\id ZEP \ide UTF-8 \h SOFONÍAS \toc3 Sofonías \toc1 SOFONÍAS \toc2 SOFONÍAS \mt1 Sofonías \c 1 \p \v 1 \w Palabra\w* \w de\w* Yahvé \w que\w* \w vino\w* \w a\w* \w Sofonías\w*, \w hijo\w* \w de\w* Cushi, \w hijo\w* \w de\w* \w Gedalías\w*, \w hijo\w* \w de\w* Amarías, \w hijo\w* \w de\w* Ezequías, en \w los\w* \w días\w* \w de\w* \w Josías\w*, \w hijo\w* \w de\w* Amón, \w rey\w* \w de\w* \w Judá\w*. \p \v 2 “Arrasaré \w por\w* completo \w con\w* \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* hay \w sobre\w* \w la\w* \w faz\w* \w de\w* \w la\w* tierra”, \w dice\w* Yahvé. \v 3 “Arrasaré \w con\w* \w los\w* hombres \w y\w* \w con\w* \w los\w* animales. Arrasaré \w con\w* \w las\w* \w aves\w* \w del\w* \w cielo\w* \w y\w* \w con\w* \w los\w* peces \w del\w* \w mar\w*; quitaré \w los\w* estorbos \w junto\w* \w con\w* \w los\w* malvados. Eliminaré \w a\w* \w la\w* humanidad \w de\w* \w la\w* superficie \w de\w* \w la\w* tierra”, \w dice\w* Yahvé. \v 4 “\w Extenderé\w* \w mi\w* \w mano\w* \w contra\w* \w Judá\w* \w y\w* \w contra\w* \w todos\w* \w los\w* \w habitantes\w* \w de\w* Jerusalén. Eliminaré \w de\w* \w este\w* \w lugar\w* \w lo\w* \w que\w* queda \w de\w* \w Baal\w*, \w y\w* \w el\w* \w nombre\w* \w de\w* \w los\w* ministros \w de\w* \w los\w* ídolos \w junto\w* \w con\w* \w los\w* \w sacerdotes\w* paganos; \v 5 también \w a\w* \w los\w* \w que\w* \w en\w* \w las\w* azoteas \w adoran\w* \w a\w* \w las\w* estrellas \w del\w* \w cielo\w*, \w a\w* \w los\w* \w que\w* \w adoran\w* \w y\w* juran \w por\w* Yahvé pero también juran \w por\w* \w el\w* \w dios\w* Malcam, \v 6 \w a\w* los \w que\w* \w se\w* han apartado de Yahvé, y \w a\w* los \w que\w* \w no\w* \w lo\w* \w buscan\w* \w ni\w* consultan su voluntad”. \p \v 7 ¡Guarden silencio \w ante\w* \w la\w* \w presencia\w* del \w Señor\w* Yahvé, \w porque\w* \w el\w* \w día\w* \w de\w* Yahvé está \w cerca\w*! Yahvé ha preparado un \w sacrificio\w* \w y\w* ha \w purificado\w* \w a\w* sus invitados. \v 8 “\w En\w* \w el\w* \w día\w* \w del\w* \w sacrificio\w* \w de\w* Yahvé, castigaré \w a\w* \w los\w* \w jefes\w*, \w a\w* \w los\w* \w hijos\w* \w del\w* \w rey\w* \w y\w* \w a\w* \w todos\w* \w los\w* \w que\w* \w se\w* visten siguiendo modas \w extranjeras\w*. \v 9 \w Ese\w* \w día\w* castigaré \w a\w* \w todos\w* \w los\w* \w que\w* practican supersticiones \w en\w* \w el\w* \w umbral\w*, \w a\w* \w los\w* \w que\w* llenan \w la\w* \w casa\w* \w de\w* \w su\w* señor \w con\w* \w violencia\w* \w y\w* \w con\w* \w engaño\w*”. \p \v 10 “\w En\w* \w aquel\w* \w día\w* —\w dice\w* Yahvé—, \w se\w* oirán gritos \w de\w* auxilio \w desde\w* \w la\w* \w Puerta\w* \w de\w* \w los\w* Peces, lamentos \w desde\w* \w el\w* \w segundo\w* distrito y un \w gran\w* \w estruendo\w* \w desde\w* las colinas. \v 11 ¡Giman, \w habitantes\w* del sector \w de\w* \w la\w* Hondonada, \w porque\w* \w todos\w* \w los\w* mercaderes han sido destruidos! \w Todos\w* \w los\w* \w que\w* comerciaban \w con\w* \w plata\w* han sido eliminados. \v 12 \w En\w* \w aquel\w* \w tiempo\w* buscaré \w en\w* Jerusalén \w con\w* \w lámparas\w*, \w y\w* castigaré \w a\w* \w los\w* hombres \w que\w* \w se\w* han estancado \w como\w* \w el\w* \w vino\w*, \w los\w* \w que\w* dicen \w en\w* \w su\w* \w corazón\w*: ‘Yahvé \w no\w* \w hará\w* \w nada\w*, \w ni\w* bueno \w ni\w* malo’. \v 13 Sus \w riquezas\w* \w serán\w* saqueadas y sus \w casas\w* \w quedarán\w* desiertas. Construirán \w casas\w*, pero \w no\w* vivirán en ellas; \w plantarán\w* viñedos, pero \w no\w* \w beberán\w* su \w vino\w*”. \p \v 14 El \w gran\w* \w día\w* de Yahvé \w está\w* \w cerca\w*; \w está\w* \w cerca\w* y viene \w muy\w* rápido. ¡\w Qué\w* \w amargo\w* será el clamor en el \w día\w* de Yahvé! \w Hasta\w* el más \w valiente\w* \w gritará\w* de dolor. \v 15 \w Ese\w* \w día\w* \w será\w* un \w día\w* de ira, \w día\w* de \w angustia\w* y de \w aflicción\w*, \w día\w* de destrucción y de ruina, \w día\w* de \w tinieblas\w* y de \w oscuridad\w*, \w día\w* de nubarrones y de sombras, \v 16 \w día\w* \w de\w* toque \w de\w* \w trompeta\w* \w y\w* \w de\w* \w gritos\w* \w de\w* guerra \w contra\w* \w las\w* \w ciudades\w* \w fortificadas\w* \w y\w* \w contra\w* \w las\w* altas \w torres\w*. \v 17 “Traeré tanta \w angustia\w* sobre \w la\w* gente \w que\w* andarán \w como\w* \w ciegos\w*, \w por\w* haber \w pecado\w* contra Yahvé. \w Su\w* \w sangre\w* será derramada \w como\w* \w polvo\w* \w y\w* sus cuerpos quedarán \w como\w* estiércol. \v 18 \w Ni\w* \w su\w* \w plata\w* \w ni\w* \w su\w* \w oro\w* \w podrán\w* salvarlos \w en\w* \w el\w* \w día\w* \w de\w* \w la\w* ira \w de\w* Yahvé, \w pues\w* \w toda\w* \w la\w* tierra \w será\w* consumida \w por\w* \w el\w* fuego \w de\w* \w su\w* \w celo\w*; \w porque\w* \w él\w* destruirá \w por\w* completo \w a\w* \w todos\w* \w los\w* \w habitantes\w* \w de\w* \w la\w* tierra”. \c 2 \p \v 1 Reúnanse, \w sí\w*, reúnanse, \w nación\w* \w sin\w* vergüenza, \v 2 \w antes\w* \w que\w* \w el\w* decreto \w se\w* cumpla \w y\w* \w el\w* \w día\w* \w pase\w* \w como\w* \w la\w* paja; \w antes\w* \w que\w* caiga \w sobre\w* ustedes \w el\w* ardor \w de\w* \w la\w* \w ira\w* \w de\w* Yahvé, \w antes\w* \w que\w* llegue \w sobre\w* ustedes \w el\w* \w día\w* \w del\w* \w furor\w* \w de\w* Yahvé. \v 3 \w Busquen\w* \w a\w* Yahvé, \w todos\w* ustedes \w los\w* humildes de \w la\w* tierra, \w los\w* \w que\w* han obedecido sus mandatos. \w Busquen\w* \w la\w* \w justicia\w*, \w busquen\w* \w la\w* humildad; tal vez encontrarán refugio en \w el\w* \w día\w* de \w la\w* ira de Yahvé. \v 