\id SNG - Biblica® Open New Serbian Translation Latin 2017 \ide UTF-8 \h Pesma nad pesmama \toc1 Pesma nad pesmama \toc2 Pesma nad pesmama \toc3 Pes \mt1 Pesma nad pesmama \c 1 \p \v 1 Solomonova pesma nad pesmama. \sp Ona \q1 \v 2 Poljupcem usana svojih me poljubi, \q2 jer je tvoja ljubav bolja od vina. \q1 \v 3 Miris je tvoje pomasti divan, \q2 ime je tvoje kao ulje izliveno \q2 i zato te vole devojke. \q1 \v 4 Povedi me sa sobom, pobegnimo! \q2 Nek me car uvede u odaje svoje. \sp Prijateljice \q1 Radovaćemo se i uživaćemo u tebi. \q2 Slavićemo tvoju ljubav više nego vino. \sp Ona \q1 Dobro je što te one vole. \b \q1 \v 5 Tamnoputa sam ali ljupka, \q2 ćerke jerusalimske, \q1 kao šatori kedarski, \q2 kao krila Solomonovih šatora. \q1 \v 6 Ne gledajte me što sam tamnoputa, \q2 jer me je sunce opalilo. \q1 Moja su braća ljuta na mene. \q2 Postavili su me da vinograde čuvam, \q2 a ja svoj sopstveni vinograd sačuvala nisam. \q1 \v 7 Kaži mi, ti koga duša moja voli, \q2 gde ti stado pase \q2 i gde ti u podne planduje? \q1 Zašto da se velom pokrivam\f + \fr 1,7 \fr*\ft Sa nekim manjim izmenama izvornog teksta, ovaj deo stiha može da se prevede: \ft*\fqa Zašto da tumaram…\fqa*\f* \q2 među stadima prijatelja tvojih? \sp Prijateljice \q1 \v 8 Ako ne znaš, o, najlepša među ženama, \q2 idi po tragu stada \q1 pa napasaj kozliće svoje \q2 kraj pastirskih konačišta. \sp On \q1 \v 9 O, voljena moja, ti si kao moja ždrebica \q2 među faraonovim upregnutim ždrepcima! \q1 \v 10 Lepi su ti obrazi okićeni lančićima, \q2 a na vratu ti ogrlice. \q1 \v 11 Skovaćemo ti narukvice zlatne \q2 i ukrasiti srebrom. \sp Ona \q1 \v 12 Dok je car za stolom svojim, \q2 mirisom svojim moj nard odaje. \q1 \v 13 Smotuljak smirne što noći međʼ grudima mojim, \q2 to je meni moj voljeni. \q1 \v 14 Struk kane u cvatu iz vinograda En-Gedija, \q2 to je meni moj voljeni. \sp On \q1 \v 15 Kako li si lepa, o, voljena moja! \q2 Lepa si, a oči su ti golubice. \sp Ona \q1 \v 16 Kako si zgodan, o, voljeni moj, i mio! \q2 Evo, postelja je naša bujna trava. \sp On \q1 \v 17 Kedrovi su grede kuće naše, \q2 a čempresi rogovi krova. \c 2 \sp Ona \q1 \v 1 Ja sam šafran sa Sarona \q2 i ljiljan iz dolina. \sp On \q1 \v 2 Kakav je ljiljan među trnjem, \q2 takva je voljena moja među devojkama. \sp Ona \q1 \v 3 Kao stablo jabuke među šumskim drvećem, \q2 takav je voljeni moj među momcima. \q1 Za hladom njegovim čeznem, da sednem, \q2 da plodom njegovim osladim nepce svoje. \q1 \v 4 Uneo me je u kuću vina, \q2 ljubav je njegova zastava nada mnom. \q1 \v 5 Krepite me suvim grožđem, \q2 jabukama me osvežite, \q2 jer sam od ljubavi klonula. \q1 \v 6 Levica mu je pod glavom mojom, \q2 a desnicom me grli. \q1 \v 7 Ćerke jerusalimske, zaklinjem vas \q2 lanadima i košutama poljskim, \q1 ne budite i ne dižite moju ljubav \q2 dok joj se ne prohte. \b \q1 \v 8 Čuj glasa voljenog moga! \q2 Evo, dolazi, \q1 poskakuje po brdima \q2 i gore preskače. \q1 \v 9 Kao gazela i kao srndać moj je voljeni. \q2 Gle, eno ga stoji iza našeg zida, \q1 proviruje sa prozora, \q2 kroz rešetke gleda. \q1 \v 10 A moj voljeni mi odgovori, reče mi: \q2 „Ustani, voljena moja, \q2 dođi, najlepša moja! \q1 \v 11 Evo, zima je prošla \q2 i kiša uminu, prođe. \q1 \v 12 Zemlja je procvetala, \q2 stiže vreme orezivanja\f + \fr 2,12 \fr*\ft Ili: \ft*\fqa pevanja\fqa*\ft , što je odlika igre jednakozvučnih reči.