\id PSA \ide UTF-8 \h SALMOS \toc3 Salmos \toc1 SALMOS \toc2 SALMOS \mt1 Salmos \c 1 \ms1 LIBRO 1 \q1 \v 1 Dichoso \w el\w* hombre \w que\w* \w no\w* sigue \w el\w* \w consejo\w* de \w los\w* malvados, \q2 \w ni\w* \w se\w* detiene \w en\w* \w el\w* \w camino\w* de \w los\w* \w pecadores\w*, \q2 \w ni\w* \w se\w* sienta \w en\w* la reunión de \w los\w* burlones; \q1 \v 2 \w sino\w* \w que\w* \w en\w* \w la\w* \w ley\w* \w de\w* Yahvé encuentra \w su\w* alegría. \f + \fr 1:2 \fr*\ft “Yahvé” es el nombre propio de Dios, a veces traducido como “SEÑOR” (en mayúsculas) en otras traducciones.\ft*\f* \q2 \w En\w* \w su\w* \w ley\w* \w medita\w* \w de\w* \w día\w* \w y\w* \w de\w* \w noche\w*. \q1 \v 3 \w Es\w* \w como\w* un \w árbol\w* \w plantado\w* \w junto\w* \w a\w* corrientes \w de\w* \w agua\w*, \q2 \w que\w* \w da\w* su \w fruto\w* \w a\w* su \w tiempo\w*, \q2 \w y\w* cuyas \w hojas\w* \w no\w* \w se\w* marchitan. \q2 \w Todo\w* \w lo\w* \w que\w* \w hace\w* prospera. \q1 \v 4 \w No\w* sucede \w así\w* \w con\w* \w los\w* malvados, \q2 \w que\w* \w son\w* \w como\w* \w la\w* paja \w que\w* \w se\w* lleva \w el\w* \w viento\w*. \q1 \v 5 \w Por\w* \w eso\w* \w no\w* \w se\w* mantendrán \w en\w* pie \w los\w* malvados \w en\w* \w el\w* \w juicio\w*, \q2 \w ni\w* \w los\w* \w pecadores\w* \w en\w* \w la\w* asamblea \w de\w* \w los\w* \w justos\w*. \q1 \v 6 \w Porque\w* Yahvé \w conoce\w* \w el\w* \w camino\w* \w de\w* \w los\w* \w justos\w*, \q2 \w pero\w* \w el\w* \w camino\w* \w de\w* \w los\w* malvados lleva \w a\w* \w la\w* ruina. \c 2 \q1 \v 1 ¿\w Por\w* \w qué\w* \w se\w* amotinan las \w naciones\w*, \q2 y los \w pueblos\w* trazan planes vanos? \q1 \v 2 \w Se\w* alzan \w los\w* \w reyes\w* \w de\w* \w la\w* tierra, \q2 \w y\w* \w los\w* príncipes conspiran \w a\w* una \q2 \w contra\w* Yahvé \w y\w* \w contra\w* su \w Ungido\w*,\f + \fr 2:2 \fr*\ft La palabra “Ungido” es la misma que la palabra “Mesías” o “Cristo”\ft*\f* diciendo: \q1 \v 3 “\w Rompamos\w* sus \w ataduras\w*, \q2 y sacudamos \w de\w* nosotros sus \w cuerdas\w*”. \q1 \v 4 \w El\w* que \w habita\w* en \w los\w* \w cielos\w* se ríe; \q2 \w el\w* Señor\f + \fr 2:4 \fr*\ft La palabra traducida “Señor” es “Adonai”.\ft*\f* se burla de ellos. \q1 \v 5 Luego les \w hablará\w* en su indignación, \q2 y los aterrará con su \w furor\w*: \q1 \v 6 “Yo mismo he puesto \w a\w* \w mi\w* \w Rey\w* \q2 \w sobre\w* \w Sión\w*, \w mi\w* \w monte\w* \w santo\w*”. \q1 \v 7 Proclamaré \w el\w* decreto \w de\w* Yahvé; \w él\w* me dijo: \q2 “Tú eres mi \w hijo\w*; yo te he engendrado \w hoy\w*. \q1 \v 8 \w Pídeme\w*, y \w te\w* \w daré\w* \w por\w* \w herencia\w* las \w naciones\w*, \q2 y como \w posesión\w* tuya los confines \w de\w* la tierra. \q1 \v 9 Los quebrantarás con \w cetro\w* de \w hierro\w*; \q2 como \w vasija\w* de alfarero los desmenuzarás”. \q1 \v 10 \w Ahora\w*, \w pues\w*, oh \w reyes\w*, sean sabios; \q2 acepten la corrección, \w jueces\w* de la tierra. \q1 \v 11 Sirvan \w a\w* Yahvé con \w temor\w*, \q2 y alégrense con \w temblor\w*. \q1 \v 12 Rindan homenaje al \w Hijo\w*,\f + \fr 2:12 \fr*\ft o, Besen al hijo\ft*\f* \w no\w* \w sea\w* \w que\w* \w se\w* enoje \w y\w* perezcan \w en\w* \w el\w* \w camino\w*; \q2 \w pues\w* \w se\w* inflama \w de\w* pronto \w su\w* ira. \q2 Dichosos \w todos\w* \w los\w* \w que\w* \w en\w* \w él\w* confían. \c 3 \d Un salmo de David, cuando huyó de su hijo Absalón. \q1 \v 1 ¡Yahvé, cómo se han multiplicado mis enemigos! \q2 Muchos son \w los\w* \w que\w* se levantan \w contra\w* mí. \q1 \v 2 Son \w muchos\w* \w los\w* \w que\w* dicen \w de\w* \w mí\w*, \q2 “\w No\w* hay ayuda \w para\w* \w él\w* \w en\w* \w Dios\w*”.\f + \fr 3:2 \fr*\ft La palabra hebrea traducida como “Dios” es “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).\ft*\f* Selah. \q1 \v 3 Pero tú, Yahvé, eres un escudo que me protege, \q2 \w mi\w* gloria, y el que me hace levantar la cabeza. \q1 \v 4 \w A\w* gritos clamo \w a\w* Yahvé, \q2 \w y\w* él me responde \w desde\w* su santo monte. Selah. \q1 \v 5 Me acuesto y me duermo; \q2 y vuelvo \w a\w* despertar, porque Yahvé me sostiene. \q1 \v 6 \w No\w* le tendré miedo \w a\w* las multitudes \q2 \w que\w* se han \w puesto\w* \w en\w* mi contra \w por\w* todas partes. \q1 \v 7 ¡Levántate, Yahvé! \q2 ¡Sálvame, Dios \w mío\w*! \q1 \w Porque\w* tú has golpeado \w a\w* todos mis enemigos \w en\w* \w la\w* mejilla; \q2 \w les\w* has roto \w los\w* dientes \w a\w* \w los\w* malvados. \q1 \v 8 \w De\w* Yahvé \w es\w* \w la\w* salvación. \q2 ¡\w Que\w* tu bendición descienda sobre tu pueblo! Selah. \c 4 \d Al director musical; con instrumentos de cuerda. Salmo de David. \q1 \v 1 Respóndeme cuando te llamo, Dios de mi justicia. \q2 Dame alivio en mi angustia. \q2 Ten compasión de mí y escucha mi oración. \q1 \v 2 Hombres mortales, ¿hasta cuándo convertirán \w mi\w* gloria en deshonra? \q2 ¿Hasta cuándo amarán la vanidad y buscarán la mentira? Selah. \q1 \v 3 Sepan \w que\w* Yahvé ha apartado \w para\w* sí \w al\w* \w hombre\w* fiel; \q2 Yahvé me escucha \w cuando\w* \w lo\w* llamo. \q1 \v 4 Tiemblen \w y\w* \w no\w* pequen; \q2 mediten \w en\w* \w su\w* corazón estando \w en\w* \w su\w* cama, \w y\w* quédense \w en\w* silencio. Selah. \q1 \v 5 Ofrezcan sacrificios \w de\w* justicia, \q2 \w y\w* pongan su confianza \w en\w* Yahvé. \q1 \v 6 Muchos dicen: “¿Quién nos mostrará el bien?” \q2 Yahvé, ¡haz brillar sobre nosotros la luz de tu rostro! \q1 \v 7 Has puesto \w más\w* alegría \w en\w* \w mi\w* corazón, \q2 \w que\w* \w la\w* \w que\w* tienen \w ellos\w* cuando abundan su trigo \w y\w* su vino nuevo. \q1 \v 8 En paz me acostaré y en seguida me dormiré, \q2 porque solo tú, Yahvé, me haces vivir seguro. \c 5 \d Al director musical; con flautas. Salmo de David. \q1 \v 1 Escucha mis palabras, Yahvé; \q2 atiende \w a\w* mi lamento. \q1 \v 2 Presta atención \w a\w* mi clamor, mi Rey y mi \w Dios\w*, \q2 porque \w a\w* ti te ruego. \q1 \v 3 Yahvé, \w por\w* \w la\w* mañana escuchas mi \w voz\w*; \q2 \w por\w* \w la\w* mañana \w te\w* presento mis ruegos, \w y\w* quedo \w a\w* \w la\w* espera. \q1 \v 4 Porque no eres un \w Dios\w* que se complazca en la maldad; \q2 el mal no puede habitar contigo. \q1 \v 5 \w Los\w* arrogantes \w no\w* \w se\w* mantendrán ante tus ojos; \q2 odias \w a\w* todos \w los\w* \w que\w* hacen \w el\w* \w mal\w*. \q1 \v 6 Destruirás \w a\w* \w los\w* \w que\w* dicen mentiras; \q2 Yahvé \w aborrece\w* al hombre sanguinario y engañoso. \q1 \v 7 Pero yo, por tu gran amor, entraré en tu casa; \q2 me postraré hacia tu santo templo con reverencia. \q1 \v 8 Guíame, Yahvé, en tu justicia \w a\w* causa de mis enemigos; \q2 allana tu camino delante de mí. \q1 \v 9 \w Porque\w* \w no\w* hay sinceridad en su boca; \q2 su corazón es pura destrucción. \q2 Su garganta es un sepulcro abierto; \q2 adulan con su lengua. \q1 \v 10 Decláralos culpables, oh Dios; \q2 \w que\w* caigan \w por\w* sus propias intrigas. \q1 Échalos \w por\w* \w la\w* multitud \w de\w* sus rebeliones, \q2 \w porque\w* se han rebelado contra ti. \q1 \v 11 \w Pero\w* \w que\w* se alegren \w todos\w* \w los\w* \w que\w* se refugian \w en\w* ti; \q2 \w que\w* siempre griten \w de\w* alegría, \w porque\w* tú \w los\w* defiendes. \q1 \w Que\w* también \w los\w* \w que\w* aman tu nombre se alegren \w en\w* ti. \q2 \v 12 \w Porque\w* tú bendices \w a\w* \w los\w* justos. \q1 Yahvé, \w los\w* rodeas \w de\w* favor \w como\w* \w de\w* un escudo. \c 6 \d Al director musical; con instrumentos de cuerda, sobre la lira de ocho cuerdas. Salmo de David. \q1 \v 1 Yahvé, \w no\w* \w me\w* reprendas \w en\w* tu enojo, \q2 ni \w me\w* castigues \w en\w* tu ira. \q1 \v 2 Ten compasión de mí, Yahvé, \w porque\w* me siento débil; \q2 sáname, Yahvé, \w porque\w* mis huesos se estremecen. \q1 \v 3 Mi alma también está muy angustiada. \q2 \w Y\w* tú, Yahvé, ¿hasta \w cuándo\w*? \q1 \v 4 Regresa, Yahvé, rescata \w mi\w* \w vida\w*; \q2 sálvame \w por\w* tu \w gran\w* amor. \q1 \v 5 \w Porque\w* en la muerte nadie \w te\w* recuerda. \q2 En el Seol,\f + \fr 6:5 \fr*\ft El Seol es el lugar de los muertos.\ft*\f* ¿quién \w te\w* \w dará\w* las gracias? \q1 \v 6 Estoy cansado \w de\w* tanto gemir. \q2 Todas las noches inundo mi cama; \q2 empapo mi lecho \w con\w* mis lágrimas. \q1 \v 7 Mis ojos se consumen por \w el\w* sufrimiento; \q2 han envejecido por culpa de \w todos\w* mis enemigos. \q1 \v 8 Apártense \w de\w* mí, \w todos\w* \w los\w* \w que\w* hacen \w el\w* mal, \q2 porque Yahvé ha escuchado mi llanto. \q1 \v 9 Yahvé ha escuchado mis ruegos; \q2 Yahvé recibe mi oración. \q1 \v 10 Que todos mis enemigos se avergüencen y se aterroricen; \q2 que retrocedan y queden avergonzados de repente. \c 7 \d Meditación de David, que le cantó a Yahvé, por las palabras de Cus, el benjamita. \q1 \v 1 Yahvé, \w Dios\w* \w mío\w*, \w en\w* \w ti\w* busco refugio. \q2 Sálvame \w de\w* todos \w los\w* \w que\w* \w me\w* persiguen \w y\w* rescátame, \q1 \v 2 para \w que\w* no me despedacen como un león, \q2 arrastrándome sin \w que\w* \w nadie\w* me pueda liberar. \q1 \v 3 Yahvé, Dios mío, \w si\w* he \w hecho\w* esto, \q2 \w si\w* mis manos han cometido alguna injusticia, \q1 \v 4 \w si\w* le he pagado mal al que estaba en paz \w conmigo\w* \q2 (\w yo\w* que he librado al que sin motivo era mi enemigo), \q2 \v 5 que el \w enemigo\w* me persiga y me alcance; \q1 que arrastre mi vida por el suelo, \q2 y pisotee mi honor en el polvo. Selah. \q1 \v 6 Levántate, Yahvé, en tu enojo. \q2 Levántate contra la furia de mis enemigos. \q1 Despierta para ayudarme; tú has exigido justicia. \q2 \v 7 Que la asamblea de los pueblos te rodee. \q2 Gobierna sobre ellos desde las alturas. \q1 \v 8 Yahvé juzga \w a\w* \w los\w* \w pueblos\w*. \q2 Júzgame, Yahvé, \w conforme\w* \w a\w* \w mi\w* justicia, \q2 \w y\w* \w según\w* \w la\w* integridad \w que\w* hay \w en\w* \w mí\w*. \q1 \v 9 ¡\w Que\w* \w se\w* acabe \w la\w* maldad \w de\w* \w los\w* malvados, pero mantén firme \w al\w* justo! \q2 \w Porque\w* \w tú\w*, oh \w Dios\w* justo, examinas \w los\w* pensamientos \w y\w* \w los\w* corazones. \q1 \v 10 \w Mi\w* escudo está en Dios, \q2 \w que\w* salva \w a\w* los \w de\w* \w corazón\w* sincero. \q1 \v 11 Dios es un juez justo, \q2 un Dios \w que\w* expresa su enojo todos \w los\w* días. \q1 \v 12 Si \w el\w* hombre no se arrepiente, Dios afilará su espada; \q2 ya tiene su arco tenso y preparado. \q1 \v 13 \w Ha\w* preparado también sus armas mortales; \q2 \w ha\w* alistado sus flechas de fuego. \q1 \v 14 Miren al que\f + \fr 7:14 \fr*\ft “He aquí” (o “Miren al que”), de “הִנֵּה”, significa mirar, fijarse, observar, ver o contemplar. Se utiliza a menudo como interjección.