4 \w Porque\w* \w Gaza\w* \w será\w* \w abandonada\w* \w y\w* Ascalón \w quedará\w* \w en\w* ruinas; \w saquearán\w* \w a\w* Asdod \w a\w* plena luz del día \w y\w* \w Ecrón\w* \w será\w* arrancada \w de\w* raíz. \v 5 ¡\w Ay\w* \w de\w* \w los\w* \w habitantes\w* \w de\w* \w la\w* costa \w del\w* \w mar\w*, \w de\w* \w la\w* \w nación\w* \w de\w* \w los\w* quereteos! \w La\w* \w palabra\w* \w de\w* Yahvé \w es\w* \w contra\w* \w ti\w*, \w Canaán\w*, tierra \w de\w* \w los\w* \w filisteos\w*: “\w Te\w* destruiré \w hasta\w* \w que\w* \w no\w* \w quede\w* un solo habitante”. \v 6 \w Y\w* la costa del \w mar\w* \w se\w* volverá pastizales, con chozas \w para\w* \w pastores\w* y corrales \w para\w* \w ovejas\w*. \v 7 \w La\w* costa \w será\w* \w para\w* \w el\w* \w resto\w* \w de\w* \w la\w* \w casa\w* \w de\w* \w Judá\w*; allí llevarán \w a\w* pastar sus rebaños. \w En\w* \w las\w* \w casas\w* \w de\w* Ascalón descansarán \w al\w* atardecer, \w porque\w* Yahvé \w su\w* \w Dios\w* \w los\w* cuidará \w y\w* restaurará \w su\w* bienestar. \v 8 “He \w oído\w* \w las\w* ofensas \w de\w* \w Moab\w* \w y\w* \w los\w* insultos \w de\w* \w los\w* \w hijos\w* \w de\w* Amón, \w con\w* \w los\w* \w que\w* han humillado \w a\w* \w mi\w* \w pueblo\w* \w y\w* \w se\w* han jactado \w contra\w* su territorio. \v 9 \w Por\w* \w eso\w*, juro \w por\w* \w mi\w* \w vida\w* —\w dice\w* Yahvé \w de\w* \w los\w* \w Ejércitos\w*, \w Dios\w* \w de\w* \w Israel\w*—, \w que\w* \w Moab\w* \w será\w* \w como\w* \w Sodoma\w* \w y\w* \w los\w* \w hijos\w* \w de\w* Amón \w como\w* \w Gomorra\w*; un \w campo\w* \w de\w* \w ortigas\w*, una mina \w de\w* \w sal\w* \w y\w* una desolación \w eterna\w*. \w El\w* \w resto\w* \w de\w* \w mi\w* \w pueblo\w* \w los\w* saqueará, \w y\w* \w los\w* sobrevivientes \w de\w* \w mi\w* \w nación\w* tomarán posesión \w de\w* ellos”. \v 10 \w Esto\w* \w les\w* pasará \w por\w* \w su\w* orgullo, \w porque\w* han ofendido \w y\w* \w se\w* han burlado \w del\w* \w pueblo\w* \w de\w* Yahvé \w de\w* \w los\w* \w Ejércitos\w*. \v 11 Yahvé \w se\w* mostrará temible \w contra\w* \w ellos\w*, \w porque\w* hará desaparecer \w a\w* \w todos\w* \w los\w* dioses \w de\w* \w la\w* tierra; \w y\w* \w lo\w* adorarán \w todas\w* \w las\w* costas \w de\w* \w las\w* \w naciones\w*, \w cada\w* uno \w desde\w* \w su\w* propio \w lugar\w*. \p \v 12 “\w También\w* ustedes, \w los\w* etíopes, morirán por mi \w espada\w*”. \p \v 13 \w Él\w* \w extenderá\w* su \w mano\w* \w contra\w* \w el\w* \w norte\w*, destruirá \w a\w* Asiria \w y\w* convertirá \w a\w* \w Nínive\w* \w en\w* un \w desierto\w*, \w en\w* una tierra \w seca\w*. \v 14 \w En\w* \w medio\w* \w de\w* \w ella\w* se echarán \w los\w* \w rebaños\w* \w y\w* \w toda\w* clase \w de\w* \w animales\w* salvajes. \w El\w* pelícano \w y\w* \w el\w* erizo \w dormirán\w* \w en\w* \w los\w* remates \w de\w* sus columnas; sus cantos se oirán \w en\w* las \w ventanas\w*. Habrá ruinas \w en\w* \w los\w* umbrales, \w porque\w* las vigas \w de\w* cedro quedarán al descubierto. \v 15 \w Esta\w* \w es\w* \w la\w* \w ciudad\w* \w alegre\w* \w que\w* \w vivía\w* tan segura, \w la\w* \w que\w* decía \w en\w* su \w corazón\w*: “Yo, \w y\w* \w nadie\w* \w más\w*”. ¡\w Cómo\w* ha quedado hecha una desolación, una guarida \w de\w* fieras! \w Todo\w* \w el\w* \w que\w* \w pase\w* \w por\w* \w ella\w* \w se\w* burlará \w y\w* \w hará\w* gestos \w de\w* desprecio \w con\w* \w la\w* \w mano\w*. \c 3 \p \v 1 ¡\w Ay\w* de la \w ciudad\w* rebelde, manchada y \w opresora\w*! \v 2 \w No\w* \w escuchó\w* la \w voz\w* \w ni\w* aceptó la \w corrección\w*. \w No\w* confió en Yahvé; \w no\w* \w se\w* acercó \w a\w* su \w Dios\w*. \p \v 3 Sus \w jefes\w* en \w medio\w* \w de\w* ella \w son\w* leones rugientes; sus \w jueces\w* \w son\w* \w lobos\w* nocturnos \w que\w* \w no\w* \w dejan\w* \w nada\w* para la \w mañana\w*. \v 4 Sus \w profetas\w* son insolentes y traidores; sus \w sacerdotes\w* \w profanaron\w* \w el\w* \w santuario\w* y violaron la \w ley\w*. \v 5 Yahvé es \w justo\w* en \w medio\w* \w de\w* ella; \w no\w* cometerá \w maldad\w* alguna. Cada \w mañana\w* saca \w a\w* la luz su \w justicia\w*, \w nunca\w* falta; pero \w el\w* malvado \w no\w* \w conoce\w* la vergüenza. \p \v 6 “He exterminado \w naciones\w*; sus \w torres\w* \w están\w* \w destruidas\w*. He dejado \w desiertas\w* sus \w calles\w* \w hasta\w* que \w no\w* queda quien \w pase\w* por ellas; sus \w ciudades\w* \w están\w* en ruinas \w hasta\w* \w no\w* quedar nadie, \w ni\w* un solo habitante. \v 7 Dije: ‘\w Ciertamente\w* \w me\w* \w temerás\w* \w y\w* aceptarás \w mi\w* \w corrección\w*’, \w para\w* \w que\w* \w no\w* fuera destruida su casa \w conforme\w* \w a\w* \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* yo había ordenado. Pero \w ellos\w* \w se\w* apresuraron \w a\w* corromper \w todas\w* sus acciones. \p \v 8 \w Por\w* \w tanto\w*, espérenme —\w dice\w* Yahvé— \w hasta\w* \w el\w* \w día\w* \w en\w* \w que\w* \w me\w* levante \w para\w* \w el\w* botín; \w porque\w* \w mi\w* decisión \w es\w* reunir \w a\w* \w las\w* \w naciones\w* \w y\w* \w juntar\w* \w a\w* \w los\w* \w reinos\w* \w para\w* derramar \w sobre\w* \w ellos\w* \w mi\w* indignación \w y\w* \w todo\w* \w el\w* ardor \w de\w* \w mi\w* \w ira\w*; \w pues\w* \w toda\w* \w la\w* tierra será consumida \w por\w* \w el\w* fuego \w de\w* \w mi\w* \w celo\w*. \p \v 9 \w Entonces\w* daré \w a\w* \w los\w* \w pueblos\w* \w labios\w* puros, \w para\w* \w que\w* \w todos\w* \w invoquen\w* \w el\w* \w nombre\w* \w de\w* Yahvé \w y\w* le sirvan \w de\w* común