\ft*\f*, \q1 po našoj se zemlji \q2 čuje cvrkut grlice. \q1 \v 13 Plodovi rani pupe na smokvinom stablu, \q2 vinogradi cvatu i mirisom odišu. \q1 Ustani i dođi, \q2 o, voljena moja, dođi!“ \sp On \q1 \v 14 Golubice moja u raselini stene, \q2 zaklonjena u vrleti. \q1 Daj mi da ti vidim lice! \q2 Daj mi glasa da ti čujem, \q1 jer je glas tvoj meden \q2 i lice je tvoje ljupko. \q1 \v 15 Lisice nam pohvatajte, \q2 lisičiće što satiru vinograde, \q2 jer naš je vinograd u cvatu. \sp Ona \q1 \v 16 Moj je dragi moj i ja sam njegova, \q2 među ljiljanima on pase. \q1 \v 17 Vrati se dok dan ne mine \q2 i senke ne iščile. \q1 Kao srna budi, o, voljeni moj, \q2 kao srndać na brdima što nas dele. \c 3 \q1 \v 1 Tražila sam u noćima na postelji svojoj \q2 onog koga voli duša moja, \q1 tražila sam \q2 i nisam ga našla. \q1 \v 2 Ustaću, grad ću obigrati, \q2 po ulicama i po trgovima ću tražiti \q1 onog koga duša moja voli. \q2 I tražila sam ga, ali ga nisam našla. \q1 \v 3 Našli su me stražari što obilaze grad: \q2 „Jeste li videli onoga \q2 koga voli duša moja?“ \q1 \v 4 I tek što sam ih malo prošla, \q2 našla sam onog kog mi duša voli. \q1 Zgrabila sam ga i puštala ga nisam \q2 sve dok ga nisam dovela do kuće majke moje, \q2 do odaje one što me je rodila. \q1 \v 5 Ćerke jerusalimske, zaklinjem vas \q2 lanadima i košutama poljskim, \q1 ne budite i ne dižite moju ljubav \q2 dok joj se ne prohte. \b \q1 \v 6 Šta se to iz pustinje diže \q2 ko oblaci dima, \q1 namirisano smirnom, tamjanom \q2 i svim mirisnim pomastima trgovačkim? \q1 \v 7 Gle, to je ležaljka Solomonova, \q2 a oko nje su šezdeset delija, \q2 neki od junaka Izrailja. \q1 \v 8 Svaki od njih mač je dograbio, \q2 ratovanju su vični; \q1 svakom od njih mač o bedru, \q2 zbog noćnih strahota. \q1 \v 9 Od stabala livanskih je sebi \q2 nosiljku načinio car Solomon. \q1 \v 10 Od srebra joj je načinio motke, \q2 naslon od zlata, \q1 sedište od skerleta, \q2 a unutrašnjost su joj kožom\f + \fr 3,10 \fr*\ft Igra reči na izvornom jeziku: \ft*\fqa koža \fqa*\ft – \ft*\fqa sa ljubavlju.\fqa*\f* obložile ćerke jerusalimske. \q1 \v 11 Izađite i gledajte, \q2 o, ćerke sionske, cara Solomona \q1 s krunom kojom ga okrunila majka njegova \q2 na dan njegovog venčanja, \q2 na dan kada mu se srce radovalo! \c 4 \sp On \q1 \v 1 Lepa si, voljena moja, lepa si! \q2 Oči su tvoje golubice iza vela tvoga, \q1 kosa ti je poput stada koza \q2 što se spušta niz goru Galad. \q1 \v 2 Zubi su ti kao stado ostriganih ovaca što dolazi sa kupanja. \q2 Svaka od njih blizance nosi i jalove među njima nema. \q1 \v 3 Usne su ti poput niti skerleta, \q2 a usta