chá̠n xquilh­ta­macú la̠ nama­ca­ma̠s­ta̠cán. \s1 Jesús li̠chuhui̠nán pi̠ lakama Xtla̠t \p \v 21 Caj li̠puntzú Jesús ca̠hua­nipá eé takalh­chu­huí̠n: \p —Aquit cama a̠laca­tunu y naqui­la̠­pu­tza­yá̠hu, pero hui­xinín ni̠ caquin­ti­la̠­mac­láhu; pus anta­nícu aquit nac­chá̠n hui­xinín ni̠lay cati­pítit porque kalhi̠­yá̠tit lhu̠hua tala̠­ka­lhí̠n y acxni̠ nani̠­yá̠tit huá nali̠­lak­tzan­ka̠­yá̠tit. \p \v 22 Y a̠ma̠ko̠lh judíos chiné tzú­culh la̠huaniy: \p —Eé chixcú ma̠x a̠huayu caj amá̠­calh mak­ni̠cán sacstu, huá chuná li̠huán pi̠ ni̠lay cati­chá̠hu anta­nícu xlá ámaj cha̠n. \p \v 23 Jesús ca̠huá­nilh: \p —Hui­xinín mim­pu̠­la­ta­ma̠ncán antá uú huí ca̠tu̠tzú, pero quim­pu̠­la­tama̠n huí ta̠lhmá̠n; hui­xinín uú xala ca̠quilh­ta­macú, pero aquit ni̠ antá uú xala ca̠quilh­ta­macú. \v 24 Pus huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­huanín pi̠ hui­xinín kalhi̠­yá̠tit lhu̠hua tala̠­ka­lhí̠n y acxni̠ nani̠­yá̠tit huá nali̠­lak­tzan­ka̠­yá̠tit. Cumu para ni̠ naca̠­naj­la­yá̠tit pi̠ aquit a̠má hua̠nti̠ naca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n, pus acxni̠ nani̠­yá̠tit pim­pá̠tit li̠lak­tzan­ka̠­yá̠tit min­ta­la̠­ka­lhi̠ncán. \p \v 25 Xlacán chiné tahuá­nilh: \p —Xli̠­ca̠na, ¿tícuya̠ chixcú huix? \p Jesús ca̠kálh­ti̠lh: \p —Hui­xinín catzi̠­yá̠tit pi̠ hasta la̠ta xapu̠lh tuncán cca̠­hua­ni­ni̠tán tícu aquit. \v 26 Aquit tla̠n lhu̠hua xac­ca̠­li̠­chu­hui̠nán y xac­ca̠­li̠­ya̠­huán hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tla­hua­yá̠tit, pero huata huá nac­ma̠­siyuy uú nac ca̠quilh­ta­macú hua̠ntu̠ lacas­quín hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t y hua̠ntu̠ ckax­mat­nini̠t; pus xlá luu aksti̠tum xta­la­ca­pa̠s­tacni. \p \v 27 Pero xlacán ni̠ taaká­ta̠ksli pi̠ Jesús xca̠­li̠­ta̠­chu­hui̠­nama Dios hua̠nti̠ Xtla̠t, \v 28 y huá chiné ca̠li̠­hua­nipá: \p —Hasta acxni̠ hui­xinín naqui­la̠­ma̠­ta̠lh­ma̠­ni̠­yá̠hu nac cruz, pus acxnicú luu naaka­ta̠k­sá̠tit tícu aquit; y na̠ acxnicú naca­tzi̠­yá̠tit pi̠ aquit ni̠tu̠ ctla­huay hua̠ntu̠ caj que̠cstu qui­la­cata, huata caj xma̠nhuá cuan hua̠ntu̠ qui­ma̠­si­yu­nini̠t Quin­tla̠t. \v 29 Porque Dios hua̠nti̠ aquit qui­ma­ca­mini̠t anka­lhi̠ná quin­ta̠­la­pu̠lay, Quin­tla̠t ne̠cxni a̠ quiak­xtek­makán porque anka­lhí̠n aquit ctla­huay hua̠ntu̠ xlá lakati̠y. \p \v 30 Acxni̠ chuná chu­hui̠­nan­ko̠lh Jesús, luu lhu̠hua cris­tianos xta­li̠­pa̠­huam­putún y xta­sta̠­la­ni­putún. \s1 Jesús tla̠n ca̠lakma̠xtuy hua̠nti̠ xtachi̠ncán ca̠tlahuani̠t tala̠kalhí̠n \p \v 31 Jesús chiné ca̠huá­nilh judíos hua̠nti̠ aya xta­sta̠­la­ni­putún: \p —Pus para hui­xinín luu aksti̠­tumá nama̠­kan­tax­ti̠­yá̠tit hua̠ntu̠ cca̠­li̠­ma̠­pek­si̠yá̠n pus chuná tla̠n nali̠­tax­tu­yá̠tit cumu la̠ xax­li̠­ca̠na quin­ta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n, \v 32 y chuná hui­xinín tla̠n nala­ka­pa­sá̠tit xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios, y huá a̠má tala­ca­pa̠s­tacni naca̠­ma̠x­qui̠yá̠n lak­táxtut porque caj la̠ tachí̠n hui­xinín lapá̠tit. \p \v 33 Maka­pi­tzí̠n chiné takálh­ti̠lh: \p —Amá Abraham hua̠nti̠ maká̠n quilh­ta­macú xlama qui­li̠­ta­la­ka­pas­nicán xuani̠t aquinín, y ne̠cxni a̠ quin­ca̠­chi̠­caná̠n la̠qui̠ para tícu caj chuná nac­scuj­ni­yá̠hu. ¿Túcu chú xpa̠­la­cata huix li̠huana pi̠ nac­ka­lhi̠­yá̠hu lak­táxtut? \p \v 34 Jesús ca̠huá­nilh: \p —Xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ xli̠­hua̠k hua̠nti̠ tat­la­huay tala̠­ka­lhí̠n xlacán tali̠­taxtuy cumu la̠ xta­sa̠­cuacán tala̠­ka­lhí̠n, osuchí cumu la̠ xta­chi̠ncán. \v 35 Cha̠tum tasa̠cua hua̠nti̠ caj la̠ tachí̠n ma̠s­cu­jucán, xlá ni̠lay tla­huay tu̠ lacas­quín huata huá tla­huay hua̠ntu̠ huaniy xpatrón, pero aquit Xka­huasa Dios ni̠ tachí̠n. \v 36 Huá cca̠­li̠­hua­niyá̠n, para aquit Xka­huasa Dios cca̠­ma̠x­qui̠yá̠n lak­táxtut, a̠má tala̠­ka­lhí̠n niaj lay cata­ca̠­ma̠s­cujún cumu la̠ xta­chí̠n. \v 37 Xli̠­ca̠na aya cca­tzi̠y pi̠ hui­xinín mili̠­ta­la­ka­pas­nicán xuani̠t a̠má xamaká̠n kolu­tzí̠n Abraham, pero ma̠squi chuná hui­xinín qui­la̠­mak­ni̠­pu­tu­ná̠hu porque ni̠ ma̠t­la̠n­ti̠­yá̠tit hua̠ntu̠ aquit cca̠­hua­niyá̠n. \v 38 Aquit cka­lhi̠y xta­la­ca­pa̠s­tacni Quin­tla̠t y huá cli̠­chu­hui̠nán hua̠ntu̠ qui­ma̠­si­yu­nini̠t, pero maka­pi­tzí̠n hui­xinín kalhi̠­yá̠tit tunu min­tla̠tcán y huá tla­hua­yá̠tit hua̠ntu̠ xlá ca̠ma̠­si­yu­ni­ni̠tán. \p \v 39 Xlacán chiné takalh­tí̠­nalh: \p —Aquinín huá quin­tla̠tcán Abraham. \p Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —Para xli̠­ca̠na hui­xinín xcamán cahuá Abraham pus na̠chuná xmaca­sta̠­látit cumu la̠ xlá tila­tá­ma̠lh nac ca̠quilh­ta­macú. \v 40 Ma̠squi aquit aya cca̠­huanín a̠má tala­ca­pa̠s­tacni hua̠ntu̠ Dios qui­ma̠­si­yu­nini̠t, hui­xinín ni̠ ca̠naj­la­yá̠tit y juerza qui­la̠­mak­ni̠­pu­tu­ná̠hu. Abraham ne̠cxni xtla­huay hua̠ntu̠ hui­xinín tla­hua­yá̠tit. \v 41 Hui­xinín huá tla­hua­yá̠tit hua̠ntu̠ tla­huay hua̠nti̠ xli̠­ca̠na min­tla̠tcán. \p Xlacán chiné tahua­nipá: \p —¡Já, pero lácu huix luu qui­la̠­li̠­pu̠lh­ca̠­yá̠hu! Porque aquinín caj xma̠n cha̠tum Quin­tla̠­ticán huí huá Dios. \p \v 42 Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —Cumu para xli̠­ca̠na huá cahuá Min­tla̠­ticán Dios hui­xinín xqui­la̠­pa̠x­quí̠hu, porque antá cmi­ni̠­tanchá nac xpa̠xtú̠n antaní xlá hui­lachá; pus aquit ni̠ caj quin­ta­pa̠­xu­huá̠n ma̠squi cmini̠t uú nac ca̠quilh­ta­macú, sinoque huá qui­ma­ca­mini̠t Dios hua̠nti̠ Quin­tla̠t. \v 43 ¿Túcu xpa̠­la­cata hui­xinín ni̠lay aka­ta̠k­sá̠tit hua̠ntu̠ cca̠­hua­niyá̠n? Huá li̠lay porque hui­xinín ni̠ kax­pat­pu­tu­ná̠tit hua̠ntu̠ aquit quin­ta­chu­huí̠n. \v 44 Huá hui­xinín min­tla̠tcán akska­huiní; hui­xinín huá tapek­si̠­ni­yá̠tit y huá tla­hua­pu­tu­ná̠tit hua̠ntu̠ xlá lakati̠y. Tamá akska­huiní luu anka­lhi̠ná xamak­ni̠ná kalhi̠y xta­pu­huá̠n hasta la̠ta xquilh­tzúcut ca̠quilh­ta­macú. Xlá ne̠cxni li̠chu­hui̠nán hua̠ntu̠ talu­lóktat y ni̠para hua̠ntu̠ laca­ti̠tum. Acxni̠ xlá ma̠tzu­qui̠y xtaaksaní̠n anta tuncán li̠ta­siyuy hua̠ntu̠ xlá xta­pu­huá̠n porque luu xaaksa­ni̠ná, y huá xlá xtla̠tcán hua̠k aksa­ni̠­naní̠n. \v 45 Huá xpa̠­la­cata, cumu hua̠ntu̠ aquit cuan luu xli̠­ca̠na talu­lóktat, hui­xinín ni̠lay qui­la̠­ca̠­naj­la­ni­yá̠hu. \v 46 Caqui­la̠­hua­níhu, ¿xatí­cuya̠ la̠ hui­xinín tla̠n naqui­huaniy pi̠ aquit cka­lhi̠y quin­ta­la̠­ka­lhí̠n? Pus ni̠para cha̠tum. Pero cumu aquit anka­lhi̠ná cli̠­chu­hui̠­nani̠t xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios, ¿túcu chú xpa̠­la­cata ni̠ qui­la̠­li̠­ca̠­naj­la­ni­yá̠hu? \v 47 Hua̠nti̠ xli̠­ca̠na tali̠­pa̠­huán Dios y tata­pek­si̠niy xlacán takax­matniy xta­chu­huí̠n, pero cumu hui­xinín ni̠ tapek­si̠­ni­yá̠tit Dios huá ni̠ li̠kax­pat­pu­tu­ná̠tit xta­chu­huí̠n. \s1 Cristo xapu̠lh lamajá ni̠ xachuná Abraham \p \v 48 Y a̠ma̠ko̠lh xana­puxcun judíos chiné tahuá­nilh: \p —Pus pi̠ luu xli̠­ca̠na acxni̠ cuaná̠hu pi̠ huix na̠ antá xalac Samaria porque na̠ luu chuná min­kásat y makat­la­ja­ni̠tán xta­la­ca­pa̠s­tacni akska­huiní. \p \v 49 Jesús chiné ca̠kálh­ti̠lh: \p —Aquit ni̠tu̠ qui­maka­tla­jama xta­la­ca­pa̠s­tacni akska­huiní. Amá ta­scújut hua̠ntu̠ aquit cca̠t­la­huay chuná cli̠­la­ka­chix­cu­hui̠ma Quin­tla̠t, pero huata hui­xinín ni̠ qui­la̠­ca̠c­ni̠­na­ni­yá̠hu aquit. \v 50 Pero ni̠ huá huam­putún pi̠ aquit luu cla­cas­quima naquin­ca̠c­ni̠­na­nicán, ma̠squi xli̠­ca̠na huí cha̠tum hua̠nti̠ lacas­quín naquin­ca̠c­ni̠­na­nicán, y huata huá xlá naca̠­mak­squín cuenta hua̠nti̠ ni̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán. \v 51 Xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ hua̠nti̠ nacuentaj­tla­huay hua̠ntu̠ aquit cli̠­chu­hui̠nán xlá ne̠cxni catí­ni̠lh xli̠s­tacni. \p \v 52 Ama̠­ko̠lh cris­tianos takalh­tí̠­nalh: \p —Xli̠­ca̠na la̠nchú luu cta­lu­lo­ká̠hu pi̠ ca̠na makat­la­ja­ni̠tán xta­la­ca­pa̠s­tacni akska­huiní, porque la̠ta xalak­maká̠n pro­fetas chu a̠má hua̠nti̠ quin­quilh­tzu­cutcán Abraham xlacán hua̠k tani̠ni̠t; pero chi̠nchú huix huana pi̠ hua̠nti̠ nacuentaj­tla­huay hua̠ntu̠ huix li̠chu­hui̠­nana, ne̠cxni catí­ni̠lh xli̠s­tacni. \v 53 ¿Lácu pi̠ a̠tzinú chú huix lanca mila­ca­tzúcut ni̠ xachuná la̠ a̠má xamaká̠n qui­li̠­ta­la­ka­pas­nicán Abraham? Porque xlá na̠ ni̠lh chu xli̠­hua̠k pro­fetas. Bueno, pero ¿tícu chú huix luu li̠tax­tu­pu­tuna? \p \v 54 Jesús chiné ca̠kálh­ti̠lh: \p —Para caj aquit que̠cstu cla­cas­quín pi̠ naqui­la̠­ca̠c­ni̠­na­ni­yá̠hu a̠má quin­ta­chu­huí̠n hua̠ntu̠ aquit xac­ca̠­huanín ni̠tu̠ li̠ma­cuán. Pero huata huí cha̠tum hua̠nti̠ lacas­quín pi̠ naqui­la̠­la­ka­chix­cu­hui̠­yá̠hu, pus huá Quin­tla̠t, hua­tiyá tamá hua̠nti̠ hui­xinín li̠ma̠x­tu­yá̠tit Mi­Dios­cán. \v 55 Ma̠squi luu chuná chú hui­xinín ni̠ laka­pa­sá̠tit xta­la­ca­pa̠s­tacni, pero aquit xlá cla­ka­pasa. Para xac­kalh­tá­tze̠kli xacuá pi̠ ni̠ cla­ka­pasa, pus na̠ luu xaaksa­ni̠ná xac­li̠­táx­tulh cumu la̠ hui­xinín. Pero cumu aquit xli̠­ca̠na cla­ka­pasa huá cca̠­li̠t­la­huay hua̠ntu̠ xlá qui­li̠­ma̠­peksi̠y. \v 56 Amá Abraham hua̠nti̠ xamaká̠n mili̠­ta­la­ka­pas­nicán xli̠­ca̠na luu li̠pa̠­xú­hualh acxni̠ xlá cajcu xlac­pu­huán pi̠ aquit xacámaj min nac ca̠quilh­ta­macú, huata xli̠­ca̠na xlá ucxilh­la­cá­chilh eé quilh­ta­macú nac xta­la­ca­pa̠s­tacni y luu li̠pa̠­xú­hualh. \p \v 57 Ama̠­ko̠lh judíos chiné tahuá­nilh Jesús: \p —Pero huix ni̠naj para kalhi̠ya íta̠t ciento ca̠ta la̠ta lápa̠t, ¿y chi̠nchú huana pi̠ ucxilh­ni̠ta a̠má xamaká̠n qui­li̠­ta­la­ka­pasni Abraham? \p \v 58 Jesús chiné ca̠kálh­ti̠lh: \p —Xli̠­ca̠na luu laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n, pi̠ hasta la̠ta ni̠najtí xlama Abraham aquit xac­la­majá. \p \v 59 Huata a̠ma̠ko̠lh judíos huákaj tasá­qui̠lh chí­huix la̠qui̠ nata­liacta­lan­chipay Jesús; pero xlá tátze̠kli nac lanca pu̠si­culan, ca̠ti̠­lac­pun­tax­tu­ko̠lh cris­tianos y tatam­pú̠x­tulh. \c 9 \s1 Jesús ma̠tla̠nti̠y cha̠tum chixcú hua̠nti̠ luu chuná tuncán lakatzí̠n tilacáchilh \p \v 1 Acxni̠ Jesús ti̠táx­tulh lacatum xlá úcxilhli cha̠tum chixcú pi̠ luu chuná tuncán laka­tzí̠n xla­ca­chini̠t. \v 2 Xdis­cí­pulos chiné taka­lhás­quilh: \p —Ma̠kalh­ta­hua­ke̠ná, ¿lácu luu laka­tzí̠n tuncán li̠la­ca­chini̠t eé chixcú? ¿Xatícu cahuá luu tla­huani̠t tala̠­ka­lhí̠n? ¿Pi̠ huá cahuá xtla̠t osuchí luu ma̠n xta­la̠­ka­lhí̠n xla­cata pi̠ chuná laka­tzí̠n laca­chini̠t? \p \v 3 Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —Ni̠ caj huá xpa̠­la­cata xta­la̠­ka­lhí̠n, y ni̠para xta­la̠­ka­lhi̠ncán xtla̠t, huata caj luu chuná lani̠t la̠quí antá nali̠­ta­siyuy la̠ta túcua tla̠n tla­huay Dios. \v 4 Li̠huán ca̠cu­hui­nicú cat­la­hua­níhu xta­scújut hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t, porque aya tala­ca­tzu­hui̠ma ca̠tzi̠sní acxni̠ niaj lay catis­cujca. \v 5 Aquit cli̠­taxtuy tax­káket hua̠ntu̠ tali̠­la­ca­hua̠nán cris­tianos, y li̠huán clama nac ca̠quilh­ta­macú nac­ma̠sta̠y quin­tax­káket. \p \v 6 Acxni̠ chuná huan­ko̠lh Jesús chujli nac ca̠ti­yatni y huá li̠t­lá­hualh actzu̠ pu̠tlú̠n xchújut, y aca­li̠stá̠n li̠la­cat­lá­hualh nac xla­kas­tapu a̠má laka­tzí̠n. \v 7 Y chiné huá­nilh: \p —La̠li̠­huán capit laka­cha­kana nac musni hua̠ntu̠ hua­nicán Siloé —eé tachu­huí̠n huam­putún: Hua̠nti̠ macamincani̠t. \p Amá laka­tzí̠n la̠li̠­huán alh y laka­chá­kalh; acxni̠ chú aya qui̠­tás­pitli, tla̠ná xla­ca­hua̠nán. \v 8 Hua̠nti̠ xta­la­ka­pasa chu hua̠nti̠ xta̠­la­ca­tzuní̠n chiné tzú­culh tahuán: \p —¿Lácu pi̠ ni̠ huá eé chixcú hua̠nti̠ xta­huilay la̠qui̠ nas­quín limos­na? \p \v 9 Maka­pi­tzí̠n xta­huán: \p —Xli̠­ca̠na cuan, huá. \p Y huí maka­pi­tzí̠n hua̠nti̠ xta­huam­paray: \p —Ni̠ huá, pero luu xta̠­chuná tasiyuy. \p Pero huata a̠má chixcú ma̠n xca̠­huaniy: \p —Xli̠­ca̠na pi̠ aquit a̠má chixcú hua̠nti̠ hua­ni­pá̠tit. \p \v 10 Xlacán chiné taka­lhás­quilh: \p —¿Lácu chi̠nchú tla̠n li̠la­ca­hua̠­nana? \p \v 11 Xlá chiné ca̠huá­nilh: \p —Amá chixcú hua̠nti̠ hua­nicán Jesús caj xchújut li̠t­lá­hualh actzu̠ pu̠tlú̠n y qui­li̠­la­cat­lá­hualh nac qui­la­kas­tapu y chiné qui­huá­nilh: “La̠li̠­huán capit laka­cha­kana nac musni hua̠ntu̠ hua­nicán Siloé.” Aquit xlá calh y acxni̠ cla­ka­cha­kan­ko̠lh aya tla̠n cla­ca­huá̠­nalh. \p \v 12 Y taka­lhas­quimpá: \p —¿Nícu chú lama tamá chixcú? \p —Ni̠ cca­tzi̠y —ca̠huá­nilh xlá. \s1 Fariseos tama̠kalhapali̠y a̠má chixcú hua̠nti̠ lakatzí̠n xuani̠t \p \v 13-14 Porque a̠má quilh­ta­macú sábado acxni̠ Jesús tlá­hualh actzu̠ pu̠tlú̠n y ma̠la­cat­lá̠n­ti̠lh a̠má laka­tzí̠n pus luu acxni̠ xli̠­huancán para tícu nas­cuja, huá xpa̠­la­cata li̠lé̠n­calh nac xla­ca­ti̠ncán fariseos a̠má chixcú hua̠nti̠ xma̠­la­cat­la̠n­ti̠­cani̠t. \v 15 Ama̠­ko̠lh fariseos tzú­culh taka­lhas­quín lácu chú tla̠ná xli̠­la­ca­hua̠nán. Xlá chiné ca̠huá­nilh: \p —Cha̠tum chixcú qui­li̠­la­cat­lá­hualh actzu̠ pu̠tlú̠n, y acxni̠ cla­ka­chá­kalh la̠nchú aya tla̠n cla­ca­hua̠nán. \p \v 16 Maka­pi­tzí̠n fariseos chiné tahua: \p —Amá chixcú hua̠nti̠ chuná tlá­hualh ni̠ Dios tapek­si̠niy porque xlá ni̠ ca̠c­ni̠­naniy a̠má quilh­ta­macú acxni̠ jaxcán. \p Pero maka­pi­tzí̠n xta­huán: \p —Para ca̠na mak­la̠­ka­lhi̠ná cahuá, ¿lácu chú ca̠li̠t­la­huay lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut? \p Huata xlacán luu laka­pu̠­tiyú̠ tatahui. \v 17 Kalhas­quimpá a̠má chixcú hua̠nti̠ laka­tzí̠n xuani̠t: \p —Chi̠nchú huix, ¿lácu huana xpa̠­la­cata a̠má chixcú hua̠nti̠ ma̠la­cat­la̠ntí̠n? \p —Aquit clac­pu­huán pi̠ ma̠x pro­feta —kalh­tí̠­nalh xlá. \p \v 18 Pero a̠ma̠ko̠lh xana­puxcun judíos ni̠ luu xta­ca̠­naj­la­putún para xli̠­ca̠na huá a̠má chixcú hua̠nti̠ laka­tzí̠n xuani̠t y xma̠­la­cat­la̠n­ti̠­cani̠t; hasta caní tama̠­ta­sa­ní̠­nalh xtla̠t chu xtzí \v 19 y chiné taka­lhás­quilh: \p —¿Pi̠ xli̠­ca̠na huá eé min­ka­hua­sacán hua̠nti̠ hua­ná̠tit pi̠ laka­tzí̠n laca­chini̠t? ¿Lácu chú tla̠ná li̠la­ca­hua̠nán? \p \v 20 Xtla̠t chu xtzí a̠má chixcú chiné takalh­tí̠­nalh: \p —Xli̠­ca̠na cca­tzi̠­yá̠hu pi̠ huá quin­ka­hua­sacán y cca­tzi̠­yá̠hu pi̠ laka­tzí̠n tila­cá­chilh. \v 21 Pero ni̠ cca­tzi̠­yá̠hu lácu chú tla̠n li̠la­ca­hua̠nán, xa̠huachí aquinín ni̠ cca­tzi̠­yá̠hu tícu ma̠la­cat­lá̠n­ti̠lh. Huata mejor huá ma̠n caka­lhas­quíntit. Xlá aya le̠ná̠hu quilh­ta­macú y catzi̠yá, y huata huá luu ma̠n naca̠­hua­niyá̠n. \p \v 22 Huá chuná xlacán tali̠­kalh­tí̠­nalh porque luu xta­pe̠­cuaniy xana­puxcun judíos, cumu xlacán aya xta­li̠­lac­chu­hui̠­nani̠t xla­cata maktum pi̠ natat­la­kaxtuy nac xpu̠­si­cu­lancán xli̠­hua̠k hua̠nti̠ nata­li̠­ta̠yay pi̠ Jesús huá Cristo hua̠nti̠ xmini̠t ca̠lak­ma̠xtuy. \v 23 Huá xpa̠­la­cata chuná tali̠­kalh­tí̠­nalh: “Ma̠n caka­lhas­quíntit; xlá aya le̠ná̠hu quilh­ta­macú.” \p \v 24 Ama̠­ko̠lh xana­puxcun judíos tata­sa­nipá a̠má chixcú hua̠nti̠ xapu̠lh laka­tzí̠n xuani̠t, y chiné tahuá­nilh: \p —Luu xli̠­ca̠na caqui­la̠­hua­níhu hua̠ntu̠ talu­lóktat nac xla­catí̠n Dios, porque aquinín sta­lanca cca­tzi̠­yá̠hu pi̠ tamá chixcú, ma̠squi ma̠la­catla̠n­tí̠n tlá­hualh tala̠­ka­lhí̠n. \p \v 25 Xlá chiné ca̠kálh­ti̠lh: \p —Pus tamá aquit ni̠ cca­tzi̠y para tlá­hualh tala̠­ka­lhí̠n osuchí ni̠ tlá­hualh tala̠­ka­lhí̠n. Xma̠n hua̠ntu̠ aquit cca­tzi̠y pi̠ xapu̠lh laka­tzí̠n xacuani̠t y la̠nchú aya tla̠n cla­ca­hua̠nán. \p \v 26 Xlacán taka­lhas­quimpá: \p —¿Túcu luu tla­huanín? ¿Lácu xlá tlá­hualh la̠qui̠ huix tla̠n nala­ca­hua̠­nana? \p \v 27 Xlá ca̠kalh­ti̠pá: \p —Aquit aya cca̠­huanín pero ni̠ qui­la̠­ca̠­naj­la­ni­yá̠hu. ¿Túcu chi̠nchú li̠la­cas­qui­ná̠tit nacuamparay a̠maktum? ¿Lácu pi̠ na̠ sta̠­la­ni­pu­tu­ná̠tit hui­xinín? \p \v 28 Xlacán tzú­culh tala­ca­quilhni̠y y chiné tahuá­nilh: \p —Huix xlá ma̠x na­sta̠­la­niya a̠má chixcú, pero aquinín huá csta̠­la­ni­yá̠hu xta­péksi̠t Moisés. \v 29 Aquinín sta­lanca cca­tzi̠­yá̠hu pi̠ Dios tita̠­chu­huí̠­nalh Moisés; pero tamá chixcú ni̠para tzinú cca­tzi̠­yá̠hu nícu luu mini̠­tanchá. \p \v 30 Amá chixcú chiné ca̠kálh­ti̠lh: \p —Pero luu xli̠­ca̠na hui­xinín mákat aktzan­ka̠­yá̠tit porque hua­ná̠tit pi̠ catzi̠­yá̠tit nícu xlá mini̠­tanchá, pero hui­xinín ucxilh­pá̠tit xla­cata pi̠ aquit qui­ma̠­la­cat­la̠n­ti̠ni̠t. \v 31 Aquinín catzi̠­yá̠hu pi̠ Dios ni̠ ca̠kax­matniy hua̠nti̠ mak­la̠­ka­lhi̠­naní̠n, pus huata caj xma̠nhuá ca̠ma̠x­qui̠y xli̠t­li­hueke hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán, tala­ka­chix­cu­hui̠y y tat­la­huay hua̠ntu̠ xlá xta­pa̠­xu­huá̠n. \v 32 La̠ta maka̠sá ni̠para cha̠tum tícu xuanca pi̠ tla̠n ca̠ma̠­la­ca­hua̠ni̠y hua̠nti̠ luu xkásat tuncán laka­tzí̠n