\ft*\f* maquina el \w mal\w*. \q2 Concibe la maldad, \q2 y da \w a\w* luz la mentira. \q1 \v 15 Cava un pozo muy hondo, \q2 y cae en la misma trampa que hizo. \q1 \v 16 \w El\w* \w mal\w* que causa se volverá contra \w él\w* mismo. \q2 Su violencia le \w caerá\w* sobre su propia cabeza. \q1 \v 17 \w Le\w* daré gracias \w a\w* Yahvé \w por\w* su justicia, \q2 \w y\w* \w le\w* cantaré salmos \w al\w* nombre \w de\w* Yahvé \w el\w* Altísimo. \c 8 \d Al director musical; sobre la música de Gat. Salmo de David. \q1 \v 1 Yahvé, Señor nuestro, ¡\w qué\w* majestuoso es tu nombre \w en\w* \w toda\w* \w la\w* tierra! \q2 Has puesto tu gloria \w por\w* \w encima\w* \w de\w* \w los\w* cielos. \q1 \v 2 \w Con\w* \w las\w* alabanzas \w de\w* \w los\w* pequeños \w y\w* \w de\w* \w los\w* niños \w de\w* pecho \w has\w* construido una fortaleza, \q2 \w por\w* causa \w de\w* tus enemigos, \w para\w* silenciar \w al\w* enemigo \w y\w* \w al\w* vengativo. \q1 \v 3 Cuando contemplo tus cielos, obra de tus dedos, \q2 la luna \w y\w* las estrellas \w que\w* tú has creado, \q1 \v 4 \w me\w* pregunto: ¿\w Qué\w* \w es\w* \w el\w* hombre, \w para\w* \w que\w* \w te\w* acuerdes \w de\w* \w él\w*? \q2 ¿\w Qué\w* \w es\w* \w el\w* hijo del hombre, \w para\w* \w que\w* lo cuides? \q1 \v 5 \w Pues\w* \w lo\w* hiciste un poco menor \w que\w* \w los\w* ángeles, \f + \fr 8:5 \fr*\ft Hebreo: Elohim. La palabra Elohim, utilizada aquí, suele significar “Dios”, pero también puede significar “dioses”, “príncipes” o “ángeles”. La Septuaginta lee aquí “ángeles”. Véase también la cita de la Septuaginta en Hebreos 2:7.\ft*\f* \q2 \w y\w* \w lo\w* has coronado \w de\w* gloria \w y\w* honor. \q1 \v 6 Lo pusiste \w a\w* cargo de las obras de tus manos. \q2 Has puesto todas las cosas bajo sus pies: \q1 \v 7 \w todas\w* las ovejas y \w los\w* bueyes, \q2 y también \w los\w* animales salvajes, \q2 \v 8 las aves del cielo, \w los\w* peces del mar, \q2 \w y\w* \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* cruza \w los\w* senderos de \w los\w* mares. \q1 \v 9 Yahvé, Señor nuestro, \q2 ¡qué majestuoso es tu nombre en toda la tierra! \c 9 \d Al director musical. Sobre la melodía “La muerte del hijo”. Salmo de David. \q1 \v 1 Te daré gracias, Yahvé, de todo corazón; \q2 contaré todas tus maravillas. \q1 \v 2 Me alegraré y me regocijaré en ti; \q2 le \w cantaré\w* alabanzas \w a\w* tu nombre, oh Altísimo. \q1 \v 3 Cuando mis enemigos huyen, \q2 tropiezan y perecen en tu presencia. \q1 \v 4 \w Porque\w* tú has defendido mi \w causa\w* y mi derecho; \q2 te sientas en tu trono como juez justo. \q1 \v 5 Has reprendido \w a\w* las naciones, \q2 has destruido \w a\w* \w los\w* malvados; \q2 has borrado \w su\w* nombre \w para\w* siempre \w y\w* \w por\w* siempre. \q1 \v 6 El enemigo ha quedado destruido \w para\w* \w siempre\w*; \q2 has arrancado de raíz sus ciudades, y \w hasta\w* su recuerdo se ha borrado. \q1 \v 7 Pero Yahvé reina para siempre; \q2 ha establecido \w su\w* trono para hacer justicia. \q1 \v 8 \w Él\w* juzgará al mundo con \w justicia\w*; \q2 gobernará \w a\w* \w los\w* pueblos con \w rectitud\w*. \q1 \v 9 Yahvé \w es\w* un refugio seguro para \w los\w* oprimidos; \q2 un refugio en tiempos de angustia. \q1 \v 10 \w Los\w* \w que\w* conocen tu nombre confían en ti, \q2 porque tú, Yahvé, jamás abandonas \w a\w* \w los\w* \w que\w* te buscan. \q1 \v 11 Cántenle alabanzas \w a\w* Yahvé, \w que\w* habita \w en\w* Sión; \q2 anuncien \w entre\w* \w los\w* pueblos \w lo\w* \w que\w* \w ha\w* hecho. \q1 \v 12 Porque \w el\w* \w que\w* pide cuentas \w de\w* la sangre derramada no \w los\w* olvida; \q2 tiene presente \w el\w* clamor \w de\w* \w los\w* afligidos. \q1 \v 13 Ten compasión \w de\w* mí, Yahvé. \q2 Mira \w cómo\w* \w me\w* hacen sufrir \w los\w* \w que\w* \w me\w* odian, \q1 tú \w que\w* \w me\w* rescatas \w de\w* las puertas \w de\w* \w la\w* muerte, \q2 \v 14 para que yo pueda proclamar todas tus alabanzas. \q2 En las \w puertas\w* de la hija de Sión me alegraré por tu salvación. \q1 \v 15 Las naciones cayeron en \w el\w* pozo \w que\w* cavaron; \q2 sus propios pies quedaron atrapados en \w la\w* red \w que\w* escondieron. \q1 \v 16 Yahvé se ha dado \w a\w* conocer por su justicia; \q2 \w el\w* malvado cae en su propia trampa. Higayón. Selah. \q1 \v 17 Los malvados volverán al Seol, \f + \fr 9:17 \fr*\ft El Seol es el lugar de los muertos.\ft*\f* \q2 igual \w que\w* todas las naciones \w que\w* \w se\w* olvidan de \w Dios\w*. \q1 \v 18 Porque \w los\w* necesitados \w no\w* \w siempre\w* serán olvidados, \q2 ni \w la\w* esperanza de \w los\w* pobres se perderá para \w siempre\w*. \q1 \v 19 ¡Levántate, Yahvé! \w Que\w* \w no\w* triunfe \w el\w* simple mortal; \q2 \w que\w* las naciones sean juzgadas \w en\w* tu presencia. \q1 \v 20 Llénalos \w de\w* terror, Yahvé; \q2 \w que\w* \w las\w* \w naciones\w* sepan \w que\w* solo son seres humanos. Selah. \c 10 \q1 \v 1 ¿\w Por\w* \w qué\w* te mantienes alejado, Yahvé? \q2 ¿\w Por\w* \w qué\w* te escondes \w en\w* los momentos \w de\w* \w angustia\w*? \q1 \v 2 Con arrogancia, los malvados persiguen \w a\w* los débiles. \q2 \w Que\w* queden atrapados en las mismas trampas \w que\w* idearon. \q1 \v 3 \w Porque\w* \w el\w* malvado presume \w de\w* \w los\w* malos deseos \w de\w* \w su\w* \w corazón\w*. \q2 Felicita \w al\w* codicioso \w y\w* ofende \w a\w* Yahvé. \q1 \v 4 \w El\w* malvado es tan orgulloso \w que\w* \w no\w* \w busca\w* \w a\w* Dios; \q2 en \w ninguno\w* de sus pensamientos hay lugar para \w él\w*. \q1 \v 5 \w Siempre\w* le \w va\w* bien en \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* hace. \q2 Es arrogante, y tus leyes le resultan demasiado lejanas. \q1 Se burla \w de\w* \w todos\w* sus enemigos. \q2 \v 6 Dice en su \w corazón\w*: “\w Nada\w* me hará caer. \q2 \w Nunca\w* tendré problemas en la vida”. \q1 \v 7 Su \w boca\w* está \w llena\w* \w de\w* maldiciones, mentiras y amenazas. \q2 \w Bajo\w* su \w lengua\w* esconde maldad y violencia. \q1 \v 8 Se esconde cerca \w de\w* las \w aldeas\w*. \q2 Desde sus escondites asesina \w a\w* \w los\w* inocentes. \q1 Sus \w ojos\w* vigilan \w en\w* \w secreto\w* \w a\w* \w los\w* indefensos. \q1 \v 9 Acecha en secreto como un león en su guarida. \q2 Se esconde para atrapar \w a\w* los débiles. \q2 Atrapa al indefenso arrastrándolo hacia su \w red\w*. \q1 \v 10 Las víctimas son aplastadas. \q2 Se derrumban. \q2 \w Caen\w* bajo su fuerza. \q1 \v 11 Dice en su \w corazón\w*: “Dios se ha olvidado. \q2 Se tapa la \w cara\w*. \q2 \w Nunca\w* se dará cuenta”. \b \q1 \v 12 ¡\w Levántate\w*, Yahvé! \q2 ¡\w Dios\w*, \w levanta\w* tu \w mano\w*! \q2 No te \w olvides\w* \w de\w* los indefensos. \q1 \v 13 ¿\w Por\w* \w qué\w* \w el\w* malvado ofende \w a\w* Dios, \q2 \w y\w* dice \w en\w* su \w corazón\w*: “Dios \w no\w* \w me\w* pedirá cuentas”? \q1 \v 14 \w Pero\w* tú \w sí\w* \w ves\w* \w el\w* sufrimiento \w y\w* \w el\w* \w dolor\w*. \q2 \w Los\w* tomas \w en\w* cuenta \w para\w* hacer justicia \w con\w* tu \w mano\w*. \q2 \w La\w* víctima \w y\w* \w los\w* \w huérfanos\w* confían \w en\w* \w ti\w*. \q1 \v 15 Rómpeles el \w brazo\w* \w a\w* los malvados. \q2 Persigue la \w maldad\w* del hombre \w malo\w* hasta que \w no\w* quede rastro \w de\w* ella. \q1 \v 16 ¡Yahvé es \w Rey\w* \w por\w* \w siempre\w* y \w para\w* \w siempre\w*! \q2 Las \w naciones\w* paganas desaparecerán de su tierra. \q1 \v 17 Yahvé, tú escuchas los deseos de los humildes. \q2 Les das ánimo. \q2 Les prestas atención, \q2 \v 18 \w para\w* hacerles justicia \w a\w* los \w huérfanos\w* y \w a\w* los oprimidos, \q2 \w para\w* \w que\w* el simple mortal \w no\w* los \w vuelva\w* \w a\w* aterrorizar. \c 11 \d Al director musical. Salmo de David. \q1 \v 1 En Yahvé busco refugio. \q2 ¿Cómo me dicen: “Huye \w a\w* las montañas como un \w pájaro\w*”? \q1 \v 2 \w Porque\w* miren \w cómo\w* \w los\w* malvados tensan sus \w arcos\w*. \q2 Acomodan sus flechas \w en\w* \w la\w* cuerda, \q2 \w para\w* disparar \w en\w* \w la\w* oscuridad \w contra\w* \w los\w* \w de\w* \w corazón\w* sincero. \q1 \v 3 \w Cuando\w* \w se\w* destruyen \w los\w* cimientos, \q2 ¿\w qué\w* puede hacer \w el\w* \w justo\w*? \q1 \v 4 Yahvé está en su \w santo\w* \w templo\w*. \q2 \w