su ti ljupka. \q1 Kao kriška nara \q2 čelo je tvoje iza vela tvoga. \q1 \v 4 Tvoj je vrat kao kula Davidova, \q2 načinjena od poređanog kamenja. \q1 Hiljadu štitova vise na njoj, \q2 sve štitovi od ratnika. \q1 \v 5 Grudi su tvoje kao lanad, \q2 blizanci srnini \q2 koji pasu među ljiljanima. \q1 \v 6 Dok dan ne mine \q2 i senke ne iščile \q1 otići ću na brdo smirnino \q2 i na goru od tamjana. \q1 \v 7 Sva si lepa, voljena moja, \q2 i na tebi mane nema. \b \q1 \v 8 Hajde sa mnom sa Livana, nevesto, \q2 hajde sa mnom sa Livana! \q1 Siđi sa vrha Amana, \q2 sa vrha Senira i Ermona; \q1 iz brloga lavova \q2 i s gora risovih. \q1 \v 9 Srce si mi ukrala, sestro moja, nevesto! \q2 Srce si mi ukrala \q1 jednim pogledom očiju svojih, \q2 jednim ukrasom ogrlice svoje. \q1 \v 10 Kako je lepa ljubav tvoja, \q2 sestro moja, nevesto! \q1 Ljubav je tvoja od vina bolja \q2 i miris ulja tvojih od svih začina. \q1 \v 11 Sa usana tvojih med kaplje, o, nevesto! \q2 Med i mleko pod tvojim su jezikom, \q1 a miris haljina tvojih \q2 je miris Livana. \q1 \v 12 Vrt zaključan ti si, sestro moja, nevesto; \q2 vrelo zatvoreno, zapečaćen izvor. \q1 \v 13 Tvoji su izdanci carski vrt narova \q2 s najboljim plodovima, \q2 sa kanom i nardom; \q2 \v 14 sa nardom i šafranom, \q2 sa mirisnom trskom i cimetom, \q2 sa svim stablima tamjana, \q2 smirne i aloje, \q2 sa svim probranim začinima. \q1 \v 15 Ti si vrelo vrtovima, \q2 izvor vode što žubori \q2 i s Livana teče. \sp Ona \q1 \v 16 Probudi se, severni vetre! \q2 Dođi, južni vetre! \q1 Duni, vrtom mojim, \q2 nek polete njegovi začini. \q1 Neka dođe moj voljeni u svoj vrt, \q2 neka jede od probranog voća. \c 5 \sp On \q1 \v 1 Došao sam u vrt svoj, o, sestro moja, nevesto! \q2 Pobrao sam smirnu moju sa začinima mojim, \q1 pojeo sam saće moje s medom mojim, \q2 popio sam vino moje sa mlekom mojim. \sp Prijatelji \q1 Jedite i pijte, o, prijatelji moji! \q2 Opijte se, o, najmiliji! \sp Ona \q1 \v 2 Spavam, alʼ srce mi budno. \q2 Čuj! Voljeni moj kuca: \q1 „Otvori mi, sestro moja, voljena moja, \q2 golubice bez mane! \q1 Glava mi je natopljena rosom, \q2 uvojke mi noć je ovlažila.“ \q1 \v 3 Odoru sam svoju svukla \q2 i kako da je navučem? \q1 Noge sam oprala svoje \q2 i kako da ih isprljam? \q1 \v 4 Kroz otvor je moj voljeni provukao ruku svoju \q2 i za njim je ustreptala utroba moja. \q1 \v 5 Ustala sam da otvorim voljenome svome \q2 i s ruku mi je prokapala smirna, \q1 na rezu je s prstiju mi \q2 procurila smirna. \q1 \v 6 I otvorila sam voljenom svom, \q2 ali moj se voljeni okrenuo i otišao. \q2 Duša mi je klonula što se udaljio. \q1 Tražila sam ga i nisam ga našla, \q2 dozivala sam ga i nije mi se odazvao. \q1 \v 7 Našli su me stražari što obilaze grad. \q2 Istukli su me, izranjavali, \q1 uzeli su veo s mene \q2 stražari sa zida. \q1 \v 8 Ćerke jerusalimske, zaklinjem vas, \q2 ako nađete voljenoga moga \q1 šta da mu kažete? \q2 Da bolujem od ljubavi. \sp Prijateljice \q1 \v 9 A što je tvoj voljeni bolji od drugih voljenih, \q2 