xla­ca­chini̠t. \v 33 Para xli̠­ca̠na tamá chixcú ni̠ Dios cahuá maca­mini̠t ni̠lay xtlá­hualh lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut. \p \v 34 Ama̠­ko̠lh fariseos tasi̠­tzí̠­nilh y chiné tahuá­nilh: \p —¡Huix luu xlakstu min­ta­la̠­ka­lhí̠n kalhi̠ya hasta la̠ta tila­ca­chita nac ca̠quilh­ta­macú; pero huata huix chú qui­la̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­pu­tu­ná̠hu! \p Acxni̠ chuná tahua­ni­ko̠lh tat­la­káx­tulh nac xpu̠­si­cu­lancán. \s1 Hua̠nti̠ tahuán talacahua̠nán a̠tzinú takalhíy xtala̠kalhi̠ncán \p \v 35 Jesús cátzi̠lh pi̠ luu maktum xtla­kax­tu­cani̠t a̠má chixcú hua̠nti̠ laka­tzí̠n xuani̠t; y acxni̠ xlá ta̠tá­nok­lhli chiné huá­nilh: \p —La̠n­tamá huix, ¿pi̠ li̠pa̠­huana Xka­huasa Dios? \p \v 36 Amá chixcú huá­nilh: \p —Quim­pu̠­chiná, caqui­huani tícu la̠qui̠ aquit nac­ca̠­naj­laniy. \p \v 37 Jesús kálh­ti̠lh: \p —Pus huix aya ucxilh­ni̠ta, aquit a̠má Xka­huasa Dios hua̠nti̠ ta̠chu­hui̠­namá̠n la̠nchú. \p \v 38 Amá chixcú laka­ta­tzo­kós­talh nac xla­catí̠n Jesús y chiné huá­nilh: \p —Quim­pu̠­chiná, aquit xli̠­ca̠na cca̠­naj­la­niyá̠n. \p \v 39 Jesús chuná huá­nilh: \p —Aquit cmini̠t uú nac ca̠quilh­ta­macú la̠qui̠ nac­ca̠­pu­tza̠­naniy xcuentajcán cris­tianos, y la̠qui̠ hua̠nti̠ laka­tzí̠n tala­má̠­nalh tla̠n nata­la­ca­hua̠nán, y hua̠nti̠ talac­pu­huán pi̠ luu xli̠­ca̠na tala­ca­hua̠nán xlacán tla̠n nali̠­ta­siyuy lácu tala­má̠­nalh cumu la̠ laka­xo̠ko. \p \v 40 Maka­pi­tzí̠n fariseos hua̠nti̠ antá xta­la­yá̠­nalh acxni̠ chuná takáx­matli xta­chu­huí̠n chiné taka­lhás­quilh: \p —¿Lácu pi̠ na̠ laka­xo̠ko chú aquinín? \p \v 41 Jesús chiné ca̠kálh­ti̠lh: \p —Para luu ca̠na laka­xo̠ko cahuá hui­xinín, ni̠ li̠pi­ná̠tit cahuá cuenta caj xpa̠­la­cata min­ta­la̠­ka­lhi̠ncán hua̠ntu̠ tit­la­hua­ni̠­tátit, pero cumu hua­ná̠tit pi̠ laca­hua̠­na­ná̠tit pus la̠n kalhi̠­yá̠tit min­cuentajcán. \c 10 \s1 Xatakalhchuhuí̠n xcorralhcán borregos \p \v 1 Aca­li̠stá̠n Jesús ca̠huá­nilh eé takalh­chu­huí̠n: \p —Xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ hua̠nti̠ ni̠ nalac­tanu̠y nac xamá̠­lacchi xcor­ralhcán bor­regos, y para caj laca­tunu anta­nícu xlá nalac­tanu̠y, pus huata tamá xlá caj kalha̠ná. \v 2 Pero a̠má hua̠nti̠ lac­tanu̠y nac má̠lacchi xli̠­ca̠na xlá pi̠ huá xmak­ta­kalhná bor­regos. \v 3 Amá chixcú hua̠nti̠ mak­ta­kalhnán nac xlacán má̠lacchi, ma̠la­qui̠niy má̠lacchi hua̠nti̠ xpu̠­chiná bor­regos la̠qui̠ natanu̠y, y a̠ma̠ko̠lh bor­regos aya takalh­la­ka­pa­satá xta­chu­huí̠n, xlá ca̠li̠­ma̠­pa̠­cu­hui̠y xta­cu­hui­nicán y ca̠ta­mac­xtuy anta­nícu ca̠la­kuá̠n. \v 4 Acxni̠ chú aya ca̠ta­mac­xtu­ko̠ni̠t bor­regos, tzucuy ca̠pu̠­laniy, a̠ma̠ko̠lh bor­regos ta­sta̠­laniy porque aya takalh­la­ka­pa­satá xta­chu­huí̠n xpu̠­chi­nacán. \v 5 Pero para a̠tunu cris­tianos naca̠­ta­saniy hua̠nti̠ ni̠ tala­ka­pasa, xlacán ni̠ ta­sta̠­laniy huata caj tatza̠­laniy porque tala­ka­pa­satá hua̠nti̠ xmak­ta­kalh­nacán. \p \v 6 Jesús chuná ca̠li̠­xa­kát­li̠lh eé takalh­chu­huí̠n pero xlacán ni̠ taaká­ta̠ksli hua̠ntu̠ xca̠­hua­ni­putún. \s1 Jesús li̠taxtuy xatlá̠n xmaktakalhnacán borregos \p \v 7 Jesús tzu­cupaj ca̠huaniy eé takalh­chu­huí̠n: \p —Xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n, aquit tamá má̠lacchi anta­nícu nalac­tanu̠y bor­regos. \v 8 Acxni̠ aquit nia̠ xacmín luu lhu̠hua taqui̠­la­ni̠­tanchi kalha̠­naní̠n, pero huata qui­bor­regos ni̠ ta­sta̠­lá­nilh y ni̠ takax­mát­nilh xta­chu­huí̠n. \v 9 Aquit cli̠­taxtuy a̠má má̠lacchi anta­nícu lac­ta­nu̠cán nac cor­ralh. Hua̠nti̠ nalac­tanu̠y nac eé má̠lacchi naka­lhi̠y lak­táxtut, y chuná nali̠­taxtuy cumu la̠ tantum bor­rego hua̠nti̠ tla̠n nata­nu̠­ya̠chi y nataxtuy nac cor­ra̠lh y luu lacuán xlí̠­huat namaclay hua̠ntu̠ xlá nali̠­hua̠yán. \p \v 10 ’Hua̠nti̠ xlá caj kalha̠ná, huata caj xma̠n min ca̠ka­lhán, ca̠makni̠y hua̠ntu̠ tata­nu̠­má̠­nalh nac cor­ra̠lh, pero aquit cmini̠t la̠qui̠ nac­ca̠­ma̠x­qui̠yá̠n xax­li̠­ca̠na latáma̠t y la̠qui̠ ni̠tu̠ naca̠­tzan­ka̠­niyá̠n lácu aksti̠tum y li̠pa̠­xúhu nali̠­la­ta­pa̠­yá̠tit. \v 11 Aquit a̠má hua̠nti̠ luu tla̠n xmak­ta­kalhná bor­regos, a̠má hua̠nti̠ luu xli̠­ca̠na ca̠la­ka­lhamán xta­ka­lhí̠n, ni̠ lak­ca­tzán xla­táma̠t ma̠squi caj xpa̠­la­cata huá cali̠­mak­ní̠­calh. \v 12 Pero a̠má tasa̠cua hua̠nti̠ caj mak­scujma la̠qui̠ nat­lajay tumi̠n y ma̠cuentaj­li̠cán, acxni̠ xlá ucxilha pi̠ mímaj ca̠huay la̠páni̠t, xlá naca̠­tza̠­la­makán a̠má bor­regos; y amá la̠páni̠t tzucuy ca̠pu̠t­lakay y ca̠huay bor­regos, y huá chuná li̠t­la­huay porque a̠má chixcú ni̠ huá luu xpu̠­chi­nacán bor­regos y ni̠tlá̠n xmak­ta­kalh­nacán. \v 13 Eé chixcú hua̠nti̠ caj huá li̠mak­scujma porque tla­ja­putún tumi̠n, xlá tza̠­la­makán bor­regos, porque ni̠ xlá huá chú ni̠ li̠lak­ca­tzán. \p \v 14-15 ’Aquit a̠má hua̠nti̠ luu xli̠­ca̠na tla̠n xmak­ta­kalhná bor­regos. Chuná cumu la̠ qui­la­ka­pasa Quin­tla̠t, aquit na̠chuná cla­ka­pasa Quin­tla̠t, pus na̠chuná cca̠­la­ka­pasa tana­tunu qui­bor­regos, xlacán na̠ quin­ta­la­ka­pasa y quin­ta­li̠­pa̠­huán aquit. Aquit cca̠­pa̠x­qui̠y qui­bor­regos y huá cámaj li̠ma̠sta̠y qui­la­táma̠t, cámaj ni̠y caj xpa̠­la­ca­tacán qui­bor­regos. \v 16 Pero cca̠­hua­niyá̠n pi̠ na̠ cka­lhi̠y maka­pi­tzí̠n túnuj qui­bor­regos hua̠nti̠ ni̠naj antá uú ca̠ta̠­ta­pek­si̠yá̠n nac cor­ralh. Pero xlacán na̠ nac­ca̠­li̠mín uú y xma̠nhuá nata­kax­mata quin­ta­chu­huí̠n la̠qui̠ pu̠lac­tumá nahua­ná̠tit y na̠ cha̠­tumá hua̠nti̠ naca̠­mak­ta­ka­lhá̠n. \p \v 17 ’Huá luu qui­li̠­pa̠x­qui̠y Quin­tla̠t porque aquit cma­ca­ma̠sta̠y qui­la­táma̠t la̠qui̠ nacni̠y caj mim­pa̠­la­ca­tacán, pero ni̠ li̠maka̠s nac­ma­ka­maklh­ti̠­nam­paray. \v 18 Ni̠ti̠ luu juerza qui­mak­lhti̠ma qui­la­táma̠t huata caj luu quin­ta­pa̠­xu­huá̠n cámaj maca­ma̠sta̠y. Porque aquit cka­lhi̠y quilh­ta­macú nac­ma­ca­ma̠sta̠y, y na̠chuná cka­lhi̠y li̠t­li­hueke la̠qui̠ nac­maka­maklhti̠­nam­paray porque chuná qui­li̠­ma̠­pek­si̠ni̠t Quin­tla̠t. \p \v 19 Acxni̠ takax­mat­ko̠lh eé tachu­huí̠n a̠ma̠ko̠lh judíos sac­stucán tata­paj­pi­tzipá. \v 20 Lhu̠hua hua̠nti̠ xta­huán: \p —¿Túcu xpa̠­la­cata li̠ca̠­naj­la­ni­yá̠tit porque xlá caj laka­huitiy cumu huá makat­la­jani̠t xta­la­ca­pa̠s­tacni akska­huiní? \p \v 21 Pero maka­pi­tzí̠n chiné xta­huán: \p —Para cha̠tum chixcú kalhi̠y xes­pí­ritu akska­huiní, ¿lácu pi̠ luu tla̠n laca­ti̠tum kalh­chu­hui̠nán? Xa̠huachí, ¿pi̠ tla̠n ma̠la­ca­hua̠ni̠y cha̠tum hua̠nti̠ laka­xo̠ko a̠má xes­pí­ritu akska­huiní? \s1 Xanapuxcun judíos talakmakán Jesús \p \v 22 Amá quilh­ta­macú luu xlon­knuma y antá nac Jeru­salén xma̠­pa̠x­cuajni̠­má̠­calh lanca pu̠si­culan. \v 23 Jesús antá xla­pu̠lay nac lanca pu̠si­culan lacatum anta­nícu chiné hua­nicán Por­tico de Salo­món. \v 24 Antá tama̠­la­ca­tzú­hui̠lh maka­pi­tzí̠n judíos y chiné tahuá­nilh: \p —Xlianka­lhi̠ná ni̠ luu aka­tancs cta­mak­xte­ká̠hu. Para luu xli̠­ca̠na huix Cristo hua̠nti̠ naquin­ca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n, luu mak­tumá laca­tancs caqui­la̠­hua­níhu. \p \v 25 Jesús chiné ca̠kálh­ti̠lh: \p —Ni̠ cajcu maktum cca̠­huanín, pero hui­xinín ni̠ qui­la̠­ca̠­naj­la­ni­yá̠hu. Xa̠huachí a̠má lac­lanca ta­scújut hua̠ntu̠ aquit cca̠­li̠­ma̠­la­ca­hua̠­ni̠yá̠n, pus huá qui­ma̠t­la­hui̠y Quin­tla̠t, y na̠ luu huá li̠tum laca­tancs tama̠­lu­loka tícuya̠ chixcú aquit. \v 26 Hui­xinín ni̠ qui­la̠­ca̠­naj­la­ni­yá̠hu porque ni̠ huá acxtum ca̠ta̠­ta­pek­si̠­yá̠tit qui­bor­regos hua̠nti̠ aquit cmak­ta­kalhma. \v 27 Ama̠­ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ aquit cca̠­li̠­ma̠xtuy cumu la̠ qui­bor­regos luu cca̠­la­ka­pasa y xlacán na̠ quin­ta­la­ka­pasa, acxni̠ takax­mata quin­ta­chu­hui̠n tuncán quin­ta­sta̠­laniy. \v 28 Y cumu quin­ta­li̠­pa̠­huán aquit cca̠­ma̠x­qui̠y a̠má sa̠sti latáma̠t hua̠ntu̠ luu xa̠lianka­lhi̠ná nata­ka­lhi̠y y ne̠c­xnicú cati­ta­lak­tzán­ka̠lh, ni̠para cha̠tum tícu caquin­ti­mák­lhti̠lh. \v 29 Quin­tla̠t ni̠tícu lay makat­lajay porque luu lanca xla­ca­tzúcut, pus cumu huá Quin­tla̠t qui­ma­ca­ma̠x­qui̠ni̠t eé qui­bor­regos, ni̠tícu lay qui­mak­lhti̠y, na̠chuná cumu la̠ Quin­tla̠t ni̠tícu lay mak­lhti̠y hua̠ntu̠ xlá kalhi̠y. \v 30 Porque Quin­tla̠t chu aquit luu lac­xtum cma̠­pek­si̠­na­ná̠hu. \p \v 31 Ama̠­ko̠lh judíos tasa­qui̠pá chí­huix la̠qui̠ nata­liacta­lan­chipay Jesús. \v 32 Pero xlá chiné ca̠huá­nilh: \p —Cumu Quin­tla̠t kalhi̠y lanca li̠maka­tli­hueke xlá qui­ma̠t­la­hui̠ni̠t lhu̠hua lac­lanca ta­scújut la̠qui̠ nali̠­ca̠c­ni̠­yá̠tit; ¿xatú­cuya̠ ta­scújut ni̠ laka­tí̠tit hua̠ntu̠ ctlá­hualh pim­pá̠tit qui­la̠­liacta­lan­chi­pa­yá̠hu? \p \v 33 Ama̠­ko̠lh cris­tianos chiné takálh­ti̠lh: \p —Ni̠ caj xpa̠­la­cata lacuán min­ta­scújut camá̠n ca̠liacta­la­mak­ni̠yá̠n, huá camá̠n ca̠liacta­la­mak­ni̠yá̠n porque huix ta̠la̠­la­ca­ta̠­qui̠­ni̠ta Dios cumu huana pi̠ huix luu lac­xtum ta̠ma̠­pek­si̠­nana ma̠squi huix caj cati̠hua̠ chixcú. \p \v 34 Jesús ca̠huá­nilh: \p —Lacatum nac libro anta­nícu tatzokni̠t xli̠­ma̠­peksí̠n Dios chiné huan: “Aquit cca̠­hua­ni­ni̠tán pi̠ hui­xinín xta̠­chuná cumu la̠ Dios.” \v 35 Aquinín sta­lanca catzi̠­yá̠hu pi̠ hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t xta­chu­huí̠n Dios nac li̠kalh­ta­huaka hua̠k luu xli̠­ca̠na, y acxni̠ Dios chuná ca̠li̠­macá̠n a̠ma̠ko̠lh cris­tianos cumu la̠ sicu­laná̠n hua̠nti̠ xlá ca̠lak­ma­ca­chini̠t xta­chu­huí̠n pus juerzaj qui­li̠­ca̠­naj­latcán. \v 36 Aquit cca̠­hua­ni­ni̠tán xla­cata pi̠ Dios qui­lac­sacni̠t y qui­ma­ca­mini̠t nac ca̠quilh­ta­macú; bueno, ¿túcu chi̠nchú li̠hua­ná̠tit pi̠ cta̠­la̠­la­ca­ta̠­qui̠ni̠t cumu cuá pi̠ aquit Xka­huasa Dios? \v 37 Para aquit ni̠ ctla­huama a̠má lac­lanca ta­scújut hua̠ntu̠ huata Dios tla̠n tla­huay, entonces tla̠n ni̠ caqui­la̠­ca̠­naj­la­níhu. \v 38 Pero cumu chú aya ucxilh­ni̠­tátit pi̠ huá ctla­huama, ma̠squi luu ni̠lay caj quin­ta­chu­huí̠n li̠ca̠­naj­la­yá̠tit pi̠ qui­ma­ca­mini̠t Dios, pus siquiera huá cali̠­ca̠­naj­látit a̠má lac­lanca ta­scújut hua̠ntu̠ ctla­huay. Huata hua̠ntu̠ cla­cas­quín pi̠ luu li̠huana̠ caca­tzí̠tit pi̠ Quin­tla̠t Dios lama nac qui­la­táma̠t y aquit na̠ antá clama nac xla­táma̠t. \p \v 39 Xlacán tasí̠­tzi̠lh y xta­le̠m­putún nac pu̠la̠­chi̠n, pero Jesús ca̠tza̠­lá­nilh \v 40 y alh nac a̠li̠quilh­tu̠án kalh­tu̠­choko hua­nicán Jordán anta­nícu Juan xca̠akmu­numa xapu̠lh cris­tianos, y antá xlá tamák­xtekli. \v 41 Luu lhu̠hua cris­tianos xtaán taucxilha hua̠ntu̠ xlá xca̠t­la­huay xta­scújut y chiné xta­huán: \p —Xli̠­ca̠na ma̠squi Juan ni̠tu̠ ca̠t­lá­hualh lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut pero hua̠ntu̠ xlá xli̠­chu­hui̠­nama caj xpa̠­la­cata eé chixcú xli̠­ca̠na hua̠k chuná kan­tax­tuma. \p \v 42 Antá nac a̠má pu̠la­tama̠n luu lhu̠hua cris­tianos tali̠­páhua y taca̠­naj­lá­nilh Jesús. \c 11 \s1 Xamigo Jesús xuanicán Lázaro lakni̠y xtajátat \p \v 1 Maktum quilh­ta­macú nac aktum actzu̠ ca̠chi­quí̠n hua­nicán Betania antá xlama María, eé pusca̠t hua̠nti̠ aca­li̠stá̠n li̠t­la­hua­pú̠x­tulh Jesús xala­cuán per­fumes y na̠ li̠ma̠­lac­scá̠­calh xac­chíxit. \v 2 Antá xlá lac­xtum xca̠­ta̠­lama xna­ta̠lán, cha̠tum xuanicán Marta y cha̠tum xta̠­lacán kahuasa xuanicán Lázaro. Cumu luu xamigo xuani̠t Jesús a̠má Lázaro, pero chú luu csnu̠­nuni̠t xpa̠­la­cata xta­játat y luu xta̠­tatlay. \p \v 3 Uma̠­kó̠lh lac­tzu­maján Marta y María tama­cá̠­nilh tachu­huí̠n Jesús la̠qui̠ chiné nahua­nicán: \p —Quim­pu̠­chi­nacán Jesús, miamigo Lázaro luu snu̠n ta̠tatlay. \p \v 4 Acxni̠ Jesús chuná hua­ni­kó̠­calh eé tachu­huí̠n xlá chiné huá: \p —Huá xta­játat ni̠ cati­lák­ni̠lh; huata Dios ámaj li̠ma̠­siyuy hua̠ntu̠ xlá kalhi̠y lanca xli̠­maka­tli­hueke, y aquit Xka­huasa chú camá̠n ca̠li̠­ma̠­la­ca­hua̠­ni̠yá̠n aktum lanca quin­ta­scújut hua̠ntu̠ naqui­la̠­li̠­la­ka­chix­cu­hui̠­yá̠hu. \p \v 5 Jesús luu xca̠­la­ka­lhamán María, Marta y Lázaro, \v 6 pero acxni̠ hua­ní­calh pi̠ Lázaro xta̠­tatlay xlá tamak­xtek­chicú aktiy quilh­ta­macú nac a̠má ca̠chi­quí̠n anta­nícu xlama. \v 7 Y hasta xli̠­tu̠­xama chiné ca̠huá­nilh xdis­cí­pulos: \p —La̠nchú naaná̠hu nac Judea. \p \v 8 Xlacán tahuá­nilh; \p —Ma̠kalh­ta­hua­ke̠ná, ¿túcu chú luu lak­pina antá? Porque luu ni̠naj para maka̠s quilh­ta­macú a̠ma̠ko̠lh xana­puxcun judíos hua̠nti̠ antá xalaní̠n xtaamá̠n taliacta­la­mak­ni̠yá̠n chí­huix. \p \v 9 Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠­yá̠tit pi̠ aktum quilh­ta­macú kalhi̠y akcu̠tiy hora? Y hua̠nti̠ talak­chokoy nac ca̠cu­huiní ni̠ akchek­xnín porque xlá li̠la­ca­hua̠nán a̠má tax­káket hua̠ntu̠ tasiyuy nac ca̠cu­huiní. \v 10 Pero a̠má hua̠nti̠ talak­chokoy nac ca̠tzi̠sní juerza akchek­xnín porque luu ca̠pucsua y tzan­ka̠niy tax­káket hua̠ntu̠ nali̠­la­ca­hua̠nán. \p \v 11 Aca­li̠stá̠n Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —Xa̠huachí a̠má quiami­gojcán Lázaro aya lhta­tani̠t pero chú aquit nacán ma̠la­ka­huani̠y. \p \v 12-13 Ama̠­ko̠lh dis­cí­pulos xta­lac­pu­huán pi̠ ma̠x caj luu laca­ti̠tum clhta­tama Lázaro pus huá xpa̠­la­cata tali̠­huá­nilh Jesús: \p —Quim­pu̠­chi­nacán, para Lázaro lhta­tama pus ma̠x a̠huayu natat­la̠nti̠y. \p Cumu xlacán luu ni̠para taaká­ta̠ksli hua̠ntu̠ xlá xuani­putún xla­cata pi̠ Lázaro aya xni̠ni̠t, \v 14 pus huá xpa̠­la­cata Jesús luu laca­tancs ca̠ma̠­la­ca­pu̠­tun­cu­huí̠­nilh, y chiné ca̠huá­nilh: \p —Lázaro juerza ni̠ni̠t. \v 15 Y aquit luu cli̠­pa̠­xu­huay xla­cata pi̠ ni̠ antá xacuilachá acxni̠ xlá ni̠lh. Luu xli̠­ca̠na tla̠n pi̠ chuná qui̠­táx­tulh la̠qui̠ a̠má hua̠ntu̠ hui­xinín naucxi­lhá̠tit naca̠­li̠­ma­cuaniyá̠n y a̠tzinú la̠n naqui­la̠­ca̠­naj­la­ni­yá̠hu. Pero la̠nchú tuncán caáhu laka­ta̠­ya­yá̠hu. \p \v 16 Y cha̠tum xdis­cí­pulo Jesús hua̠nti̠ xuanicán Tomás y xta­li̠­ma̠­pa̠­cu­hui̠y Gemelo, chiné ca̠huá­nilh xa̠maka­pi­tzí̠n dis­cí­pulos: \p —Na̠ cata̠áhu aquinín qui­ma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán la̠qui̠ ma̠squi antá lac­xtum cata̠­ni̠­chá̠hu para chuná naqui̠­taxtuy. \s1 Huá Jesús ti̠ ma̠lacastacuani̠nán nac ca̠li̠ní̠n \p \v 17-19 La̠ta nac Jeru­salén hasta nac Betania juerza lacatzú xuani̠t ma̠x cumu aktiy kiló­metro a̠íta̠t. Pus huá xpa̠­la­cata luu lhu̠hua judíos xtaani̠t tala­ka­ta̠yay Marta xa̠hua María la̠qui̠ nata­ma̠­ko­xu­mixiy porque xni̠ni̠t xta̠Lázarojcán. Acxni̠ Jesús cha̠lh nac Betania aya xle̠ma xliakta̠ti quilh­ta­macú la̠ta xma̠c­nu̠­cani̠t Lázaro. \v 20 Acxni̠ hua­ní­calh Marta pi̠ xchima Jesús nac chiqui xlá la̠li̠­huán alh pa̠x­toka, pero María antá tamák­xtekli nac chiqui. \v 21 Acxni̠ lák­cha̠lh anta­nícu xyá Jesús Marta chiné huá­nilh: \p —Quim­pu̠­chi­nacán, para huix uú huila cahuá, quin­ta̠lá ni̠ xtí­ni̠lh. \v 22 Pero ma̠squi luu chuná, aquit cca­tzi̠y pi̠ Dios nama̠x­qui̠yá̠n la̠tachá túcu huix nas­qui­niya. \p \v 23 Jesús chiné huá­nilh: \p —Minta̠Lázaro nala­ta­ma̠­paray nac ca̠quilh­ta­macú. \p \v 24 Marta chiné kálh­ti̠lh: \p —Xli̠­ca̠na xlá pi̠ nala­ta­ma̠­paray, pero acxni̠ nata­la­cas­ta­cuanán ni̠n nac ca̠li̠ní̠n acxni̠ nalak­chá̠n a̠huatá a̠má quilh­ta­macú. \p \v 25 Y acxni­tiyá Jesús chiné huá­nilh: \p —Aquit a̠má hua̠nti̠ ma̠la­cas­ta­cuani̠nán nac ca̠li̠ní̠n, y na̠ aquit hua̠nti̠ xli̠­ca̠na ma̠sta̠y latáma̠t, hua̠nti̠ naqui­li̠­pa̠­huán ma̠squi cani̠lh pero aquit nac­ma̠x­qui̠­paray xla­táma̠t. \v 26 Y xli̠­hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ lamajcú xas­tacná y para li̠pa̠­huán quin­ta­chu­huí̠n aquit nac­ma̠x­qui̠y xasa̠sti latáma̠t la̠qui̠ niaj ne̠cxni catí­ni̠lh. Chi̠nchú huix, ¿pi̠ quin­ca̠­naj­la­niya hua̠ntu̠ aquit cli̠­ta̠­chu­hui̠­na­ni̠tán? —huá­nilh Jesús. \p \v 27 Xlá chiné kálh­ti̠lh: \p —Quim­pu̠­chiná, aquit luu xli̠­ca̠na cca̠­najlay pi̠ huix Cristo Xka­huasa Dios hua̠nti̠ xli̠­mínit xuani̠t nac ca̠quilh­ta­macú la̠qui̠ naquin­ca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n. \s1 Jesús tasay antanícu xma̠cnu̠cani̠t Lázaro \p \v 28 Acxni̠ chuná hua­ni­ko̠lh, Marta la̠li̠­huán alh tasaniy xta̠María y chiné tze̠k huá­nilh: \p —Acu luu chilh Quim­pu̠­chi­nacán Jesús, mat calakpi porque ta̠chu­hui̠­nam­pu­tuná̠n. \p \v 29 Acxni̠ chuná kax­mat­ko̠lh hua̠ntu̠ hua­ní­calh, María la̠li̠­huán tá̠yalh y lákalh Jesús, \v 30 porque Jesús nia̠ xta­nu̠­ya̠chá nac ca̠chi­quí̠n, huata xlá antacú xlaya anta­nícu xta̠­ta­nok­lhni̠­tanchá Marta. \v 31 Y a̠ma̠ko̠lh judíos hua̠nti̠ xta­mini̠t tala­ka­ta̠yay la̠qui̠ nata­ma̠­ko­xu­mixiy, acxni̠ taúcxilhli pi̠ María huákaj tá̠yalh y táx­tulh, xlacán la̠li̠­huán ta­sta̠­lá­nilh