El\w* \w trono\w* \w de\w* Yahvé está en \w el\w* \w cielo\w*. \q1 Sus \w ojos\w* observan; \q2 su mirada examina \w a\w* \w los\w* seres humanos. \q1 \v 5 Yahvé examina \w a\w* los \w justos\w*, \q2 pero odia al malvado y al que ama la \w violencia\w*. \q1 \v 6 \w Sobre\w* \w los\w* malvados hará llover brasas ardientes; \q2 fuego, \w azufre\w* \w y\w* un \w viento\w* abrasador serán \w la\w* porción \w de\w* su copa. \q1 \v 7 \w Porque\w* Yahvé \w es\w* \w justo\w*. \q2 \w Él\w* ama \w la\w* \w justicia\w*; \q2 \w los\w* \w de\w* corazón \w recto\w* \w verán\w* \w su\w* \w rostro\w*. \c 12 \d Al director musical; sobre la lira de ocho cuerdas. Salmo de David. \q1 \v 1 Sálvanos, Yahvé, \w porque\w* ya \w no\w* hay gente piadosa; \q2 \w los\w* fieles han desaparecido \w de\w* \w entre\w* \w los\w* seres humanos. \q1 \v 2 Todos le mienten \w a\w* \w su\w* prójimo; \q2 hablan \w con\w* labios aduladores \w y\w* \w con\w* doble intención. \q1 \v 3 Que Yahvé destruya todos los \w labios\w* aduladores, \q2 y la \w lengua\w* que se jacta con arrogancia, \q1 \v 4 \w a\w* \w los\w* \w que\w* \w dicen\w*: “Con nuestra \w lengua\w* venceremos; \q2 somos dueños de nuestros \w labios\w*, \q2 ¿\w quién\w* nos \w va\w* \w a\w* gobernar?” \q1 \v 5 “Por la opresión de los débiles y \w el\w* gemido de los necesitados, \q2 ahora \w me\w* levantaré”, dice Yahvé; \q1 “los pondré \w a\w* salvo de los \w que\w* los desprecian”. \q1 \v 6 Las palabras de Yahvé son palabras puras, \q2 como plata refinada en un horno de barro, purificada siete veces. \q1 \v 7 Tú nos protegerás, Yahvé; \q2 nos librarás para siempre de esta generación. \q1 \v 8 Los malvados merodean \w por\w* \w todas\w* partes, \q2 cuando \w la\w* vileza es celebrada \w entre\w* los hombres mortales. \c 13 \d Al director musical. Salmo de David. \q1 \v 1 ¿\w Hasta\w* cuándo, Yahvé? \q2 ¿Me vas \w a\w* olvidar para siempre? \q2 ¿\w Hasta\w* cuándo me esconderás tu rostro? \q1 \v 2 ¿\w Hasta\w* \w cuándo\w* tendré angustia \w en\w* mi alma, \q2 \w y\w* tristeza \w en\w* mi corazón todos los días? \q2 ¿\w Hasta\w* \w cuándo\w* triunfará mi enemigo \w sobre\w* mí? \q1 \v 3 Mírame \w y\w* respóndeme, Yahvé, \w mi\w* Dios. \q2 Ilumina mis ojos, \w para\w* \w que\w* \w no\w* caiga \w en\w* \w el\w* sueño \w de\w* \w la\w* muerte; \q2 \v 4 para \w que\w* \w mi\w* enemigo \w no\w* diga: “Lo he vencido”; \q2 para \w que\w* mis adversarios \w no\w* \w se\w* alegren \w de\w* \w mi\w* caída. \b \q1 \v 5 \w Pero\w* \w yo\w* confío \w en\w* tu gran amor. \q2 Mi corazón \w se\w* alegra \w en\w* tu salvación. \q1 \v 6 \w Le\w* \w cantaré\w* \w a\w* Yahvé, \q2 \w porque\w* \w ha\w* sido muy bueno conmigo. \c 14 \d Al director musical. Salmo de David. \q1 \v 1 \w El\w* necio ha dicho en su \w corazón\w*: “\w No\w* hay Dios”. \q2 Se han \w corrompido\w*, \q2 han cometido actos \w abominables\w*; \q2 \w no\w* hay nadie que \w haga\w* \w el\w* \w bien\w*. \q1 \v 2 Yahvé \w miró\w* \w desde\w* \w el\w* \w cielo\w* \w a\w* \w los\w* seres humanos, \q2 \w para\w* \w ver\w* \w si\w* \w había\w* alguien \w con\w* entendimiento, \q2 alguien \w que\w* buscara \w a\w* \w Dios\w*. \q1 \v 3 \w Todos\w* se han apartado, \q2 \w todos\w* \w juntos\w* se han corrompido; \q2 \w no\w* hay \w nadie\w* \w que\w* \w haga\w* \w el\w* \w bien\w*, ¡\w no\w* hay \w ni\w* siquiera uno! \q1 \v 4 ¿Acaso \w no\w* entienden \w todos\w* \w los\w* \w que\w* \w hacen\w* \w el\w* \w mal\w*, \q2 \w que\w* devoran \w a\w* mi \w pueblo\w* como \w si\w* comieran \w pan\w*, \q2 y \w no\w* \w invocan\w* \w a\w* Yahvé? \q1 \v 5 \w Allí\w* se llenaron \w de\w* gran \w terror\w*, \q2 \w porque\w* Dios \w está\w* \w con\w* \w la\w* \w generación\w* \w de\w* \w los\w* \w justos\w*. \q1 \v 6 Ustedes se burlan \w de\w* \w los\w* planes \w de\w* \w los\w* pobres, \q2 \w pero\w* Yahvé \w es\w* \w su\w* refugio. \q1 \v 7 ¡\w Ojalá\w* \w que\w* \w de\w* \w Sión\w* salga la salvación \w de\w* \w Israel\w*! \q2 Cuando Yahvé cambie la suerte \w de\w* su \w pueblo\w*, \q2 \w Jacob\w* \w se\w* regocijará, \w e\w* \w Israel\w* \w se\w* alegrará. \c 15 \d Salmo de David. \q1 \v 1 Yahvé, ¿\w quién\w* podrá habitar en tu \w santuario\w*? \q2 ¿\w Quién\w* podrá vivir en tu \w monte\w* \w santo\w*? \q1 \v 2 El que vive con integridad y hace lo justo, \q2 y \w dice\w* la verdad de todo \w corazón\w*; \q1 \v 3 \w el\w* \w que\w* \w no\w* calumnia \w con\w* su \w lengua\w*, \q2 \w ni\w* \w le\w* \w hace\w* daño \w a\w* su \w prójimo\w*, \q2 \w ni\w* lanza ofensas \w contra\w* su vecino; \q1 \v 4 el \w que\w* \w desprecia\w* al \w que\w* es vil, \q2 pero \w honra\w* \w a\w* los \w que\w* temen \w a\w* Yahvé; \q2 el \w que\w* cumple sus promesas \w aunque\w* \w le\w* cueste, y \w no\w* \w se\w* retracta; \q1 \v 5 \w el\w* \w que\w* \w no\w* presta su \w dinero\w* cobrando intereses, \q2 \w ni\w* acepta sobornos \w en\w* \w contra\w* \w del\w* \w inocente\w*. \b \q1 \w El\w* \w que\w* así \w se\w* conduce, \w jamás\w* caerá. \c 16 \d Poema de David. \q1 \v 1 Cuídame, oh Dios, \w porque\w* \w en\w* ti busco refugio. \q1 \v 2 Yo \w le\w* he dicho \w a\w* Yahvé: “Tú eres \w mi\w* \w Señor\w*. \q2 Aparte \w de\w* \w ti\w* \w no\w* \w tengo\w* nada \w bueno\w*”. \q1 \v 3 En cuanto \w a\w* \w los\w* \w santos\w* \w que\w* están en \w la\w* tierra, \q2 \w ellos\w* son \w los\w* excelentes en quienes encuentro \w toda\w* mi alegría. \b \q1 \v 4 \w Se\w* multiplicarán \w los\w* sufrimientos \w de\w* \w los\w* \w que\w* \w se\w* van tras otros dioses. \q2 \w No\w* \w ofreceré\w* sus sacrificios \w de\w* \w sangre\w*, \q2 \w ni\w* \w mis\w* \w labios\w* pronunciarán sus \w nombres\w*. \q1 \v 5 Yahvé, tú eres mi herencia y mi copa; \q2 tú tienes seguro mi destino. \b \q1 \v 6 \w Los\w* linderos \w me\w* han \w caído\w* \w en\w* lugares hermosos. \q2 ¡\w Sí\w*, \w tengo\w* una \w herencia\w* maravillosa! \q1 \v 7 \w Bendeciré\w* \w a\w* Yahvé, que me aconseja; \q2 hasta en las \w noches\w* me \w corrige\w* la conciencia. \q1 \v 8 \w Siempre\w* tengo \w a\w* Yahvé presente; \q2 \w como\w* \w él\w* está \w a\w* mi \w derecha\w*, nada \w me\w* hará caer. \q1 \v 9 \w Por\w* \w eso\w* mi \w corazón\w* \w se\w* \w alegra\w* \w y\w* mi ser entero \w se\w* regocija. \q2 Mi cuerpo \w también\w* vivirá seguro. \q1 \v 10 \w Porque\w* \w no\w* abandonarás \w mi\w* \w alma\w* \w en\w* \w el\w* Seol, \f + \fr 16:10 \fr*\ft El Seol es el lugar de los muertos.\ft*\f* \q2 \w ni\w* \w permitirás\w* \w que\w* tu siervo fiel \w vea\w* \w la\w* \w corrupción\w*. \q1 \v 11 Me mostrarás el camino \w de\w* la \w vida\w*. \q2 En tu \w presencia\w* hay \w alegría\w* total. \q1 En tu mano \w derecha\w* hay placeres para siempre. \c 17 \d Oración de David. \q1 \v 1 \w Escucha\w*, Yahvé, mi causa justa; \w atiende\w* \w a\w* mi ruego. \q2 Presta atención \w a\w* mi \w oración\w*, pues \w no\w* brota de \w labios\w* mentirosos. \q1 \v 2 Que \w de\w* tu \w presencia\w* \w salga\w* mi \w sentencia\w*; \q2 que tus \w ojos\w* \w vean\w* lo que es recto. \q1 \v 3 Tú has examinado mi \w corazón\w*, me has visitado por la \w noche\w*; \q2 me has puesto \w a\w* prueba y \w no\w* \w hallaste\w* nada malo; \q2 me he propuesto \w que\w* mi \w boca\w* \w no\w* peque. \q1 \v 4 En cuanto \w a\w* \w lo\w* \w que\w* otros hacen, yo, \w por\w* tu \w palabra\w*, \q2 me he mantenido lejos \w de\w* los caminos \w de\w* los violentos. \q1 \v 5 Mis pasos se han mantenido firmes en tus sendas; \q2 mis \w pies\w* \w no\w* han resbalado. \q1 \v 6 \w Te\w* invoco, oh Dios, \w porque\w* tú \w me\w* \w respondes\w*; \q2 \w inclina\w* tu \w oído\w* hacia \w mí\w* \w y\w* \w escucha\w* \w mi\w* oración. \q1 \v 7 Muestra las maravillas de tu gran amor, \q2 tú que con tu mano \w derecha\w* salvas de sus enemigos \w a\w* los que en ti buscan refugio. \q1 \v 8 Cuídame como \w a\w* \w la\w* niña \w de\w* tus \w ojos\w*; \q2 \w escóndeme\w* bajo \w la\w* \w sombra\w* \w de\w* tus \w alas\w*, \q1 \v 9 \w de\w* \w los\w* malvados \w que\w* \w me\w* atacan, \q2 \w de\w* \w los\w* enemigos mortales \w que\w* \w me\w* rodean. \q1 \v 10 Han cerrado su corazón insensible; \q2 \w hablan\w* con la \w boca\w* llena de orgullo. \q1 \v 11 Han seguido nuestros pasos y \w ahora\w* nos rodean; \q2 están vigilando \w para\w* derribarnos por tierra. \q1 \v 12 Son \w como\w* leones ansiosos por su presa, \q2 \w como\w* leones jóvenes que acechan escondidos. \q1 \v 13 ¡\w Levántate\w*, Yahvé! Enfréntalos y derríbalos. \q2 Con tu \w espada\w*, rescata \w mi\w* \w vida\w* \w de\w* los malvados. \q1 \v 14 Yahvé, con tu \w mano\w* líbrame \w de\w* tales \w hombres\w*; \q2 líbrame \w de\w* \w los\w* \w hombres\w* \w de\w* este mundo, \w que\w* solo \w viven\w* para esta \w vida\w*. \q1 Tú \w llenas\w* su vientre \w de\w* riquezas; \q2 sus \w hijos\w* tienen \w más\w* \w que\w* suficiente, \q2 y hasta les sobra para sus descendientes. \q1 \v 15 Pero yo, en \w justicia\w*, \w veré\w* tu \w rostro\w*; \q2 estaré satisfecho, cuando despierte, al ver tu \w imagen\w*. \c 18 \d Al director musical. De David, siervo de Yahvé. David dedicó a Yahvé la letra de esta canción el día que Yahvé lo libró de todos sus enemigos y de las manos de Saúl. Dijo así: \q1 \v 1 ¡Cuánto te amo, Yahvé, fuerza mía! \q1 \v 2 Yahvé es mi roca, mi \w fortaleza\w* y mi libertador; \q2 mi \w Dios\w* es mi roca, en quien encuentro refugio. \q2 Él es mi escudo, el poder que me salva y mi lugar seguro. \q1 \v 3 Invoco \w a\w* Yahvé, que es digno de alabanza, \q2 y quedo \w a\w* salvo de mis enemigos. \q1 \v 4 Las sogas \w de\w* la muerte \w me\w* rodearon; \q2 los torrentes \w de\w* la destrucción \w me\w* aterraron. \q1 \v 5 Las \w sogas\w* del Seol\f + \fr 18:5 \fr*\ft El Seol es el lugar de los muertos.