\id HAB \ide UTF-8 \h Habacuc \toc3 Hab \toc2 Habacuc \toc1 Habacuc \mt Habacuc \c 1 \p \v 1 La profecía que vio el profeta Habacuc. Diálogo de reclamo. \p \v 2 ¿Hasta cuándo, oh \nd Yavé\nd*, clamaré y no escuchas? Grito a Ti: ¡Violencia! Pero no salvas. \v 3 ¿Por qué me muestras iniquidad y haces que mire la perversidad? Destrucción y violencia hay delante de mí, y surge lucha y contención. \v 4 Por eso la Ley no tiene poder y la justicia no prevalece. El perverso encierra al justo, de modo que la justicia resulta pervertida. \s1 Respuesta de \nd Yavé\nd* \p \v 5 \wj Miren las naciones y observen. Sean asombrados, porque Yo haré una obra en sus días que, aun cuando se la cuenten, no la creerían.\wj* \v 6 \wj Ciertamente levanto a los caldeos, pueblo cruel e impetuoso que marcha por la anchura de la tierra para poseer poblaciones ajenas.\wj* \v 7 \wj Terribles y temibles, de ellos mismos procede su justicia y su dignidad.\wj* \v 8 \wj Sus caballos son más veloces que leopardos y más feroces que lobos nocturnos. Su caballería galopa y viene. Sus jinetes vienen de lejos. Vuelan como un águila cuando se precipita sobre la presa.\wj* \v 9 \wj Todos ellos vienen a hacer violencia. Sus caras están vueltas con afán hacia adelante. Recogen cautivos como arena.\wj* \v 10 \wj Se burlan de los reyes, se mofan de sus jefes y se ríen de toda fortaleza. Levantan terraplén y la conquistan.\wj* \v 11 \wj Luego ellos pasarán como huracán y ofenderán al atribuir su fuerza a su \+nd ʼeloha\+nd*.\wj* \s1 Contestación del profeta \p \v 12 ¡Oh \nd Yavé, ʼElohim\nd* mío y Santo mío! No moriremos. Tú, Oh \nd Yavé\nd*, los escogiste para juzgar, y Tú, oh Roca, los estableciste para corregir. \v 13 Tus ojos son demasiado puros para aprobar el mal y no puedes contemplar la perversidad. ¿Por qué guardas silencio cuando el perverso destruye al que es más justo que él? \v 14 ¿Por qué tratas a los hombres como a los peces del mar, como reptiles que no tienen amo? \v 15 A todos ellos los sacan con anzuelo, los atrapan en su red y los juntan con su red barredera, por lo cual se alegran y se regocijan. \v 16 Por esto hacen sacrificio a su red y ofrendan a su red barredera, porque por ellas su porción es abundante y suculenta su comida. \v 17 ¿Por tanto, seguirá vaciando su red sin cesar? ¿Seguirá aniquilando a las naciones sin compasión? \c 2 \s1 Expectativa del profeta \p \v 1 Me pondré sobre mi torre de vigilante. Me plantaré en mi muro y observaré desde arriba para ver lo que Él me dice y qué responde a mi queja. \s1 Respuesta de \nd Yavé\nd* \p \v 2 Y \nd Yavé\nd* me respondió: \wj Escribe la visión y escúlpela en tablillas, para que cualquiera la pueda leer con rapidez.\wj* \v 3 \wj Porque aún es visión para el tiempo señalado. Ella se apresura hacia la meta y no fallará. Aunque demore, espérala, porque ciertamente vendrá y no tardará.\wj* \v 4 \wj Mira, aquel cuya alma no es recta está envanecido, pero el justo vivirá por su fe.\wj* \v 5 \wj Además, el vino traiciona al arrogante, de manera que no se queda en casa. Ensancha su apetito como el \+tl Seol\+tl*, y es como la muerte que nunca está satisfecha. Además, reúne a todos los pueblos y apila a todas las naciones para él.\wj* \p \v 6 \wj ¿Todos ellos no levantarán refranes y sarcasmos contra él? Dirán: ¡Ay del que multiplica lo que no es suyo! ¿Hasta cuándo acumula prenda tras prenda?\wj* \v 7 \wj ¿Sus acreedores no se levantarán de pronto? ¿No se despertarán los burladores, los que lo oprimen con violencia? Será objeto de su rapiña.\wj* \v 8 \wj Porque despojaste a muchas naciones, las demás naciones te despojarán, por causa de la sangre humana derramada y de la violencia hecha a la tierra, a la ciudad y a sus habitantes.\wj* \p \v 9 \wj ¡Ay del que obtiene ganancia injusta para su casa y pone en alto su nido para escapar de la calamidad!\wj* \v 10 \wj Tomaste consejo vergonzoso para tu casa, aniquilaste a muchos pueblos y pecaste contra tu vida.\wj* \v 11 \wj Por eso la piedra clamará desde el muro, y la viga del enmaderado le responderá.\wj* \p \v 12 \wj ¡Ay del que edifica la ciudad con derramamiento de sangre, y del que funda una ciudad con iniquidad!