\id TIT \ide UTF-8 \h TITO \toc3 Tito \toc1 LA CARTA DEL APÓSTOL SAN PABLO A TITO \toc2 TITO \mt2 La carta del Apóstol San Pablo a \mt1 Tito \c 1 \p \v 1 \w Pablo\w*, \w siervo\w* \w de\w* \w Dios\w* \w y\w* apóstol \w de\w* \w Jesucristo\w*, llamado \w para\w* llevar \w a\w* \w los\w* \w elegidos\w* \w de\w* \w Dios\w* \w a\w* \w la\w* \w fe\w* \w y\w* \w al\w* pleno \w conocimiento\w* \w de\w* \w la\w* \w verdad\w* \w que\w* es \w conforme\w* \w a\w* \w la\w* \w piedad\w*, \v 2 \w con\w* \w la\w* \w esperanza\w* \w de\w* \w la\w* \w vida\w* eterna, \w la\w* \w cual\w* \w Dios\w*, \w que\w* no miente, \w prometió\w* \w desde\w* \w antes\w* \w del\w* principio \w de\w* \w los\w* \w tiempos\w*, \v 3 \w y\w* \w a\w* \w su\w* debido \w tiempo\w* reveló \w su\w* \w palabra\w* mediante \w la\w* \w predicación\w* \w que\w* se \w me\w* confió \w por\w* mandato \w de\w* \w Dios\w* \w nuestro\w* \w Salvador\w*; \v 4 \w a\w* \w Tito\w*, \w mi\w* \w verdadero\w* \w hijo\w* \w en\w* \w la\w* \w fe\w* \w que\w* compartimos: \w Gracia\w*, misericordia \w y\w* \w paz\w* \w de\w* parte \w de\w* \w Dios\w* \w Padre\w* \w y\w* \w de\w* \w Cristo\w* \w Jesús\w* \w nuestro\w* \w Salvador\w*. \p \v 5 \w Te\w* dejé \w en\w* \w Creta\w* \w por\w* \w esta\w* \w razón\w*: \w para\w* \w que\w* pusieras \w en\w* orden \w lo\w* \w que\w* faltaba \w y\w* nombraras \w ancianos\w* \w en\w* \w cada\w* \w ciudad\w*, tal \w como\w* \w te\w* \w ordené\w*. \v 6 \w El\w* anciano debe \w ser\w* intachable, esposo \w de\w* \w una\w* sola \w mujer\w*; sus \w hijos\w* deben \w ser\w* creyentes, \w y\w* \w no\w* estar acusados \w de\w* mala conducta \w ni\w* \w ser\w* rebeldes. \v 7 \w Porque\w* \w el\w* \w obispo\w*, \w como\w* encargado \w de\w* \w la\w* obra \w de\w* \w Dios\w*, \w debe\w* ser intachable: \w no\w* arrogante, \w no\w* \w de\w* mal genio, \w no\w* dado \w a\w* \w la\w* embriaguez, \w no\w* violento \w ni\w* codicioso \w de\w* ganancias deshonestas. \v 8 Al contrario, debe ser hospitalario, amante del bien, sensato, \w justo\w*, \w santo\w* y disciplinado. \v 9 Debe apegarse \w a\w* \w la\w* \w palabra\w* \w fiel\w*, \w según\w* \w la\w* \w enseñanza\w* recibida, \w para\w* \w que\w* \w también\w* \w pueda\w* animar \w a\w* \w otros\w* \w con\w* \w la\w* \w sana\w* \w doctrina\w* \w y\w* \w convencer\w* \w a\w* \w los\w* \w que\w* \w se\w* oponen. \p \v 10 \w Porque\w* \w hay\w* \w muchos\w* rebeldes, charlatanes \w y\w* \w engañadores\w*, especialmente \w los\w* \w que\w* \w son\w* \w de\w* \w la\w* \w circuncisión\w*, \v 11 a \w quienes\w* \w es\w* \w necesario\w* taparles la boca; pues están arruinando familias \w enteras\w*, \w enseñando\w* \w cosas\w* \w que\w* \w no\w* \w deben\w* \w para\w* obtener \w ganancias\w* deshonestas. \v 12 \w Uno\w* \w de\w* \w ellos\w*, \w su\w* \w propio\w* \w profeta\w*, \w dijo\w*: “\w Los\w* \w cretenses\w* son siempre \w mentirosos\w*, \w malas\w* \w bestias\w*, glotones perezosos”. \v 13 \w Este\w* \w testimonio\w* \w es\w* verdadero. \w Por\w* \w eso\w*, \w repréndelos\w* \w con\w* severidad, \w para\w* \w que\w* sean \w sanos\w* \w en\w* \w la\w* \w fe\w*, \v 14 \w y\w* \w no\w* presten atención a \w las\w* \w fábulas\w* judías \w ni\w* a \w los\w* \w mandamientos\w* \w de\w* hombres \w que\w* \w