\ft*\f* me envolvieron; \q2 me vi atrapado en las trampas de la \w muerte\w*. \q1 \v 6 En mi angustia llamé \w a\w* Yahvé; \q2 clamé \w a\w* mi Dios. \q1 Desde su templo escuchó mi voz; \q2 mi grito llegó \w a\w* sus oídos. \q1 \v 7 La tierra se sacudió y tembló; \q2 los cimientos \w de\w* los montes se estremecieron, \q2 temblaron \w porque\w* él se indignó. \q1 \v 8 Humo salió \w de\w* \w su\w* nariz, \q2 \w y\w* \w de\w* \w su\w* boca brotó un fuego \w que\w* todo lo consume; \q2 lanzaba carbones encendidos. \q1 \v 9 Rasgó el cielo \w y\w* descendió; \q2 una densa oscuridad había bajo sus pies. \q1 \v 10 Montó sobre un querubín y voló; \q2 se deslizó sobre las alas del viento. \q1 \v 11 \w Se\w* envolvió \w en\w* sombras \w como\w* \w en\w* una tienda; \q2 nubes cargadas \w de\w* agua eran su refugio. \q1 \v 12 Por el resplandor \w de\w* su presencia, las \w nubes\w* lanzaron \q2 granizo y carbones encendidos. \q1 \v 13 Yahvé tronó desde \w el\w* cielo; \q2 \w el\w* Altísimo hizo oír su voz entre \w granizo\w* y \w carbones\w* \w de\w* fuego. \q1 \v 14 Lanzó sus flechas y dispersó \w a\w* \w mis\w* enemigos; \q2 con sus rayos los \w puso\w* en retirada. \q1 \v 15 Los cauces de las aguas quedaron \w a\w* la vista; \q2 los cimientos del mundo quedaron al descubierto \q2 por tu reprensión, Yahvé, por el fuerte soplo de tu nariz. \q1 \v 16 Extendió su mano desde lo alto y me tomó; \q2 me rescató \w de\w* las \w aguas\w* profundas. \q1 \v 17 Me libró \w de\w* mi enemigo poderoso, \q2 \w de\w* los \w que\w* me odiaban y eran \w más\w* fuertes \w que\w* yo. \q1 \v 18 \w Me\w* atacaron \w en\w* \w el\w* día \w de\w* mi desgracia, \q2 \w pero\w* Yahvé fue mi apoyo. \q1 \v 19 Me llevó \w a\w* un lugar amplio; \q2 me rescató porque me ama. \q1 \v 20 Yahvé \w me\w* ha premiado \w por\w* mi justicia; \q2 \w me\w* ha recompensado \w por\w* \w la\w* limpieza \w de\w* mis manos. \q1 \v 21 Porque he seguido los caminos de Yahvé, \q2 y no me he apartado de mi \w Dios\w* como un malvado. \q1 \v 22 Tengo presentes todas sus leyes; \q2 \w no\w* \w me\w* he alejado \w de\w* sus estatutos. \q1 \v 23 He sido íntegro \w delante\w* \w de\w* \w él\w*; \q2 \w me\w* he guardado \w de\w* pecar. \q1 \v 24 Por eso Yahvé \w me\w* recompensó por \w mi\w* justicia, \q2 por \w la\w* limpieza \w de\w* mis manos \w que\w* \w él\w* vio. \q1 \v 25 Con el \w que\w* \w es\w* fiel, tú eres fiel; \q2 con el \w que\w* \w es\w* íntegro, tú eres íntegro. \q1 \v 26 \w Con\w* \w el\w* que es puro, tú eres puro; \q2 pero \w con\w* \w el\w* tramposo, tú eres astuto. \q1 \v 27 Tú salvas \w a\w* \w los\w* humildes, \q2 pero humillas \w a\w* \w los\w* orgullosos. \q1 \v 28 Yahvé, tú mantienes mi lámpara encendida; \q2 mi Dios ilumina mis tinieblas. \q1 \v 29 \w Con\w* tu ayuda puedo atacar \w a\w* un ejército; \q2 \w con\w* mi \w Dios\w* puedo saltar murallas. \q1 \v 30 \w El\w* camino \w de\w* Dios \w es\w* perfecto; \q2 \w la\w* palabra \w de\w* Yahvé \w es\w* digna \w de\w* confianza. \q2 \w Él\w* \w es\w* un escudo \w para\w* todos \w los\w* \w que\w* \w en\w* \w él\w* buscan refugio. \q1 \v 31 Porque ¿\w quién\w* \w es\w* \w Dios\w* \w sino\w* \w solo\w* Yahvé? \q2 ¿\w Quién\w* \w es\w* \w la\w* Roca \w sino\w* nuestro \w Dios\w*? \q1 \v 32 \w Él\w* \w es\w* \w el\w* \w Dios\w* \w que\w* \w me\w* reviste \w de\w* valor \q2 \w y\w* hace perfecto mi camino. \q1 \v 33 Él me \w da\w* pies ligeros como \w de\w* cierva, \q2 y me mantiene firme \w en\w* las alturas. \q1 \v 34 \w Él\w* entrena mis manos \w para\w* \w la\w* batalla; \q2 mis brazos pueden tensar \w el\w* arco \w de\w* bronce. \q1 \v 35 Me has dado el escudo de tu salvación; \q2 tu \w mano\w* derecha me sostiene; \q2 tu bondad me ha engrandecido. \q1 \v 36 \w Has\w* despejado el camino \w a\w* \w mis\w* pasos, \q2 \w para\w* que no resbalen \w mis\w* pies. \q1 \v 37 Perseguí \w a\w* mis enemigos y los alcancé; \q2 \w no\w* volví hasta haberlos destruido. \q1 \v 38 \w Los\w* herí \w de\w* tal modo \w que\w* \w no\w* pudieron levantarse; \q2 cayeron debajo \w de\w* mis pies. \q1 \v 39 Me armaste \w de\w* valor para la batalla; \q2 sometiste \w a\w* mis enemigos ante mí. \q1 \v 40 Hiciste que mis enemigos huyeran, \q2 y así destruí \w a\w* los que me odiaban. \q1 \v 41 Gritaron pidiendo ayuda, pero nadie los salvó; \q2 llamaron \w a\w* Yahvé, pero no les respondió. \q1 \v 42 \w Los\w* hice polvo, \w como\w* \w el\w* \w que\w* \w se\w* lleva \w el\w* viento; \q2 \w los\w* pisoteé \w como\w* \w al\w* lodo \w de\w* \w las\w* calles. \q1 \v 43 \w Me\w* libraste \w de\w* \w los\w* pleitos \w de\w* \w mi\w* pueblo; \q2 \w me\w* pusiste \w como\w* jefe \w de\w* \w las\w* naciones. \q1 Pueblos \w que\w* yo \w no\w* conocía ahora \w me\w* sirven. \q2 \v 44 Apenas oyen \w de\w* mí, me obedecen; \q2 los extranjeros \w se\w* rinden ante mí. \q1 \v 45 \w Los\w* \w extranjeros\w* pierden \w el\w* ánimo \q2 y salen temblando \w de\w* sus refugios. \q1 \v 46 ¡Viva Yahvé! ¡Bendita sea mi Roca! \q2 ¡Exaltado sea \w el\w* Dios \w de\w* mi salvación! \q1 \v 47 Es el \w Dios\w* que me hace justicia \q2 y pone \w a\w* los pueblos bajo mi mando. \q1 \v 48 Él me libra \w de\w* \w mis\w* enemigos, \q2 me eleva \w por\w* encima \w de\w* \w mis\w* adversarios \q2 y me rescata \w de\w* los hombres violentos. \q1 \v 49 \w Por\w* eso \w te\w* alabaré \w entre\w* las naciones, Yahvé, \q2 y cantaré salmos \w a\w* tu nombre. \q1 \v 50 \w Él\w* da grandes victorias \w a\w* su rey; \q2 trata \w con\w* gran amor \w a\w* su ungido, \q2 \w a\w* David \w y\w* \w a\w* su descendencia\f + \fr 18:50 \fr*\ft o, semilla\ft*\f* \w para\w* \w siempre\w*. \c 19 \d Al director musical. Salmo de David. \q1 \v 1 Los cielos declaran la gloria de Dios; \q2 el firmamento proclama la obra de sus manos. \q1 \v 2 Un día le comunica su mensaje al otro día, \q2 \w y\w* una noche le revela su conocimiento \w a\w* la otra noche. \q1 \v 3 No hay idioma ni lenguaje \q2 donde no se escuche su voz. \q1 \v 4 \w Por\w* toda la tierra se extiende su mensaje, \q2 y sus \w palabras\w* llegan \w hasta\w* el fin del mundo. \q1 Allí Dios ha preparado una tienda para el sol, \q2 \v 5 \w el\w* cual es como un novio \w que\w* \w sale\w* de su cuarto nupcial, \q2 como un atleta \w que\w* se alegra al recorrer su camino. \q1 \v 6 \w Sale\w* por un extremo de \w los\w* cielos, \q2 y \w su\w* recorrido termina \w en\w* \w el\w* otro extremo. \q2 Nada puede esconderse de \w su\w* calor. \b \q1 \v 7 \w La\w* ley \w de\w* Yahvé es perfecta: renueva \w el\w* alma. \q2 \w El\w* testimonio \w de\w* Yahvé es seguro: hace sabio \w al\w* sencillo. \q1 \v 8 Los preceptos de Yahvé son rectos: alegran el \w corazón\w*. \q2 El mandamiento de Yahvé es puro: \w da\w* luz \w a\w* los ojos. \q1 \v 9 El temor \w de\w* Yahvé es \w puro\w*: permanece para siempre. \q2 Las leyes \w de\w* Yahvé son verdaderas y totalmente justas. \q1 \v 10 Son más deseables que el oro, más que mucho oro \w fino\w*; \q2 son más dulces que la miel, más que la miel que gotea del panal. \q1 \v 11 Además, con ellos adviertes \w a\w* tu siervo; \q2 obedecerlos trae una \w gran\w* recompensa. \q1 \v 12 ¿Quién puede darse cuenta de sus propios errores? \q2 Perdóname \w por\w* mis faltas ocultas. \b \q1 \v 13 Guarda también \w a\w* tu siervo de los pecados de orgullo. \q2 \w Que\w* no dominen mi vida. \q1 Así seré un hombre íntegro, \q2 y estaré \w libre\w* de una gran ofensa. \q1 \v 14 \w Que\w* las palabras de mi boca \w y\w* los pensamientos de mi corazón \q2 sean agradables \w a\w* tus ojos, \q2 Yahvé, mi roca \w y\w* mi redentor. \c 20 \d Al director musical. Salmo de David. \q1 \v 1 Que Yahvé te responda en el día de la angustia; \q2 que el nombre del Dios de Jacob te proteja. \q2 \v 2 \w Que\w* te envíe ayuda desde el santuario, \q2 y te brinde su apoyo desde Sión. \q2 \v 3 \w Que\w* recuerde todas tus ofrendas, \q2 y acepte tus holocaustos. Selah. \q1 \v 4 \w Que\w* te conceda \w los\w* deseos de tu corazón, \q2 y haga \w que\w* \w todos\w* tus planes se cumplan. \q1 \v 5 \w Nosotros\w* cantaremos \w de\w* gozo \w por\w* tu salvación, \q2 y en \w el\w* nombre \w de\w* nuestro Dios levantaremos nuestras banderas. \q2 ¡\w Que\w* Yahvé te conceda \w todas\w* tus peticiones! \q1 \v 6 Ahora sé \w que\w* Yahvé salva \w a\w* su ungido. \q2 \w Él\w* le responderá desde su santo cielo, \q2 con \w la\w* fuerza salvadora de su mano derecha. \q1 \v 7 Algunos confían \w en\w* sus carros \w de\w* guerra \w y\w* otros \w en\w* sus caballos, \q2 \w pero\w* nosotros confiamos \w en\w* \w el\w* nombre \w de\w* Yahvé, nuestro \w Dios\w*. \q1 \v 8 Ellos tropiezan y caen, \q2 pero nosotros nos levantamos y nos mantenemos firmes. \q1 \v 9 ¡Sálvanos, Yahvé! \q2 ¡\w Que\w* \w el\w* Rey nos responda cuando clamamos \w a\w* \w él\w*! \c 21 \d Al director musical. Salmo de David. \q1 \v 1 El rey se alegra en tu poder, Yahvé; \q2 ¡cuánto se regocija en tu salvación! \q1 \v 2 Le has concedido el deseo de su corazón, \q2 \w y\w* \w no\w* le has negado la petición de sus labios. Selah. \q1 \v 3 Porque sales \w a\w* su encuentro con ricas bendiciones; \q2 le \w pusiste\w* en la cabeza una corona \w de\w* oro fino. \q1 \v 4 \w Te\w* pidió vida, \w y\w* tú se \w la\w* diste; \q2 una vida larga \w