o, ti najlepša među ženama? \q1 Što je tvoj voljeni bolji od drugih \q2 pa nas zaklinješ tako? \sp Ona \q1 \v 10 Moj voljeni blista, rumen je, \q2 naočitiji od deset hiljada! \q1 \v 11 Glava mu je od zlata zlaćanog, \q2 kosa uvojita \q2 i ko gavran crna. \q1 \v 12 Oči su njegove golubice \q2 na vodenim brzacima, \q1 mlekom umivene, \q2 skladno ugneždene. \q1 \v 13 Obrazi mu ko leje začina \q2 i kule mirišljavih trava; \q1 usne su mu ljiljani \q2 sa kojih se cedi smirna. \q1 \v 14 Ruke su mu ko palice zlatne \q2 pune hrisolita, \q1 stomak mu je ploča slonovače \q2 pokrivena safirima. \q1 \v 15 Njegove su noge mermerni stubovi \q2 položeni na temelje od suvoga zlata; \q1 stasit je ko Livan, \q2 kao probrani kedrovi. \q1 \v 16 Usta su mu zaslađena \q2 i sav je poželjan; \q1 takav je voljeni moj, takav je dragan moj, \q2 o, ćerke jerusalimske! \c 6 \sp Prijateljice \q1 \v 1 Gde je otišao voljeni tvoj, \q2 o, najlepša među ženama? \q1 Kuda se okrenuo voljeni tvoj \q2 da ga tražimo sa tobom? \sp Ona \q1 \v 2 Voljeni je moj sišao u vrt svoj, \q2 na leje začina, \q1 da pase po vrtovima \q2 i ljiljane bere. \q1 \v 3 Ja pripadam mome voljenome \q2 i meni pripada moj voljeni \q2 koji pase među ljiljanima. \sp On \q1 \v 4 Lepa si, voljena moja, \q2 kao Tersa ljupka i kao Jerusalim, \q2 strahovita kao vojska s barjacima. \q1 \v 5 Oči svoje s mene skreni \q2 jer me zaluđuju, \q1 a kosa ti je poput stada koza \q2 što se spušta niz Galad. \q1 \v 6 Zubi su ti kao stado ovaca \q2 što dolazi sa kupanja. \q1 Svaka od njih blizance nosi \q2 i jalove među njima nema. \q1 \v 7 Kao kriška nara \q2 čelo je tvoje iza vela tvoga. \q1 \v 8 Neka je šezdeset carica, \q2 osamdeset inoča \q2 i nebrojeno mladih žena; \q1 \v 9 alʼ je jedna golubica moja bez mane. \q2 Ona je ljubimica majke svoje, \q2 miljenica one što je rodi. \q1 Videle su je devojke i blaženom je prozvale, \q2 a carice i inoče su je hvalile. \sp Prijateljice \q1 \v 10 Ko je ona što se javlja kao zora, \q2 lepa kao puni mesec, ko sunce bez mane, \q2 strahovita kao vojska s barjacima? \sp On \q1 \v 11 Sišao sam u orašnjak, \q2 pregledao izdanke u dolu, \q1 da vidim hoće li da propupi loza \q2 i nar da procveta. \q1 \v 12 Alʼ me duša, a da nisam znao, \q2 posadi na kola mojih velikaša. \sp Prijateljice \q1 \v 13 Vrati se! Vrati se, o, Sulamko! \q2 Vrati se, vrati da te pogledamo! \sp On \q1 Zašto da gledate u Sulamku \q2 kao u igru dva tabora. \c 7 \q1 \v 1 Kako su ljupka stopala tvoja u sandalama, \q2 o, ćerko velikaška! \q1 Obline bokova tvojih su kao dragulji, \q2 kao rukotvorina umetnika. \q1 \v 2 Pupak ti je ko okrugli pehar \q2 kome nikad ne zafali vina; \q1 stomak ti je ko snopić pšenice \q2 okružen ljiljanima. \q1 \v 3 Grudi su tvoje kao lanad, \q2 blizanci srnini. \q1 \v 4 Vrat ti je kao kula od slonovače, \q2 oči jezerca Esevona na vratima vatravimskim; \q1 nos ti je kao kula livanska \q2 što gleda na Damask. \q1 \v 5 Glava je tvoja poput Karmila, \q2 kosa ti je kao carski skerlet. \q2 U lokne se tvoje car upleo. \q1 \v 6 Kako si lepa! \q2 Kako si ljupka voljena u svojim čarima! \q1 \v 7 Stas ti je kao drvo palme, \q2 a grudi ti ko grozdovi. \q1 \v 8 Zato kažem: „Ja bih se na palmu peo, \q2 držao se za stabljike njenog voća.