porque talac­púhua pi̠ ma̠x caj xámaj tasay antaní xma̠c­nu̠­cani̠t xta̠lá. \v 32 Acxni̠ cha̠lh María antaní xyá Jesús, xlá laka­ta­tzo­kós­talh nac xtantú̠n y chiné huá­nilh: \p —Quim­pu̠­chi­nacán, para huix uú huila cahuá quin­ta̠lá ni̠ xtí­ni̠lh. \p \v 33 Acxni̠ Jesús úcxilhli pi̠ tzú­culh tasay María xa̠hua a̠ma̠ko̠lh lac­ta­li̠­pa̠hu judíos hua̠nti̠ xta­lak­mini̠t, xlá luu snu̠n li̠púhua hasta nac xnacú. \v 34 Aca­li̠stá̠n chiné ca̠ka­lhás­quilh: \p —¿Nícu chi̠nchú ma̠c­nu̠­ni̠­tátit min­ta̠­lacán? \p Xlacán chiné takálh­ti̠lh: \p —Quim­pu̠­chi­nacán, catat la̠qui̠ nac­ca̠­ma̠­si­yu­niyá̠n anta­nícu cma̠c­nu̠­ni̠­táhu. \p \v 35 Jesús ta̠chá̠n­calh anta­nícu xma̠c­nu̠­cani̠t, y antá tzú­culh lak­tasay Lázaro. \v 36 Maka­pi­tzí̠n judíos hua̠nti̠ antá xta­la­yá̠­nalh chiné tzú­culh tahuán: \p —Luu xli̠­ca̠na xpa̠x­qui̠y xamigo huá li̠lak­tasay. \p \v 37 Pero maka­pi­tzí̠n chiné xta­huam­paray: \p —Huá eé chixcú hua̠nti̠ tima̠­la­cat­lá̠n­ti̠lh cha̠tum laka­xo̠ko, ¿lácu pi̠ ni̠lay chú xtit­lá­hualh aktum lanca xta­scújut la̠qui̠ ni̠ xtí­ni̠lh Lázaro? \s1 Lázaro lacastacuanán nac ca̠li̠ní̠n \p \v 38 Antaní xma̠c­nu̠­cani̠t Lázaro caj xla­ca­huax­cani̠t talhpá̠n y antá xli̠­la­ka­ta­la­cani̠t lanca chí­huix. Cumu la̠tiyá Jesús snu̠n xli̠­pu­huama antá xlá tala­ca­tzú­hui̠lh, \v 39 y chiné ca̠huá­nilh hua̠nti̠ xta­la­yá̠­nalh: \p —Cama̠­ta­ke̠­nú̠tit tamá chí­huix hua̠ntu̠ li̠la­ka­ta­la­cani̠t. \p —Quim­pu̠­chi­nacán, ma̠x a̠huayu aya quin­ca­lama porque aya ta̠ti̠­mayá la̠ta tíni̠lh —huá­nilh Marta. \p \v 40 Pero Jesús huá­nilh: \p —¿Lácu pi̠ niaj pa̠s­taca pi̠ cuanín, para xli̠­ca̠na qui­li̠­pa̠­huana, pus pímpa̠t ucxilha xli̠­maka­tli­hueke Dios? \p \v 41 Huata niaj tícu ma̠aklhú̠­hui̠lh, y ma̠ta­ke̠­nú̠­calh a̠má chí­huix. Jesús láca̠lh nac akapú̠n y chiné kalh­ta­hua­ká­nilh Dios: \p —Papá Dios, cpa̠x­cat­ca­tzi̠­niyá̠n pi̠ huix kax­pat­ni̠ta quin­ta­chu­huí̠n. \v 42 Aquit cca­tzi̠y pi̠ anka­lhi̠ná quin­kax­pat­niya y tla­huaya hua̠ntu̠ cli̠­mak­squiná̠n, pero huá xpa̠­la­cata cli̠­kalh­ta­hua­ka­nimá̠n la̠qui̠ u̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ uú tayá̠­nalh nata­kax­mata y nata­ca̠­najlay pi̠ xli̠­ca̠na huix qui­ma­ca­ta­ni̠ta. \p \v 43 Acxni̠ chuná huan­ko̠lh eé tachu­huí̠n, palha chiné qui­lhá­nilh a̠má ni̠n: \p —¡Lázaro, catax­tu­chita antaní tanú̠pa̠t! \p \v 44 Amá ni̠n tax­tuchi, chu­na­tiyá la̠ta tima̠c­nú̠­calh li̠huana̠ li̠ta­mak­snat­ta­ma̠ni̠t lac­pi̠tzu̠ lháka̠t la̠ta nac xmacaní̠n hasta nac xtantú̠n, chu nac xlacán na̠ xta­la­kat­la­pani̠t. Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —La̠li̠­huán cax­cúttit la̠qui̠ tla̠n nat­la̠­huán. \s1 Li̠lacchuhui̠nancán lácu natlahuacán la̠qui̠ namakni̠cán Jesús \r (Mateo 26.1‑5; Marcos 14.1‑2; Lucas 22.1‑2) \p \v 45 Ama̠­ko̠lh judíos hua̠nti̠ xtaani̠t tala­ka­pa­xia̠lhnán María lhu̠hua hua̠nti̠ taca̠­naj­lá­nilh acxni̠ xlacán taúcxilhli la̠ ma̠la­cas­ta­cuáni̠lh Lázaro nac ca̠li̠ní̠n. \v 46 Pero maka­pi­tzí̠n hua̠nti̠ taúcxilhli hua̠ntu̠ xlani̠t la̠li̠­huán talá­kalh fariseos y tahuá­nilh la̠ta túcua xtla­huani̠t Jesús. \v 47 Xli̠­hua̠k fariseos chu xana­puxcun cura tala̠­má̠s­tokli y tzú­culh tali̠­chu­hui̠nán túcu natat­la­huay Jesús y tzú­culh tahuán: \p —¿Túcu nat­la­hua­yá̠hu? Porque tamá chixcú luu lhu̠hua lac­lanca ta­scújut tla­huama. \v 48 Para aquinín ni̠túcu nahua­ná̠hu y chu­na­tiyá namak­xte­ká̠hu cala­ta­ma̠­ke̠lh a̠tzinú luu lhu̠hua cris­tianos nata­li̠­pa̠­huán, y a̠ma̠ko̠lh ma̠pek­si̠­naní̠n ro­manos natamín la̠qui̠ naquin­ca̠­lak­pon­ka­niyá̠n lanca quim­pu̠­si­cu­lancán y nama̠s­pu­tu̠­nancán nac quim­pu̠­la­ta­ma̠ncán porque xlacán nata­lac­pu­huá̠n pi̠ caj ca̠ta̠­la̠­la­ca­ta­hua­ca­ma̠­náhu. \p \v 49 Amá ca̠ta huá xma̠­pek­si̠nán Caifás porque huá xapuxcu cura xuani̠t. Huata xlá chiné ca̠huá­nilh: \p —Hui­xinín ni̠túcu catzi̠­yá̠tit, \v 50 y ni̠para tzinú aka­ta̠k­sá̠tit pi̠ xali̠­huaca tla̠n cani̠lh eé caj cha̠tum chixcú y ni̠ xli̠­pu̠tum cris­tianos xala eé ca̠chi­quí̠n cata­ni̠­ko̠lh. \p \v 51 Pero Caifás ni̠ huá sacstu xta­la­ca­pa̠s­tacni ma̠squi chuná chu­huí̠­nalh, porque cumu huá xapuxcu cura xuani̠t a̠má ca̠ta, huata huá xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios chu­huí̠­nalh xla­cata pi̠ Jesús xamá̠­calh mak­ni̠cán la̠qui̠ chuná naca̠­lak­ma̠xtuy judíos hua̠nti̠ antá xta­la­má̠­nalh. \v 52 Y na̠chuna li̠túm catzi̠­yá̠hu pi̠ ni̠ caj xpa̠­la­cata eé xca̠­chi­qui̠ncán judíos xámaj ni̠y, huata na̠ huá xpa̠­la­ca­tacán xli̠­hua̠k xca­maná̠n Dios hua̠nti̠ luu xaaktzanká̠n tala­má̠­nalh la̠qui̠ lac­xtum naca̠­lak­ma̠xtuy. \v 53 Hasta acxni­tiyá a̠má quilh­ta­macú a̠ma̠ko̠lh xana­puxcun judíos luu lac­xtum tali̠­cá­tzi̠lh y tzú­culh talac­pu­tzay lácu natat­la­huay la̠qui̠ nata­makni̠y Jesús. \p \v 54 Huata xlá tatam­pú̠x­tulh nac xapu̠­la­tama̠n Judea y alh lacatzú nac desierto nac aktum actzu̠ ca̠chi­quí̠n hua­nicán Efraín y antá xca̠­ta̠­la­ma̠chá xdis­cí­pulos, y niaj luu xca̠­ta­si­yuniy antaní pu̠tum tayá̠­nalh judíos. \p \v 55 Niaj maka̠s aya xta­la­ca­tzu­hui̠ma xpa̠x­cuajcán judíos hua­nicán taak­spun­tza̠lí̠n, y luu lhu̠hua cris­tianos xtaamá̠­nalh nac Jeru­salén la̠qui̠ nata­ma̠­kan­taxti̠y hua̠ntu̠ xta­li̠s­ma­ni̠ni̠t; y maka­pi­tzí̠n luu laca­pala xta­cha̠m­putún li̠huán nia̠ xlak­chá̠n pa̠xcua la̠qui̠ naca̠­palh­ma­ka­nicán la̠ta túcua xca̠­pa­sani̠t xala ca̠quilh­ta­macú. \v 56-57 Ama̠­ko̠lh fariseos chu xana­puxcun cura xta­li̠­ma̠­pek­si̠­nani̠t, pi̠ para tícu xca­tzi̠y nícu huí Jesús cama̠­lak­sí­yulh la̠qui̠ xlacán tla̠n nata­chipay y nata­ta­macnu̠y nac pu̠la̠­chi̠n. Lhu̠hua hua̠nti̠ xta­la­ca­pu­tza­má̠­nalh Jesús acxni̠ antá xta­hui­lá̠­nalh nac lanca pu̠si­culan y cha̠­tunu cha̠­tunu xta­la̠­ka­lhas­quín: \p —¿Lácu hui­xinín lac­pu­hua­ná̠tit, namin cahuá Jesús nac pa̠xcua, o ni̠ catí­milh? \c 12 \s1 Cha̠tum pusca̠t li̠tu̠tlahuapu̠xtuy perfume Jesús \r (Mateo 26.6‑13; Marcos 14.3‑9) \p \v 1 Akcha̠xán quilh­ta­macú xtzanka̠y la̠ta nalak­chá̠n pa̠xcua nac Jeru­salén, Jesús alh nac Betania antaní xca̠­chi­quí̠n Lázaro hua̠nti̠ xma̠­la­cas­ta­cuani̠ni̠t nac ca̠li̠ní̠n. \v 2 Antá xlá ta̠hua̠­yánca nac xchic Lázaro, Marta xca̠­ma­ju̠­nima xta­huajcán. \v 3 Caj xamaktum María lí̠milh pa̠tum lanca lameta xatlá̠n per­fume xla nardo xánat, luu tapa­ra̠xlá xuani̠t xta­palh a̠má per­fume; xlá li̠lac­tla­hua­pú̠x­tulh Jesús y aca­li̠stá̠n tzú­culh li̠lac­xacay xac­chíxit, y la̠ta xli̠­ca̠­lanca chiqui tzú­culh mu̠csún a̠má per­fume. \v 4 Amá xdis­cí­pulo hua­tiyá ti̠ aca­li̠stá̠n maca­má̠s­ta̠lh hua̠nti̠ xuanicán Judas Isca­riote xka­huasa Simón, xlá chiné ca̠huá­nilh xa̠maka­pi­tzí̠n: \p \v 5 —¿Lácu caj pá̠xcat li̠t­la­huá­calh eé per­fume? Huata mejor caj xtis­tá̠­calh xta­palh xuani̠t ma̠x cumu aktutu ciento denario tumi̠n, y la̠qui̠ huá xti­ca̠­li̠­mak­ta̠­yá­calh hua̠nti̠ lak­li̠­ma̠x­kení̠n. \p \v 6 Pero ni̠ xla­cata para luu xli̠­ca̠na Judas xca̠­la­ka­lhamán lac­pobre huá chuná li̠chu­huí̠­nalh, pus huata huá chuná li̠chu­huí̠­nalh porque xlá luu ma̠rí xlak­ca­tzán y xla­kati̠y tumi̠n, y xa̠huachí cumu huá xma̠­cuentaj­li̠cán bolsa hua̠ntu̠ xpu̠­ma̠­qui̠cán tumi̠n y antá xlá tze̠k xma̠­cu­tu­ti̠­lhay. \v 7 Jesús chiné huá­nilh: \p —Ni̠chuná cahuani, porque xlá aya a̠li̠sok ca̠x­tla­huama la̠ta lácu xma̠­mu̠c­sí̠­calh qui­macni acxni̠ aquit xqui­ma̠c­nú̠­calh. \v 8 Na̠chu­na­li̠túm a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ luu lac­pobre, anka­lhi̠ná ca̠ta̠­la­pá̠tit nahuán y hui­xinín tla̠n naca̠­mak­ta̠­ya­yá̠tit acxni̠ chuná nalac­pu­hua­ná̠tit, pero aquit niaj luu maka̠s quilh­ta­macú cca̠­ta̠­lamá̠n. \s1 Li̠lacchuhui̠nancán pi̠ na̠ namakni̠cán Lázaro \p \v 9 Luu lhu̠hua judíos hua̠nti̠ aya xta­cha̠­ni̠ttá nac xapa̠xcua Jeru­salén, antá taca­tzi̠chá pi̠ Jesús xchini̠t nac Betania, antá pu̠tum táalh la̠qui̠ nataucxilha, y na̠ nataucxilha a̠má Lázaro hua̠nti̠ xlá xma̠­la­cas­tac­uani̠ni̠t nac ca̠li̠ní̠n. \v 10 Ama̠­ko̠lh xana­puxcún cura lac­xtum tali̠­cá­tzi̠lh la̠qui̠ na̠ nata­makni̠y Lázaro, \v 11 porque caj huá xpa̠­la­cata ma̠squi luu lhu̠hua judíos niaj xta­ca̠­naj­laniy porque huata huá xta­ca̠­naj­laniy Jesús pi̠ xli̠­ca̠na Dios xma­ca­mini̠t. \s1 Jesús tanu̠ya̠chá nac xaca̠chiquí̠n Jerusalén \r (Mateo 21.1‑11; Marcos 11.1‑11; Lucas 19.28‑40) \p \v 12 Li̠cha̠lí a̠má quilh­ta­macú luu lhu̠hua a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xta­mini̠t nac xapa̠xcua taak­spun­tza̠lí̠n, acxni̠ tacá­tzi̠lh pi̠ Jesús xámaj cha̠n nac Jeru­salén, \v 13 tzú­culh taca̠y xapalhma móko̠t y huá táalh tali̠­pa̠x­toka. Nac tiji xlacán chiné tzú­culh tama̠­tasi̠y: \p —¡Luu cla­ka­chix­cu­hui̠­yá̠hu Dios! ¡Luu li̠pa̠­xúhu cmaka­maklhti̠­náhu u̠má Quim­pu̠­chi­nacán hua̠nti̠ xlá maca­mima! ¡Anka­lhi̠ná xata­si­cu­la­na̠t­láhu cahuá eé chixcú hua̠nti̠ Qui­reycán nahuán uú nac Israel! \p \v 14 Jesús xpu̠­mima tantum actzu̠ burru hua̠ntu̠ csa̠­cuani̠t, chuná xlá li̠ma̠­kan­táx­ti̠lh hua̠ntu̠ xta­tzokni̠t xpa̠­la­cata nac li̠kalh­ta­huaka antaní chiné huán: \q1 \v 15 Ni̠ cape̠­cuántit hui­xinín cris­tianos hua̠nti̠ hui­látit nac Jeru­salén; \q1 huata mejor capa̠­xu­huátit y caucxílhtit mireycán hua̠nti̠ naca̠­ma̠­pek­si̠yá̠n, \q1 xlá pu̠mima tantum burru. \p \v 16 Xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n Jesús ni̠para xtaaka­ta̠k­smá̠­nalh hua̠ntu̠ luu xqui̠­tax­tuma, pero acxni̠ aya xla­cas­ta­cuanani̠t nac ca̠li̠ní̠n a̠cu luu taaká­ta̠ksli porque acxnicú xlacán tala­ca­pá̠s­tacli pi̠ chuná xta­tzok­ta­hui­lani̠t hua̠ntu̠ xlá xámaj okspulay Jesús, y luu xli̠­ca̠na chuná xqui̠­tax­tu­nini̠t. \p \v 17 Ama̠­ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xta­qui̠­lani̠t nac Betania y na̠ antá xta­ta̠­yá̠­nalh Jesús acxni̠ xlá xma̠­la­cas­ta­cuani̠ni̠t nac ca̠li̠ní̠n Lázaro xta­sax­tuni̠t nac xta­huaxni antaní xma̠c­nu̠­cani̠t, xlacán cani̠huá xta­li̠­chu­hui̠­nani̠t nac Jeru­salén hua̠ntu̠ xta­qui̠ucxilhni̠t. \v 18 Pus huá xpa̠­la­cata luu lhu̠hua cris­tianos táalh tali̠­pa̠x­toka porque aya xca̠­li̠­ta̠­chu­hui̠­nan­cani̠t hua̠ntu̠ xlá xtla­huani̠t lanca xta­scújut y xta­la­ka­chix­cu­hui̠­putún. \v 19 Pero a̠ma̠ko̠lh fariseos xlacán ni̠ tala­ká­ti̠lh y chiné tzú­culh tala̠­huaniy: \p —Luu caj caucxílhtit la̠ aquinín niaj tu̠ cati­li̠­tax­túhu, porque la̠ta xli̠­lhu̠hua cris­tianos talakán y tali̠­pa̠­huán tamá chixcú. \s1 Makapitzí̠n griegos tata̠chuhui̠namputún Jesús \p \v 20 Luu lhu̠hua judíos hua̠nti̠ xta­mi­ni̠­tanchá nac aktum pu̠la­tama̠n hua­nicán Grecia na̠ antá xta­mini̠t tala­ka­chix­cu­hui̠nán nac Jeru­salén li̠huán xlama xapa̠xcua taak­spun­tza̠lí̠n. \v 21 Xlacán talak­ta­la­ca­tzú­hui̠lh Felipe hua̠nti̠ xalac Bet­saida y chiné tahuá­nilh: \p —Cla­ka­pas­pu­tu­ná̠hu y cta̠­chu­hui̠­nam­pu­tu­ná̠hu mima̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán Jesús. \p \v 22 Felipe li̠ta̠­chu­huí̠­nalh Andrés y xcha̠­tiycán táalh tahuaniy Jesús hua̠ntu̠ xta­la­cas­quín a̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n. \v 23 Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —La̠nchú aya lak­cha̠ni̠t quilh­ta­macú acxni̠ aquit Xata­lac­sacni Chixcú cámaj ma̠siyuy qui­li̠­maka­tli­hueke y nac­tas­pit­paray nac akapú̠n porque naqui­mak­ni̠cán. \v 24 Pero xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ acxni̠ nacni̠y xta̠­chuná nali̠­taxtuy cumu la̠ okspulay aktum actzu̠ cuxi hua̠ntu̠ chancán, acxni̠ tama̠­ya̠chá nac ca̠ti­yatni xli̠­ca̠na pi̠ nani̠y nac xnacú, pero xlá aca­li̠stá̠n naakpún y luu lhu̠hua nahuán xta­huácat. Pero para ni̠ xta­ma̠chá nac ca̠ti­yatni y ni̠ xni̠lh nac xnacú, ne̠c­xnicú luu cati­má̠s­ta̠lh lhu̠hua xta­huácat. \v 25 Amá chixcú hua̠nti̠ luu xli̠­ca̠na lak­ca­tzán y ni̠ maka­tzan­ka̠­putún xla­táma̠t, huata xlá ámaj maka­tzanka̠y hua̠ntu̠ lak­ca­tzán; pero hua̠nti̠ ni̠ lak­ca­tzán xla­táma̠t para nama­ka­tzanka̠y uú nac ca̠quilh­ta­macú, huata xlá ámaj maka­mak­lhti̠nán a̠má xax­li̠­ca̠na latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni lak­sputa. \v 26 Para tícu luu xli̠­ca̠na qui­dis­cí­pulo huam­putún y aktum catzi̠y naqui­li̠­pa̠­huán, pus caquis­ta̠­lá­nilh; porque hua̠nti̠ naqui­ma­cuaniy antá na̠ huij nahuán anta­nícu aquit nac­ta­huilay, y a̠má hua̠nti̠ naqui­ma­cuaniy nac xla­táma̠t Quin­tla̠t luu napa̠x­qui̠y. \s1 Jesús li̠chuhui̠nán pi̠ namakni̠cán \p \v 27 ’La̠nchú luu xli̠­ca̠na aka­tiyuj clama, hasta ni̠ cca­tzi̠y túcu luu nacuán. ¿Tla̠n cahuá para xac­kalh­ta­hua­ká­nilh chiné Dios: “Papá Dios, xtlahua lanca li̠tlá̠n, xqui­lak­ma̠xtu la̠qui̠ ni̠ xac­pá̠­ti̠lh hua̠ntu̠ la̠nchú ámaj quiokspulay”? Pero ni̠lay chuná nacuán porque luu caj huá qui­li̠­ma­ca­mini̠t uú nac ca̠quilh­ta­macú. \p \v 28 Huata Jesús aktum tapa̠­xu­huá̠n chiné kalh­ta­hua­ká­nilh Dios: \p —Papá Dios, xli̠­ca̠na cat­lahua nac qui­la­táma̠t hua̠ntu̠ huix luu ma̠t­la̠n­ti̠ya la̠qui̠ chuná xli̠­hua̠k cris­tianos luu nata­ca̠­najlay pi̠ kalhi̠ya lanca li̠t­li­hueke. \p Acxni­tiyá a̠má takáx­matli aktum tachu­huí̠n hua̠ntu̠ minchá nac akapú̠n y chiné huá: \p —Aquit aya cma̠­si­yuni̠t nac mila­táma̠t hua̠ntu̠ xli̠­ca̠na cla­kati̠y nat­la­huacán, pero a̠maktum nac­ma̠­si­yu­paray a̠má lanca qui­li̠­maka­tli­hueke acxni̠ huix namak­ni̠­cana y la̠qui̠ chuná naqui­li̠­la­ka­chix­cu­hui̠cán hua̠ntu̠ naok­spu­layá̠n. \p \v 29 Lhu̠hua cris­tianos hua̠nti̠ takáx­matli eé tachu­huí̠n tzú­culh tahuán pi̠ mat caj jílilh, y maka­pi­tzí̠n xta­huán pi̠ mat cha̠tum xángel Dios xta̠­chu­hui̠­nani̠t. \v 30 Pero Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —Hui­xinín ca̠lak­ma­ca­tan­cántit a̠má tachu­huí̠n la̠qui̠ nakax­pa­tá̠tit, porque ni̠ huá li̠ta­káx­matli la̠qui̠ aquit naqui­li̠­ma­cuaniy sinoque huata hui­xinín. \v 31 Porque la̠nchú aya lak­cha̠ni̠t quilh­ta­macú acxni̠ xli̠­hua̠k cris­tianos xala eé ca̠quilh­ta­macú nama̠­xo­ko̠­ni̠cán xpa̠­la­cata xta­la̠­ka­lhi̠ncán, y a̠má akska­huiní hua̠nti̠ luu ca̠ma̠­peksi̠y cris­tianos hua̠nti̠ xalak­tzanká̠n tala­má̠­nalh nac ca̠quilh­ta­macú chú luu aya lak­cha̠ni̠t hora acxni̠ xlá maktum tu̠ namak­lhti̠cán xli̠­ma̠­peksí̠n. \v 32 Na̠ aya lak­cha̠ma quilh­ta­macú acxni̠ aquit naquix­to­ko­hua­cacán ta̠lhmá̠n nac cruz, pero caj huá xpa̠­la­cata eé cruz luu lhu̠hua cris­tianos naquin­ta­li̠­pa̠­huán. \p \v 33 Caj la̠ta hua̠ntu̠ xlá xli̠­chu­hui̠­nama antá xuamputún lácu xamá̠­calh mak­ni̠cán nac cruz. \v 34 Pero a̠ma̠ko̠lh cris­tianos chiné takálh­ti̠lh: \p —Para huix xli̠­ca̠na Cristo, ¿lácu huix li̠huana pi̠ pímpa̠t ni̠ya? Porque aquinín cca­tzi̠­yá̠hu pi̠ nac xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka antá huan xla­cata pi̠ a̠má Cristo hua̠nti̠ namín quin­ca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n anka­lhi̠ná ámaj latama̠y. Pero chi̠nchú huana pi̠ huix Xata­lac­sacni Chixcú pim­pa̠ca mak­ni̠­cana, osuchí ¿tícuya̠ chixcú a̠má hua̠nti̠ huix li̠chu­hui̠­námpa̠t? \p \v 35 Jesús chiné ca̠kálh­ti̠lh: \p —Aquit nac­ti­ca̠­li̠­ma̠­la­ca­hua̠­ni̠­ya̠ncú eé quin­tax­káket pero niaj luu maka̠s quilh­ta­macú, pus huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­hua­niyá̠n li̠huán huí tax­káket luu cali̠­pa̠­huántit y la̠nchú li̠huana̠ cat­la̠­huántit, la̠qui̠ ni̠túcu nalac­pu­hua­ná̠tit acxni̠ namín hora la̠ naca̠­puc­suán, xli̠­hua̠k cris­tianos hua̠nti̠ tat­la̠­huán acxni̠ ca̠pucsua xlacán ni̠lay tamaclay tiji. \v 36 Li̠huán la̠nchú kalhi̠­yá̠tit tax­káket, luu xli̠­ca̠na cali̠­pa̠­huántit la̠qui̠ hui­xinín na̠ tla̠n naca̠­mak­sko­ni­yá̠tit xa̠maka­pi­tzí̠n min­ta̠­cris­tianoscán. \p Acxni̠ chuná ca̠hua­ni­ko̠lh Jesús ca̠ak­xtek­yá̠­hualh y ca̠ta­tzé̠k­nilh. \s1 Xamaká̠n quilhtamacú aya xli̠chuhui̠nani̠t profeta Isaías hua̠nti̠ ni̠ catitali̠pá̠hualh Jesús \p \v 37 Ma̠squi luu lhu̠hua lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut hua̠ntu̠ xca̠­li̠­ma̠­la­ca­hua̠­ni̠ni̠t Jesús hua̠ntu̠ xlá tla̠n xca̠t­la­huay, a̠ma̠ko̠lh xana­puxcun judíos ni̠ luu xta­ca̠­naj­laniy. \v 38 Pus juerza xli̠­kan­táxtut xuani̠t hua̠ntu̠ tili̠­chu­huí̠­nalh pro­feta Isaías xpa̠­la­ca­tacán hua̠nti̠ chuná taka­lhi̠y xka­satcán, porque xlá chiné titzók­nulh: \q1 Quim­pu̠­chi­nacán, ¿tícu chú luu ca̠najlay hua̠ntu̠ aquinín cli̠­chu­hui̠­na­ná̠hu? \q1 Lhu̠hua lac­lanca ta­scújut hua̠ntu̠ huix ca̠li̠­ma̠­la­ca­hua̠­ni̠­ni̠ta, pero ni̠ taca̠­naj­la­niyá̠n. \m \v 39 Lhu̠hua a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠lay xta­li̠­pa̠­huán Jesús xta̠­chuná cumu la̠ xli̠­chu­hui̠­nani̠t pro­feta Isaías nac