y\w* eterna. \q1 \v 5 Su gloria es grande \w por\w* tu salvación; \q2 lo \w has\w* revestido \w de\w* honor y majestad. \q1 \v 6 \w Porque\w* \w lo\w* has bendecido \w para\w* \w siempre\w*; \q2 \w lo\w* llenas \w de\w* alegría \w con\w* tu presencia. \q1 \v 7 \w Porque\w* \w el\w* rey confía \w en\w* Yahvé. \q2 \w Por\w* \w el\w* gran amor del Altísimo, jamás caerá. \q1 \v 8 Tu mano alcanzará \w a\w* todos tus enemigos; \q2 tu mano derecha alcanzará \w a\w* \w los\w* \w que\w* \w te\w* odian. \q1 \v 9 \w Los\w* arrojarás \w a\w* un horno de fuego en \w el\w* momento de tu enojo. \q2 Yahvé \w los\w* devorará en su ira; \q2 \w el\w* fuego \w los\w* consumirá. \q1 \v 10 Borrarás \w de\w* la tierra \w a\w* sus descendientes, \q2 \w a\w* su descendencia \w de\w* entre los seres humanos. \q1 \v 11 Aunque planeen \w el\w* mal contra ti, \q2 y tramen intrigas, no tendrán éxito. \q1 \v 12 \w Porque\w* tú \w los\w* harás huir \q2 \w cuando\w* tenses tu arco \w y\w* \w les\w* apuntes \w a\w* \w la\w* cara. \q1 \v 13 ¡Exáltate, Yahvé, \w con\w* tu fuerza! \q2 Cantaremos \w y\w* alabaremos tu gran poder. \c 22 \d Al director musical. Sobre la melodía “La cierva de la mañana”. Salmo de David. \q1 \v 1 Dios \w mío\w*, Dios \w mío\w*, ¿\w por\w* \w qué\w* \w me\w* has abandonado? \q2 ¿\w Por\w* \w qué\w* estás tan lejos \w para\w* salvarme, tan lejos \w de\w* mis gritos \w de\w* angustia? \q1 \v 2 Dios mío, clamo \w de\w* día, pero \w no\w* me respondes; \q2 clamo \w de\w* noche, y \w no\w* encuentro descanso. \q1 \v 3 Pero tú eres santo; \q2 tú reinas rodeado de las alabanzas de Israel. \q1 \v 4 En ti confiaron nuestros antepasados; \q2 confiaron, y tú \w los\w* rescataste. \q1 \v 5 Clamaron \w a\w* ti, y fueron liberados; \q2 confiaron en ti, y no quedaron defraudados. \q1 \v 6 Pero yo \w no\w* soy un hombre, \w sino\w* un gusano; \q2 soy el hazmerreír de la gente, el desprecio del pueblo. \q1 \v 7 Todos los \w que\w* me ven \w se\w* burlan \w de\w* mí; \q2 me hacen muecas y menean la cabeza, diciendo: \q2 \v 8 “\w Que\w* acuda \w a\w* Yahvé; \w que\w* \w él\w* \w lo\w* ponga \w a\w* salvo. \q2 \w Ya\w* \w que\w* tanto \w lo\w* quiere, \w que\w* \w lo\w* rescate”. \q1 \v 9 \w Pero\w* tú \w me\w* sacaste del vientre \w de\w* mi madre; \q2 \w me\w* hiciste sentir seguro \w en\w* sus brazos. \q1 \v 10 \w Desde\w* \w antes\w* \w de\w* nacer fui \w puesto\w* \w a\w* tu cuidado; \q2 \w desde\w* \w el\w* vientre \w de\w* \w mi\w* madre, tú eres \w mi\w* Dios. \q1 \v 11 \w No\w* \w te\w* alejes \w de\w* \w mí\w*, \w porque\w* \w la\w* angustia \w está\w* \w cerca\w* \q2 \w y\w* \w no\w* hay nadie \w que\w* \w me\w* ayude. \q1 \v 12 \w Me\w* han rodeado muchos toros; \q2 \w me\w* han cercado \w los\w* toros fuertes \w de\w* Basán. \q1 \v 13 Abren sus fauces contra mí, \q2 como leones que rugen y despedazan \w a\w* su presa. \q1 \v 14 \w Me\w* voy derramando \w como\w* \w el\w* agua; \q2 \w tengo\w* todos \w los\w* huesos dislocados. \q1 \w Mi\w* corazón \w se\w* ha vuelto \w como\w* cera \q2 \w y\w* \w se\w* derrite \w en\w* \w mi\w* interior. \q1 \v 15 \w Mi\w* fuerza \w se\w* ha secado \w como\w* una olla \w de\w* barro; \q2 \w la\w* lengua \w se\w* me pega al paladar. \q1 Me has hundido \w en\w* \w el\w* polvo \w de\w* \w la\w* muerte. \q1 \v 16 Porque me han rodeado los perros; \q2 me ha cercado una banda de malvados; \q2 me han traspasado las manos y los pies. \f + \fr 22:16 \fr*\ft Así los Rollos del Mar Muerto. El texto masorético dice: “Como un león, [están a] mis manos y mis pies”.\ft*\f* \q1 \v 17 Puedo contar todos mis huesos; \q1 \w la\w* gente \w me\w* mira \w y\w* se queda mirándome. \q1 \v 18 \w Se\w* reparten mi ropa entre \w ellos\w*, \q2 y echan suertes sobre mi túnica. \b \q1 \v 19 Pero tú, Yahvé, \w no\w* \w te\w* alejes; \q2 fuerza mía, ven pronto \w a\w* ayudarme. \q1 \v 20 Rescata mi vida de la espada, \q2 mi preciosa vida del poder de esos perros. \q1 \v 21 ¡Sálvame de la boca del león! \q2 Me has rescatado de los cuernos de los toros salvajes. \b \q1 \v 22 Proclamaré tu nombre \w a\w* mis hermanos; \q2 te alabaré en medio de la asamblea. \q1 \v 23 ¡\w Alaben\w* \w a\w* Yahvé los \w que\w* le temen! \q2 ¡Hónrenlo, todos los descendientes de Jacob! \q2 ¡Témanle, todos los descendientes de Israel! \q1 \v 24 Porque \w él\w* no ha despreciado ni ignorado \w el\w* sufrimiento \w de\w* \w los\w* afligidos; \q2 no les ha dado \w la\w* espalda, \q2 sino \w que\w* escuchó sus gritos \w de\w* auxilio. \b \q1 \v 25 \w De\w* \w ti\w* viene \w el\w* motivo \w de\w* mi alabanza \w en\w* \w la\w* gran asamblea; \q2 cumpliré mis promesas \w ante\w* \w los\w* \w que\w* \w te\w* temen. \q1 \v 26 Los pobres comerán y quedarán satisfechos; \q2 los \w que\w* buscan \w a\w* Yahvé lo alabarán. \q2 ¡\w Que\w* vivan sus corazones para siempre! \q1 \v 27 Todos los rincones \w de\w* \w la\w* tierra se acordarán \w de\w* Yahvé y se volverán \w a\w* él; \q2 todas las familias \w de\w* las naciones se postrarán ante ti. \q1 \v 28 \w Porque\w* \w el\w* reino le pertenece \w a\w* Yahvé; \q2 \w él\w* gobierna sobre las \w naciones\w*. \q1 \v 29 Todos \w los\w* ricos \w de\w* \w la\w* tierra comerán \w y\w* lo adorarán; \q2 se arrodillarán ante \w él\w* todos \w los\w* \w que\w* bajan al polvo, \q2 \w los\w* \w que\w* \w no\w* pueden conservar \w su\w* propia vida. \q1 \v 30 Las generaciones futuras le servirán; \q2 \w a\w* las nuevas generaciones \w se\w* les hablará del Señor. \q1 \v 31 Vendrán y le anunciarán su justicia \w a\w* un pueblo que aún no ha nacido; \q2 les dirán: “¡El Señor ha hecho esto!”. \c 23 \d Salmo de David. \q1 \v 1 Yahvé es mi \w pastor\w*, \q2 \w nada\w* me falta. \q1 \v 2 \w Me\w* hace descansar \w en\w* verdes pastos. \q2 \w Me\w* conduce \w junto\w* \w a\w* arroyos \w de\w* \w aguas\w* tranquilas. \q1 \v 3 Él me renueva las fuerzas. \q2 Me guía \w por\w* \w caminos\w* \w rectos\w*, haciendo honor \w a\w* su \w nombre\w*. \q1 \v 4 \w Aunque\w* pase \w por\w* \w el\w* \w valle\w* \w de\w* sombra \w de\w* \w muerte\w*, \q2 \w no\w* \w temeré\w* peligro alguno, \w porque\w* tú \w estás\w* \w a\w* mi lado. \q1 Tu \w vara\w* \w y\w* tu bastón \q2 \w me\w* infunden aliento. \q1 \v 5 Preparas un banquete para mí \q2 en \w presencia\w* \w de\w* mis enemigos. \q1 Has ungido mi \w cabeza\w* con \w aceite\w*; \q2 mi copa rebosa. \q1 \v 6 Ciertamente tu bondad y tu amor me acompañarán \w todos\w* \w los\w* \w días\w* de mi \w vida\w*, \q2 y \w habitaré\w* en \w la\w* \w casa\w* de Yahvé para \w siempre\w*. \c 24 \d Salmo de David. \q1 \v 1 De Yahvé es la tierra y todo lo que hay en ella; \q2 \w el\w* \w mundo\w* y \w los\w* que lo \w habitan\w*. \q1 \v 2 \w Porque\w* \w él\w* \w la\w* \w fundó\w* \w sobre\w* \w los\w* \w mares\w*, \q2 \w y\w* \w la\w* \w afirmó\w* \w sobre\w* \w las\w* corrientes \w de\w* agua. \b \q1 \v 3 ¿\w Quién\w* puede \w subir\w* al \w monte\w* de Yahvé? \q2 ¿\w Quién\w* puede permanecer en su \w lugar\w* \w santo\w*? \q1 \v 4 El \w que\w* tiene las \w manos\w* limpias \w y\w* el \w corazón\w* \w puro\w*; \q2 el \w que\w* \w no\w* \w eleva\w* su \w alma\w* \w a\w* la falsedad, \q2 \w ni\w* hace juramentos con \w engaño\w*. \q1 \v 5 Él recibirá la \w bendición\w* de Yahvé, \q2 y la \w justicia\w* del \w Dios\w* de su salvación. \q1 \v 6 \w Así\w* \w es\w* la \w generación\w* \w de\w* los \w que\w* \w lo\w* \w buscan\w*, \q2 \w de\w* los \w que\w* \w buscan\w* tu \w rostro\w*, oh Dios \w de\w* \w Jacob\w*. \w Selah\w*. \b \q1 \v 7 ¡Levanten sus dinteles, oh \w puertas\w*! \q2 ¡Ábranse, \w puertas\w* \w eternas\w*, \q2 para que entre el \w Rey\w* de la \w gloria\w*! \q1 \v 8 ¿\w Quién\w* \w es\w* \w este\w* \w Rey\w* de la \w gloria\w*? \q2 ¡Yahvé, \w el\w* \w fuerte\w* \w y\w* \w valiente\w*! \q2 ¡Yahvé, \w el\w* \w poderoso\w* en la \w batalla\w*! \q1 \v 9 ¡Levanten sus dinteles, oh \w puertas\w*! \q2 ¡Sí, ábranse, \w puertas\w* \w eternas\w*, \q2 para que entre el \w Rey\w* de la \w gloria\w*! \q1 \v 10 ¿\w Quién\w* \w es\w* \w este\w* \w Rey\w* de \w la\w* \w gloria\w*? \q2 ¡Yahvé de \w los\w* \w Ejércitos\w*, \q2 \w él\w* \w es\w* \w el\w* \w Rey\w* de \w la\w* \w gloria\w*! \w Selah\w*. \c 25 \d Salmo de David. \q1 \v 1 \w A\w* ti, Yahvé, elevo \w mi\w* \w alma\w*. \q1 \v 2 Dios mío, en ti he confiado; \q2 no me dejes quedar en vergüenza, \q2 ni permitas que mis enemigos triunfen sobre mí. \q1 \v 3 \w Nadie\w* \w que\w* en ti \w espere\w* quedará avergonzado; \q2 pero \w sí\w* quedarán en vergüenza \w los\w* \w que\w* traicionan \w sin\w* motivo. \b \q1 \v 4 \w Muéstrame\w*, Yahvé, tus \w caminos\w*; \q2 \w enséñame\w* tus senderos. \q1 \v 5 \w Guíame\w* \w en\w* tu verdad \w y\w* \w enséñame\w*, \q2 \w porque\w* tú eres \w el\w* Dios \w de\w* mi salvación. \q2 \w En\w* ti \w espero\w* \w todo\w* \w el\w* \w día\w*. \q1 \v 6 \w Acuérdate\w*, Yahvé, \w de\w* tu compasión \w y\w* \w de\w* tu gran amor, \q2 \w porque\w* existen desde tiempos \w antiguos\w*. \q1 \v 7 No te acuerdes de los \w pecados\w* ni de las \w rebeliones\w* de mi \w juventud\w*; \q2 \w acuérdate\w* de mí según tu gran amor, \q2 \w por\w* tu \w bondad\w*, Yahvé. \q1 \v 8 Yahvé es \w bueno\w* \w y\w* justo; \q2 \w por\w* \w eso\w* \w les\w* muestra \w a\w* \w los\w* \w pecadores\w* \w el\w* \w camino\w*. \q1 \v 9 Él guía \w a\w* los humildes \w por\w* el \w camino\w* de la \w justicia\w*, \q2 y les enseña \w a\w* los humildes su voluntad. \q1 \v 10 \w Todos\w* \w los\w* caminos de Yahvé son amor y verdad, \q2 