“ \q1 Nek mi tvoje grudi budu ko grozdovi na vinovoj lozi, \q2 dah nosa tvoga ko miris jabuka. \q2 \v 9 Usta su tvoja kao dobro vino. \sp Ona \q1 Ono glatko klizi mome voljenome, \q2 ono nežno curi sa usana onih što spavaju. \q1 \v 10 Ja pripadam mome voljenome, \q2 a on za mnom žudi. \q1 \v 11 Dođi, voljeni moj! Hajdemo u polja, \q2 hajde da noćimo po selima! \q1 \v 12 Dignimo se rano, hajdemo u vinograde \q2 da vidimo je li propupila loza, \q1 da li se rascvetala, \q2 jesu li se rascvetali narovi. \q2 I tamo ću ti dati ljubav svoju. \q1 \v 13 Mandragore odišu mirisom, \q2 a na vratima je našim sve probrano voće. \q1 A ja sam za tebe sačuvala i novo i staro, \q2 o, voljeni moj! \c 8 \q1 \v 1 O, da si mi kao brat bio \q2 što je grudi majke moje sisao! \q1 Našla bih te na polju \q2 i poljubila te \q2 i niko me prezirao ne bi. \q1 \v 2 Vodila bih te \q2 i dovela u dom majke svoje, \q2 koja me je podigla. \q1 Dala bih ti da popiješ vino začinjeno \q2 i sok od moga nara. \q1 \v 3 Levica mu je pod glavom mojom, \q2 a desnicom me grli. \q1 \v 4 Ćerke jerusalimske, zaklinjem vas, \q2 ne budite i ne dižite moju ljubav \q2 dok joj se ne prohte. \sp Prijateljice \q1 \v 5 Ko je ona što dolazi iz pustinje, \q2 naslonjena na voljenog svoga? \sp Ona \q1 Pod jabukom sam te probudila, \q2 tamo gde te je majka tvoja rodila, \q2 tamo gde te rodila u mukama. \q1 \v 6 Stavi me kao žig na srce svoje, \q2 kao prsten na ruku svoju. \q1 Jer ljubav je ko smrt jaka, \q2 a ljubomora strašna poput Sveta mrtvih\f + \fr 8,6 \fr*\ft U izvornom tekstu \+tl Šeol\+tl*, ili \ft*\fqa podzemlje\fqa*\ft , gde prebivaju duše umrlih.\ft*\f*. \q1 Njen gorući plamen \q2 je moćna vatra. \q1 \v 7 Silne vode nisu kadre da ugase ljubav \q2 i reke je zgasnuti ne mogu. \q1 Ako neko za ljubav daje \q2 sve bogatstvo svoje kuće, \q2 ljudi bi to prezreli. \sp Prijatelji \q1 \v 8 Naša je sestra mala \q2 i još nema grudi. \q1 Šta za nju da uradimo \q2 na dan kada o njoj bude reči? \q1 \v 9 Ako kao zid bude, \q2 na njoj ćemo dići grudobran od srebra; \q1 ako bude kao vrata, \q2 zagradićemo ih kedrovim daskama. \sp Ona \q1 \v 10 Ja sam zid! \q2 Moje su grudi kao kule. \q1 Tako sam postala ona \q2 što je našla naklonost u njegovim očima. \b \q1 \v 11 U Val-Amonu Solomon je vinograd imao. \q2 Vinograd je dao čuvarima, \q1 da mu svaki od tog ploda \q2 donosi po hiljadu srebrnika. \q1 \v 12 Preda mnom je moj vinograd, \q2 moje je vlasništvo. \q1 Hiljadu srebrnika pripada tebi, o, Solomone, \q2 a dve stotine onima koji mu plod čuvaju. \sp On \q1 \v 13 O, ti koja prebivaš u vinogradima! \q2 Glas tvoj ti drugovi pomno osluškuju, \q2 pa daj da ga i ja čujem. \sp Ona \q1 \v 14 Požuri, o, voljeni moj! \q2 Budi kao jelen \q1 ili ko jelenče \q2 na brdima što mirišu.