acuerdo. \v 10 Desde más allá de los ríos de \w Etiopía\w*, mis adoradores, mi pueblo disperso, me traerán su \w ofrenda\w*. \v 11 \w En\w* \w aquel\w* \w día\w* \w no\w* serás avergonzada \w por\w* \w ninguna\w* \w de\w* las \w obras\w* \w con\w* \w que\w* \w te\w* rebelaste contra mí; \w porque\w* \w entonces\w* \w quitaré\w* \w de\w* \w en\w* \w medio\w* \w de\w* ti \w a\w* \w los\w* \w que\w* \w se\w* alegran \w en\w* tu orgullo, \w y\w* \w nunca\w* \w más\w* volverás \w a\w* ser \w soberbia\w* \w en\w* mi \w santo\w* \w monte\w*. \v 12 \w Y\w* dejaré en \w medio\w* \w de\w* ustedes un \w pueblo\w* \w humilde\w* y \w pobre\w*, el cual confiará en el \w nombre\w* \w de\w* Yahvé. \v 13 \w El\w* \w resto\w* \w de\w* \w Israel\w* \w no\w* cometerá injusticia \w ni\w* dirá \w mentiras\w*, \w ni\w* \w se\w* \w hallará\w* \w en\w* \w su\w* \w boca\w* \w lengua\w* \w engañosa\w*; \w porque\w* \w ellos\w* podrán pastar \w y\w* descansar, \w y\w* \w no\w* habrá \w quien\w* \w los\w* asuste”. \p \v 14 ¡\w Canta\w*, \w hija\w* de \w Sión\w*! ¡\w Grita\w* de júbilo, \w Israel\w*! ¡\w Alégrate\w* y regocíjate de \w todo\w* \w corazón\w*, \w hija\w* de Jerusalén! \v 15 Yahvé \w ha\w* retirado las sentencias \w contra\w* ti y \w ha\w* echado fuera \w a\w* tus enemigos. Yahvé, \w Rey\w* \w de\w* \w Israel\w*, está \w en\w* \w medio\w* \w de\w* ti; ya \w no\w* tendrás \w que\w* temer \w a\w* \w ningún\w* \w mal\w*. \v 16 En \w aquel\w* \w día\w* \w se\w* dirá \w a\w* Jerusalén: “¡No \w temas\w*, \w Sión\w*! ¡No dejes \w que\w* \w se\w* debiliten tus \w manos\w*!”. \v 17 Yahvé, tu \w Dios\w*, \w está\w* \w en\w* \w medio\w* \w de\w* \w ti\w*: ¡un \w poderoso\w* \w que\w* \w salvará\w*! \w Se\w* alegrará \w por\w* \w ti\w* \w con\w* gran \w gozo\w*, \w te\w* renovará \w con\w* su amor, \w se\w* regocijará \w sobre\w* \w ti\w* \w con\w* cánticos. \v 18 “Reuniré \w a\w* \w los\w* \w que\w* sufren \w por\w* \w no\w* poder asistir \w a\w* \w las\w* fiestas solemnes, \w a\w* \w los\w* \w que\w* \w eran\w* \w de\w* \w los\w* \w tuyos\w* \w y\w* \w para\w* quienes \w la\w* \w deshonra\w* \w de\w* \w la\w* ciudad \w era\w* una carga. \v 19 Miren, en \w aquel\w* \w tiempo\w* \w yo\w* castigaré \w a\w* \w todos\w* tus \w opresores\w*; \w salvaré\w* \w a\w* \w la\w* oveja coja y \w recogeré\w* \w a\w* \w la\w* \w que\w* anda perdida; les daré \w fama\w* y renombre en \w toda\w* \w la\w* tierra \w donde\w* fueron avergonzados. \v 20 \w En\w* \w aquel\w* \w tiempo\w* \w yo\w* \w los\w* traeré, \w en\w* \w aquel\w* \w tiempo\w* \w los\w* reuniré; \w pues\w* les \w daré\w* renombre \w y\w* \w fama\w* \w entre\w* \w todos\w* \w los\w* \w pueblos\w* \w de\w* \w la\w* tierra, \w cuando\w* \w haga\w* \w volver\w* \w a\w* \w sus\w* cautivos ante \w sus\w* propios \w ojos\w*”, dice Yahvé.