para \w los\w* \w que\w* cumplen con su \w pacto\w* y sus testimonios. \q1 \v 11 \w Por\w* amor \w a\w* tu \w nombre\w*, Yahvé, \q2 \w perdona\w* mi \w gran\w* \w maldad\w*. \q1 \v 12 ¿\w Quién\w* \w es\w* \w el\w* hombre \w que\w* \w teme\w* \w a\w* Yahvé? \q2 \w Él\w* \w lo\w* instruirá en \w el\w* \w camino\w* \w que\w* debe elegir. \q1 \v 13 \w Él\w* \w vivirá\w* en la prosperidad, \q2 y sus descendientes \w heredarán\w* la tierra. \q1 \v 14 Yahvé brinda su amistad íntima \w a\w* quienes le temen, \q2 y les da \w a\w* conocer su \w pacto\w*. \b \q1 \v 15 Mis \w ojos\w* están \w siempre\w* puestos \w en\w* Yahvé, \q2 \w porque\w* \w él\w* \w sacará\w* mis \w pies\w* \w de\w* \w la\w* trampa. \q1 \v 16 Vuélvete \w a\w* mí \w y\w* ten \w compasión\w* \w de\w* mí, \q2 \w porque\w* \w me\w* siento solo \w y\w* \w afligido\w*. \q1 \v 17 Las \w angustias\w* de mi \w corazón\w* han crecido; \q2 \w sácame\w* de mis tormentos. \q1 \v 18 Fíjate en \w mi\w* \w dolor\w* y en \w mis\w* sufrimientos, \q2 y \w perdona\w* \w todos\w* \w mis\w* \w pecados\w*. \q1 \v 19 Fíjate \w en\w* mis \w enemigos\w*, \w porque\w* \w son\w* muchos, \q2 \w y\w* \w me\w* odian \w con\w* \w violencia\w*. \q1 \v 20 Protege \w mi\w* \w vida\w* \w y\w* rescátame; \q2 \w no\w* dejes \w que\w* quede \w en\w* vergüenza, \w porque\w* \w en\w* ti busco refugio. \q1 \v 21 \w Que\w* \w la\w* \w integridad\w* \w y\w* \w la\w* rectitud \w me\w* protejan, \q2 \w porque\w* \w en\w* ti he \w puesto\w* mi esperanza. \q1 \v 22 ¡Oh Dios, rescata \w a\w* \w Israel\w* \q2 de \w todos\w* sus problemas! \c 26 \d Salmo de David. \q1 \v 1 Hazme justicia, Yahvé, \w porque\w* he vivido \w con\w* \w integridad\w*. \q2 He confiado \w en\w* Yahvé \w sin\w* vacilar. \q1 \v 2 Examíname, Yahvé, y ponme \w a\w* \w prueba\w*; \q2 pon \w a\w* \w prueba\w* mi mente y mi \w corazón\w*. \q1 \v 3 \w Porque\w* tu gran amor está \w siempre\w* ante mis \w ojos\w*, \q2 \w y\w* he caminado \w en\w* tu verdad. \q1 \v 4 \w No\w* \w me\w* siento \w con\w* \w hombres\w* mentirosos, \q2 \w ni\w* \w me\w* \w junto\w* \w con\w* \w los\w* hipócritas. \q1 \v 5 Odio las reuniones \w de\w* \w los\w* malvados, \q2 y \w no\w* \w me\w* siento \w con\w* \w los\w* \w que\w* hacen \w el\w* \w mal\w*. \q1 \v 6 Me \w lavo\w* las \w manos\w* en señal de inocencia, \q2 y camino \w alrededor\w* de tu \w altar\w*, Yahvé, \q2 \v 7 para levantar \w la\w* \w voz\w* con acciones de gracias \q2 y \w contar\w* \w todas\w* tus \w maravillas\w*. \q1 \v 8 Yahvé, yo amo la \w casa\w* \w donde\w* vives, \q2 el \w lugar\w* \w donde\w* habita tu \w gloria\w*. \q1 \v 9 No \w me\w* quites la \w vida\w* \w junto\w* \w con\w* \w los\w* \w pecadores\w*, \q2 \w ni\w* \w junto\w* \w con\w* \w los\w* asesinos; \q2 \v 10 pues sus \w manos\w* están \w llenas\w* de \w maldad\w*, \q2 y su \w mano\w* \w derecha\w*, de sobornos. \b \q1 \v 11 Pero yo vivo con \w integridad\w*; \q2 rescátame y ten \w compasión\w* de mí. \q1 \v 12 Mis \w pies\w* se mantienen \w en\w* terreno firme; \q2 \w en\w* la gran asamblea \w bendeciré\w* \w a\w* Yahvé. \c 27 \d Salmo de David. \q1 \v 1 Yahvé es mi luz y mi salvación; \q2 ¿\w a\w* \w quién\w* \w le\w* \w temeré\w*? \q1 Yahvé es la \w fortaleza\w* \w de\w* mi \w vida\w*; \q2 ¿\w de\w* \w quién\w* habré \w de\w* asustarme? \q1 \v 2 Cuando \w los\w* malvados avanzaron \w contra\w* \w mí\w* \w para\w* devorar \w mi\w* \w carne\w*, \q2 fueron mis \w enemigos\w* \w y\w* \w adversarios\w* \w los\w* \w que\w* \w tropezaron\w* \w y\w* \w cayeron\w*. \q1 \v 3 \w Aunque\w* un \w ejército\w* acampe \w contra\w* \w mí\w*, \q2 \w mi\w* \w corazón\w* \w no\w* \w temerá\w*; \q1 \w aunque\w* estalle una \w guerra\w* \w contra\w* \w mí\w*, \q2 \w aun\w* \w así\w* estaré confiado. \q1 \v 4 Una sola \w cosa\w* le he pedido \w a\w* Yahvé, y es \w lo\w* \w que\w* \w busco\w*: \q2 \w habitar\w* en \w la\w* \w casa\w* de Yahvé \w todos\w* \w los\w* \w días\w* de \w mi\w* \w vida\w*, \q2 para contemplar \w la\w* belleza de Yahvé, \q2 y buscarlo en su \w templo\w*. \q1 \v 5 \w Porque\w* \w en\w* \w el\w* \w día\w* \w de\w* \w la\w* angustia \w él\w* \w me\w* protegerá \w en\w* \w su\w* morada; \q2 \w me\w* esconderá \w en\w* lo \w más\w* recóndito \w de\w* \w su\w* tienda, \q2 \w y\w* \w me\w* pondrá \w a\w* salvo sobre una \w roca\w*. \q1 \v 6 \w Así\w* \w mi\w* \w cabeza\w* \w se\w* \w levantará\w* \w por\w* \w encima\w* \w de\w* \w los\w* enemigos \w que\w* \w me\w* \w rodean\w*. \q1 \w En\w* su tienda ofreceré \w sacrificios\w* \w de\w* alegría; \q2 \w cantaré\w*, \w sí\w*, \w le\w* \w cantaré\w* alabanzas \w a\w* Yahvé. \b \q1 \v 7 \w Escucha\w*, Yahvé, \w mi\w* \w voz\w* cuando \w a\w* ti \w clamo\w*. \q2 Ten \w compasión\w* de \w mí\w* y \w respóndeme\w*. \q1 \v 8 Cuando dijiste: “\w Busquen\w* \w mi\w* \w rostro\w*”, \q2 \w mi\w* \w corazón\w* te respondió: “Tu \w rostro\w* \w buscaré\w*, Yahvé”. \q1 \v 9 \w No\w* \w me\w* \w escondas\w* tu \w rostro\w*. \q2 \w No\w* rechaces \w con\w* enojo \w a\w* tu \w siervo\w*. \q1 Tú has \w sido\w* \w mi\w* \w ayuda\w*. \q2 \w No\w* \w me\w* abandones \q2 ni \w me\w* \w dejes\w*, Dios \w de\w* \w mi\w* salvación. \q1 \v 10 \w Aunque\w* mi padre \w y\w* mi madre \w me\w* abandonen, \q2 Yahvé \w me\w* acogerá. \q1 \v 11 \w Enséñame\w* tu \w camino\w*, Yahvé. \q2 \w Guíame\w* \w por\w* un sendero \w recto\w*, \w por\w* causa de mis enemigos. \q1 \v 12 \w No\w* \w me\w* \w entregues\w* al capricho \w de\w* \w mis\w* \w adversarios\w*, \q2 \w porque\w* se han levantado contra \w mí\w* \w testigos\w* \w falsos\w*, \q2 \w que\w* respiran \w violencia\w*. \q1 \v 13 Pero yo estoy seguro de esto: \q2 que \w veré\w* la \w bondad\w* de Yahvé en la tierra de los \w vivientes\w*. \q1 \v 14 \w Espera\w* en Yahvé. \q2 Sé fuerte, y que tu \w corazón\w* se llene de valor. \q1 Sí, \w espera\w* en Yahvé. \c 28 \d Salmo de David. \q1 \v 1 \w A\w* \w ti\w* \w clamo\w*, Yahvé. \q2 \w Roca\w* mía, \w no\w* \w te\w* niegues \w a\w* escucharme; \q2 \w porque\w* \w si\w* guardas silencio, \q2 seré \w como\w* \w los\w* \w que\w* bajan \w a\w* la fosa. \q1 \v 2 \w Escucha\w* la \w voz\w* de \w mis\w* \w ruegos\w* cuando \w clamo\w* \w a\w* ti, \q2 cuando \w levanto\w* \w mis\w* \w manos\w* hacia tu \w santuario\w*. \q1 \v 3 \w No\w* \w me\w* arrastres \w junto\w* \w con\w* \w los\w* malvados, \q2 \w con\w* \w los\w* que \w hacen\w* \w el\w* \w mal\w*, que \w hablan\w* \w de\w* \w paz\w* \w con\w* su \w prójimo\w*, \q2 pero tienen la \w maldad\w* \w en\w* su \w corazón\w*. \q1 \v 4 Págales conforme \w a\w* \w sus\w* \w obras\w* y \w a\w* la \w maldad\w* \w de\w* \w sus\w* acciones; \q2 \w dales\w* según la \w obra\w* \w de\w* \w sus\w* \w manos\w*. \q2 Devuélveles \w lo\w* \w que\w* \w se\w* merecen. \q1 \v 5 \w Ya\w* \w que\w* \w no\w* prestan atención \w a\w* las \w obras\w* \w de\w* Yahvé, \q2 \w ni\w* \w a\w* \w lo\w* \w que\w* hacen sus \w manos\w*, \q2 \w él\w* \w los\w* derribará \w y\w* \w no\w* volverá \w a\w* levantarlos. \b \q1 \v 6 \w Bendito\w* sea Yahvé, \q2 \w porque\w* ha escuchado \w la\w* \w voz\w* \w de\w* mis \w ruegos\w*. \q1 \v 7 Yahvé es mi fuerza \w y\w* mi \w escudo\w*; \q2 mi \w corazón\w* confió en él, \w y\w* me ha ayudado. \q1 Por eso mi \w corazón\w* se alegra mucho, \q2 \w y\w* le daré gracias con mi \w canción\w*. \q1 \v 8 Yahvé \w es\w* \w la\w* fuerza de \w su\w* pueblo; \q2 \w es\w* un baluarte de salvación para \w su\w* \w ungido\w*. \q1 \v 9 \w Salva\w* \w a\w* tu \w pueblo\w*, \q2 \w y\w* \w bendice\w* \w a\w* tu \w herencia\w*. \q1 \w Sé\w* tú su \w pastor\w*, \q2 \w y\w* llévalos \w en\w* tus brazos \w para\w* \w siempre\w*. \c 29 \d Salmo de David. \q1 \v 1 Ríndanle \w a\w* Yahvé, seres celestiales, \q2 ríndanle \w a\w* Yahvé la \w gloria\w* \w y\w* \w el\w* poder. \q1 \v 2 Ríndanle \w a\w* Yahvé la \w gloria\w* que merece su \w nombre\w*; \q2 adoren \w a\w* Yahvé en su hermoso \w santuario\w*. \b \q1 \v 3 \w La\w* \w voz\w* \w de\w* Yahvé resuena \w sobre\w* \w las\w* \w aguas\w*; \q2 \w el\w* \w Dios\w* \w de\w* \w la\w* \w gloria\w* truena, Yahvé \w sobre\w* \w las\w* \w aguas\w* caudalosas. \q1 \v 4 La \w voz\w* de Yahvé es potente; \q2 la \w voz\w* de Yahvé es majestuosa. \q1 \v 5 La \w voz\w* de Yahvé quiebra los cedros; \q2 sí, Yahvé hace pedazos los cedros del \w Líbano\w*. \q1 \v 6 Hace saltar al \w Líbano\w* \w como\w* un \w becerro\w*, \q2 y al \w Sirión\w* \w como\w* un toro salvaje. \q1 \v 7 La \w voz\w* de Yahvé desata relámpagos. \q2 \v 8 La \w voz\w* de Yahvé hace temblar el \w desierto\w*; \q2 Yahvé sacude el \w desierto\w* de \w Cades\w*. \q1 \v 9 \w La\w* \w voz\w* de Yahvé hace parir \w a\w* las ciervas, \q2 \w y\w* deja \w los\w* bosques desnudos. \q2 En su \w templo\w* \w todos\w* gritan: “¡\w Gloria\w*!” \b \q1 \v 10 Yahvé tiene su trono sobre \w el\w* \w diluvio\w*; \q2 sí, Yahvé \w reina\w* para \w siempre\w*. \q1 \v 11 Yahvé le \w da\w* fuerza \w a\w* su \w pueblo\w*; \q2 Yahvé \w bendice\w* \w a\w* su \w pueblo\w* con la \w paz\w*. \c 30 \d Salmo. Cántico para la dedicación del Templo. De David. \q1 \v 1 Te exaltaré, Yahvé, \w porque\w* me rescataste, \q2 y no dejaste que mis enemigos se burlaran de mí. \q1 \v 2 Yahvé, mi \w Dios\w*, \w a\w* ti \w te\w* pedí ayuda, \q2 \w y\w* tú \w me\w* sanaste. \q1 \v 3 Yahvé, me sacaste del Seol; \f + \fr 30:3 \fr*\ft El Seol es el lugar de los muertos.