li̠kalh­ta­huaka acxni̠ xlá chiné tatzok­numpá: \q1 \v 40 Dios ca̠li̠­má̠x­tulh cumu la̠ a̠ cata­la­ta­ma̠chá laka­xo̠ko, \q1 porque luu snu̠n talani̠t nac xna­cujcán. \q1 Masqui luu taka­lhi̠y xla­kas­ta­pucán lá̠m­para ni̠ tali̠­la­ca­hua̠nán, \q1 porque antá nac xna­cujcán ni̠túcu taliaka­ta̠ksa, \q1 hasta ni̠ talák­milh a̠má hua̠nti̠ tla̠n xca̠­ma̠­la­cat­lá̠n­ti̠lh. \m \v 41 Chuná xlá titzók­nulh pro­feta Isaías ma̠squi luu maká̠n quilh­ta­macú tili̠­chu­huí̠­nalh, pero xlá aya xuc­xilh­la­ca­chima lac­lanca ta­scújut hua̠ntu̠ xámaj tla­huay Jesús. \p \v 42 Pero ni̠ luu hua̠k tama̠­kan­táx­ti̠lh eé tachu­huí̠n, porque maka­pi­tzí̠n lac­ta­li̠­pa̠hu judíos taca̠­naj­lá­nilh Jesús, pero ni̠ luu maktum xta­huán para xta­li̠­pa̠­huán porque xta­pe̠­cuaniy fariseos chicá naca̠­ta­mac­xtucán nac xpu̠­si­cu­lancán. \v 43 Porque u̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n a̠tzinú xta­la­kati̠y luu lac­ta­li̠­pa̠hu lac­chix­cu­huí̠n caca̠­li̠­ma̠x­tú­calh nac xla­ca­ti̠ncán cris­tianos pero ni̠ luu xta­lac­pu­tzay lácu Dios naca̠­li̠­ma̠xtuy luu lac­ta­li̠­pa̠hu nac xla­catí̠n. \s1 Hua̠nti̠ ni̠ ca̠najlay xtachuhuí̠n Jesús sacstu ámaj laktzanka̠y \p \v 44 Maktum quilh­ta­macú Jesús luu palha chiné ca̠huá­nilh cris­tianos: \p —Acxni̠ cha̠tum cris­tiano qui­li̠­pa̠­huán ni̠ caj xma̠n huá aquit qui­li̠­pa̠­huama, huata qui̠­taxtuy pi̠ na̠ lac­xtum li̠pa̠­huáma Quin­tla̠t hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t. \v 45 Na̠chu­na­li̠túm a̠má cris­tiano hua̠nti̠ aquit quiucxilha pus na̠ chu­na­tiyá ucxilhma lácu Quin­tla̠t hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t. \v 46 Aquit tax­káket cmini̠t uú nac ca̠quilh­ta­macú la̠qui̠ nac­ca̠­ma̠­la­ca­hua̠ni̠y cris­tianos y la̠qui̠ hua̠nti̠ naqui­li̠­pa̠­huán niaj nac xala­ka­ca̠­pucsua cati­ta­mák­xtekli nac ca̠quilh­ta­macú. \v 47 Amá cris­tiano hua̠nti̠ nakax­mata quin­ta­chu­huí̠n pero ni̠ nat­la­huay hua̠ntu̠ antá cli̠­ma̠­peksi̠y, pus ni̠ aquit cac­ti­ma̠­lak­tzán­ke̠lh porque aquit ni̠tu̠ caj cmini̠t ma̠lak­tzan­ke̠nán nac ca̠quilh­ta­macú, huata mejor caj cmini̠t lak­ma̠x­tunún. \v 48 Pero a̠má chixcú hua̠nti̠ ni̠tu̠ qui­liucxilha y caj lak­makán hua̠ntu̠ kax­mata quin­ta­chu­huí̠n, pus xlá aya huí hua̠ntu̠ nali̠­ma̠­la­ca­pu̠cán porque huata huá quin­ta­péksi̠t hua̠ntu̠ kax­matni̠t ámaj ma̠lak­tzanke̠y acxni̠ nalak­chá̠n a̠má a̠huata quilh­ta­macú la̠ta napu­tza̠­na­nicán xcuenta. \v 49 Xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ cca̠­hua­ni­ni̠tán hua̠k huá Quin­tla̠t chuná qui­li̠­ma̠­pek­si̠ni̠t nac­ca̠­hua­niyá̠n, poreso ni̠tu̠ cchu­hui̠­nama hua̠ntu̠ caj que̠cstu quin­ta­la­ca­pa̠s­tacni. \v 50 Aquit cca­tzi̠y pi̠ xli̠­hua̠k xli̠­ma̠­peksí̠n Quin­tla̠t luu xli̠­ca̠na ma̠sta̠y tla̠n tala­ca­pa̠s­tacni la̠qui̠ tla̠n naka­lhi̠­yá̠tit a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni lak­sputa, pus huá xla­cata a̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ aquit cuan huá qui­ma̠­ca­tzi̠­ni̠ni̠t Quin­tla̠t pi̠ chuná nacuán. \c 13 \s1 Jesús ca̠tu̠cheke̠y xtama̠kalhtahuaké̠n \p \v 1 Ahuata a̠má quilh­ta­macú xma̠­ko̠­ta­ni̠­nama porque aya xlak­chá̠n xapa̠xcua taak­spun­tza̠lí̠n, Jesús sta­lanca xca­tzi̠y pi̠ aya xlak­cha̠ni̠t hora la̠ta lácu nata­pa̠­qui̠y nac ca̠quilh­ta­macú la̠qui̠ nala­kam­paray Xtla̠t. Xlá luu xli̠­ca̠na xca̠­pa̠x­qui̠ni̠t hua̠nti̠ xca̠­lac­sacni̠t nac ca̠quilh­ta­macú, y na̠ luu anka­lhi̠ná ca̠pá̠x­qui̠lh y ca̠mak­tá̠­yalh hasta acxni̠ ni̠lh. \v 2-4 Pero huata xka­huasa Simón Isca­riote xuanicán Judas, xlá aya xma̠­lac­pu­hua̠­ni̠ni̠t akska­huiní la̠qui̠ nama­ca­ma̠stay Jesús nac xmacán hua̠nti̠ xta­si̠­tzi̠niy. Jesús sta­lanca xca­tzi̠y pi̠ xli̠­hua̠k xli̠t­li­hueke chu xli̠­ma̠­peksí̠n hua̠ntu̠ xlá xka­lhi̠y hua̠k huá xma̠x­qui̠ni̠t Dios porque antá nac xpa̠xtú̠n xmi­ni̠­tanchá y chú antiyá nala­kam­paray antaní hui­lachá nac akapú̠n. Pero luu a̠tzinú xca̠­ma̠­si­yu­ni­putún pi̠ luu xca̠­pa̠x­qui̠y, a̠hua­tiyá a̠má ca̠tzi̠sní acxni̠ xlacán xta­hua̠­ya­má̠­nalh Jesús huákaj tá̠yalh, mac­tá̠c­talh mactum clháka̠t hua̠ntu̠ xmac­ta­huacay y tam­pu̠­lak­táhui mactum toalla. \v 5 Aca­li̠stá̠n máju̠lh chú­chut nac pektum actzu ban­deja y tzú­culh ca̠tu̠­cheke̠y xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n y xca̠­li̠­tu̠­xa­ca­ti̠­lhay a̠má toalla hua̠ntu̠ xtam­pu̠­lakui. \p \v 6 Acxni̠ xámaj tu̠cheke̠y Pedro xlá ni̠ lacás­quilh y chiné huá­nilh: \p —Quim­pu̠­chi­nacán, ¿lácu chú la̠ eé qui̠­taxtuy, huix qui­ma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán y huata qui­la̠­lac­che­ke̠­ma̠­náhu? \p \v 7 Jesús chiné kálh­ti̠lh: \p —La̠nchú huix ni̠ aka­ta̠ksa hua̠ntu̠ ctla­huama, pero aca­li̠stá̠n namín quilh­ta­macú acxni̠ huix luu naaka­ta̠ksa. \p \v 8 Pedro hua­nipá: \p —Pus aquit laca­tancs ni̠ cla­cas­quín naquin­tu̠­che­ke̠ya porque ni̠ qui­mi­ni̠niy huata huix naqui­li̠s­cuja. \p Jesús hua­nipá: \p —Para ni̠ laca­squina nac­tu̠­che­ke̠yá̠n, huix ni̠lay cati­li̠­taxtu quin­ta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n hua̠nti̠ luu xli̠­ca̠na qui­li̠­pa̠­huán. \p \v 9 —¡Oh, pues para chuná naqui̠­taxtuy, huata ni̠ caj xma̠n caquin­tu̠­cheke, mejor na̠ cacheke qui­macní̠n chu quiakxa̠ka! —huá­nilh Pedro. \p \v 10 Huata xlá chiné kalh­ti̠pá: \p —Hua̠nti̠ a̠cu pax­ko̠ni̠t, ni̠ xajuerza tuncán napax­paray, huata caj xma̠n tala­cas­quín pi̠ natu̠­chakán, porque la̠ta xli̠­lanca nac xmacni luu mac­sca­rancu; hui­xinín hua̠k macuán lapá̠tit ma̠squi ni̠ luu mim­pu̠­tumcán. \p \v 11 Jesús luu sta­lanca xca­tzi̠y tícu xámaj maca­ma̠sta̠y pus huá chuná ca̠li̠­huá­nilh: “Hua̠k macuán lapá̠tit ma̠squi ni̠ mim­pu̠­tumcán.” \p \v 12 Acxni̠ ca̠tu̠­che­ke̠­ko̠lh xdis­cí­pulos Jesús mac­ta­hua­capá a̠má lháka̠t hua̠ntu̠ xmac­ta­huacay, tahui­lapá nac mesa y chiné ca̠huá­nilh: \p —¿Pi̠ aka­ta̠k­sá̠tit túcu luu xpa̠­la­cata cca̠­li̠­tu̠­che­ke̠­ni̠tán? \v 13 Hui­xinín hua­ná̠tit pi̠ aquit mima̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán y mim­pu̠­chi­nacán. Luu xli̠­ca̠na hua̠ntu̠ hui­xinín hua­ná̠tit porque aquit mim­pu̠­chi­nacán. \v 14 Pues cumu aquit mima̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán chu mim­pu̠­chi­nacán ni̠para tzinú lanca qui­maklh­ca­tzi̠cán que̠cstu y hasta cca̠­tu̠­che­ke̠­ni̠tán hui­xinín hua̠nti̠ caj quin­ta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n, pus chú na̠chuná chú hui­xinín luu ca̠mi­ni̠­niyá̠n nala̠­li̠s­cu­ja̠­pítit cha̠tum a̠cha̠tum cumu lá̠m­para la̠ a̠ cala̠­tu̠­che­ke̠­pítit. \v 15 Pues chuná aquit cca̠­li̠­ma̠­si­yu­ni­ni̠tán hua̠ntu̠ ctlá­hualh la̠qui̠ na̠chuná hui­xinín nat­la­hua­yá̠tit. \v 16 Xli̠­ca̠na laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n, pi̠ ni̠para cha̠tum caj tasa̠cua nalac­pu­huán pi̠ a̠tzinú xlá tali̠­pa̠hu ni̠ xachuná xpatrón; y na̠chuna li̠túm a̠má lac­scujni hua̠nti̠ ma̠le̠­ni̠­má̠­calh aktum luu xla­ca­squinca tachu­huí̠n, ni̠ nalac­pu­huán pi̠ a̠tzinú xlá tali̠­pa̠hu ni̠ xachuná hua̠nti̠ ma̠le̠­ni̠­nama. \v 17 Para hui­xinín aka­ta̠k­sá̠tit hua̠ntu̠ aquit ctla­huani̠t y nalak­tzak­sa­yá̠tit a̠má qui­li̠­ma̠­peksí̠n luu xli̠­ca̠na li̠pa̠­xúhu lapá̠tit nahuán. \p \v 18 ’Ni̠ mili̠­pu̠­tumcán ca̠lak­cha̠ná̠n eé hua̠ntu̠ aquit cca̠­li̠­ta̠­chu­hui̠­namá̠n, porque aquit sta­lanca cca­tzi̠y xatícu luu clac­sacni̠t porque cla­ka­pasa hua̠ntu̠ huí nac mina­cujcán cha̠tum cha̠tum, pero juerza ámaj kan­taxtuy nac qui­la­táma̠t hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka antaní chiné huan: “Amá hua̠nti̠ lac­xtum xquin­ta̠­hua̠­yama ámaj qui­ma­ca­ma̠sta̠y.” \v 19 Ali̠sok cca̠­li̠­ta̠­chu­hui̠­namá̠n hua̠ntu̠ ámaj quiok­spulay la̠qui̠ acxni̠ hua̠k nakan­tax­tuko̠y pues hui­xinín naca­tzi̠­yá̠tit pi̠ quin­ta­chu­huí̠n hua̠k talu­lóktat hua̠ntu̠ cca̠­hua­ni­ni̠tán caj quim­pa̠­la­cata. \v 20 Chú luu cca̠­hua­niyá̠n pi̠ hua̠nti̠ ya̠ tapa̠­xu­huá̠n namaka­maklhti̠nán a̠má hua̠nti̠ aquit nac­macá̠n la̠qui̠ nali̠­chu­hui̠nán quin­ta­chu­huí̠n, pus tamá cris­tiano xta̠­chuná qui̠­taxtuy cumu lá̠m­para aquit qui­ma­ka­maklh­ti̠­nama, y a̠má hua̠nti̠ aquit qui­maka­maklhti̠nán na̠ luu chu­na­tiyá qui̠­taxtuy cumu lá̠m­para Quin­tla̠t maka­mak­lhti̠­nama hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t. \s1 Jesús li̠chuhui̠nán pi̠ Judas namacama̠stá̠y \r (Mateo 26.20‑25; Marcos 14.17‑21; Lucas 22.21‑23) \p \v 21 Acxni̠ chuná huan­ko̠lh, Jesús luu xli̠­ca̠na li̠púhua nac xnacú caj xpa̠­la­cata hua̠ntu̠ xkan­tax­tuma, huata xlá luu laca­tancs ca̠ma̠­la­ca­pu̠­tun­cu­huí̠­nilh xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n y chiné ca̠huá­nilh: \p —Xli̠­ca̠na luu cli̠­pu­huán caj xpa̠­la­cata hua̠ntu̠ cca̠­hua­nimá̠n pi̠ la̠ta mili̠­pu̠­tumcán natax­tu­ya̠chá cha̠tum hua̠nti̠ naqui­ma­ca­ma̠sta̠y. \p \v 22 Huata a̠ma̠ko̠lh xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n cacs tala­ca­huan­ko̠lh porque xlacán ni̠ xta­ca­tzi̠y xatícu luu xuanima. \v 23 Y a̠má xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n Jesús hua̠ntu̠ luu xpa̠x­qui̠y luu lac­xtum xpa̠x­tu̠hui xta̠­hua̠­yama, \v 24 huata Simón Pedro tze̠k tzú­culh li̠ma­ca­huán xmacán la̠qui̠ naka­lhas­quín xatícu luu xuanima. \v 25 Y a̠má xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n tzinú sij lákalh antaní xuí y chiné kalhás­quilh: \p —Quim­pu̠­chi­nacán, ¿xatícu huix luu li̠chu­hui̠­námpa̠t? \p \v 26 Jesús chiné kálh­ti̠lh: \p —Para catzi̠­pu­tuna pus caúcxilhti, aquit cámaj li̠lupa tahuá actzu cax­ti­lá̠n­chahu y hua̠nti̠ aquit nac­ma̠x­qui̠y pus huá a̠má hua̠nti̠ cli̠­chu­hui̠­nama. \p Xlá chuná tlá­hualh lí̠lupli tahuá actzu cax­ti­lá̠n­chahu y huá má̠x­qui̠lh Judas Isca­riote xka­huasa Simón. \v 27 Acxni̠ Judas mak­lhtí̠­nalh a̠má cax­ti­lá̠n­chahu xlá hualh, y acxnicú akska­huiní tánu̠lh nac xnacú, y Jesús chiné huá­nilh: \p —Hua̠ntu̠ huix pímpa̠t ma̠kan­tax­ti̠ya la̠li̠­huán cat­lahua. \p \v 28 Pero xli̠­hua̠k xa̠maka­pi­tzí̠n após­toles hua̠nti̠ xta­ma­kua̠ya­má̠­nalh nac mesa ni̠tícu aká­ta̠ksli lácu chuná li̠huá­nilh. \v 29 Cumu teso­rero xli̠­ma̠x­tu­cani̠t Judas, huá xca̠­ma̠x­qui̠y tumi̠n, maka­pi­tzí̠n talac­púhua pi̠ ma̠x huá xuani­putún xla­cata cata­má̠­hualh para túcu hua̠ntu̠ namac­la­ca­squincán nac pa̠xcua osuchí para túcu naca̠­ta̠i̠cán lak­li̠­ma̠x­kení̠n. \p \v 30 Acxni̠ Judas mak­lhti̠­nan­ko̠lh cax­ti­lá̠n­chahu xlá la̠li̠­huán táx­tulh, cumu aya ca̠tzi̠­satá xuani̠t ni̠tícu cátzi̠lh xanícu luu alh. \s1 Xasa̠sti li̠ma̠peksí̠n \p \v 31 Acxni̠ tax­tu­ko̠lh Judas, Jesús chiné ca̠huá­nilh xa̠maka­pi­tzí̠n xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n: \p —La̠nchú aya lak­cha̠ni̠t quilh­ta­macú acxni̠ xli̠­hua̠k cris­tianos nataucxilha a̠má lanca qui­li̠­maka­tli­hueke hua̠ntu̠ aquit Xata­lac­sacni Chixcú cka­lhi̠y, Dios na̠ ámaj ma̠siyuy a̠má lanca xli̠­maka­tli­hueke antá nac qui­la­táma̠t. \v 32 Pus cumu aquit cma̠­si­yuma xli̠­maka­tli­hueke Dios, xlá na̠ ámaj ma̠siyuy hua̠ntu̠ aquit cka­lhi̠y qui­li̠­maka­tli­hueke acxni̠ nac­pa̠­ti̠nán, y luu niaj para maka̠s la̠ xlá ámaj ma̠siyuy. \v 33 Koxu­taní̠n hui­xinín quin­ca­maná̠n, chú luu niaj maka̠s cca̠­ta̠­lamá̠n. Hui­xinín naqui­la̠­pu­tza­yá̠hu pero niaj naquin­ti­la̠ucxi­lhui; na̠chuná chú cca̠­hua­niyá̠n cumu la̠ cca̠­huani̠t xana­puxcún judíos, hui­xinín ni̠lay cati­pítit anta­nícu aquit cama. \v 34 Y cumu chú nacán nac akapú̠n, hui­xinín sta­lanca catzi̠­yá̠tit la̠ aquit cca̠­pa̠x­qui̠­ni̠tán, pus huá eé cca̠­li̠­ma̠x­qui̠yá̠n xasa̠sti qui­li̠­ma̠­peksí̠n xla­cata pí cala̠­pa̠x­quí̠tit cha̠tum a̠cha̠tum xli̠­hua̠k mina­cujcán chuná cumu la̠ aquit cca̠­pa̠x­qui̠­ni̠tán. \v 35 Para hui­xinín nala̠­pa̠x­qui̠­yá̠tit chuná cumu la̠ cca̠­hua­ni­ni̠tán, xli̠­pu̠tum cris­tianos nata­ca­tzi̠y pi̠ xli̠­ca̠na hui­xinín quin­ta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n hua̠nti̠ quin­ta­sta̠­la­ni­má̠­nalh y quin­ta­li̠­pa̠­huán. \s1 Jesús li̠chuhui̠nán xlacata Pedro nahuán pi̠ ni̠ lakapasa \r (Mateo 26.31‑35; Marcos 14.27‑31; Lucas 22.31‑34) \p \v 36 —Quim­pu̠­chi­nacán, ¿nícu luu chi­pímpa̠t? —kalhás­quilh Pedro. \p —Anta­nícu aquit cama huix ni̠lay caquin­tis­ta̠­lani la̠nchú —kálh­ti̠lh Jesús. \p \v 37 —Quim­pu̠­chi­nacán, ¿túcu chú xpa̠­la­cata la̠nchú ni̠lay cli̠s­ta̠­la­niyá̠n? Xli̠­ca̠na aquit aktum cca­tzi̠y ma̠squi xac­ma­ca­má̠s­ta̠lh qui­la­táma̠t caj mim­pa̠­la­cata —huampá Pedro. \p \v 38 Y Jesús chiné huá­nilh: \p —Pedro, ¿luu xli̠­ca̠na aktum catzi̠ya ma̠squi xma­ca­ma̠sta mila­táma̠t caj quim­pa̠­la­cata? Pus chú luu xli̠­ca̠na cuaniyá̠n pi̠ hua­tiyá eé tzi̠sní acxni̠ nia̠ tasay nahuán pu̠yu huix mak­tutu nahuana pi̠ ni̠ qui­la­ka­pasa acxni̠ naka­lhas­quin­cana. \c 14 \s1 Jesús li̠taxtuy cumu la̠ tiji hua̠ntu̠ laccha̠ncán nac xpa̠xtú̠n Dios \p \v 1 ’Ni̠ luu aka­tiyuj cala­ta­pá̠tit y ni̠para cali̠­pú­hualh mina­cujcán, cali̠­pa̠­huántit Dios y na̠chuná caqui­la̠­li̠­pa̠­huáhu aquit. \v 2 Aquit laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ nac xchic Quin­tla̠t luu lhu̠hua hui­la­ko̠lh pu̠tá­hui̠lh anta­nícu tla̠n tahui­lacán; para ni̠tu̠ cahuá aquit laca­tancs xac­ti­ca̠­huanín. Pero luu laca­tancs porque aquit ni̠tu̠ cca̠ak­ska­huimá̠n, pus chú aquit cama la̠qui̠ nac­ca̠­ca̠x­tla­hua­niyá̠n aktum pu̠tá­hui̠lh antaní nata­hui­la­yá̠tit. \v 3 Y acxni̠ aya nac­ca̠x­tla­huako̠y aquit nac­mim­paray a̠maktum la̠qui̠ chú nac­ca̠­le̠ná̠n, pus anta­nícu aquit nac­ta­huilay hui­xinín na̠ antá nata­hui­la­yá̠tit. \v 4 Hui­xinín aya catzi̠­yá̠tit anta­nícu aquit cámaj cha̠n, xa̠huachí aya laka­pa­sá̠tit xatiji hua̠ntu̠ lac­cha̠ncán. \p \v 5 Huata Tomás chiné huá­nilh: \p —Quim­pu̠­chi­nacán, aquinín ni̠ cca­tzi̠­yá̠hu nícu huix pímpa̠t chi­pina, ¿lácu chú nac­li̠­ca­tzi̠­yá̠hu xatiji hua̠ntu̠ lac­cha̠ncán? \p \v 6 Jesús chiné kálh­ti̠lh: \p —Aquit a̠má tiji, aquit talu­lóktat, y na̠ aquit cma̠sta̠y latáma̠t. Para tícu aquit qui­li̠­pa̠­huán pus huata xlá tla̠n nalak­chá̠n antaní hui­lachá Quin­tla̠t. \v 7 Acxni̠ nia̠ xqui­la̠­la­ka­pa­sá̠hu na̠ ni̠ luu xla­ka­pa­sá̠tit Quin­tla̠t, pero cumu hui­xinín qui­la̠­la­ka­pa­sá̠hu aquit clac­pu­huán pi̠ luu laca­tancs laka­pa­sá̠tit chú porque anka­lhi̠ná ucxilh­pá̠tit. \p \v 8 —Quim­pu̠­chi­nacán, pus ca̠na̠caj Min­tla̠t Dios caqui­la̠­ma̠­la­ka­pas­ní̠hu —huá­nilh Felipe. \s1 Hua̠nti̠ lakapasa Jesús na̠ lakapasa Dios lácu xlá \p \v 9 Jesús kálh­ti̠lh: \p —Felipe, maka̠sá quilh­ta­macú la̠ta cca̠­ta̠­lamá̠n. ¿Tu luu ni̠ naj qui­la­ka­pasa? Hua̠nti̠ aquit quiucxilha pus na̠ hua­tiyá ucxilhma lácu Quin­tla̠t, ¿túcu chi̠nchú xla­cata qui­li̠­hua­niya cac­ca̠­ma̠­la­ka­pasní̠n Quin­tla̠t? \v 10 ¿Lácu pi̠ ni̠ luu ca̠naj­laya xla­cata pi̠ aquit lac­xtum cta̠­lama Quin­tla̠t, y na̠chuná xlá antá lama nac qui­la­táma̠t? La̠ta túcu aquit cca̠­li̠­ma̠­pek­si̠yá̠n ni̠ caj que̠cstu quin­ta­pu­huá̠n ma̠squi chuná cuan, pus huata huá xlá lama nac qui­la­táma̠t y qui­mac­la­cas­quima la̠qui̠ nac­tla­huay xta­scújut. \v 11 Pus ca̠na̠ caj caca̠­naj­látit pi̠ aquit lac­xtum ctá̠­lama Quin­tla̠t y xlá na̠ antá lama nac qui­la­táma̠t, xa̠huachí para luu ni̠lay caj quin­ta­chu­huí̠n li̠ca̠­naj­la­yá̠tit, pus siquiera huá cali̠­ca̠­naj­látit a̠má lac­lanca ta­scújut hua̠ntu̠ aquit cca̠t­la­huani̠t nac mila­ca­ti̠ncán. \v 12 Xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ hua̠nti̠ naqui­li̠­pa̠­huán a̠má chixcú xlá na̠ naca̠t­la­huay lac­lanca ta­scújut hua̠ntu̠ aquit ctla­huay, y hasta a̠tzinú xlá tlak lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut naca̠t­la­huay porque aquit cama antaní hui­lachá Quin­tla̠t. \v 13 La̠ta túcu hui­xinín nas­qui­ni­yá̠tit Quin­tla̠t nac quin­ta­cu­huiní aquit nac­ca̠­mak­chu­hui̠­na­na̠­chá̠n la̠qui̠ chuná nali̠­ta­siyuy xli̠­maka­tli­hueke Dios caj quim­pa̠­la­cata. \v 14 Aquit luu cca̠­li̠­ma̠­ka­tzan­ke̠yá̠n xla­cata cas­qui­nítit Dios hua̠ntu̠ hui­xinín mac­la­cas­quim­pá̠tit y la̠tachá túcu nas­qui­ni­yá̠tit nac quin­ta­cu­huiní aquit nac­ca̠­ma̠x­qui̠yá̠n. \s1 Jesús ma̠lacnu̠y pi̠ namacamín Espíritu Santo \p \v 15 ’Para hui­xinín xli̠­ca̠na qui­la̠­pa̠x­qui̠­yá̠hu cama̠­kan­tax­tí̠tit nac mila­ta­ma̠tcán hua̠ntu̠ la̠nchú cca̠­li̠­ma̠­pek­si̠­ni̠tán. \v 16 Acxni̠ aquit nac­lak­chá̠n Quin­tla̠t nacuaniy la̠qui̠ xlá naca̠­ma­ca­mi­niyá̠n cha̠tum hua̠nti̠ naca̠­mak­ta̠­yayá̠n y naca̠­ma̠x­qui̠yá̠n li̠ca­mama y xlá anka­lhi̠ná naca̠­ta̠­la­ta­ma̠yá̠n. \v 17 Pus huá a̠má Espíri­tu Santo hua̠nti̠ naca̠­ma̠aka­ta̠k­sni̠­ko̠yá̠n xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios. Ama̠­ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠ tala­ka­pasa Dios y hua̠nti̠ ni̠ taka­lhi̠y xta­pu­huá̠n, xlacán ni̠lay tamaklh­ti̠nán nac xla­ta­ma̠tcán porque ni̠ tala­ka­pasa y nia̠ taucxilha lac­lanca xta­scújut. Hui­xinín aya laka­pa­sá̠tit porque la̠nchú xlá aya ca̠ta̠­lamá̠n, pero namín quilh­ta­macú acxni̠ luu nata­mak­xteka nac mina­cujcán cane̠cxni cahuá quilh­ta­macú. \p \v 18 ’Aquit ne̠cxni luu cac­ti­ca̠ak­xtek­makán nac ca̠quilh­ta­macú, huata nac­mim­paray la̠qui̠ anka­lhí̠n nac­ca̠­ta̠­la­ta­ma̠yá̠n. \v 19 Niaj maka̠s quilh­ta­macú a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ uú xala ca̠quilh­ta­macú niaj caquin­ti­taúcxilhli porque cámaj ni̠y, pero hui­xinín naqui­la̠ucxilh­pa­ra­yá̠hu porque nac­ka­lhi̠­paray latáma̠t; y cumu aquit clámaj nahuán xas­tacná hui­xinín na̠ naka­lhi̠­pa­ra­yá̠tit latáma̠t acxni̠ nani̠­yá̠tit. \v 20 Acxni­tiyá chú a̠má quilh­ta­macú naca­tzi̠­yá̠tit pi̠ aquit lac­xtum cta̠­lama Quin­tla̠t, y hui­xinín na̠chuná lac­xtum qui­la̠­ta̠­la­ma̠­náhu y aquit cca̠­ta̠­lamá̠n hui­xinín. \v 21 Amá cris­tiano hua̠nti̠ xli̠­ca̠na quim­pa̠x­qui̠y xlá lak­tzaksay nac xla­táma̠t hua̠ntu̠ aquit cli̠­ma̠­pek­si̠nán, y hua̠nti̠ aquit quim­pa̠x­qui̠y, Quin­tla̠t na̠ luu napa̠x­qui̠y y na̠chuná aquit, xa̠huachí aquit nac­ma̠­ca­tzi̠ni̠y xnacú pi̠ luu xli̠­ca̠na cta̠­lama nac xla­táma̠t. \p \v 22 Y cha̠­tum­li̠túm xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n hua̠nti̠ na̠ xuanicán Judas pero ni̠ huá Isca­riote, xlá chiné huá­nilh: \p —Quim­pu̠­chi­nacán, ¿túcu xpa̠­la­cata li̠huana pi̠ aquinín luu naqui­la̠­ma̠­si­yu­ni­yá̠hu pi̠ qui­la̠­ta̠­la­ma̠­náhu? ¿Lácu pi̠ ni̠ huata huá cati­ca̠­ta­si­yuni xli̠­hua̠k cris­tianos? \p \v 23 Jesús kálh­ti̠lh: \p —Aquit cámaj ca̠ta­si­yuniy xli̠­hua̠k a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ quin­ta­pa̠x­qui̠y, y hua̠nti̠ xli̠­ca̠na luu quin­ta­pa̠x­qui̠y xlacán nata­lak­tzaksay natat­la­huay hua̠ntu̠ aquit cca̠­li̠­ma̠­peksi̠y, Quin­tla̠t na̠ luu naca̠­pa̠x­qui̠y, pus aquit chu Quin­tla̠t lac­xtum nac­mi­ná̠hu ca̠ta̠­la­ta­ma̠­yá̠hu nac xla­ta­ma̠tcán. \v 24 Ama̠­ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠ quin­ta­pa̠x­qui̠y pus xlacán ni̠ cati­tat­lá­hualh hua̠ntu̠ aquit cca̠­li̠­ma̠­peksi̠y, porque u̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ hui­xinín la̠nchú kax­pat­pá̠tit ni̠ caj que̠cstu quilá, pus huata huá xta­chu­huí̠n Quin­tla̠t hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t. \p \v 25 ’Xli̠­ma­kuacú pi̠ cti­ca̠­ta̠­lamá̠n huá chuná cca̠­li̠­hua­nimá̠n eé tachu­huí̠n. \v 26 Y a̠má quilh­ta­macú acxni̠ aquit aya cani̠t nahuán, Quin­tla̠t nama­camín Espíri­tu Santo la̠qui̠ xlá naca̠­mak­ta̠­yayá̠n y naca̠­ma̠x­qui̠yá̠n li̠ca­mama; pero ni̠ caj xma̠nhuá, porque xlá na̠ luu li̠huana̠ naca̠­ma̠­la­ca­pa̠s­ta­cayá̠n xli̠­hua̠k quin­ta­péksi̠t hua̠ntu̠ cca̠­ma̠x­qui̠­ni̠tán uú nac ca̠quilh­ta­macú, xa̠huachí lhu̠hua hua̠ntu̠ naca̠­ma̠­ka­ta̠k­sni̠yá̠n hua̠ntu̠ hui­xinín ni̠ aka­ta̠k­sá̠tit la̠nchú. \p \v 27 ’Aquit aya cama pero luu aktum tapa̠­xu­huá̠n cca̠­ta̠­mak­xteká̠n quin­ta­chu­huí̠n porque xli̠­ca̠na huá ma̠sta̠y tacác­suat; u̠má lanca tapa̠­xu­huá̠n xa̠huá tacác­suat hua̠ntu̠ aquit cca̠­ma̠x­qui̠yá̠n ni̠ xta̠­chuná cumu la̠ tu̠ tama̠sta̠y cris­tianos hua̠nti̠ uú xala ca̠quilh­ta­macú, pus huá xpa̠­la­cata hui­xinín ni̠ cape̠­cuántit y ni̠ cali̠­pu­huántit. \v 28 Hui­xinín aya kax­pat­ni̠­tátit hua̠ntu̠ cca̠­huanín pi̠ aquit camajá ca̠mak­xteká̠n pero na̠ catzi̠­yá̠tit pi̠ nac­mim­paray la̠qui̠ acxtum nac­ca̠­ta̠­la­ta­ma̠yá̠n; para luu xli̠­cána xqui­la̠­pa̠x­quí̠hu aya xti­li̠­pa̠­xu­huátit pi̠ cama antaní hui­lachá Quin­tla̠t porque chuná xta­pa̠­xu­huá̠n y xlá a̠tzinú lanca xla­ca­tzúcut ni̠ xachuná aquit. \v 29 Ali̠sok aquit cca̠­hua­nimá̠n hua̠ntu̠ naquiok­spulay la̠qui̠ acxni̠ chuná nakan­taxtuy la̠tiyá naqui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu. \p \v 30 ’Huá chuná cca̠­li̠­hua­nimá̠n porque niaj lay maka̠s cac­ti­ca̠­ta̠­chu­hui̠nán cumu aya tala­ca­tzu­hui̠ma quilh­ta­macú acxni̠ akska­huiní hua̠nti̠ uú luu ma̠pek­si̠nán nac ca̠quilh­ta­macú xcá­tzi̠t ámaj qui­li̠­ka­ma̠nán, ma̠squi chuná chú, xlá ni̠tu̠ kalhi̠y li̠t­li­hueke la̠qui̠ tla̠n naqui­maka­tlajay hua̠ntu̠ aquit qui­la­cata. \v 31 Pero juerza chuná nakan­taxtuy hua̠ntu̠ qui­li̠­ma­ca­min­cani̠t la̠qui̠ xli̠­hua̠k cris­tianos hua̠nti̠ uú xala ca̠quilh­ta­macú nata­ca­tzi̠y pi̠ xli̠­ca̠na aquit cpa̠x­qui̠y Quin­tla̠t y hua̠k cka­lha­kax­matma hua̠ntu̠ xlá quin­ti­li̠­ma̠­pék­si̠lh. \p Aca­li̠stá̠n Jesús ca̠li̠­ma̠­pék­si̠lh xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n: \p —La̠li̠­huán cata̠­yátit y ca̠huá. \c 15 \s1 Jesús li̠taxtuy cumu la̠ pu̠kalhtum tachaná̠n xla uva \p \v 1 Aca­li̠stá̠n Jesús tzu­cupaj ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y y chiné ca̠huá­nilh: \p —Aquit cli̠­taxtuy cumu la̠ pu̠kalhtum xaquihui uvas, y chi̠nchú Quin­tla̠t li̠taxtuy cumu la̠ a̠má hua̠nti̠ chani̠t y mak­ta­kalha a̠má tachaná̠n. \v 2 Y xli̠­hua̠k hua̠nti̠ takax­matni̠t quin­ta­chu­huí̠n cca̠­li̠­ma̠xtuy cumu la̠ qui­mak­xpi̠ní̠n. Quin­tla̠t ca̠cti̠y qui­mak­xpí̠n hua̠ntu̠ ni̠ tahuacay xta­huácat, pero a̠má hua̠ntu̠ tahuacay xta­huácat luu pa̠xu­huay ca̠cu­chi̠y y makaniy xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ ma̠lan­ka̠­putún la̠qui̠ a̠tzinú luu lhu̠hua nata­huacay xta­huácat. \v 3 Hui­xinín xta̠­chuná li̠tax­tu­yá̠tit cumu la̠ qui­mak­xpí̠n hua̠ntu̠ tahuacay xta­huácat, y huá ca̠li̠­cu­chi̠­ca­ni̠­tátit quin­ta­chu­huí̠n hua̠ntu̠ aya kax­pat­ni̠­tátit. \v 4 Cumu la̠ hui­xinín catzi̠­yá̠tit pi̠ kantum xmak­xpí̠n akatum tachaná̠n ni̠lay tahuacay xta­huácat para ni̠ antá quilhta̠yá nac xacha̠­lanca xaquihui, pus na̠chuná chú hui­xinín ni̠lay cati­ka­lhí̠tit min­ta­hua­catcán para ni̠ anka­lhi̠ná qui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu, pus huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­hua­niyá̠n anka­lhi̠ná lac­xtum caqui­la̠­ta̠­la­ta­má̠hu cumu la̠ aquit anka­lhi̠ná cca̠­ta̠­lamá̠n. \p \v 5 ’Aquit a̠má pu̠kalhtum xaquihui uva y hui­xinín qui­mak­xpi̠ní̠n hua̠nti̠ luu lac­xtum quin­ta̠­lama aquit. Hua̠nti̠ luu xli̠­ca̠na qui­li̠­pa̠­huán y lac­xtum quin­ta̠­lama aquit na̠ antá lac­xtum cta̠­lama y luu lhu̠hua nata­huacay xta­huácat, porque para ni̠ aquit naqui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu hui­xinín ni̠lay túcu tla­hua­yá̠tit me̠c­stucán. \v 6 Hua̠nti̠ naqui­lak­makán y ni̠ naqui­li̠­pa̠­huán xla­cata lac­xtum naquin­ta̠­la­tama̠y, chuná xlá ámaj qui̠­tax­tuniy cumu la̠ tla­huacán kantum xmak­xpí̠n tachaná̠n acxni̠ niaj tahuacay xtahuácat y sca̠ca, xlá makxpi̠ca̠cán y ma̠pu̠cán nac lhcúya̠t la̠qui̠ nalhcuy. \p \v 7 ’Para hui­xinín luu aksti̠tum naqui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu y ni̠ napa̠­tzan­ka̠­yá̠tit a̠má quin­ta­péksi̠t hua̠ntu̠ aya cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­ni̠tán, pus acxni̠ chú hui­xinín para túcu nas­qui­ni­yá̠tit Dios xlá hua̠k naca̠­ma̠x­qui̠yá̠n. \v 8 Amá chixcú hua̠nti̠ luu xli̠­ca̠na li̠tax­tu­putún cumu la̠ quin­ta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n y anka­lhi̠ná naquis­ta̠­laniy, xlá luu lhu̠hua naka­lhi̠y xta­huácat y Quin­tla̠t luu li̠pa̠­xu­huay caj qui­la­cata. \v 9 Aquit luu xli̠­ca̠na cca̠­pa̠x­qui̠yá̠n na̠chuná cumu la̠ Quin­tla̠t quim- pa̠x­qui̠y, pus hui­xinín na̠ anka­lhi̠ná cala̠­pa̠x­qui̠­pítit chuná cumu la̠ aquit cca̠­ma̠­si­yu­ni­ni̠tán quin­ta­pá̠x­qui̠t. \v 10 Para hui­xinín nama̠­kan­tax­ti̠­yá̠tit quin­ta­péksi̠t nac mila­ta­ma̠tcán pus chuná hui­xinín nali̠­ma̠­si­yu­yá̠tit pi̠ xli̠­ca̠na qui­la̠­pa̠x­qui̠­yá̠hu, na̠chuná acxni̠ aquit cka­lha­kax­mata xta­péksi̠t Quin­tla̠t chuná aquit cli̠­ma̠­siyuy pi̠ xli̠­ca̠na cpa̠x­qui̠y. \p \v 11 ’Huá chuná aquit cca̠­li̠­hua­nimá̠n la̠qui̠ naca̠­ma̠­ca­maj­ni̠yá̠n mina­cujcán y lac­xtum naqui­la̠­ta̠­pa̠­xu­hua­yá̠hu y luu lanca tapa̠­xu­huá̠n naka­lhi̠­yá̠tit. \v 12 Huá u̠má quin­ta­péksi̠t hua̠ntu̠ aquit cla­cas­quín nama̠­kan­tax­ti̠­yá̠tit nac mila­ta­ma̠tcán, xla­cata pi̠ cala̠­pa̠x­qui̠­pítit cha̠tum a̠cha̠tum chuná cumu la̠ hui­xinín catzi̠­yá̠tit pi̠ aquit cca̠­pa̠x­qui̠­ni̠tán. \v 13 Para cha̠tum chixcú kalhi̠y xamigo y ma̠si­yu­ni­putún pi̠ luu xli̠­ca̠na pa̠x­qui̠y xlá hasta nama­ca­ma̠sta̠y xla­táma̠t la̠qui̠ tla̠n nalak­ma̠xtuy, \v 14 pus chuná aquit cca̠­li̠­ma̠x­tuyá̠n cumu la̠ quiamigos hua̠nti̠ luu cca̠­pa̠x­qui̠y para hui­xinín nama̠­kan­tax­ti̠­yá̠tit qui­li̠­ma̠­peksí̠n. \v 15 Chú aquit niaj ne̠cxni cac­ti­ca̠­li̠­ma̠xtún cumu la̠ quin­ta­sa̠­cuá̠n porque cha̠tum tasa̠cua ni̠ catzi̠y túcu a̠nú ámaj tla­huay xpatrón porque ni̠ huaniy huata xlá caj ma̠pek­si̠cán hua̠ntu̠ nat­la­huay. Huata mejor hui­xinín cca̠­li̠­ma̠x­tuyá̠n cumu la̠ quiamigos porque aquit hua̠k cca̠­hua­ni­ni̠tán hua̠ntu̠ Quin­tla̠t quin­ti­li̠­ma̠­pék­si̠lh. \v 16 Hui­xinín ni̠ ma̠n qui­la̠­lac­sac­ni̠­táhu aquit, huata aquit cca̠­lac­sac­ni̠tán la̠qui̠ luu lhu̠hua naka­lhi̠­yá̠tit min­ta­hua­catcán hua̠ntu̠ anka­lhi̠ná nali̠­la­ta­pa̠­yá̠tit nac mila­ta­ma̠tcán, y la̠qui̠ chuná acxni̠ hui­xinín para túcu nas­qui­ni­yá̠tit nac quin­ta­cu­huiní hua̠ntu̠ mac­la­cas­quim­pá̠tit, Quin­tla̠t xlá hua̠k naca̠­ma̠x­qui̠yá̠n. \v 17 Pus huá eé qui­li̠­ma̠­peksí̠n hua̠ntu̠ aquit cca̠­ma̠x­qui̠yá̠n xla­cata pi̠ anka­lhi̠ná cala̠­pa̠x­quí̠tit cala̠­la­ka­lha­mántit. \s1 Cristianos xala ca̠quilhtamacú tasi̠tzi̠makán Jesús xa̠hua xdiscípulos \p \v 18 ’Para lhu̠hua cris­tianos hua̠nti̠ uú xala ca̠quilh­ta­macú xli̠­ca̠na luu naca̠­si̠­tzi̠­makaná̠n pus hui­xinín na̠ cala­ca­pa̠s­táctit pi̠ aquit pu̠lh quin­ta­lak­makani̠t y quin­ta­si̠­tzí̠­nilh. \v 19 Huá chuná naca̠­li̠t­la­hua­ca­ná̠tit porque hui­xinín ni̠ antá uú tapek­si̠­yá̠tit nac ca̠quilh­ta­macú porque aquit aya cca̠­lac­sac­xtu­ni̠tán nac xlak­sti̠­pa̠ncán; pero para hui­xinín na̠chuná xli̠­ca­tzí̠tit y na̠chuná xca̠­maca­sta̠­látit xtla­huátit hua̠ntu̠ xlacán tat­la­huay hua̠nti̠ uú xala ca̠quilh­ta­macú, xli̠­hua̠k cris­tianos xca̠­pa̠x­quí̠n cumu na̠ ca̠ta̠­ta­pek­si̠­yá̠tit. \v 20 Caj luu li̠huana̠ cala­ca­pa̠s­táctit a̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ aquit cca̠­hua­ni­ni̠tán xla­cata pi̠: “Ni̠para cha̠tum caj tasa̠cua nalac­pu­huán pi̠ a̠tzinú xlá tali̠­pa̠hu ni̠ xachuná xpatrón.” Eé huam­putún pi̠ para aquit Mim­pu̠­chi­nacán luu qui­si̠­tzi̠­nicán y hasta quim­pu­tza­sta̠­la­cani̠t, pus na̠chuná chú hui­xinín hua̠nti̠ qui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu juerza naca̠­si̠­tzi̠­ni­ca­ná̠tit y naca̠­pu­tza­sta̠­la­ca­ná̠tit. Pero na̠chuna li̠túm cumu luu lhu̠hua cris­tianos taka­lha­kax­matni̠t quin­ta­chu­huí̠n pus na̠chuná luu lhu̠hua hua̠nti̠ naca̠­kax­mat­niyá̠n min­ta­chu­hui̠ncán hua̠ntu̠ hui­xinín nahua­ná̠tit. \v 21 Huá xpa̠­la­cata chuná li̠xcáj­nit naca̠­li̠t­la­hua­ca­ná̠tit porque catzi̠cán pi̠ qui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu, xa̠huachí a̠ma̠ko̠lh cris­tianos xlacán ni̠ tala­ka­pasa hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t. \p \v 22 ’Para aquit ni̠ xac­tí­milh ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y cris­tianos uú nac ca̠quilh­ta­macú xla­cata pi̠ li̠xcáj­nit hua̠ntu̠ xlacán taka­lhi̠y xta­pu­hua̠ncán xlacán ma̠x a̠huayu ni̠ le̠nko̠y cahuá cuenta porque ni̠ taca­tzi̠y. Pero cumu aquit cca̠­hua­nini̠t hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tat­la­huay, niaj lay ti̠ nahuán pi̠ ni̠ xca­tzi̠y acxni̠ nama̠­xo­ko̠­ni̠cán. \v 23 Ama̠­ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ aquit quin­ta­si̠­tzi̠­makán, na̠chuná tasi̠­tzi̠­makán Quin­tla̠t hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t. \v 24 Para aquit ni̠ xac­ti­ca̠­li̠­ma̠­la­ca­huá̠­ni̠lh a̠má lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut hua̠ntu̠ ni̠para cha̠tum chixcú tla̠n ca̠t­la­huay, ma̠x a̠huayu ni̠tu̠ le̠nko̠y cahuá xcuentajcán porque ni̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán; pero ma̠squi aquit aya cca̠­li̠­ma̠­la­ca­huá̠­ni̠lh lhu̠hua lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut xlacán luu lhu̠hua taka­lhi̠y xta­la̠­ka­lhi̠ncán porque chu­nacú quin­ta­si̠­tzi̠­makán y na̠ tasi̠­tzi̠­makán Quin­tla̠t. \v 25 Xlacán ni̠para tzinú taca­tzi̠y para huá juerza tama̠­kan­tax­ti̠­má̠­nalh a̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ tita­li̠­chu­huí̠­nalh pro­fetas caj quim­pa̠­la­cata y hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka hua̠ntu̠ xlacán taka­lhi̠y. Pus lacatum chiné huan: “Xlacán quin­ta­si̠­tzi̠­má­kalh ma̠squi ni̠ xlí̠lat para chuná ni̠ xquin­ti­taucxilh­pú­tulh.” \p \v 26 ’Pero niaj maka̠s quilh­ta­macú tzanka̠y acxni̠ nac­ma­ca­mi­na̠chá nac xpa̠xtú̠n Quin­tla̠t a̠má Espíri­tu Santo hua̠nti̠ naca̠­mak­ta̠­yayá̠n y naca̠­ma̠x­qui̠yá̠n li̠ca­mama. Huá xlá naca̠­ma̠x­qui̠yá̠n xatancs tala­ca­pa̠s­tacni, xa̠huachí xlá huá nali̠­chu­hui̠nán hua̠ntu̠ aquit quim­pa̠­la­cata. \v 27 Hui­xinín na̠ naqui­la̠­li̠­chu­hui̠­na­ná̠hu nac xla­ca­ti̠ncán xli̠­hua̠k cris­tianos porque hui­xinín anka­lhi̠ná qui­la̠­ta̠­la­ta­pu̠­li̠­ni̠­táhu hasta la̠ta aquit cti­ma̠­tzú­qui̠lh quin­ta­scújut. \c 16 \p \v 1 ’Huá xpa̠­la­cata chuná aquit cca̠­li̠­hua­nimá̠n la̠qui̠ hui­xinín ni̠ nali̠­pu­hua­ná̠tit acxni̠ chuná naca̠ak­spu­layá̠n. \v 2 Pus hui­xinín naca̠­ta­mac­xtu­ca­ná̠tit nac xpu̠­si­cu­lancán judíos, y hasta nachá̠n quilh­ta­macú acxni̠ naca̠­mak­ni̠­ca­ná̠tit caj quim­pa̠­la­cata, xa̠huachí a̠má hua̠nti̠ naca̠­mak­ni̠yá̠n xlá hasta nalac­pu­huán pi̠ chuná tla­hua­nima aktum li̠tlá̠n Dios. \v 3 Huá chuná xlacán naca̠­li̠t­la­huayá̠n porque ni̠ tala­ka­pasa Quin­tla̠­ticán Dios y ni̠para aquit quin­ta­la­ka­pasa para ca̠na aquit Xka­huasa. \v 4 Pus huá chuná cca̠­li̠­hua­nimá̠n la̠qui̠ acxni̠ nalak­chá̠n quilh­ta­macú acxni̠ chuná nakan­taxtuy hui­xinín na̠ nala­ca­pa̠s­ta­cá̠tit pi̠ aquit a̠li̠sok aya cca̠­ma̠­ca­tzi̠­ni̠­ni̠tán la̠nchú. \s1 Xtascújut Espíritu Santo hua̠ntu̠ tlahuay nac cquilatama̠tcán \p ’Xapu̠lh aquit ni̠tu̠ cca̠­huanín porque lac­xtum xac­ca̠­ta̠­lamá̠n y aquit ma̠n xac­ca̠­mak­ta­kalhmá̠n. \v 5 Pero la̠nchú juerza cca̠­hua­nimá̠n porque aya lak­cha̠ni̠t quilh­ta­macú acxni̠ aquit cama̠pá antaní hui­lachá Quin­tla̠t hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t la̠qui̠ na̠ antá lac­xtum nac­ta­hui­la­ya̠chá. Pero ni̠para cha̠tum xquin­ka­lhás­quilh la̠ hui­xinín nícu luu cama, \v 6 porque nac mina­cujcán luu xli̠­ca̠na li̠li̠­pu­huam­pá̠tit caj xpa̠­la­cata hua̠ntu̠ aquit la̠nchú cca̠­huanín. \v 7 Luu xli̠­ca̠na laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ para aquit ni̠ nacán nac akapú̠n, ne̠c­xnicú cati­ca̠­lakmín a̠má Espíri­tu Santo hua̠nti̠ naca̠­mak­ta̠­yayá̠n y naca̠­ma̠uxca̠­ni̠yá̠n nac mila­ta­ma̠tcán, pus huá cca̠­li̠­hua­niyá̠n pi̠ luu xla­ca­squinca aquit nacán la̠qui̠ nac­ca̠­ma­ca­mi­niyá̠n hua̠nti̠ naca̠­mak­ta̠­yayá̠n. \v 8 Acxni̠ xlá namín nac ca̠quilh­ta­macú y nama̠­tzu­qui̠y xta­scújut nac mila­ta­ma̠tcán, xlá luu laca­tancs naca̠­ma̠­ka­ta̠k­sni̠y cris­tianos hua̠nti̠ ni̠chuná talac­pu­huán pi̠ xli̠­ca̠na hua̠k tamak­la̠­ka­lhi̠­nani̠t, y na̠ naca̠­ma̠­ca­tzi̠ni̠y lácu lacas­quín Dios aksti̠tum nata­la­tama̠y xca­maná̠n, y na̠chuna li̠túm xlá naca̠­ma̠­ca­tzi̠ni̠y la̠ta lácu Dios ámaj ca̠ma̠­xo­ko̠ni̠y xpa̠­la­cata xcuentajcán xli̠­hua̠k cris­tianos. \v 9 Antá ámaj tali̠­ta­siyuy tícu luu ámaj talak­tzanka̠y xpa̠­la­cata xta­la̠­ka­lhí̠n porque ni̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán aquit, \v 10 y na̠chuna li̠túm xlá ámaj ca̠ma̠­si­yuniy cris­tianos lácu Dios tlán ca̠mak­ta̠yay xli̠­hua̠k hua̠nti̠ aksti̠tum tala­ta­ma̠­putún nac xla­catí̠n porque aquit antiyá cla­kama y hui­xinín niaj caquin­ti­la̠ucxi­lhui. \v 11 Xlá na̠ naca̠­ma̠­ca­tzi̠ni̠y cris­tianos hua̠nti̠ aka­tiyuj tali̠lay xpa̠­la­cata xta­la̠­ka­lhi̠ncán pi̠ niaj xli̠­xo­ko̠­nutcán porque a̠má akska­huiní hua̠nti̠ ma̠pek­si̠nán uú nac ca̠quilh­ta­macú aya lac­lhca̠­hui­li̠­cani̠t hua̠k la̠ta tu̠ nama̠­xo­ko̠­ni̠cán. \p \v 12 ’Luu lhu̠­huacú huí hua̠ntu̠ aquit cca̠­li̠­ta̠­chu­hui̠­nam­pu­tuná̠n, pero hui­xinín ni̠ hua̠k catiaka­ta̠k­skó̠tit la̠nchú. \v 13 Huata la̠nchú ni̠ naj cac­ti­ca̠­huanín, mejor xatlá̠n caka­lhí̠tit hasta acxni̠ namín Espíri­tu Santo hua̠nti̠ kalhi̠y hua̠k xatancs tala­ca­pa̠s­tacni hua̠ntu̠ hui­xinín catzi̠­pu­tu­ná̠tit. Xlá ni̠ cati­chu­huí̠­nalh