se\w* apartan \w de\w* \w la\w* verdad. \v 15 Para \w los\w* puros, \w todas\w* \w las\w* cosas son puras; \w pero\w* para \w los\w* corruptos \w e\w* incrédulos \w no\w* \w hay\w* \w nada\w* \w puro\w*, \w porque\w* tanto \w su\w* \w mente\w* \w como\w* \w su\w* \w conciencia\w* están corrompidas. \v 16 Afirman \w conocer\w* \w a\w* \w Dios\w*, \w pero\w* \w con\w* \w sus\w* acciones \w lo\w* niegan; \w son\w* abominables, desobedientes \w e\w* incapaces \w de\w* \w hacer\w* nada bueno. \c 2 \p \v 1 \w Pero\w* \w tú\w*, enseña \w lo\w* \w que\w* \w está\w* \w de\w* acuerdo \w con\w* \w la\w* \w sana\w* \w doctrina\w*. \v 2 A \w los\w* hombres mayores, enséñales a ser sobrios, respetables, sensatos, \w sanos\w* \w en\w* \w la\w* \w fe\w*, \w en\w* \w el\w* amor \w y\w* \w en\w* \w la\w* \w paciencia\w*. \v 3 \w Asimismo\w*, \w a\w* las mujeres mayores, \w a\w* \w que\w* se comporten \w con\w* reverencia, \w que\w* \w no\w* sean \w calumniadoras\w* \w ni\w* esclavas del \w mucho\w* \w vino\w*, \w sino\w* \w que\w* enseñen lo bueno, \v 4 \w para\w* \w que\w* instruyan \w a\w* \w las\w* jóvenes \w a\w* amar \w a\w* \w sus\w* esposos \w y\w* \w a\w* \w sus\w* hijos, \v 5 \w a\w* ser \w prudentes\w*, puras, dedicadas \w a\w* \w su\w* hogar, bondadosas \w y\w* sumisas \w a\w* \w sus\w* propios esposos, \w para\w* \w que\w* \w nadie\w* hable mal \w de\w* \w la\w* \w palabra\w* \w de\w* \w Dios\w*. \p \v 6 \w De\w* \w la\w* misma manera, anima a \w los\w* jóvenes a ser sensatos. \v 7 \w En\w* \w todo\w*, sé \w tú\w* mismo \w un\w* \w ejemplo\w* \w de\w* \w buenas\w* \w obras\w*. \w Al\w* \w enseñar\w*, muestra integridad, seriedad, \v 8 \w y\w* \w un\w* mensaje \w sano\w* e intachable, \w para\w* \w que\w* \w los\w* \w que\w* se oponen se avergüencen \w al\w* \w no\w* \w tener\w* \w nada\w* malo \w que\w* \w decir\w* \w de\w* \w nosotros\w*. \p \v 9 Exhorta \w a\w* los \w siervos\w* \w a\w* \w que\w* se sometan \w a\w* \w sus\w* propios \w amos\w*, \w que\w* traten \w de\w* agradarles \w en\w* \w todo\w*, \w que\w* \w no\w* les respondan mal, \v 10 \w y\w* \w que\w* \w no\w* les roben, \w sino\w* \w que\w* demuestren ser completamente confiables, \w para\w* \w que\w* \w en\w* \w todo\w* hagan lucir \w la\w* \w doctrina\w* \w de\w* \w Dios\w* \w nuestro\w* \w Salvador\w*. \v 11 \w Porque\w* \w la\w* \w gracia\w* \w de\w* \w Dios\w* se ha manifestado para traer \w salvación\w* a \w todos\w* \w los\w* hombres, \v 12 \w enseñándonos\w* \w que\w*, renunciando \w a\w* \w la\w* maldad \w y\w* \w a\w* \w los\w* \w deseos\w* \w mundanos\w*, \w vivamos\w* \w en\w* \w este\w* mundo \w con\w* prudencia, justicia \w y\w* devoción \w a\w* Dios, \v 13 mientras aguardamos \w la\w* bendita \w esperanza\w* \w y\w* \w la\w* \w gloriosa\w* \w manifestación\w* \w de\w* \w nuestro\w* \w gran\w* \w Dios\w* \w y\w* \w Salvador\w* \w Jesucristo\w*. \v 14 \w Él\w* \w se\w* entregó \w por\w* \w nosotros\w* \w para\w* rescatarnos \w de\w* \w toda\w* maldad \w y\w* purificar \w para\w* \w sí\w* mismo un \w pueblo\w* \w que\w* \w le\w* pertenezca, dispuesto \w a\w* \w hacer\w* \w el\w* \w bien\w*. \p \v 15 Enseña \w estas\w* cosas; anima \w y\w* \w reprende\w* \w con\w* \w toda\w* \w autoridad\w*. \w Que\w* \w nadie\w* \w te\w* menosprecie. \c 3 \p \v 1 \w