\ft*\f* \q2 me mantuviste con vida para que no bajara \w a\w* la tumba. \q1 \v 4 Cántenle alabanzas \w a\w* Yahvé, ustedes sus santos; \q2 den gracias \w a\w* su santo nombre. \q1 \v 5 Porque su enojo dura solo un momento, \q2 pero su favor dura toda la vida. \q1 El llanto puede durar toda la noche, \q2 pero \w a\w* la mañana llega la alegría. \q1 \v 6 \w Cuando\w* \w yo\w* vivía \w en\w* \w la\w* prosperidad, llegué \w a\w* decir: \q2 “Nada \w me\w* hará caer”. \q1 \v 7 Yahvé, cuando me mostraste tu favor, me mantuviste firme como un monte; \q2 pero cuando escondiste tu rostro, me llené de terror. \q1 \v 8 \w A\w* ti clamé, Yahvé; \q2 al \w Señor\w* le supliqué: \q1 \v 9 “¿Qué ganas con mi muerte, con que yo baje \w a\w* la fosa? \q2 ¿Acaso el polvo te alabará? \q2 ¿Proclamará tu verdad? \q1 \v 10 Escucha, Yahvé, y ten compasión \w de\w* mí. \q2 Yahvé, \w sé\w* tú mi ayuda”. \q1 \v 11 Tú cambiaste \w mi\w* luto en danza; \q2 me quitaste la ropa de luto y me vestiste de alegría, \q2 \v 12 para que mi corazón te cante alabanzas y no se quede callado. \q1 ¡Yahvé, mi Dios, te daré gracias por siempre! \c 31 \d Al director musical. Salmo de David. \q1 \v 1 En ti, Yahvé, busco refugio; \q2 jamás me dejes quedar en vergüenza. \q2 ¡Líbrame, por tu justicia! \q1 \v 2 Inclina tu oído hacia mí \q2 y ven pronto \w a\w* rescatarme. \q1 Sé tú mi roca protectora, \q2 una fortaleza para salvarme. \q1 \v 3 Porque tú \w eres\w* \w mi\w* \w roca\w* y \w mi\w* castillo; \q2 por el honor de tu nombre, guíame y dirígeme. \q1 \v 4 Sácame \w de\w* \w la\w* trampa \w que\w* \w me\w* han tendido \w en\w* secreto, \q2 \w porque\w* tú eres mi refugio. \q1 \v 5 \w En\w* tus manos encomiendo mi espíritu; \q2 tú \w me\w* has rescatado, Yahvé, Dios \w de\w* \w la\w* verdad. \q1 \v 6 Odio \w a\w* los \w que\w* adoran ídolos falsos, \q2 pero yo pongo mi confianza en Yahvé. \q1 \v 7 Me alegraré y me regocijaré en tu gran amor, \q2 \w porque\w* has visto mi aflicción \q2 y conoces \w la\w* angustia de mi alma. \q1 \v 8 No me entregaste en manos del enemigo, \q2 sino \w que\w* pusiste mis pies en un lugar amplio. \q1 \v 9 Ten compasión de mí, Yahvé, \w porque\w* \w estoy\w* \w en\w* apuros; \q2 el dolor me consume los ojos, el alma y el cuerpo. \q1 \v 10 \w Mi\w* \w vida\w* se agota \w por\w* \w la\w* tristeza, \q2 \w y\w* mis años se van \w en\w* suspiros. \q1 Mis fuerzas \w me\w* fallan \w por\w* causa \w de\w* \w mi\w* pecado, \q2 \w y\w* mis huesos se desvanecen. \q1 \v 11 \w Por\w* causa \w de\w* \w todos\w* mis enemigos, soy \w el\w* hazmerreír \w de\w* mis vecinos; \q2 soy \w el\w* terror \w de\w* mis conocidos. \q2 ¡\w Los\w* \w que\w* \w me\w* ven \w en\w* \w la\w* calle huyen \w de\w* \w mí\w*! \q1 \v 12 \w Me\w* han olvidado \w por\w* completo, \w como\w* \w si\w* estuviera muerto; \q2 \w me\w* he vuelto \w como\w* una vasija rota. \q1 \v 13 Escucho las calumnias \w de\w* muchos; el terror me rodea, \q2 mientras conspiran juntos \w contra\w* \w mí\w* \q2 y traman quitarme la vida. \q1 \v 14 \w Pero\w* \w yo\w* confío \w en\w* \w ti\w*, Yahvé; \q2 \w y\w* declaro: “Tú eres \w mi\w* Dios”. \q1 \v 15 \w Mi\w* destino \w está\w* \w en\w* tus manos; \q2 líbrame \w de\w* mis enemigos \w y\w* \w de\w* \w los\w* \w que\w* \w me\w* persiguen. \q1 \v 16 Haz brillar tu rostro sobre tu siervo; \q2 sálvame \w por\w* tu gran amor. \q1 \v 17 Yahvé, \w no\w* \w me\w* dejes quedar \w en\w* vergüenza, \w porque\w* \w a\w* \w ti\w* clamo. \q2 \w Que\w* queden \w en\w* vergüenza \w los\w* malvados, \q2 \w y\w* desciendan \w en\w* silencio \w al\w* Seol. \f + \fr 31:17 \fr*\ft El Seol es el lugar de los muertos.\ft*\f* \q1 \v 18 \w Que\w* \w enmudezcan\w* sus labios mentirosos, \q2 \w porque\w* hablan contra \w los\w* justos \w con\w* insolencia, orgullo \w y\w* desprecio. \q1 \v 19 ¡\w Qué\w* inmensa es tu bondad! \q2 \w La\w* has reservado \w para\w* \w los\w* \w que\w* \w te\w* temen; \q2 \w la\w* derramas \w sobre\w* \w los\w* \w que\w* \w en\w* \w ti\w* buscan refugio, \q2 ¡\w a\w* \w la\w* vista \w de\w* todo \w el\w* mundo! \q1 \v 20 Al amparo \w de\w* tu presencia \w los\w* escondes \w de\w* las intrigas humanas; \q2 en tu morada \w los\w* proteges \w de\w* las acusaciones falsas. \q1 \v 21 ¡Alabado sea Yahvé! \q2 \w Porque\w* me ha mostrado su inmenso amor en una ciudad sitiada. \q1 \v 22 \w En\w* mi angustia llegué \w a\w* decir: “¡\w Me\w* has arrojado \w de\w* tu presencia!” \q2 \w Pero\w* tú escuchaste mis ruegos \w cuando\w* \w te\w* pedí ayuda. \q1 \v 23 ¡Amen \w a\w* Yahvé, todos sus santos! \q2 Yahvé protege \w a\w* los fieles, \q1 pero \w le\w* da su merecido al que actúa con orgullo. \q1 \v 24 Sean fuertes \w y\w* cobren ánimo, \q2 \w todos\w* ustedes, \w los\w* \w que\w* esperan \w en\w* Yahvé. \c 32 \d Salmo de David. Poema didáctico. \q1 \v 1 Dichoso aquel \w a\w* quien se le perdonan sus transgresiones, \q2 \w a\w* quien se le borran sus \w pecados\w*. \q1 \v 2 Dichoso el hombre \w a\w* quien Yahvé \w no\w* acusa de \w maldad\w*, \q2 y en cuyo \w espíritu\w* \w no\w* hay \w engaño\w*. \q1 \v 3 \w Mientras\w* guardé silencio, mis \w huesos\w* se fueron consumiendo \q2 \w por\w* mis gemidos \w de\w* \w todo\w* \w el\w* \w día\w*. \q1 \v 4 \w Porque\w* \w de\w* \w día\w* \w y\w* \w de\w* \w noche\w* tu \w mano\w* \w pesaba\w* \w sobre\w* \w mí\w*; \q2 \w mi\w* fuerza \w se\w* agotó \w como\w* \w con\w* \w el\w* calor \w del\w* \w verano\w*. \w Selah\w*. \q1 \v 5 Pero \w te\w* confesé \w mi\w* \w pecado\w*; \q2 \w no\w* \w te\w* oculté \w mi\w* \w maldad\w*. \q1 Dije: “\w Confesaré\w* \w mis\w* transgresiones \w a\w* Yahvé”, \q2 \w y\w* tú \w perdonaste\w* \w la\w* culpa \w de\w* \w mi\w* \w pecado\w*. \w Selah\w*. \q1 \v 6 \w Por\w* \w eso\w*, \w que\w* \w todo\w* \w el\w* \w que\w* sea fiel \w te\w* \w ore\w* \w mientras\w* puedas ser \w hallado\w*; \q2 \w así\w*, \w cuando\w* \w las\w* \w aguas\w* crezcan \w y\w* \w se\w* desborden, \w no\w* \w llegarán\w* \w hasta\w* \w él\w*. \q1 \v 7 Tú eres mi escondite; \q2 me protegerás de la \w angustia\w*, \q2 y me rodearás con cánticos de liberación. \w Selah\w*. \q1 \v 8 Yo \w te\w* instruiré \w y\w* \w te\w* mostraré \w el\w* \w camino\w* \w que\w* debes seguir; \q2 yo \w te\w* daré consejos \w y\w* velaré \w por\w* \w ti\w*. \q1 \v 9 \w No\w* \w sean\w* \w como\w* el \w caballo\w* \w o\w* \w como\w* la mula, \w que\w* \w no\w* \w tienen\w* entendimiento, \q2 \w que\w* necesitan ser controlados con freno y con brida, \q2 \w para\w* poder acercarse \w a\w* ti. \q1 \v 10 \w Muchos\w* son los sufrimientos de los malvados, \q2 pero el \w gran\w* amor de Yahvé rodea al que en él confía. \q1 \v 11 ¡\w Alégrense\w* en Yahvé y regocíjense, \w justos\w*! \q2 ¡\w Canten\w* \w de\w* alegría \w todos\w* ustedes, \w los\w* \w de\w* \w corazón\w* \w recto\w*! \c 33 \q1 \v 1 ¡Alégrense en Yahvé, \w justos\w*! \q2 Es hermoso que los \w rectos\w* lo \w alaben\w*. \q1 \v 2 Den gracias \w a\w* Yahvé con el \w arpa\w*; \q2 cántenle alabanzas con el instrumento \w de\w* diez cuerdas. \q1 \v 3 Cántenle una \w canción\w* \w nueva\w*; \q2 ¡toquen con destreza y con \w gritos\w* de alegría! \q1 \v 4 \w Porque\w* \w la\w* \w palabra\w* \w de\w* Yahvé \w es\w* justa, \q2 \w y\w* \w todas\w* sus \w obras\w* demuestran \w su\w* fidelidad. \q1 \v 5 Él ama la \w justicia\w* y el \w derecho\w*; \q2 la tierra está \w llena\w* del gran amor de Yahvé. \q1 \v 6 \w Por\w* \w la\w* \w palabra\w* \w de\w* Yahvé fueron creados \w los\w* \w cielos\w*, \q2 y \w por\w* \w el\w* \w soplo\w* \w de\w* su \w boca\w*, \w todas\w* las estrellas. \q1 \v 7 Él junta las \w aguas\w* del \w mar\w* como en una represa; \q2 él guarda los océanos en sus depósitos. \q1 \v 8 \w Que\w* \w toda\w* \w la\w* tierra \w tema\w* \w a\w* Yahvé; \q2 \w que\w* \w lo\w* honren \w todos\w* \w los\w* \w habitantes\w* \w del\w* \w mundo\w*. \q1 \v 9 \w Porque\w* \w él\w* habló, \w y\w* todo \w fue\w* creado; \q2 \w él\w* dio \w la\w* \w orden\w*, \w y\w* todo surgió. \q1 \v 10 Yahvé frustra los planes \w de\w* las \w naciones\w*; \q2 hace fracasar los propósitos \w de\w* los \w pueblos\w*. \q1 \v 11 Pero los planes de Yahvé se mantienen firmes para \w siempre\w*; \q2 los propósitos de su \w corazón\w*, \w por\w* \w todas\w* las \w generaciones\w*. \q1 \v 12 ¡Dichosa la \w nación\w* cuyo \w Dios\w* es Yahvé, \q2 el \w pueblo\w* \w que\w* él eligió como su \w herencia\w*! \q1 \v 13 Yahvé \w mira\w* desde \w el\w* \w cielo\w*; \q2 \w él\w* observa \w a\w* \w todos\w* \w los\w* seres humanos. \q1 \v 14 Desde \w el\w* lugar donde \w habita\w*, se fija \q2 en \w todos\w* \w los\w* \w habitantes\w* de \w la\w* tierra. \q1 \v 15 \w Él\w* \w formó\w* \w el\w* \w corazón\w* de \w todos\w* \w ellos\w*, \q2 y toma en cuenta \w todas\w* sus acciones. \q1 \v 16 \w Ningún\w* \w rey\w* \w se\w* \w salva\w* \w por\w* tener un gran \w ejército\w*; \q2 \w ningún\w* guerrero \w se\w* \w libra\w* \w por\w* su mucha \w fuerza\w*. \q1 \v 17 \w Falsa\w* esperanza de victoria es el \w caballo\w*; \q2 \w a\w* pesar de su gran fuerza, \w no\w* puede salvar \w a\w* \w nadie\w*. \q1 \v 18 Pero los \w ojos\w* \w de\w* Yahvé \w están\w* sobre los que \w le\w* temen, \q2 sobre los que esperan en su gran amor, \q2 \v 19 para librarlos de la \w muerte\w*, \q2 y para mantenerlos con \w vida\w* en tiempos de \w hambre\w*. \q1 \v 20 \w Nosotros\w* esperamos en Yahvé; \q2 \w él\w* \w es\w* nuestra \w ayuda\w* y nuestro \w escudo\w*. \q1 \v 21 \w En\w* \w él\w* se \w alegra\w* nuestro \w corazón\w*, \q2 \w porque\w* confiamos \w en\w* \w su\w* \w santo\w* \w nombre\w*. \q1 \v 22 ¡\w Que\w* tu gran amor, Yahvé, \w nos\w* acompañe, \q2 tal \w como\w* \w lo\w* esperamos \w de\w* \w ti\w*! \c 34 \d De David, cuando fingió estar loco ante Abimelec, quien lo expulsó y él se fue. \q1 \v 1 \f + \fr 34:1 \fr*\ft El Salmo 34 es un poema acróstico, en el que cada verso comienza con una letra del alfabeto (ordenada de Alef a Tav).