hua̠ntu̠ caj sacstu xla­cata, pus huata xlá huá nahuán hua̠ntu̠ kax­matni̠t nac xpa̠xtú̠n Quin­tla̠­ticán Dios, xa̠huachí xlá naca̠­ma̠­ca­tzi̠­ni̠yá̠n maka­pi­tzí̠n hua̠ntu̠ nalay aca­li̠stá̠n nac ca̠quilh­ta­macú. \v 14 Huá u̠má Espíri­tu Santo naca̠­ma̠­ca­tzi̠­ni̠yá̠n lácu aquit naqui­la̠­ca̠c­ni̠­na­ni­yá̠hu porque luu caj xma̠nhuá hua̠ntu̠ quin­ta­la­ca­pa̠s­tacni naca̠­ma̠aka­ta̠k­sni̠­ko̠yá̠n. \v 15 La̠ta tu̠ kalhi̠y xli̠t­li­hueke chu xta­la­ca­pa̠s­tacni Quin­tla̠t hua̠k qui­ma̠x­qui̠ni̠t, y luu lac­xtum cka­lhi̠­yá̠hu quin­ta­la­ca­pa̠s­tac­nicán, pus huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­hua­niyá̠n pi̠ a̠má Espíri­tu Santo caj luu xma̠n quin­ta­la­ca­pa̠s­tacni aquit cámaj ma̠x­qui̠y la̠qui̠ hui­xinín naca̠­ma̠aka­ta̠k­sni̠­ko̠yá̠n. \p \v 16 ’Niaj luu maka̠s quilh­ta­macú aquit aya cani̠ttá nahuán y hui­xinín niaj caquin­ti­la̠ucxí­lhui, pero ni̠ li̠maka̠s li̠túm quilh­ta­macú y a̠maktum naqui­la̠ucxilh­pa­ra­yá̠hu. \s1 Amá xtali̠puhua̠ncán luu aktum tapa̠xuhuá̠n naqui̠taxtuy \p \v 17 Ama̠­ko̠lh xdis­cí­pulos ni̠ taaká­ta̠ksli xta­chu­huí̠n, y sac­stucán tzú­culh tala̠­ka­lhas­quín: \p —¿Lácu la̠ eé tu̠ luu quin­ca̠­hua­ni­pu­tuná̠n? Huan pi̠ caj xamaktum niaj catiucxí­lhui, y ni̠ li̠maka̠s chú mat naucxilh­pa­ra­yá̠hu porque xlá mat naán antaní hui­lachá Quin­tla̠­ticán Dios. \v 18 ¿Túcu luu hua­ni­putún, huan pi̠ caj puntzú niaj catiucxí­lhui? Pus aquinín ni̠para tzinú caka­ta̠k­sá̠hu hua̠ntu̠ xlá quin­ca̠­li̠­ta̠­chu­hui̠­namá̠n. \p \v 19 Jesús tuncán cátzi̠lh pi̠ hui̠ntú xta­ka­lhas­quim­putún porque xlacán ni̠ xtaaka­ta̠k­smá̠­nalh hua̠ntu̠ xlá xca̠­li̠­ta̠­chu­hui̠­nama, pus huá chiné ca̠li̠­huá­nilh: \p —Aquit aya cca̠­huanín pi̠ niaj maka̠s quilh­ta­macú niaj caquin­ti­la̠ucxí­lhui, pero chú ni̠ li̠maka̠s li̠túm naqui­la̠ucxilh­pa­ra­yá̠hu. ¿Lácu pi̠ huá u̠má hui­xinín catzi̠­pu­tu­ná̠tit lácu luu naqui̠­taxtuy? \v 20 Luu xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ hui­xinín luu nata­sa­yá̠tit y nali̠­pu­hua­ná̠tit, pero xa̠maka­pi­tzí̠n hua̠nti̠ ni̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán xlacán nata­li̠­pa̠­xu­huay hua̠ntu̠ aquit ámaj quiok­spulay. Pero ma̠squi hui­xinín luu snu̠n li̠pu­huam­pá̠tit nahuán, acxni̠ chú naqui­la̠ucxilh­pa­ra­yá̠hu, a̠má min­ta­li̠­pu­hua̠ncán luu aktum tapa̠­xu­huá̠n naqui̠­taxtuy. \v 21 Cha̠tum pusca̠t luu xli̠­ca̠na li̠pu­huán acxni̠ a̠maj ma̠la­ka­tun­cu­hui̠nán porque xlá sta­lanca catzi̠y pi̠ aya lak­cha̠ni̠t quilh­ta­macú la̠ta natzucuy ma̠pa̠­ti̠ni̠y a̠má xta­ca­tza­ná­juat; pero chú aca­li̠stá̠n acxni̠ nala­ca­chinko̠y a̠má actzu̠ cskata a̠má pusca̠t napa̠­tzan­ka̠ko̠y a̠má xta­ca­tza­ná­juat hua̠ntu̠ la̠n ma̠pa̠­tí̠­ni̠lh, caj la̠ta xta­pa̠­xu­huá̠n porque xlá aya huí actzu̠ xka­huasa nac ca̠quilh­ta­macú. \v 22 Pus na̠chuná chú hui­xinín la̠n nali̠­pu­hua­ná̠tit la̠nchú, pero aquit nac­ca̠­ta­si­yu­ni­pa­rayá̠n a̠maktum, chu a̠má mina­cujcán naka­lhi̠y aktum tapa̠­xu­huá̠n, y a̠má min­ta­pa̠­xu­hua̠ncán ni̠tícu lay cati­ca̠­ma̠­lac­tla­huí̠n. \p \v 23 ’Acxni̠ nalak­chá̠n a̠má quilh­ta­macú, hui­xinín niaj tu̠ caquin­ti­la̠­ka­lhas­quíhu cumu la̠nchú qui­la̠­ka­lhas­qui­ma̠­náhu uú li̠huán cca̠­ta̠­lamá̠n, pero xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ Quin­tla̠t hua̠k naca̠­ma̠x­qui̠yá̠n la̠ta túcu hui­xinín nas­qui­ni­yá̠tit nac quin­ta­cu­huini. \v 24 Hasta chú hui­xinín ni̠tu̠ a̠ squi­ni­yá̠tit Quin­tla̠t nac quin­ta­cu­huiní, pus aquit cca̠­hua­niyá̠n pi̠ cas­qui­nítit hua̠ntu̠ mac­la­cas­quim­pá̠tit, xli̠­ca̠na pi̠ namak­lhti̠­na­ná̠tit la̠qui̠ chuná hui­xinín a̠tzinú la̠n nali̠­pa̠­xu­hua­yá̠tit pi̠ qui­la̠­li̠­pa̠­hua­ná̠hu. \s1 Jesús makatlajako̠ni̠t hua̠ntu̠ ma̠laktzanke̠nán nac ca̠quilhtamacú \p \v 25 ’Aquit ni̠ cca­tzi̠y para hui­xinín hua̠k aka­ta̠k­spá̠tit hua̠ntu̠ cca̠­hua­nimá̠n, porque ni̠ hua̠k cca̠­ma̠­la­ca­pu̠­tun­cu­hui̠­nimá̠n, huata caj catu̠huá cca̠­ta̠­ma̠­la­cas­tuc­nimá̠n y chuná ni̠ luu pála aka­ta̠k­sá̠tit; pero namín quilh­ta­macú acxni̠ niaj luu xla­ca­squinca chuná cac­ti­ca̠­li̠­ta̠­chu­hui̠nán porque aquit luu laca­tancs nac­ca̠­li̠­ta̠­chu­hui̠­naná̠n hua̠ntu̠ xlá luu xlakstu Quin­tla̠t. \v 26 Amá quilh­ta­macú acxni̠ hui­xinín para túcu nas­qui­ni­yá̠tit Quin­tla̠t nac quin­ta­cu­huiní xlá naca̠­ma̠x­qui̠yá̠n, y ni̠ xla­ca­squinca para aquit luu nac­li̠­ma̠­ka­tzanke̠y caj hua̠ntu̠ mila­ca­tacán porque xlá hua̠k ca̠la­ka­pasa hua̠nti̠ aquit quin­ta­li̠­pa̠­huán. \v 27 Quin­tla̠­ticán luu ca̠pa̠x­qui̠yá̠n porque hui­xinín na̠ qui­la̠­pa̠x­qui̠­yá̠hu aquit, xa̠huachí cumu hui­xinín ca̠naj­la­ni̠­tátit pi̠ aquit cmi­ni̠­tanchá nac xpa̠xtú̠n. \v 28 Aquit antá cta­ca̠x­ni̠­tanchá nac akapú̠n la̠qui̠ nacmín latama̠y uu̠ nac ca̠quilh­ta­macú, pero chú cámaj mak­xteka eé ca̠quilh­ta­macú la̠qui̠ nac­la­kam­paray antaní hui­lachá Quin­tla̠t. \p \v 29 Xdis­cí­pulos chiné tahuá­nilh: \p —Chú xlá luu laca­tancs qui­la̠­ta̠­chu­hui̠­na­ma̠­náhu, y ni̠para caj túcu ta̠ma̠­la­cas­túcpa̠t min­ta­chu­huí̠n hua̠ntu̠ luu ni̠lay nali̠aka­ta̠k­scán. \v 30 La̠nchú aya cca­tzi̠­ma̠­náhu pi̠ la̠ta túcu huix hua̠k catzi̠ya y ni̠ xajuerza para tícu nali̠­kalh­tzak­sayá̠n para túcu naka­lhas­quim­pu­tuná̠n chicá para túcu ni̠ catzi̠ya. Pus hasta huá chú luu laca­tancs cli̠­ta­lu­lo­ká̠hu cli̠­ca̠­naj­la­yá̠hu pi̠ xli̠­ca̠na huix antá tani̠­tampi nac xpa̠xtú̠n Dios. \p \v 31 Jesús ca̠kálh­ti̠lh: \p —¿Pus luu xli̠­ca̠na chi̠nchú hasta a̠cu ca̠naj­la­yá̠tit? \v 32 Aquit laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ lak­cha̠ma quilh­ta­macú y la̠n­chujá aya lak­cha̠ni̠t hora acxni̠ hui­xinín hua̠k naqui­la̠­tza̠­la­ma­ka­ná̠hu, cha̠tum cha̠tum nachipay xtiji y natza̠­la­yá̠tit xli̠­ca̠na hasta que̠cstu naqui­la̠­mak­xte­ká̠hu; pero ni̠ luu que̠cstu cac­ti­ta­mák­xtekli porque Quin­tla̠t anka­lhi̠ná lama nac qui­la­táma̠t. \v 33 Huá xpa̠­la­cata chuná cca̠­li̠­ta̠­kalh­chu­hui̠­namá̠n la̠qui̠ acxni̠ luu aka­tiyuj nala­yá̠tit caj xla­cata hua̠ntu̠ naquiok­spulay, hui­xinín tla̠n namak­lhti̠­na­ná̠tit lanca tacác­suat y li̠ca­mama caj xla­cata cumu lac­xtum qui­la̠­ta̠­ta­la­cas­tuc­ni̠­táhu. Uú nac ca̠quilh­ta­macú ni̠ tzanká ti̠ naca̠­ma̠­pa̠­ti̠­ni̠yá̠n naca̠­pu­tza­niyá̠n taaklhú̠­hui̠t, pero hui­xinín caka­lhí̠tit li̠ca­mama porque aquit aya clac­tla­huani̠t xli̠t­li­hueke hua̠nti̠ ma̠pek­si̠nán nac ca̠quilh­ta­macú. \c 17 \s1 Jesús huaniy Dios caca̠maktákalhli hua̠nti̠ tali̠pa̠huán \p \v 1 Acxni̠ chuná ca̠ta̠­chu­hui̠­nan­ko̠lh xdis­cí­pulos, Jesús láca̠lh nac akapú̠n y chiné kalh­ta­hua­ká­nilh Dios: \p —Papá Dios, aquit min­ka­huasa, aya lak­cha̠ni̠t la̠nchú quilh­ta­macú acxni̠ aquit nac­pa̠­ti̠nán, pus huata mejor la̠nchú caca̠­ma̠­si­yuni xli̠­hua̠k cris­tianos pi̠ aquit na̠ cka­lhi̠y lanca qui­li̠t­li­hueke, la̠qui̠ chuná hua̠k nata­la­ka­chix­cu­hui̠yá̠n caj quim­pa̠­la­cata. \v 2 Porque xli̠­ca̠na huix qui­ma̠x­qui̠­ni̠ta li̠ma̠­peksí̠n y li̠t­li­hueke la̠qui̠ nac­ca̠­ma̠x­qui̠y a̠má xasa̠sti latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni lak­sputa xli̠­hua̠k hua̠nti̠ huix ca̠lac­sac­ni̠ta la̠qui̠ naquin­ta­li̠­pa̠­huán. \v 3 Pero para hui̠ntí lacas­quín naka­lhi̠y a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni lak­sputa luu xli̠­ca̠na xla­ca­squinca pi̠ pu̠lh nala­ka­pasá̠n y naca̠­najlay pi̠ caj xma̠n me̠cstu huix Dios hua̠nti̠ lápa̠t ni̠ti̠ a̠cha̠tum, y na̠chuna li̠túm naqui­la­ka­pasa y naca̠­najlay pi̠ aquit a̠má Jesu­cristo hua̠nti̠ huix maca­ta­ni̠ta. \p \v 4 ’Aquit aya cma̠­si­yuni̠t nac xla­ca­ti̠ncán cris­tianos a̠má lanca li̠t­li­hueke hua̠ntu̠ huix kalhi̠ya porque aquit aya cma̠­kan­tax­ti̠­ko̠ni̠t a̠má quin­ta­scújut hua̠ntu̠ huix quin­ti­lak­ma­cata nac­tla­huay. \v 5 Pus la̠nchú caqui­ma̠x­qui̠­para antá nac mim­pa̠xtú̠n a̠má lanca li̠t­li­hueke hua̠ntu̠ aquit xac­ka­lhi̠y acxni̠ antá xac­ta̠­la­ma̠­chá̠n hasta la̠ta nia̠ xma̠­la­ca­tzu­qui̠­yá̠hu tuncán ca̠quilh­ta­macú. \p \v 6 ’Aquit cca̠­ma̠­ca­tzi̠­ni̠ni̠t u̠ma̠ko̠lh min­ca­maná̠n hua̠k la̠ta lácu huix kalhi̠ya min­ta­la­ca­pa̠s­tacni; xlacán aya xta­lak­tzan­ka̠­ta̠­yani̠t uú nac ca̠quilh­ta­macú pero huix ca̠lac­sacxtu y ca̠lak­ma̠xtu, huix chú qui­ma­ca­ma̠xqui la̠qui̠ nac­mak­ta­kalh­niyá̠n, y cumu huix luu xpu̠­chi­nacán xlacán taka­lha­kax­matni̠t min­ta­péksi̠t. \v 7 Xlacán aya taca­tzi̠y pi̠ xli̠­hua̠k qui­li̠t­li­hueke chu quin­ta­la­ca­pa̠s­tacni antá mini̠­tanchá nac akapú̠n antaní huix hui­lapi. \v 8 Aquit li̠huana̠ cca̠­ma̠­si­yu­nini̠t a̠má min­ta­péksi̠t hua̠ntu̠ huix qui­ma̠x­qui̠­ni̠ta, xlacán luu aktum tapa̠­xu­huá̠n tamaklh­ti̠­nani̠t, xa̠huachí xlacán luu taca̠­naj­lani̠t pi̠ aquit cmi­ni̠­tanchá antaní huix hui­lapi y huix qui­ma­ca­ta­ni̠ta. \p \v 9 ’Aquit luu xli̠­ca̠na cli̠­ma̠­ka­tzan­ke̠yá̠n xla­cata pí̠ caca̠­mak­ta̠ya hua̠nti̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán; aquit ni̠ huá cli̠­ma̠­ka­tzan­ke̠má̠n a̠ma̠ko̠lh cris­tianos xala uú ca̠quilh­ta­macú hua̠nti̠ ni̠ talak­pa­li̠­putún lac­li̠xcáj­nit xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán, huata huá cca̠­li̠­ma̠­ka­tzan­ke̠yá̠n xpa̠­la­ca­tacán hua̠nti̠ huix quin­ti­ma̠xqui la̠qui̠ nac­ca̠­lak­ma̠xtuy porque huix xpu̠­chi­nacán. \v 10 Xlacán luu quin­ta­li̠­pa̠­huán porque huix qui­ma̠x­qui̠­ni̠ta la̠qui̠ nac­ca̠­ma̠­peksi̠y, porque la̠ta túcu huix ma̠pek­si̠ya aquit na̠chuná tla̠n cma̠­peksi̠y, y chuná sta­lanca tasiyuy pi̠ aquinín acxtum ma̠pek­si̠­na­ná̠hu. \p \v 11 ’Aquit niaj maka̠s cac­ti­la­tá­ma̠lh uú nac ca̠quilh­ta­macú porque cla­ka­ma̠­chá̠n antaní huix hui­lapi, pero hua­tuní̠n antacú uú nata­ta­mak­xteka nac ca̠quilh­ta­macú. Papá Dios huix anka­lhi̠ná tla̠n kalhi̠ya min­ta­pu­huá̠n, aquit xli̠­hua̠k qui­nacú cli̠­ma̠­ka­tzan­ke̠yá̠n xla­cata huix caca̠­mak­tá­kalhti y caca̠­ma̠uxca̠ni u̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ huix qui­ma̠x­qui̠­ni̠ta la̠qui̠ luu lak­xtum cata­lachá nac xta­pa̠x­qui̠tcán cumu lá̠m­para cha̠­tumá cata­huanchá xta̠­chuná cumu la̠ huix chu aquit luu lak­xtum lama̠­náhu porque luu la̠pa̠x­qui̠­yá̠hu. \v 12 Acxni̠ aquit lac­xtum xac­ca̠­ta̠­lama uú nac ca̠quilh­ta­macú u̠ma̠ko̠lh min­ca­maná̠n hua̠nti̠ huix qui­ma̠­cuentaj­li̠­ni̠ta, aquit li̠huana̠ cca̠­mak­tá­kalhli y ni̠para cha̠tum lak­tzán­ka̠lh, caj xma̠nhuá lak­tzán­ka̠lh a̠má hua̠nti̠ aya xli̠­lak­tzánka̠t xuani̠t la̠qui̠ chuná li̠kan­táx­tulh hua̠ntu̠ maká̠n tita­li̠­chu­huí̠­nalh pro­fetas y chuná tatzokni̠t nac li̠kalh­ta­huaka. \p \v 13 ’La̠nchú aquit aya cama̠chá antaní huix hui­lapi, pero huá xpa̠­la­cata chuná cli̠­hua­nimá̠n li̠huán cla­majcú uú nac ca̠quilh­ta­macú la̠qui̠ xlacán nata­kax­mata y lac­xtum naquin­ta­ta̠­pa̠­xu­huay a̠má lanca tapa̠­xu­huá̠n hua̠ntu̠ aquit cka­lhi̠y. \v 14 Aquit cca̠­li̠­ta̠­chu­hui̠­nani̠t min­ta­chu­huí̠n, xlacán luu ya̠ tapa̠­xu­huá̠n takax­matni̠t, huá xpa̠­la­cata ca̠li̠­si̠­tzi̠­nicán uú nac ca̠quilh­ta­macú porque xlacán niaj antá uú tata­peksi̠y xta̠­chuná cumu la̠ aquit na̠ ni̠ uú xalac ca̠quilh­ta­macú. \v 15 Aquit ni̠ cuanimá̠n para caca̠­ta­macxtu uu̠ nac ca̠quilh­ta­macú, huata caj xma̠n cla­cas­quín caca̠­mak­tá­kalhti y caca̠­mak­ta̠ya la̠qui̠ ni̠ naca̠­maka­tlajay akska­huiní y ni̠ naca̠­ma̠t­la­hui̠y tala̠­ka­lhí̠n. \v 16 Cumu la̠ aquit ni̠chuná cka­lhi̠y quin­ta­la­ca­pa̠s­tacni cumu la̠ taka­lhi̠y hua̠nti̠ uú xala ca̠quilh­ta­macú, pus xlacán na̠ niaj chuná taka­lhi̠y xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán. \v 17 Caca̠­ma̠­si­yuni lácu aksti̠tum natalé̠n xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán nac mila­catí̠n, porque caj xma̠nhuá min­ta­chu­huí̠n tla̠n naca̠­li̠­ma̠­si­yu­niya xaní­cuma̠ tla̠n tiji porque min­ta­chu­huí̠n xli̠­ca̠na talu­lóktat. \v 18 Chuná cumu la̠ huix qui­ma­ca­ta­ni̠ta uú nac ca̠quilh­ta­macú nac xlak­sti̠pá̠n cris­tianos hua̠nti̠ ni̠ tala­ka­pasá̠n, na̠chuná chú aquit cca̠­macá̠n nac xlak­sti̠­pa̠ncán a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠ tala­ka­pasá̠n. \v 19 Y caj xpa̠­la­ca­tacán ma̠squi aquit cma­ca­ma̠x­qui̠­ni̠tán qui­la­táma̠t la̠qui̠ na̠chuná xlacán maktum pi̠ nata­ma­ca­ma̠x­qui̠yá̠n xla­ta­ma̠tcán la̠qui̠ luu milá nahuán, porque xlacán aya tala­ka­pasa hua̠ntu̠ xli̠­ca̠na xatlá̠n min­ta­la­ca­pa̠s­tacni. \p \v 20 ’Na̠chu­na­li̠túm cli̠­ma̠­ka­tzan­ke̠yá̠n xli̠­hua̠k a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠ naj quin­ta­li̠­pa̠­huán, pero hua̠nti̠ naquin­ta­li̠­pa̠­huancú acxni̠ nata­kax­mata xta­chu­hui̠ncán hua̠nti̠ naquin­ta­liakchu­hui̠nán. \v 21 Papá Dios, aquit cli̠­ma̠­ka­tzan­ke̠yá̠n xpa̠­la­cata xli̠­hua̠k cris­tianos hua̠nti̠ aquit naquin­ta­li̠­pa̠­huán la̠qui̠ luu lak­xtum cata­lachá nac xta­pa̠x­qui̠tcán, cumu lá̠m­para cha̠­tumá cata­huanchá na̠chuná cumu la̠ huix chu aquit luu lak­xtum lama̠­náhu porque luu la̠pa̠x­qui̠­yá̠hu. Xli̠­ca̠na luu caca̠­ma̠­lak­xtu­mi̠chá a̠má tapa̠x­qui̠t, la̠qui̠ a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xalak­tzanká̠n tala­má̠na nac ca̠quilh­ta­macú nataucxilha hua̠ntu̠ aquit ctla­huani̠t nac xla­ta­ma̠tcán, y la̠qui̠ chuná nata­ca­tzi̠y pi̠ xli̠­ca̠na huix qui­ma­ca­ta­ni̠ta. \v 22 Aquit aya luu laca­tancs cca̠­hua­nini̠t la̠ta lácu huí xatlá̠n tala­ca­pa̠s­tacni hua̠ntu̠ huix chú aquit kalhi̠­yá̠hu, la̠qui̠ chuná xlacán luu lak­xtum nata­la­tama̠y y nata­la̠­pa̠x­qui̠y cumu la̠ aquinín lak­xtum lama̠­náhu. \v 23 Xli̠­cána aquinín anka­lhi̠ná luu lac­xtum catzi̠­yá̠hu, aquit na̠chuná cca̠­ta̠­lamaj nahuán para xlacán luu lak­xtum naca̠t­la­huay tapa̠x­qui̠t, y a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xalak­tzanká̠n tala­ma̠na nac ca̠quilh­ta­macú, acxni̠ xlacán nataucxilha hua̠ntu̠ aquit ctla­huani̠t nac xla­ta­ma̠tcán acxnicú xlacán nata­ca­tzi̠y pi̠ xli̠­ca̠na huix qui­ma­ca­ta­ni̠ta, y na̠ nata­ca­tzi̠y pí̠ xli̠­ca̠na huix luu ca̠pa̠x­qui̠ya na̠chuná cumu la̠ aquit quim­pa̠x­qui̠ya. \p \v 24 ’Huá u̠ma̠ko̠lh min­ca­maná̠n hua̠nti̠ huix qui­ma­ca­ma̠x­qui̠­ni̠ta la̠qui̠ xlacán naquin­ta­li̠­pa̠­huán, pus aquit cla­cas­quín pi̠ antaní aquit cámaj tahuilay nac quim­pu̠­ma̠­peksí̠n, na̠ antá xlacán lac­xtum xquin­ta­ta̠­ta­hui­lachá la̠qui̠ nataucxilha a̠má lanca qui­li̠t­li­hueke hua̠ntu̠ aquit nac­ka­lhi̠­paray; huá xpa̠­la­cata huix qui­li̠­ma̠xqui cumu luu xli̠­ca̠na quim­pa̠x­qui̠ya, na̠ anka­lhi̠ná quim­pa̠x­qui̠­ni̠ta hasta la̠ta nia̠ xma̠­la­ca­tzu­qui̠­yá̠hu ca̠quilh­ta­macú. \v 25 Papá, xli̠­ca̠na huix luu tla̠n catzi̠ya, pero a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xalak­tzanká̠n tala­má̠na uú nac ca̠quilh­ta­macú xlacán ni̠ tala­ka­pasá̠n, pero aquit xlá cla­ka­pasá̠n y u̠ma̠ko̠lh qui­dis­cí­pulos xlacán aya taca­tzi̠y pi̠ huix qui­ma­ca­ta­ni̠ta. \v 26 Aquit aya cca̠­ma̠­si­yu­nini̠t hua̠ntu̠ luu xala­cuán min­ta­la­ca­pa̠s­tacni, y aquit chu­nacú nac­ti­ca̠­ma̠­si­yuniy hua̠ntu̠ huix laka­ti̠ya, la̠qui̠ a̠má lanca tapa̠x­qui̠t hua̠ntu̠ aquinín kalhi̠­yá̠hu na̠chuná xlacán nata­ka­lhi̠y, y la̠qui̠ aquit tla̠n nac­ta­huilay nac xna­cujcán. \c 18 \s1 Tachí̠n le̠ncán Jesús \r (Mateo 26.47‑56; Marcos 14.43‑50; Lucas 22.47‑53) \p \v 1 Acxni̠ chuná huan­ko̠lh eé tachu­huí̠n, Jesús ca̠ta̠­táx­tulh xdis­cí­pulos y táalh a̠li̠quilh­tu̠tu pu̠xka hua­nicán Cedrón. Antá lacatzú xuí aktum pú̠cuxtu y antá la̠n xchan­cani̠t quihui, huata antá xlá ca̠ta̠­ta­nu̠chá. \v 2 Judas hua̠nti̠ xámaj maca­ma̠sta̠y Jesús xlá na̠ xla­ka­pasnán nac a̠má pú̠cuxtu cumu Jesús mak­lhu̠hua antá xca̠­ta̠­ta­mac­xtu­mi̠ni̠t xdis­cí­pulos. \v 3 Caj li̠puntzú Judas pu̠tum ca̠tá̠­chilh tropa xa̠hua poli­cías hua̠nti̠ xta­ma̠­la­ka­cha̠ni̠t xana­puxcun cura chu fariseos, a̠ma̠ko̠lh tropa hua̠k xtalé̠n xma̠­chi̠­tajcán chú xlam­pa­rajcán hua̠ntu̠ xta­li̠­mak­skoán. \v 4 Y cumu Jesús aya xca­tzi̠y hua̠ntu̠ xlá xámaj akspulay, acxni̠ xlacán nia̠ xta­lak­chá̠n alh ca̠la­ka­pa̠x­toka y chiné ca̠ka­lhás­quilh: \p —¿Tícu putza­yá̠tit? \p \v 5 Xlacán takalh­tí̠­nalh: \p —¡Cpu­tza­ma̠­náhu Jesús xalac Naza­ret! \p Jesús ca̠huá­nilh: \p —Aquit tamá chixcú hua̠nti̠ hui­xinín putza­pá̠tit. \p \v 6 Acxni̠ Jesús ca̠huá­nilh: “Aquit tamá chixcú hua̠nti̠ hui­xinín putzapá̠tit”, xlacán tzinú tam­pu̠­niaj táalh y tata­ma̠chá nac ca̠ti­yatni. Y a̠má Judas hua̠nti̠ xliak­ska­hui­nima Jesús xlá na̠ antá xmak­laya y hua̠k xuc­xilhma hua̠ntu̠ xqui̠­tax­tuma. \v 7 Huata Jesús ca̠ka­lhas­quimpá: \p —¿Pus tícu luu putza­yá̠tit? \p Xlacán chiné takálh­ti̠lh: \p —Cpu­tza­ma̠­náhu Jesús xalac Naza­ret. \p \v 8 Jesús ca̠huá­nilh: \p —Pus aya cca̠­huanín pi̠ aquit tamá chixcú hua̠nti̠ hui­xinín putza­yá̠tit. Pus para xli̠­ca̠na aquit qui­la̠­pu­tza­yá̠hu pus caca̠­ma̠x­quí̠tit tala­cas­quín u̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ aquit quin­ta­ta̠­la­pu̠lay xla­cata pi̠ catáalh. \p \v 9 Chuná li̠kan­táx­tulh a̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ tíhua Jesús acxni̠ xkalh­ta­hua­ka­nima Quin­tla̠­ticán Dios y chiné huá­nilh: “Papá Dios, hua̠ntu̠ huix qui­ma̠­cuentaj­li̠­nita, li̠huana̠ cmak­tá­kalhli y ni̠para cha̠tum lak­tzán­ka̠lh.” \v 10 Huata Simón Pedro xmak­ta̠­ya­putún Jesús xlá xtat tlá­hualh xma̠­chi̠ta y maktum tan­ka­pi̠­cá̠c­ti̠lh xtaké̠n cha̠tum chixcú xuanicán Malco, u̠má chixcú na̠ huá xta­sa̠cua xuani̠t xapuxcu cura. \v 11 Jesús huá­nilh Pedro: \p —Cama̠­nu̠­para mima̠­chi̠ta nac xpu̠­tanú̠n; cumu para Quin­tla̠t Dios chuná lacas­quín pi̠ aquit nac­mak­lhti̠nán pu̠tum a̠má tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ xlá lac­lhca̠­hui­li̠ni̠t caj quim­pa̠­la­cata, ¿lácu pi̠ ni̠lay chi̠nchú cac­ti­pá̠­ti̠lh? \s1 Jesús li̠cha̠ncán nac xlacatí̠n xapuxcu cura \r (Mateo 26.57‑58; Marcos 14.53‑54; Lucas 22.54) \p \v 12 Ama̠­ko̠lh sol­dados chu coman­dante xa̠hua xpo­li­ciascán judíos, pu̠tum tachí­palh Jesús, tama­cá­chi̠lh y tachí̠n tále̠lh. \v 13 Anta ti̠túm talí̠­cha̠lh nac xchic Anás; huá u̠má Anás xpu̠­ti­ya̠tla̠t xuani̠t Caifás, y luu acxni̠ chú xlak­cha̠ni̠t a̠má ca̠ta la̠ta xlá nas­cuja cumu la̠ xapuxcu cura. \v 14 Y na̠ hua­tiya li̠túm tamá Caifás hua̠nti̠ chiné tica̠­li̠­ma̠­kalh­chu­huí̠­ni̠lh judíos: “Xali̠­huaca tla̠n pi̠ caj cha̠tum chixcú nani̠y y ni̠ xli̠­pu̠tum quim­pu̠­la­ta­ma̠ncán cati­lak­tzán­ka̠lh.” \s1 Pedro ni̠ li̠ta̠yay para lakapasa Jesús \r (Mateo 26.69‑70; Marcos 14.66‑68; Lucas 22.55‑57) \p \v 15 Simón Pedro chu cha̠tum li̠túm xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n Jesús lacatzú xta­sta̠­la­ni­ti̠­lhay, pero a̠má cha̠tum li̠túm xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n juerza tzinú xli̠­la­ka­pasa a̠má xapuxcu cura, pus xlá ma̠x­quí̠­calh tala­cas­quín na̠ nata­nu̠­ya̠chá acxni̠ ma̠nu̠ca Jesús. \v 16 Pero Pedro xlá ni̠ ma̠x­quí̠­calh tala­cas­quín natanu̠y y antá xlaya nac xaquilhtí̠n má̠lacchi. Caj li̠puntzú a̠má xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n Jesús táx­tulh la̠qui̠ nata̠­chu­hui̠nán hua̠nti̠ xapuxcu squi­ti­hui̠ná hua̠nti̠ xmak­ta­kalh­nama nac má̠lacchi y ta̠tá­nu̠lh Pedro. \v 17 Acxni̠ a̠má squi­ti­hui̠ná úcxilhli Pedro chiné kalhás­quilh: \p —Caj lá̠m­para na̠ xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n huix a̠má chixcú hua̠nti̠ li̠chín­calh la̠nchú. \p Huata Pedro kálh­ti̠lh: \p —¡Ni̠ aquit! \p \v 18 Cumu a̠má quilh­ta­macú ma̠rí xlon­knuma ca̠tzi̠sní, a̠ma̠ko̠lh poli­cías xa̠hua pu̠tum tasa̠­cuá̠n hua̠nti̠ antá xtas­cuj­má̠­nalh xta­ma̠lh­cu­yuni̠t y antá pu̠tum xtas­ko­má̠­nalh, huata Pedro na̠ antá tachó­kolh y tzú­culh ca̠ta̠skón nac lhcúya̠t. \s1 Xanapuxcun cura tama̠kalhapali̠y Jesús \r (Mateo 26.59‑66; Marcos 14.55‑64; Lucas 22.66‑71) \p \v 19 Nac xpu̠­lacni chiqui antaní xta­mac­nu̠­cani̠t Jesús, a̠má xapuxcu cura tzú­culh ma̠ka­lha­pali̠y y kalhás­quilh tícua xuani̠t xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n y túcu xlá xca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y cris­tianos. \v 20 Jesús chiné kálh­ti̠lh: \p —Hua̠k la̠ta túcu cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠ni̠t cris­tianos ni̠ tze̠k cca̠­hua­nini̠t, pus cchu­hui̠­nani̠t nac xpu̠­si­cu­lancán judíos antaní tza­macán, chu nac lanca pu̠si­culan uú nac Jeru­salén anta­nícu tata­mac­xtumi̠y lhu̠hua cris­tianos. \v 21 Pus ¿túcu chú xpa̠­la­cata aquit qui­li̠­ka­lhas­quina? Huata mejor huá caca̠­ka­lhás­quinti hua̠nti̠ quin­ta­kax­mat­nini̠t quin­ta­chu­huí̠n y huá cata­huanín hua̠ntu̠ aquit cli̠­chu­hui̠­nani̠t. \p \v 22 Cha̠tum policía hua̠nti̠ cscujma nac lanca pu̠si­culan, acxni̠ xlá káx­matli hua̠ntu̠ kalh­tí̠­nalh Jesús, maktum loks lac­pi̠t­lá­hualh y chiné huá­nilh: \p —La̠qui̠ a̠li̠maktum niaj ne̠cxni chuná nakalh­ti̠ya cha̠tum xapuxcu cura. \p \v 23 Jesús chiné kálh­ti̠lh: \p —Para túcu ni̠tlá̠n cuá caqui­huani, pero para tancs hua̠ntu̠ aquit cchu­huí̠­nalh, ¿túcu xpa̠­la­cata qui­li̠­hui­li̠­niya? \p \v 24 Jesús xta­ma­ca­chi̠ni̠t acxni̠ ma̠ka­lha­pá­li̠lh Anás, y chu­nacú xta­ma­ca­chi̠ni̠t ma̠la­ka­chá̠­nilh Caifás hua̠nti̠ na̠ xapuxcu cura xuani̠t. \s1 Pedro huan xli̠maktutu pi̠ ni̠ lakapasa Jesús \r (Mateo 26.71‑75; Marcos 14.69‑72; Lucas 22.58‑62) \p \v 25 Pedro antacú xlaya antaní xma̠lh­cu­yu­cani̠t, y antá pu̠tum xtas­ko­má̠­nalh y caj xamaktum chiné taka­lhás­quilh: \p —¿Lácu pi ni̠ huix xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n a̠má chixcú hua̠nti̠ tachí̠n li̠chinca? \p Pedro ni̠ li̠tá̠­yalh y chiné ca̠huá­nilh: \p —Ni̠ aquit. \p \v 26 Antá xlaya cha̠tum xta­sa̠cua xapuxcu cura xlá xli̠­ta­la­ka­pasni xuani̠t a̠má chixcú hua̠nti̠ xtan­ka­pi̠­ca̠c­ti̠ni̠t xtaké̠n Pedro, xlá chiné huá­nilh: \p —Pero ¿lácu ni̠ huix nahuán? ¿Lácu pi̠ ni̠ cuc­xilhni acxni̠ antá pu̠tum xta̠­la­ya̠­pítit la̠ta la̠n ca̠chan­cani̠t quihui? \p \v 27 Chuná liaklhu̠­hua̠t­nampá Pedro y huá pi̠ ni̠ xla­ka­pasa. Acxni­tiyá tásalh tantum pu̠yu. \s1 Pilato ma̠kalhapali̠y Jesús \r (Mateo 27.1‑2, 11‑14; Marcos 15.1‑5; Lucas 23.1‑5) \p \v 28 Aya xtzu­cu­ni̠ttá xkakay acxni̠ tamac­xtú­calh Jesús nac xchic Caifás y lé̠n­calh nac xpu̠­ma̠­peksí̠n gober­nador romano xuanicán Pilato. Ama̠­ko̠lh judíos ni̠ tatá­nu̠lh nac xpu̠­ma̠­peksí̠n la̠qui̠ mat ni̠ natax­ca­jua̠lay, porque chuná xta­li̠s­ma­ni̠ni̠t, y la̠qui̠ chuná tla̠n nata­huay xta­huajcán hua̠ntu̠ nata­li̠­la­ka­chix­cu­hui̠nán ca̠ko̠­tanú̠n nac xapa̠xcua taak­spun­tza̠lí̠n. \v 29 Pus huata huá Pilato ma̠n tax­tuchi y chiné ca̠huá­nilh: \p —¿Túcu li̠ma̠­la­ca­pu̠­yá̠tit eé chixcú? \p \v 30 Xlacán takalh­tí̠­nalh: \p —Para xlá ni̠ tla­huani̠t cahuá lanca tala̠­ka­lhí̠n ni̠ xac­ti­ca̠­li̠mín la̠qui̠ huix ma̠n nahuana lácu napa̠­ti̠nán. \p \v 31 Pilato ca̠hua­nipá: \p —¿Lácu pi̠ ni̠ kalhi̠­yá̠tit hui­xinín li̠ma̠­peksí̠n hua̠ntu̠ quilh­pa̠i̠yá̠tit? Pus cali̠­pim­pa­rátit y ma̠n cama̠­pa̠­ti̠­ní̠tit hui­xinín. \p Ama̠­ko̠lh judíos takalh­tí̠­nalh: \p —Xli̠­ca̠na cka­lhi̠­yá̠hu qui­li̠­ma̠­pek­si̠ncán y aquinín cla­cas­qui­ná̠hu pi̠ nani̠y eé chixcú, pero aquinín judíos ni̠ cka­lhi̠­yá̠hu dere­cho para tícu nac­mak­ni̠­yá̠hu para ni̠ huix chuná nali̠­ma̠­pek­si̠­nana. \p \v 32 Pus chuná li̠kan­táx­tulh hua̠ntu̠ xapu̠lh xli̠­chu­hui̠­nani̠t Jesús lácu xámaj pa̠ti̠nán y xamá̠­calh mak­ni̠cán. \v 33 Pilato tanu̠pá nac xpu̠­ma̠­peksí̠n, tasá­nilh Jesús y chiné kalhás­quilh: \p —¿Pi̠ xli̠­ca̠na huix xreycán judíos? \p \v 34 Jesús kálh­ti̠lh: \p —¿Lácu pi̠ caj min­ta­pu­huá̠n ma̠squi chuná quin­ka­lhas­químpa̠t, osuchí caj huí tunu hua̠nti̠ li̠ta̠­chu­hui̠­na­ni̠tán? \p \v 35 Pilato kálh­ti̠lh: \p —¡Lácu pi̠ na̠ judío aquit! Hua̠nti̠ min­ta̠­chiqui chu xana­puxcun cura hua̠nti̠ tali̠­mi­ni̠tán uú. ¿Túcu chí tla­hua­ni̠tá? \p \v 36 Jesús kálh­ti̠lh: \p —Quim­pu̠­ma̠­peksí̠n ni̠ antá uú xala ca̠quilh­ta­macú, para antá cahuá, hua̠nti̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán xquin­ti­ta­mak­lhtí̠­nalh y ni̠ xta­má̠s­ta̠lh quilh­ta­macú naquin­chi­pacán; ma̠squi luu xli̠­ca̠na aquit rey pero quim­pu̠­ma̠­peksí̠n ni̠ antá uú xala ca̠quilh­ta­macú. \p \v 37 Entonces Pilato huá­nilh: \p —¿Pi̠ xli̠­ca̠na huix rey? \p Jesús kálh­ti̠lh: \p —Para aquit rey cahuá cumu la̠ catzi̠­pu­tuna, tla̠n qui̠­taxtuy. Pero huata huá clí̠­milh skatán uú nac ca̠quilh­ta­macú la̠qui̠ nac­ma̠­ca­tzi̠­ni̠nán hua̠ntu̠ talu­lóktat, y pu̠tum hua̠nti̠ taka­lha­kax­mata hua̠ntu̠ tla̠n tala­ca­pa̠s­tacni xlacán tat­la­huay hua̠ntu̠ cuán. \p \v 38 Pilato huá­nilh: \p —Pero, ¿pi̠ anán cahuá hua̠nti̠ xcá­tzi̠lh hua̠ntu̠ talu­lóktat? \s1 Li̠lhca̠cán Jesús pi̠ namakni̠cán \r (Mateo 27.15‑31; Marcos 15.6‑20; Lucas 23.13‑25) \p Y la̠ chu­hui̠­nan­ko̠lh Pilato tuncán táx­tulh y ampaj ca̠ta̠­chu­hui̠nán judíos y chiné ca̠huá­nilh: \p —Aquit ni̠ cmac­laniy xcuenta hua̠ntu̠ nac­li̠­ya̠­huay eé chixcú. \v 39 Pero hui­xinín judíos li̠s­ma­ni̠­ni̠­tátit qui­la̠s­qui­ni­yá̠hu ca̠ta ca̠ta nac­mak­xteka cha̠tum tachí̠n nac xapa̠xcua taak­spun­tza̠lí̠n, pus para hui­xinín lacas­qui­ná̠tit u̠cmak­xteka xreycán judíos. \p \v 40 Pero a̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n pu̠tum taquilh­minchá y chiné tahuá­nilh: \p —¡Ni̠ camák­xtekti huá! ¡Huata mejor camák­xtekti Bar­rabás! \p Amá Bar­rabás kalha̠ná xuani̠t xa̠hua mak­ni̠ná. \c 19 \s1 Jesús la̠n li̠kalhkama̠nancán \p \v 1 Pilato ca̠li̠­ma̠­pék­si̠lh tropa xla­cata nata­liak­lhcha̠s­noka Jesús kantum latigo. \v 2 Pero huata a̠ma̠ko̠lh tropa a̠tzinú la̠n tali̠­ka­má̠­nalh, tákon­kxli lhtucú̠n cumu la̠ corona, taacuíli̠lh, y tama̠­lhá­ke̠lh mactum xatlá̠n lháka̠t xapu̠s­ta­pu̠hua xta̠­chuná cumu la̠ xla rey. \v 3 Pu̠tum talak­ta­la­ca­tzú­hui̠lh y chiné tzú­culh tali̠­kalh­ka­ma̠nán: \p —¡Cane̠c­xni­cahuá cala­tá­ma̠lh xreycán judíos! \p Chuná la̠ xta­li̠­kalh­ka­ma̠­na­má̠­nalh na̠chuná xta­kalh­tu̠­kaxiy. \p \v 4 Pilato ca̠lak­tax­tupá judíos y chiné ca̠huá­nilh: \p —Aquit cta­mac­xtu­ma̠­pa­rachi eé chixcú la̠qui̠ naca­tzi̠­yá̠tit pi̠ ni̠ cmac­la­nima xta­la̠­ka­lhí̠n hua̠ntu̠ nac­li̠­ya̠­huay. \p \v 5 Jesús tax­tuchi, xlá xacuí xalh­tucú̠n corona y na̠chuná clha­ka̠ni̠t a̠má xapu̠s­ta­pu̠hua clháka̠t, y Pilato chiné ca̠huá­nilh: \p —Pus huí chú eé chixcú aquit cca̠­ma­ca­ma̠x­qui̠yá̠n. \p \v 6 Pero a̠ma̠ko̠lh judíos chu xana­puxcun cura acxni̠ taúcxilhli, palha tzú­culh tama̠­tasi̠y y chiné xta­qui­lhuamá̠­nalh: \p —¡Cape­kex­to­ko­huaca nac cruz! ¡Cape­kex­to­ko­huaca nac cruz! \p Pilato ca̠kálh­ti̠lh: \p —Huata cali̠­pítit y ma̠n cape­kex­to­ko­hua­cátit hui­xinín porque aquit ni̠tu̠ cmac­laniy xta­la̠­ka­lhí̠n hua̠ntu̠ nac­li̠­ya̠­huay. \p \v 7 Ama̠­ko̠lh judíos takalh­ti̠­nampá: \p —Pus xli̠­ca̠na chuná xlí̠lat porque nac li̠ma̠­peksí̠n hua̠ntu̠ aquinín quilh­pa̠i̠yá̠hu antá quin­ca̠­hua­niyá̠n pi̠ u̠má chixcú juerza nani̠y porque xlá ta̠la̠­la­ca­ta̠­qui̠ni̠t Dios, porque xlá huan pi̠ mat huá Xka­huasa Dios. \p \v 8 Acxni̠ Pilato káx­matli a̠má tachu­huí̠n xlá a̠tzinú li̠huaca tzú­culh pe̠cuán. \v 9 Huata tamac­nu̠­pa­rachá Jesús nac xpu̠­lacni xpu̠­ma̠­peksí̠n y antá chiné kalhás­quilh: \p —Luu xli̠­ca̠na caqui­huani tícu huix y nícu tani̠­tampi. ¿Nícu xalá huix? \p Jesús ni̠túcu kálh­ti̠lh. \v 10 Pilato chiné hua­nipá: \p —Aquit ni̠para tzinú quin­kalh­ti̠­pu­tuna. ¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠ya pi̠ aquit cka­lhi̠y li̠ma̠­peksí̠n tla̠n nac­li̠­ma̠­pek­si̠nán xla­cata camak­xték­canti osuchí cape­kex­to­ko­hua­cá­canti nac cruz para aquit chuná nac­la­cas­quín? \p \v 11 Jesús chiné kálh­ti̠lh: \p —Huix ni̠ kalhi̠ya cahuá tamá li̠ma̠­peksí̠n para ni̠ huá Dios xti­ma̠x­quí̠n. Pero a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ quin­ta­li̠­mini̠t nac mim­pu̠­ma̠­peksí̠n la̠qui̠ naqui­ma̠­ka­lha­pa­li̠ya, a̠tzinú xlacán luu lhu̠hua taka­lhi̠y xta­la̠­ka­lhi̠ncán ni̠ xachuná huix. \p \v 12 Lá kax­mat­ko̠lh Pilato xta­chu­huí̠n Jesús, xlá timak­xtek­pú­tulh pero a̠ma̠ko̠lh judíos chiné taqui­lhá­nilh: \p —¡Para huix namax­kteka tamá chixcú ni̠ xli̠­ca̠na luu ta̠ta̠­yaya hua̠nti̠ caj xma̠nhuá cha̠tum huí gobier­no xalac Roma, porque la̠tachá tícu nahuán pi̠ na̠ rey li̠tax­tu­putún, pus xlá caj ta̠la̠­la­ca­ta̠­qui̠ma gobier­no! \p \v 13 Acxni̠ káx­matli pi̠ huí hua̠ntu̠ xta­li̠­ta­nu̠niy judíos ma̠ta­mac­xtu­ni̠­nampá Jesús nac quilhtí̠n, y Pilato táhui nac xpu̠­tá­hui̠lh antaní xca̠­la­ca̠x­tla­huay hua̠ntu̠ xca̠­ma̠­la­ca­pu̠cán, eé pu̠ma̠­peksí̠n nac xata­chu­huí̠n hebreo xuanicán Gabata, y u̠má tachu­huí̠n huam­putún Ca̠ta­lak­tzapsni. \v 14 Ma̠x cumu ni̠ maka̠s natas­tunún a̠má quilh­ta­macú xta­ma̠­ko̠­taní̠n xapa̠xcua taak­spun­tza̠lí̠n, acxni̠ Pilato chiné ca̠huá­nilh a̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n: \p —¡Caucxílhtit chú mireycán! \p \v 15 Pero judíos chiné takalh­tí̠­nalh: \p —¡Camakni! ¡Cape­kex­to­ko­huaca nac cruz! \p Pilato ca̠hua­nipá: \p —Pero ¿lácu nac­li̠­pe­kex­to­ko­huacay mireycán? \p Huata xana­puxcun cura takalh­tí̠­nalh: \p —¡Aquinín xma̠nhuá cka­lhi̠­yá̠hu cha̠tum rey, caj xma̠n lanca gobier­no hua̠nti̠ caj sacstu huí nac Roma! \p \v 16 Pilato niaj cátzi̠lh lácu naca̠­kalhti̠y y ca̠ma­ca­má̠x­qui̠lh Jesús xla­cata nata­pe­kex­to­ko­huacay, y xlacán tále̠lh. \s1 Jesús pekextokohuacacán nac cruz \r (Mateo 27.32‑44; Marcos 15.21‑32; Lucas 23.26‑43) \p \v 17 Ama̠­ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n tata­mác­xtulh tuncán Jesús y xta­ma̠­cu­qui̠ni̠t kantum tzinca cruz, y antá lé̠n­calh nac aktum ke̠stí̠n xuanicán Nac Xac­lúcut Ni̠n. (Eé ke̠stí̠n nac xata­chu­huí̠n hebreo xuanicán Gól­gota.) \v 18 Y antá pekex­to­ko­hua­cá­calh Jesús nac cruz, xa̠hua cha̠tiy tachí̠n na̠ ca̠pe­kex­to­ko­hua­cá­calh cha̠tum pa̠x­tu̠tu pa̠x­tu̠tu. \v 19 Pilato ma̠pek­sí̠­nalh catzókca pi̠tzu̠ pák­lha̠t y cax­to­ko­hua­cá­calh nac xacpú̠n xcruz Jesús y antá chiné xta­tzokni̠t: “Huá eé Jesús xalac Naza­ret, xreycán judíos.” \v 20 Cumu a̠má ke̠stí̠n anta­nícu pekex­to­ko­hua­cá­calh Jesús lacatzú xuani̠t nac xaca̠­chi­quí̠n Jeru­salén lhu̠hua judíos xta­li̠­tax­tu­má̠­nalh antá, y hua̠k tla̠n tali̠­kalh­ta­huá­kalh a̠má tama̠­ca­tzi̠ní̠n porque tzók­calh nac xata­chu­huí̠n hebreo, latín y griego, la̠qui̠ xli̠­hua̠k hua̠nti̠ nata­li̠­kalh­ta­huakay nataaka­ta̠ksa. \v 21 Ama̠­ko̠lh xana­puxcun cura ni̠ tama̠t­lá̠n­ti̠lh la̠ ma̠tzok­ní̠­nalh Pilato, huata la̠li̠­huán talá­kalh y chiné tahuá­nilh: \p —Ni̠chuná xtí­tzokti para xreycán judíos, huata mejor xtí­tzokti pi̠ xreycán judíos xli̠­tax­tu­putún. \p \v 22 Pilato ca̠kálh­ti̠lh: \p —Hua̠ntu̠ aquit ctzokni̠t, xata­tzokni tamák­xtekli y ni̠ti̠ cati­lac­tlá­hualh y chu­na­tiyá nata­mak­xteka. \p \v 23 Aca­li̠stá̠n a̠ma̠ko̠lh tropa acxni̠ tape­kex­to­ko­hua­ca­ko̠lh Jesús tasác­nilh clháka̠t pu̠ma­ka­ta̠ti tat­la­huá­nilh y la̠ma̠­paj­pi­tzí­nilh cha̠­tunu cha̠­tunu. Pero xmac­ta­huaca ni̠tu̠ xta­tza­pani̠t xamac­tu­mi̠­nica xuani̠t. \v 24 Xlacán chiné tzú­culh tala̠­huaniy: \p —Niaj calac­xti̠tui, huata mejor caj cali̠­ma­cá̠hu suerte aver xatícu luu nalak­chá̠n. \p Chuná li̠kan­táx­tulh hua̠ntu̠ xta­tzokni̠t nac li̠kalh­ta­huaka antaní chiné huan: “Pu̠lh tama̠­paj­pí­tzilh qui­lháka̠t, y tali̠­má­ca̠lh suerte qui­mac­ta­huaca la̠qui̠ para xatícu luu nalak­chá̠n.” Pus xli̠­ca̠na pi̠ chuná tat­lá­hualh tropa. \p \v 25 Lacatzú nac xtantú̠n cruz xta­yá̠­nalh xtzí Jesús chu xnapa, xa̠hua María xpusca̠t Cleo­fas, y María Mag­da­lena. \v 26 Acxni̠ Jesús úcxilhli pi̠ antá xta­yá̠­nalh lacatzú nac xtantú̠n cruz xtzí y a̠má xdis­cí­pulo hua̠nti̠ luu xpa̠x­qui̠y, chiné huá­nilh xtzí: \p —¡Ná! Hua̠nchú tamá la̠ min­ka­huasa nali̠­pu̠lh­ca̠ya. \p \v 27 Aca­li̠stá̠n chiné huá­nilh xdis­cí­pulo: \p —¡Ta̠ta, hua̠nchú tamá la̠ mintzí namak­ta­kalha! \p Y a̠má xdis­cí­pulo cuentáj­lalh xtzí Jesús. \s1 Jesús acni̠tahuacay nac cruz \r (Mateo 27.45‑56; Marcos 15.33‑41; Lucas 23.44‑49) \p \v 28 Jesús aya xca­tzi̠y pi̠ hua̠k xma̠­kan­tax­ti̠­ko̠ni̠t hua̠ntu̠ xta­tzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka caj hua̠ntu̠ xpa̠­la­cata, pero la̠qui̠ ni̠túcu nataak­xtek­ta­huilay chiné huá: \p —Ckalh­pu̠­ti̠ma. \p \v 29 Antá lacatzú xya̠­hua­cani̠t pa̠tum xa̠lu stap xuí vinagre, cha̠tum chixcú lí̠lupli panáma̠c, ma̠aká­nu̠lh nac kantum lasasa la̠ ká̠ti̠t hua­nicán hisopo y li̠chéx­nilh hasta nac xquilhni Jesús. \v 30 Acxni̠ xlá hualh actzú vinagre chiné huá: \p —Chú aya hua̠k kan­tax­tuni̠t \p Acxni­tiyá quilh­pu̠taj tlá­hualh xak­xa̠ka y ni̠lh. \s1 Cha̠tum tropa ta̠pa̠lhtucuy Jesús \p \v 31 Amá quilh­ta­macú viernes xta­ma̠­ko̠­taní̠n xuani̠t xapa̠xcua taak­spun­tza̠lí̠n, y xa̠huachí cumu xlak­cha̠m­pa­rani̠t sábado acxni̠ hua̠k judíos xta­jaxa, xlacán ni̠ xta­la­cas­quín antá nata­ta­huacay ni̠n nac cruz porque luu lanca quilh­ta­macú xta­li̠­ma̠xtuy, pus huá xla­cata tali̠s­quí­nilh Pilato cali̠­ma̠­pek­sí̠­nalh la̠qui̠ naancán ca̠lac­tuc­xuacacán nac cruz hua̠nti̠ xca̠­pe­kex­to­ko­hua­ca­cani̠t la̠qui̠ pála natani̠y y chuná tla̠n naca̠­ma̠c­nu̠cán xti­yat­li̠­huacán. \v 32 Ama̠­ko̠lh tropa táalh y talác­tucxli hua̠nti̠ pu̠lh xuacachi, chú hua̠nti̠ xuacapá pa̠x­tu̠tu hua̠nti̠ lac­xtum xca̠­ta̠­pe­kex­to­ko­hua­ca­cani̠t Jesús. \v 33 Pero acxni̠ talak­ta­la­ca­tzú­hui̠lh Jesús taúcxilhli pi̠ aya xni̠ni̠t niaj tu̠ tat­la­huá­nilh. \v 34 Pero cha̠tum tropa li̠ta̠­pa̠lh­tú­culh xlanza nac xta̠pá̠n Jesús y antaní lhtu­cú­nilh tax­tuchi xkalhni xa̠hua chú­chut. \v 35 Pus hua̠nti̠ chuná li̠chu­hui̠nán eé hua̠ntu̠ tatzokni̠t xlá luu laca­tancs catzi̠y porque xlá ma̠n ucxilhni̠t hua̠ntu̠ qui̠­tax­tu­nini̠t Jesús, y luu laca­tancs ma̠lu­loka porque xlá catzi̠y pi̠ xli̠­ca̠na hua̠ntu̠ tzoka la̠qui̠ hui­xinín na̠ naca̠­naj­la­yá̠tit. \v 36 Pus huá chuná tali̠t­lá­hualh la̠qui̠ chuná li̠kan­táx­tulh hua̠ntu̠ xta­tzokni̠t pro­fetas nac li̠kalh­ta­huaka, lacatum chiné huan: “Ni̠para kantum xlúcut cati­lac­tuc­xní­calh.” \v 37 Y lacatum li̠túm chiné tatzokni̠t: “Naucxilhcán hua̠nti̠ ta̠pa̠lh­tu­cu­cani̠t.” \s1 Jesús ma̠cnu̠cán \r (Mateo 27.57‑61; Marcos 15.42‑47; Lucas 23.50‑56) \p \v 38 Aca­li̠stá̠n acxni̠ chuná kan­tax­tu­ko̠lh, cha̠tum chixcú xalac Ari­matea xuanicán José, xlá na̠ xli̠­pa̠­huán Jesús pero caj laka­tze̠k porque luu xca̠­pe̠­cuaniy judíos; pero acxni̠ mak­ní̠­calh la̠li̠­huán lákalh Pilato, squí­nilh tala­cas­quín la̠qui̠ nalé̠n xti­yat­li̠hua Jesús. Pilato tla̠n tlá­hualh hua̠ntu̠ xuanima, y entonces José alh ma̠cti̠y xti­yat­li̠hua Jesús. \v 39 Aca­li̠stá̠n na̠ antá cha̠lh Nico­demo, hua­tiyá a̠má tali̠­pa̠hu chixcú hua̠nti̠ tiqui̠­la­ka­pa­xiá̠lhnalh Jesús maktum tzi̠sní, xlá xli̠mín lhu̠hua xala­cuán per­fumes li̠huana̠ xata­lak­ca̠x­tláhu mirra y áloes ma̠x, cumu puxa­ma­cá̠hu kilo la̠ta xlé̠n la̠qui̠ nata­li̠t­la­huay xti­yat­li̠hua Jesús. \v 40 Xli̠­cha̠­tiycán tali̠t­la­hua­pú̠x­tulh per­fume y li̠huana̠ tali̠­mák­suitli lac­pi̠tzu̠ lháka̠t hua̠ntu̠ xlacán xta­li̠­mini̠t porque luu chuná xta­li̠s­ma­ni̠ni̠t xta­ma̠cnu̠y xni̠ncán judíos. \v 41 Antaní pekex­to­ko­hua­cá­calh Jesús, lacatzú xuí aktum pú̠cuxtu antá luu lhu̠hua xchan­cani̠t quihui y na̠ antá xla­ca­huax­cani̠t nac sipi aktum lhucu antaní nama̠c­nu̠cán ni̠n, pero ni̠ti̠ a̠ xma̠c­nu̠cán antá ni̠n. \v 42 Pus cumu lacatzú xuí a̠má tahuaxni antá tamá̠c­nu̠lh xti­yat­li̠hua Jesús, juerza li̠la­ca­pálat xuani̠t porque aya ko̠ta­nu̠yá xuani̠t y aya xlak­cha̠ni̠t quilh­ta­macú la̠ta nata­jaxa judíos. \c 20 \s1 Jesús lacastacuanán nac ca̠li̠ní̠n \r (Mateo 28.1‑10; Marcos 16.1‑8; Lucas 24.1‑12) \p \v 1 Li̠tu̠­xa­matá xmak­ni̠­cani̠t, luu domingo laca­tzi̠sa la̠ta ca̠pok­xuacú xuani̠t, María Mag­da­lena quí̠­lalh antaní xma̠c­nu̠­cani̠t Jesús. Xlá úcxilhli pi̠ niaj antá xuí a̠má chí­huix hua̠ntu̠ xli̠­la­ka­ta­la­cani̠t xta­huaxni. \v 2 Huata xlá tokosú̠n alh antaní xta­hui­la̠­nanchá Pedro chú a̠má xdis­cí­pulo Jesús hua̠nti̠ luu xpa̠x­qui̠y, y chiné ca̠huá­nilh: \p —Qui̠­ma̠x­tu­cani̠t antaní xma̠c­nu̠­cani̠t xti­yat­li̠hua Quim­pu̠­chi­nacán, y chú ni̠ xcatzi xanícu le̠n­cani̠t. \p \v 3 Amá xcha̠­tiycán xdis­cí­pulos Jesús takosú̠n tatáx­tulh y táalh antaní xma̠c­nu̠­cani̠t Jesús. \v 4 Xcha̠­tiycán lac­xtum xta­kos­nu­má̠­nalh pero a̠má cha̠tum a̠tzinú palha tzú­culh kosnún aka­pú̠­lalh Pedro y pu̠lh huá cha̠lh. \v 5 Acxni̠ antá cha̠lh xlá taquilh­pú̠­talh la̠qui̠ tla̠n nata­la­canu̠y, úcxilhli pi̠ antá xta­má̠­nalh lac­pi̠tzu̠ lháka̠t nac ca̠ti­yatni pero ni̠ tánu̠lh. \v 6 Caj li̠puntzú aya cha̠lh Simón Pedro, xlá tuncán tánu̠lh nac lhucu y na̠ ca̠úcxilhli lac­pi̠tzu̠ lháka̠t hua̠ntu̠ antá xta­má̠­nalh. \v 7 Xa̠huachí ná úcxilhli a̠má lháka̠t hua̠ntu̠ xliak­tla­pa­cani̠t Jesús xlá ni̠ antá lac­xtum xtá̠ma a̠má lac­pi̠tzu̠ lháka̠t, huata túnuj xuili̠­cani̠t y li̠huana̠ xkap­scani̠t. \v 8 Amá dis­cí­pulo hua̠nti̠ pu̠lh xcha̠ni̠t xlá na̠ tánu̠lh nac lhucu y acxni̠ úcxilhli hua̠ntu̠ xqui̠­tax­tuni̠t acxnicú ca̠náj­lalh pi̠ niaj antá xmá xti­yat­li̠hua Jesús porque xla­cas­ta­cuanani̠t. \v 9 Porque hasta acxni̠ a̠má quilh­ta­macú nia̠ xtaaka­ta̠k­sko̠y hua̠ntu̠ xta­tzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka antaní huan pi̠ Cristo hua̠nti̠ namín ca̠lak­ma̠xtuy juerza xámaj lacas­ta­cuanán nac ca̠li̠ní̠n. \v 10 Aca­li̠stá̠n a̠ma̠ko̠lh cha̠tiy dis­cí­pulos tatás­pitli nac chiqui antaní xta­hui­lá̠­nalh xa̠maka­pi­tzí̠n. \s1 Jesús tasiyuniy María Magdalena \r (Marcos 16.9‑11) \p \v 11 María Mag­da­lena tas­pitpá nac a̠má tahuaxni antaní xma̠c­nu̠­cani̠t y antá tá̠yalh nac xtan­quilhtí̠n tzú­culh tasay. Y la̠ta chu­na­tiyá xta­sama taquilh­pú̠­talh la̠qui̠ nata­la­canu̠y nac xpu̠­lacni tahuaxni. \v 12 Antá ca̠úcxilhli cha̠tiy ángeles, luu mak­sna­papán la̠ta xta­lha­ka̠­nani̠t, antá xta­hui­lá̠­nalh ní xta­ra­mi̠­cani̠t Jesús, cha̠tum xuí antaní xac­le̠n­cani̠t Jesús y cha̠tum antaní xtan­tú­le̠n­cani̠t. \v 13 Ama̠­ko̠lh ángeles taka­lhás­quilh: \p —Pusca̠t, ¿túcu xpa̠­la­cata li̠ta­sápa̠t? \p —Huá cli̠­ta­sama cumu le̠nca Quim­pu̠­chi­nacán y ni̠ cca­tzi̠­yá̠hu nícu li̠cha̠n­cani̠ —ca̠kálh­ti̠lh xlá. \p \v 14 Acxni̠ chuná huan­ko̠lht, cumu quilh­pu̠taj xyá xlá tala­kás­pitli y úcxilhli pi̠ antá xyá Jesús pero ni̠ laká­pasli para huá. \v 15 Xlá chiné kalhás­quilh: \p —Pusca̠t, ¿túcu xpa̠­la­cata li̠ta­sápa̠t? ¿Tícu putzápa̠t? \p María lac­púhua pi̠ ma̠x huá a̠má chixcú hua̠nti̠ xmak­ta­kalha a̠má ca̠qui­huí̠n antaní xca̠­chan­cani̠t quihui, pus huá chiné li̠huá­nilh: \p —Cat­lahua li̠tlá̠n chixcú, para huix li̠pi­ni̠ta xti­yat­li̠hua, pus caqui­huani xanícu li̠chi­pi­ni̠ta la̠qui̠ nacán tiyay. \p \v 16 Entonces Jesús chiné huá­nilh eé tachu­huí̠n: \p —¡María! \p Xlá pála lak­ta­la­kás­pitli, y nac xata­chu­huí̠n hebreo chiné huá­nilh: \p —¡Rabuni! —eé tachu­huí̠n huam­putún Ma̠kalhtahuake̠ná. \p \v 17 Jesús huá­nilh: \p —Caqui­mák­xtekti y ni̠ caqui­ma̠­choko, porque nia̠ ccha̠n nac akapú̠n antaní hui­lachá Quin­tla̠t. Y xa̠huachí pála capimpi caca̠­qui̠­huani xa̠maka­pi­tzí̠n qui­na­ta̠lán pi̠ aquit cámaj lakán antaní hui­lachá Quin­tla̠t, na̠ hua­tiyá a̠má hua̠ntu̠ hui­xinín na̠ Min­tla̠­ticán; hua̠nti̠ aquit quiDios, na̠ huá miDioscán hui­xinín. \p \v 18 María Mag­da­lena tokosú̠n alh ca̠pu­tzay a̠ma̠ko̠lh dis­cí­pulos y ca̠li̠­ta̠­chu­huí̠­nalh lácu xlá xuc­xilhni̠t Quim­pu̠­chi­nacán y na̠ ca̠huá­nilh pi̠ huá xuanini̠t pu̠tum a̠má tachu­huí̠n. \s1 Jesús ca̠tasaniy xdiscípulos \r (Mateo 28.16‑20; Marcos 16.14‑18; Lucas 24.36‑49) \p \v 19 Hua­tiyá a̠má quilh­ta­macú xca̠­tzi̠­suama domingo xdis­cí­pulos xta­ta­mac­xtu­mi̠ni̠t y luu li̠huana̠ xta­cha̠­ke̠x­tu­cuni̠t má̠lacchi antaní xta­ta­nu̠­má̠­nalh porque luu xta­pe̠­cuaniy xana­puxcun judíos. Pero ma̠squi ni̠ti̠ ca̠ma̠­la­quí­nilh Jesús ca̠lak­ta­nu̠chá, íta̠t ca̠la­ka­ta̠­yachá antaní xta­hui­lá̠­nalh y chiné ca̠huá­nilh: \p —Caka­lhí̠tit hui­xinín tapa̠­xu­huá̠n hua̠ntu̠ Dios ma̠sta̠y. \p \v 20 Acxni̠ chuná ca̠hua­ni­ko̠lh ca̠ma̠­si­yú­nilh xmacán chu xta̠pá̠n. Xlacán luu xli̠­ca̠na tapa̠­xú­hualh acxni̠ taúcxilhli Quim­pu̠­chi­nacán. \v 21 Xlá ca̠hua­nipá: \p —Xli̠­ca̠na caka­lhí̠tit hui­xinín tapa̠­xu­huá̠n hua̠ntu̠ Dios ma̠sta̠y. Cumu la̠ qui­ma­ca­mini̠t Quin­tla̠t la̠qui̠ nac­li̠­chu­hui̠nán xta­chu­huí̠n, pus na̠chuná chú aquit cca̠­ma­ca̠ná̠n la̠qui̠ naqui­la̠­li̠­chu­hui̠­na­ni­yá̠hu quin­ta­chu­huí̠n. \p \v 22 Entonces Jesús ca̠sú­nulh nac xok­spu̠ncán y chiné ca̠huá­nilh: \p —Camak­lhti̠­nántit hui­xinín xli̠t­li­hueke Espí­rutu Santo. \v 23 Hua̠nti̠ hui­xinín nama̠­tzan­ke̠­na­ni­yá̠tit xta­la̠­ka­lhi̠ncán pus na̠ ma̠tzan­ke̠­na­ni­cani̠t nahuán nac akapú̠n; pero hua̠nti̠ ni̠ nama̠­tzan­ke̠­na­ni­yá̠tit na̠ ni̠para nac akapú̠n cati­ma̠­tzan­ke̠­na­ní­calh xta­la̠­ka­lhí̠n. \s1 Tomás ucxilha pi̠ xli̠ca̠na lacastacuanani̠t Jesús \p \v 24 Acxni̠ Jesús ca̠ta­si­yú­nilh xapós­toles cha̠tum hua̠nti̠ xuanicán Tomás y xta­li̠­ma̠­pa̠­cu­hui̠y Gemelo, xlá ni̠ antá lac­xtum xca̠­tá̠hui xa̠maka­pi­tzí̠n. \v 25 Acxni̠ xlá chilh, tali̠­ta̠­chu­huí̠­nalh la̠ta lácu xtaucxilhni̠t xas­tacná Quim­pu̠­chi­nacán, y chiné tahuá­nilh: \p —Xli̠­ca̠na cuc­xilh­ni̠­táhu xas­tacná Quim­pu̠­chi­nacán. \p Pero Tomás chiné ca̠kálh­ti̠lh: \p —Aquit ni̠para tzinú cca̠­najlay, y ni̠ cac­ti­ca̠­náj­lalh hasta caní ma̠n qui­la­kas­tapu nac­liucxilha antá nac xmacán la̠ta xli̠­maka­xto­ko­cani̠t clavos, y nac­ta­macnu̠y actzu̠ qui­macán antaní ta̠pa̠lh­tu­cu­cani̠t. \p \v 26 Li̠tzi̠­maj­li̠túm xdis­cí­pulos Jesús xta­ta­mac­xtu­mi̠­pa­rani̠t nac aktum chiqui, pero chú na̠ xmak­tas­tokni̠t Tomás. Y ma̠squi li̠huana̠ xcha̠­ke̠x­tu­cu­cani̠t má̠lacchi Jesús tanu̠chá, íta̠t ca̠ta̠­yá­nilh y acxni̠ ca̠xa­kát­li̠lh chiné ca̠huá­nilh: \p —Caka­lhí̠tit tapa̠­xu­huá̠n hua̠ntu̠ Dios ma̠sta̠y. \p \v 27 Cumu Jesús hua̠k xca­tzi̠y hua̠ntu̠ xlá xlac­pu­huán Tomás, chiné huá­nilh: \p —Cumu huix ni̠ luu ca̠najla para aquit clama xas­tacná, pus chú cali̠ta mimacán y cata­macnu antá la̠ a̠ qui­li̠­maka­xto­ko­cani̠t clavos y na̠ cata­mac­nu̠­para mimacán nac quin­ta̠pá̠n antaní quin­ta̠­pa̠lh­tu­cu­cani̠t; niaj pucutá caliaklhu̠­huá̠t­nanti huata mejor caca̠­najla. \p \v 28 —¡Xli̠­ca̠na, huix Quim­pu̠­chiná y quiDios! —kalh­tí̠­nalh Tomás. \p \v 29 Jesús huá­nilh: \p —Tomás, la̠nchú huix ca̠najla porque quiucxilh­ni̠ta, pero a̠tzinú luu li̠pa̠­xúhu nata­la­tama̠y hua̠nti̠ nata­ca̠­najlay y naquin­ta­li̠­pa̠­huán ma̠squi ni̠ caquin­taúcxilhli para clama xas­tacná. \s1 Hua̠ntu̠ xpa̠lacata li̠tzokcani̠t eé libro \p \v 30 Lhu̠hua lac­lanca ta­scújut hua̠ntu̠ tla­huani̠t Jesús nac xla­ca­ti̠ncán xdis­cí­pulos, pero ni̠ hua̠k tatzokni̠t nac eé libro. \v 31 Pero u̠má hua̠ntu̠ lac­sac­xtu­cani̠t la̠qui̠ natzokcán chuná tzok­cani̠t la̠qui̠ hui­xinín hua̠nti̠ nali̠­kalh­ta­hua­ka­yá̠tit luu naca̠­naj­la­yá̠tit pi̠ Jesús huá Xka­huasa Dios, xa̠huachí huá Cristo hua̠nti̠ xma̠­lac­nu̠­cani̠t la̠qui̠ naquin­ca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n, y pu̠tum hua̠nti̠ nata­li̠­pa̠­huán nata­ka­lhi̠y a̠má xasa̠sti latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni lak­sputa. \c 21 \s1 Jesús ca̠tasiyuniy xdiscí­pulos acxni̠ xtasqui̠ti̠namá̠nalh \p \v 1 Ni̠ xli̠­maka̠s quilh­ta­macú Jesús ca̠ta­si­yu­nipá xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n nac xquilhtú̠n xapu­punú Tibe­rias. Acxni̠ ca̠ta­si­yú­nilh chiné qui̠­táx­tulh: \v 2 Luu mac­xtum xta­hui­lá̠­nalh Simón Pedro chu Tomás hua̠nti̠ xta­li̠­ma̠­pa̠­cu­hui̠y Gemelo, xa̠hua Nata­nael xalac Caná xmu­ni­cipio Gali­lea, chu xcamán Zebedeo, xa̠hua a̠cha̠tiy li̠túm xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n Jesús. \v 3 Simón Pedro ca̠huá­nilh xa̠maka­pi­tzí̠n: \p —Aquit cámaj cha­kanán. \p —Pus para pímpa̠t aquinín nac­ca̠­ta̠aná̠n —takálh­ti̠lh xa̠maka­pi­tzí̠n. \p La̠li̠­huán tatá­ju̠lh nac barco y táalh. Pero la̠ta tan­tas­caca tacha­ká­nalh ni̠túcu tachí­palh. \v 4 Acxni̠ aya cxka­ka­ti̠­lhayá a̠má ca̠tzi̠sní, Jesús ca̠ta­si­yú­nilh nac xquilhtú̠n chú­chut, pero cumu ni̠ naj luu li̠huana̠ xta­ca­tzi̠y a̠ma̠ko̠lh tama̠­kalh­ta­huaké̠n ni̠ tala­ká­pasli para huá Jesús. \v 5 Xlá chiné ca̠ka­lhás­quilh: \p —Lac­chix­cu­huí̠n, ¿pi̠ tlak chi­pátit squi̠ti? \p —Ni̠túcu cchi­páhu —takalh­tí̠­nalh xlacán. \p \v 6 —Pus cama­ca­pítit min­tza̠lhcán nac xpek­stácat barco y chuná la̠n nachi­pa­yá̠tit. \p Xlacán chuná tat­lá­hualh la̠ta ca̠hua­ní­calh, y luu lhúhua squi̠ti tachí­palh, hasta niaj lay xta­ma̠­cutuy xtza̠lhcán nac chú­chut. \v 7 Y amá xdis­cí­pulo Jesús hua̠nti̠ luu xpa̠x­qui̠y xlá cátzi̠lh hua̠nti̠ xca̠­ta̠­chu­hui̠­nani̠t y chiné huá­nilh Pedro: \p —¡Tamá hua̠nti̠ quin­ca̠­ta̠­chu­hui̠­naná̠n huá Quim­pu̠­chi­nacán! \p Acxni̠ káx­matli Pedro pi̠ huá Quim­pu̠­chi­nacán, xlá la̠li̠­huán lha­ká̠­nalh porque xta­lak­xtu­nuni̠t, lhkén alh nac chú­chut tzú­culh xqui­hua̠tnán la̠qui̠ nalak­chá̠n antaní xya̠chá Jesús. \v 8 Ma̠x cumu aktum ciento metro la̠ta xli̠­la­ka­mákat hasta nac xquilhtú̠n antaní xta­hui­la̠­nanchá, y xa̠maka­pi­tzí̠n dis­cí­pulos laka­siyu xta­sa­ka­li̠­mi­má̠­nalh xtza̠lhcán porque la̠n xta­ju̠ma squi̠ti y chu­na­tiyá xta­ta­ju̠­má̠­nalh nac barco hasta talí̠­cha̠lh nac xquilhtú̠n. \v 9 Acxni̠ xlacán tácha̠lh nac xquilhtú̠n taúcxilhli pi̠ xma̠lh­cu­yuni̠t y cxpu­puma tantum squi̠ti y na̠ antá xuí mactum cax­ti­lá̠n­chahu. \v 10 Jesús chiné ca̠huá­nilh: \p —Caca̠­li̠­tátit ca̠na caj tan­cli̠t squi̠ti hua̠ntu̠ a̠cu chi­pátit hui­xinín. \p \v 11 Simón Pedro la̠li̠­huán taju̠pá nac barco y saka­cú­tulh a̠má tza̠lh hasta nac xquilhtú̠n chú­chut, hua̠k lac­lanca squi̠ti hasta aktum ciento a̠ti̠pu­xa­ma­cu̠­tutu, pero ma̠squi luu lhu̠hua squi̠ti xuani̠t, a̠má tza̠lh ni̠ tala­cáx­ti̠tli. \p \v 12 —¡Cala­ca­pa­látit, uú catátit hua̠­ya­ná̠tit! —ca̠huá­nilh Jesús. \p Y ni̠para cha̠tum xdis­cí­pulo xka­lhás­quilh para tícu xuani̠t a̠má chixcú, porque xlacán xta­ca­tzi̠y pi̠ xli̠­ca̠na huá Quim­pu̠­chi­nacán. \v 13 Jesús tala­ca­tzú­hui̠lh nac lhcúya̠t, tíyalh a̠má cax­ti­lá̠n­chahu y ca̠má̠x­qui̠lh la̠qui̠ nata­huay, y na̠chuna li̠túm ca̠má̠x­qui̠lh a̠má squi̠ti. \p \v 14 Chuná u̠má xli̠­mak­tutu ca̠ta­si­yú­nilh Jesús xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n hasta la̠ta tila­cas­ta­cuánalh nac ca̠li̠ní̠n. \s1 Jesús maktutu kalhasquín Pedro para xli̠ca̠na pa̠xqui̠y \p \v 15 Acxni̠ chú tahua̠­yan­ko̠lh, Jesús kalhás­quilh Simón Pedro: \p —Simón xka­huasa Juan, ¿xli̠­ca̠na quim­pa̠x­qui̠ya ni̠ xachuná la̠ eé xa̠maka­pi­tzí̠n quin­ta­pa̠x­qui̠y? \p Pedro kálh­ti̠lh: \p —Quim­pu̠­chi­nacán, huix catzi̠ya pi̠ cpa̠x­qui̠yá̠n. \p Jesús huá­nilh: \p —Pus caca̠­mak­tá­kalhti hua̠nti̠ aquit cca̠­li̠­ma̠xtuy cumu la̠ lactzu̠ qui­bor­regos. \p \v 16 Xli̠­maktiy kalhas­quimpá: \p —Simón xka­huasa Juan, ¿luu xli̠­ca̠na chi̠nchú quim­pa̠x­qui̠ya? \p Xlá kálh­ti̠lh: \p —Quim­pu̠­chiná, huix catzi̠ya pi̠ xli̠­ca̠na aquit cpa̠x­qui̠yá̠n y ni̠ caj cli̠­hua­nimá̠n. \p Xlá hua­nipá: \p —Pus caca̠­mak­tá­kalhti qui­bor­regos. \p \v 17 Xli̠­mak­tutu hua­nipá: \p —Simón xka­huasa Juan, ¿xli̠­ca̠na chi̠nchú quim­pa̠x­qui̠ya? \p Pedro luu snún li̠púhua porque aya xli̠­mak­tutu la̠ta xka­lhas­quima para luu xli̠­ca̠na xpa̠x­qui̠y, xlá chiné huá­nilh: \p —Quim­pu̠­chiná, huix hua̠k catzi̠ya y luu sta­lanca catzi̠ya pi̠ aquit cpa̠x­qui̠yá̠n. \p Jesús hua­nipá: \p —Para xli̠­ca̠na la̠ qui­hua­niya, pus luu li̠huana̠ caca̠­mak­tá­kalhti qui­bor­regos. \v 18 Xli̠­ca̠na laca­tancs cuaniyá̠n, pi̠ acxni̠ huix kahua­sacú xuani̠ta luu ma̠n li̠huana̠ xta­ca̠x­ta̠­yaya xpina anta­nícu huix xlac­pu­huana y ni̠ti̠ xli̠­hua­niyá̠n, pero acxni̠ nako̠­luna chú ma̠n nachexa mimacán y tunu hua̠nti̠ nama̠­lha­ke̠yá̠n y nale̠ná̠n anta­nícu huix ni̠ pim­pu­tuna. \p \v 19 Acxni̠ chuná huá­nilh eé tachu­huí̠n, xlá luu laca­tancs xuani­putún la̠ta lácu Pedro xámaj ni̠y caj xpa̠­la­cata Jesús y chuná nali̠­la­ka­chix­cu­hui̠y Dios, y na̠chuná xámaj li̠ma̠­siyuy pi̠ xli̠­ca̠na xli̠­pa̠­huán. Y acxni̠ chuná hua­ni­ko̠lh chiné hua­nipá: \p —Huix anka­lhi̠ná caquis­ta̠­lani y caqui­li̠­pá̠­huanti. \p \v 20 Acxni̠ xtat­la̠­hua­má̠­nalh Pedro tala­kás­pitli y úcxilhli pi̠ na̠ xca̠s­ta̠­la­ni­ti̠­lhay a̠má xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n Jesús hua̠nti̠ luu xpa̠x­qui̠y, hua­tiyá a̠má xdis­cí­pulo hua̠nti̠ lac­xtum xtá̠hui nac xpa̠xtú̠n acxni̠ a̠huatá tica̠­ta̠­huá̠­yalh xapós­toles, xlá chiné tika­lhás­quilh: “Quim­pu̠­chi­nacán, ¿xatícu cahuá amá̠n liak­ska­hui­naná̠n?” \v 21 Y Pedro kalhás­quilh Jesús: \p —Quim­pu̠­chi­nacán, chi̠nchú xlá eé ¿lácu ámaj ni̠y? ¿Túcu xlá naok­spulay? \p \v 22 Jesús huá­nilh: \p —Para aquit xac­la­cás­quilh cala­tá­ma̠lh xas­tacná hasta acxni̠ aquit nac­mim­paray, tamá huix ni̠ min­cuenta; hua­tiyá huix pi̠ caquis­ta̠­lani y caqui­li̠­pá̠­huanti. \p \v 23 Amá quilh­ta­macú, lhu̠hua hua̠nti̠ xta­li̠­pa̠­hua­ni̠ttá Jesús tzú­culh tama̠akpun­tumi̠y a̠má tachu­huí̠n xla­cata pi̠ a̠má xdis­cí­pulo ne̠cxni catí­ni̠lh. Pero Jesús ni̠ huá para ni̠ catí­ni̠lh, huata xlá chiné huá: “Para aquit xac­la­cás­quilh cala­tá­ma̠lh xas­tacná hasta acxni̠ aquit nac­mim­paray, tamá huix ni̠ min­cuenta.” \p \v 24 Pus aquit a̠má xdis­cí­pulo Jesús hua̠nti̠ xpu­huancán pi̠ ni̠ catí­ni̠lh, y na̠ aquit ctzokni̠t eé libro hua̠ntu̠ hui­xinín li̠kalh­ta­hua­kátit, y chuná laca­tancs cli̠­chu­hui̠nán hua̠ntu̠ aquit ma̠n cuc­xilhni̠t nac xla­táma̠t Jesús. Xa̠huachí aquit sta­lanca cca­tzi̠y pi̠ xli̠­ca̠na hua̠ntu̠ cuan y ni̠tu̠ cak­sa­ni̠­nama. \p \v 25 Luu lhu̠hua lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut hua̠ntu̠ tit­la­huani̠t Jesús pero ni̠ hua̠k ca̠tzok­cani̠t, pero para hua̠k xtá­tzokli la̠ta kam­pa̠­tunu, clac­pu­huán pi̠ hasta ma̠x ni̠ anán anta­nícu xuilí̠ca nac ca̠quilh­ta­macú a̠má la̠ta xli̠­lhu̠hua li̠bros hua̠ntu̠ xca̠­tzók­calh.