Recuérdales\w* \w a\w* \w todos\w* que \w se\w* sometan \w a\w* los gobernantes \w y\w* \w a\w* las autoridades, que sean obedientes \w y\w* que estén siempre dispuestos \w a\w* \w hacer\w* \w el\w* bien; \v 2 que \w no\w* hablen mal \w de\w* \w nadie\w*, que sean pacíficos \w y\w* amables, \w mostrando\w* humildad \w hacia\w* \w todas\w* las personas. \v 3 \w Porque\w* \w también\w* \w nosotros\w* \w en\w* \w otro\w* tiempo \w éramos\w* necios, desobedientes, \w engañados\w* \w y\w* esclavos \w de\w* toda clase \w de\w* pasiones \w y\w* placeres. Vivíamos \w en\w* \w malicia\w* \w y\w* \w envidia\w*; \w éramos\w* odiosos \w y\w* nos odiábamos unos \w a\w* otros. \v 4 \w Pero\w* \w cuando\w* \w se\w* manifestó \w la\w* \w bondad\w* \w de\w* \w Dios\w* \w nuestro\w* \w Salvador\w*, \w y\w* \w su\w* \w amor\w* \w por\w* \w la\w* humanidad, \v 5 \w él\w* nos \w salvó\w*, \w no\w* \w por\w* nuestras propias \w obras\w* \w de\w* \w justicia\w*, sino \w por\w* \w su\w* \w misericordia\w*. Nos \w salvó\w* mediante \w el\w* lavamiento \w de\w* \w la\w* \w regeneración\w* \w y\w* \w de\w* \w la\w* renovación \w por\w* \w el\w* \w Espíritu\w* Santo, \v 6 \w el\w* \w cual\w* \w derramó\w* \w sobre\w* \w nosotros\w* \w en\w* \w abundancia\w* \w por\w* \w medio\w* \w de\w* \w Jesucristo\w* \w nuestro\w* \w Salvador\w*. \v 7 \w Así\w*, \w habiendo\w* \w sido\w* \w justificados\w* \w por\w* \w su\w* \w gracia\w*, hemos \w llegado\w* \w a\w* \w ser\w* \w herederos\w* \w con\w* \w la\w* \w esperanza\w* \w de\w* tener \w vida\w* eterna. \v 8 \w Palabra\w* \w fiel\w* \w es\w* \w esta\w*, \w y\w* \w quiero\w* \w que\w* insistas \w con\w* firmeza \w en\w* \w estas\w* cosas, \w para\w* \w que\w* \w los\w* \w que\w* han \w creído\w* \w en\w* \w Dios\w* \w se\w* esfuercen \w en\w* \w hacer\w* \w buenas\w* \w obras\w*. \w Estas\w* cosas \w son\w* excelentes \w y\w* \w de\w* gran beneficio \w para\w* todos. \v 9 \w Pero\w* \w evita\w* las discusiones \w necias\w*, las \w genealogías\w*, \w los\w* \w pleitos\w* \w y\w* las peleas \w por\w* la ley, \w porque\w* \w son\w* inútiles \w y\w* no sirven para nada. \v 10 Al \w que\w* cause divisiones, adviértele \w una\w* \w y\w* \w otra\w* vez; \w después\w* de eso, evítalo, \v 11 \w pues\w* \w ya\w* \w sabes\w* \w que\w* \w tal\w* persona \w se\w* ha descarriado \w y\w* \w sus\w* propios pecados \w la\w* condenan. \p \v 12 \w Cuando\w* \w te\w* \w envíe\w* \w a\w* Artemas \w o\w* \w a\w* Tíquico, haz todo lo posible \w por\w* \w venir\w* \w a\w* verme \w a\w* \w Nicópolis\w*, \w porque\w* he decidido pasar el invierno \w allí\w*. \v 13 Ayuda \w en\w* todo \w lo\w* \w que\w* puedas \w al\w* abogado Zenas \w y\w* \w a\w* Apolos \w para\w* \w su\w* viaje, \w y\w* asegúrate \w de\w* \w que\w* \w no\w* les \w falte\w* \w nada\w*. \v 14 \w Que\w* \w nuestra\w* gente \w aprenda\w* \w también\w* \w a\w* dedicarse \w a\w* \w hacer\w* \w buenas\w* \w obras\w* \w para\w* atender \w las\w* \w necesidades\w* urgentes, \w para\w* \w que\w* \w no\w* lleven \w una\w* vida \w sin\w* fruto. \p \v 15 \w Te\w* saludan \w todos\w* \w los\w* \w que\w* están \w conmigo\w*. Saluda \w a\w* \w los\w* \w que\w* nos \w aman\w* \w en\w* \w la\w* \w fe\w*. \p \w Que\w* \w la\w* \w gracia\w* \w sea\w* \w con\w* \w todos\w* ustedes. Amén.