\wj* \v 13 \wj ¿No procede esto de \+nd Yavé\+nd* de las huestes? Los pueblos trabajan para el fuego y las naciones se fatigan en vano.\wj* \v 14 \wj Porque la tierra será llena del conocimiento de la gloria de \+nd Yavé\+nd* como las aguas cubren el mar.\wj* \p \v 15 \wj ¡Ay del que da de beber a su prójimo, y le añade su veneno, y lo embriaga para recrearse en su desnudez!\wj* \v 16 \wj Te llenaste de deshonra más que de honra. ¡Bebe tú también, y deja al descubierto tu prepucio! La copa de la mano derecha de \+nd Yavé\+nd* se volverá contra ti, y lo fétido caerá sobre tu resplandor.\wj* \v 17 \wj Porque te cubrirá la violencia hecha al Líbano, la matanza de las bestias aterrorizadas, la sangre humana derramada y la violencia hecha a la tierra, a la ciudad y a todos los que viven en ella. \wj* \p \v 18 \wj ¿De qué sirve la escultura que talla el artífice, si es una imagen, un maestro de mentiras? ¿De qué sirve al artífice confiar en su obra, cuando hace ídolos mudos?\wj* \v 19 \wj Ay del que dice al leño: ¡Despierta! Y a la piedra muda: ¡Levántate! ¿Podrá el ídolo enseñar? Ciertamente está recubierto de oro y plata, pero no hay espíritu en él.\wj* \v 20 \wj Pero \+nd Yavé\+nd* está en su santo Templo: ¡Calle delante de Él toda la tierra!\wj* \c 3 \s1 Salmo de conformidad con los planes de \nd Yavé\nd* \p \v 1 Oración del profeta Habacuc. En el tono de lamentaciones. \q \v 2 ¡Oh \nd Yavé\nd*, oí tu palabra y estoy atemorizado! \q Oh \nd Yavé\nd*, aviva tu obra en medio de los tiempos. \q En medio de los tiempos hazla conocer. \q En la ira, acuérdate de tener misericordia. \q \v 3 \nd ʼEloha,\nd* el Santo, viene de Temán, \q De las montañas de Parán. \tl Selah.\tl* \b \q Su esplendor cubre los cielos \q Y la tierra se llena de su alabanza. \q \v 4 Su resplandor es como la luz del sol. \q Rayos de luz proceden de sus manos. \q Allí se oculta su poder. \q \v 5 La mortandad va delante de Él \q Y de sus pies salen carbones encendidos. \q \v 6 Se detiene y tiembla la tierra. \q Mira, y estremece a las naciones. \q Se desmoronan las montañas, \q Se hunden las colinas antiguas, \q Pero sus sendas son eternas. \q \v 7 Veo las tiendas de Cusán en aflicción. \q Se estremecen las tiendas de la tierra de Madián. \b \q \v 8 Oh \nd Yavé\nd*, ¿te airaste contra los ríos? \q ¿Es tu ira contra el mar \q Cuando montas en tus caballos \q Y en tus carrozas victoriosas? \q \v 9 Descubres completamente tu arco. \q Las varas de castigo fueron prometidas con juramento. \tl Selah\tl*. \q Tú surcas la tierra con ríos. \q \v 10 Te ven las montañas, \q Y tiemblan. \q La inundación de aguas se desencadena. \q El abismo da su voz. \q A lo alto levanta sus manos. \q \v 11 El sol y la luna se detienen en su cenit. \q Anduvieron a la luz de tus flechas, \q Y al resplandor de tu refulgente lanza. \q \v 12 Con ira trillaste la tierra. \q Con furor pisoteaste las naciones. \q \v 13 Saliste a socorrer a tu pueblo, \q A salvar a tu ungido. \q Destrozas el techo de la casa del impío \q Y descubres su cimiento hasta la roca. \tl Selah\tl*. \b \q \v 14 Con tus propias flechas \q Traspasas a los jefes de sus nobles, \q Que como tempestad acometen para dispersarme. \q Su regocijo es como el del que devora en secreto al pobre. \q \v 15 Pisoteaste con tus caballos el mar, \q Sobre la mole de muchas aguas. \b \q \v 16 Escuché y se conmovieron mis órganos internos. \q A su voz temblaron mis labios. \q Pudrición entró en mis huesos \q Y dentro de mí me estremezco. \q Pero debo estar tranquilo el día de la adversidad, \q Cuando suba el pueblo que nos invadirá con sus tropas. \q \v 17 Aunque la higuera no florezca, \q Ni en las vides haya fruto, \q Aunque falte el producto del olivo, \q Y los campos no produzcan alimento, \q Aunque se acaben las ovejas del redil \q Y no haya vacas en los establos, \q \v 18 Sin embargo, yo me alegraré en \nd Yavé\nd* \q Y me gozaré en el \nd ʼElohim\nd* de mi salvación. \q \v 19 \nd ¡Adonay\nd* \nd Yavé\nd* es mi fortaleza! \q Él me da pies como de venados \q Y me hace andar en las alturas. \s1 Al director del coro, con mis instrumentos de cuerda.