\ft*\f* Bendeciré \w a\w* Yahvé en todo momento; \q2 mis labios \w siempre\w* lo alabarán. \q1 \v 2 Mi \w alma\w* se enorgullece en Yahvé; \q2 ¡\w que\w* \w lo\w* escuchen \w los\w* humildes y se alegren! \q1 \v 3 Engrandezcan \w a\w* Yahvé conmigo; \q2 exaltemos juntos su nombre. \q1 \v 4 Busqué \w a\w* Yahvé, y él me respondió; \q2 me libró de \w todos\w* mis temores. \q1 \v 5 \w Los\w* \w que\w* acuden \w a\w* \w él\w* se llenan de luz; \q2 sus rostros jamás serán avergonzados. \q1 \v 6 Este pobre clamó, y Yahvé lo escuchó; \q2 lo salvó \w de\w* todas sus angustias. \q1 \v 7 \w El\w* ángel de Yahvé acampa en torno \w a\w* \w los\w* \w que\w* le temen, \q2 y \w los\w* rescata. \q1 \v 8 Prueben y vean que Yahvé es bueno; \q2 dichoso el hombre que en él busca refugio. \q1 \v 9 Teman \w a\w* Yahvé, ustedes sus santos, \q2 \w porque\w* nada les falta \w a\w* \w los\w* \w que\w* le temen. \q1 \v 10 \w Los\w* leoncillos pasan necesidad \w y\w* sienten hambre, \q2 \w pero\w* \w a\w* \w los\w* \w que\w* buscan \w a\w* Yahvé \w no\w* les faltará ningún \w bien\w*. \b \q1 \v 11 Vengan, hijos, escúchenme; \q2 yo les enseñaré \w el\w* temor de Yahvé. \q1 \v 12 ¿Quién es \w el\w* \w hombre\w* \w que\w* ama la vida, \q2 y anhela muchos días para disfrutar del bien? \q1 \v 13 Guarda tu lengua del mal, \q2 y tus labios de decir mentiras. \q1 \v 14 Apártate del \w mal\w* y haz el bien; \q2 busca la paz y esfuérzate por mantenerla. \q1 \v 15 \w Los\w* ojos \w de\w* Yahvé están sobre \w los\w* justos, \q2 y sus oídos están atentos \w a\w* su clamor. \q1 \v 16 El rostro \w de\w* Yahvé está contra los que hacen el mal, \q2 para borrar \w de\w* la tierra su recuerdo. \q1 \v 17 Los justos claman, y Yahvé los escucha; \q2 los libra \w de\w* todas sus angustias. \q1 \v 18 Yahvé está cerca de \w los\w* \w que\w* tienen \w el\w* corazón quebrantado, \q2 y salva \w a\w* \w los\w* \w que\w* tienen \w el\w* espíritu abatido. \q1 \v 19 Muchas son las aflicciones de los justos, \q2 pero de todas ellas los \w libra\w* Yahvé. \q1 \v 20 \w Él\w* protege \w todos\w* sus huesos; \q2 ni uno solo \w de\w* \w ellos\w* será quebrado. \q1 \v 21 \w La\w* maldad destruirá \w a\w* \w los\w* malvados; \q2 \w los\w* \w que\w* odian \w a\w* \w los\w* justos serán condenados. \q1 \v 22 Yahvé redime la vida \w de\w* sus siervos; \q2 \w no\w* será condenado ninguno \w de\w* los que en él buscan refugio. \c 35 \d Salmo de David. \q1 \v 1 \w Pelea\w*, Yahvé, contra los que me atacan; \q2 combate \w a\w* los que \w combaten\w* contra mí. \q1 \v 2 Toma el \w escudo\w* y la coraza, \q2 y \w levántate\w* para ayudarme. \q1 \v 3 Saca la \w lanza\w*, \w cierra\w* el \w paso\w* \w a\w* \w los\w* que me \w persiguen\w*; \q2 dile \w a\w* \w mi\w* \w alma\w*: “\w Yo\w* soy tu salvación”. \q1 \v 4 Que queden \w avergonzados\w* y humillados los que \w buscan\w* matarme; \q2 que huyan confundidos los que traman \w mi\w* ruina. \q1 \v 5 \w Que\w* \w sean\w* \w como\w* la paja \w que\w* \w se\w* lleva el \w viento\w*, \q2 y \w que\w* el \w ángel\w* \w de\w* Yahvé \w los\w* ahuyente. \q1 \v 6 \w Que\w* su \w camino\w* \w sea\w* oscuro y resbaladizo, \q2 y \w que\w* el \w ángel\w* de Yahvé \w los\w* \w persiga\w*. \q1 \v 7 \w Porque\w* sin motivo \w me\w* tendieron una trampa; \q2 sin motivo \w cavaron\w* una fosa \w para\w* quitarme \w la\w* \w vida\w*. \q1 \v 8 ¡\w Que\w* la ruina los tome por sorpresa! \q2 ¡\w Que\w* queden atrapados en su propia \w red\w*! \q2 ¡\w Que\w* \w caigan\w* en la misma fosa \w que\w* cavaron! \b \q1 \v 9 Así \w mi\w* \w alma\w* se alegrará en Yahvé, \q2 y se regocijará en su salvación. \q1 \v 10 \w Todo\w* mi ser exclamará: “Yahvé, ¿\w quién\w* \w se\w* compara contigo? \q2 Tú libras \w al\w* \w pobre\w* \w del\w* \w que\w* es \w más\w* \w fuerte\w* \w que\w* \w él\w*; \q2 sí, \w al\w* \w pobre\w* y \w al\w* necesitado \w del\w* \w que\w* \w lo\w* despoja”. \q1 \v 11 \w Se\w* presentan \w testigos\w* \w falsos\w* \q2 y me acusan de \w cosas\w* \w que\w* \w no\w* \w sé\w*. \q1 \v 12 Me devuelven \w mal\w* \w por\w* \w bien\w*, \q2 dejando \w mi\w* \w alma\w* desolada. \b \q1 \v 13 Pero \w yo\w*, cuando \w ellos\w* \w se\w* enfermaban, \w me\w* vestía \w de\w* luto; \q2 \w me\w* afligía haciendo \w ayuno\w*, \q2 \w y\w* \w en\w* \w mi\w* interior \w no\w* dejaba \w de\w* orar. \q1 \v 14 \w Andaba\w* triste, como si hubiera perdido \w a\w* un \w amigo\w* \w o\w* \w a\w* un hermano; \q2 \w andaba\w* encorvado de dolor, como el que llora por su madre. \q1 \v 15 Pero cuando tropecé, \w se\w* alegraron \w y\w* \w se\w* juntaron \w contra\w* \w mí\w*; \q2 gente \w que\w* yo \w ni\w* \w conocía\w* \w me\w* atacó \w por\w* \w la\w* espalda; \q2 \w me\w* despedazaron \w sin\w* compasión. \q1 \v 16 \w Con\w* burlas profanas \w y\w* sarcasmos, \q2 crujieron sus \w dientes\w* \w contra\w* \w mí\w*. \q1 \v 17 Señor, ¿hasta \w cuándo\w* \w te\w* quedarás mirando? \q2 Rescata \w mi\w* \w vida\w* de su furia destructora, \q2 \w mi\w* preciosa \w vida\w* de esos leones. \q1 \v 18 Te daré gracias en la \w gran\w* asamblea; \q2 te \w alabaré\w* en medio \w de\w* la \w multitud\w*. \q1 \v 19 No dejes que mis \w enemigos\w* injustos se burlen \w de\w* mí; \q2 ni que se guiñen el \w ojo\w* los que me odian sin motivo. \q1 \v 20 \w Porque\w* \w ellos\w* \w no\w* \w hablan\w* \w de\w* \w paz\w*, \q2 \w sino\w* \w que\w* traman engaños \w contra\w* \w la\w* gente pacífica \w del\w* país. \q1 \v 21 Abren su \w boca\w* \w para\w* acusarme, \q2 \w y\w* dicen: “¡Ajá, ajá! ¡\w Con\w* nuestros propios \w ojos\w* \w lo\w* \w vimos\w*!” \q1 \v 22 Tú lo has \w visto\w*, Yahvé. No guardes silencio. \q2 \w Señor\w*, no \w te\w* alejes \w de\w* mí. \q1 \v 23 ¡\w Despierta\w*! ¡\w Levántate\w* \w a\w* hacerme \w justicia\w*, \q2 Dios mío y Señor mío, defiende mi \w causa\w*! \q1 \v 24 Hazme \w justicia\w*, Yahvé, mi \w Dios\w*, conforme \w a\w* \w tu\w* rectitud. \q2 ¡No permitas que se burlen de mí! \q1 \v 25 No dejes que piensen: “¡Justo lo que queríamos!” \q2 Que no digan: “¡\w Ya\w* lo hemos destruido!” \q1 \v 26 \w Que\w* queden avergonzados \w y\w* confundidos \w todos\w* \w los\w* \w que\w* \w se\w* alegran \w de\w* \w mi\w* desgracia. \q2 \w Que\w* \w se\w* cubran \w de\w* \w vergüenza\w* \w y\w* deshonor \w los\w* \w que\w* \w se\w* creen superiores \w a\w* \w mí\w*. \b \q1 \v 27 Que griten de alegría y se regocijen los que apoyan \w mi\w* causa justa. \q2 Que digan \w siempre\w*: “¡\w Engrandecido\w* sea Yahvé, \q2 que se complace en el bienestar de su \w siervo\w*!” \q1 \v 28 Así mi \w lengua\w* anunciará tu \w justicia\w*, \q2 y te alabará \w todo\w* \w el\w* \w día\w*. \c 36 \d Al director musical. De David, siervo de Yahvé. \q1 \v 1 La maldad le habla al corazón del malvado; \q2 no hay temor de \w Dios\w* ante sus ojos. \q1 \v 2 Se cree tan importante \q2 \w que\w* \w no\w* se da cuenta \w de\w* su \w pecado\w* ni lo aborrece. \q1 \v 3 Las palabras \w de\w* \w su\w* boca \w son\w* \w maldad\w* \w y\w* mentira; \q2 ha dejado \w de\w* ser sabio \w y\w* \w de\w* hacer \w el\w* \w bien\w*. \q1 \v 4 Aun en su cama trama hacer el mal; \q2 se aferra \w a\w* su mal camino \q2 y \w no\w* rechaza la maldad. \b \q1 \v 5 Yahvé, tu gran amor llega \w hasta\w* \w los\w* cielos; \q2 tu fidelidad alcanza \w hasta\w* \w las\w* nubes. \q1 \v 6 Tu justicia es \w como\w* las altas montañas; \q2 tus juicios son \w como\w* el gran océano. \q2 Yahvé, tú cuidas \w de\w* hombres \w y\w* animales. \q1 \v 7 ¡Oh \w Dios\w*, qué valioso es tu \w gran\w* amor! \q2 Los seres humanos buscan refugio \w a\w* la sombra de tus alas. \q1 \v 8 \w Se\w* sacian \w de\w* la abundancia \w de\w* tu casa; \q2 les das \w a\w* beber del río \w de\w* tus delicias. \q1 \v 9 Porque en ti está la fuente de la vida; \q2 \w a\w* tu luz podemos ver la luz. \q1 \v 10 Extiende tu gran amor \w a\w* \w los\w* \w que\w* \w te\w* conocen, \q2 \w y\w* tu justicia \w a\w* \w los\w* \w de\w* corazón \w recto\w*. \q1 \v 11 \w Que\w* no me pisotee el pie del orgulloso, \q2 ni me eche fuera la mano del malvado. \q1 \v 12 ¡Allí han caído los \w que\w* hacen el \w mal\w*! \q2 Han sido derribados y ya \w no\w* podrán levantarse. \c 37 \d Salmo de David. \q1 \v 1 \w No\w* \w te\w* irrites \w a\w* causa de los malvados, \q2 ni \w envidies\w* \w a\w* los que \w hacen\w* \w el\w* \w mal\w*. \q1 \v 2 \w Porque\w* \w pronto\w* se marchitarán, \w como\w* \w la\w* \w hierba\w*; \q2 \w pronto\w* se secarán, \w como\w* \w el\w* pasto \w verde\w*. \q1 \v 3 Confía en Yahvé y \w haz\w* \w el\w* \w bien\w*; \q2 \w habita\w* en la tierra y disfruta de pastos seguros. \q1 \v 4 Deléitate \w en\w* Yahvé, \q2 \w y\w* \w él\w* \w te\w* concederá \w los\w* deseos \w de\w* tu \w corazón\w*. \q1 \v 5 \w Encomienda\w* \w a\w* Yahvé \w tu\w* \w camino\w*; \q2 confía \w en\w* \w él\w*, \w y\w* \w él\w* actuará. \q1 \v 6 Hará brillar tu \w justicia\w* como la luz, \q2 y tu \w derecho\w* como el sol del mediodía. \q1 \v 7 Quédate quieto ante Yahvé y espéralo con paciencia. \q2 \w No\w* te irrites \w por\w* \w el\w* que prospera en su \w camino\w*, \q2 \w por\w* \w el\w* hombre que lleva \w a\w* cabo sus malas intrigas. \q1 \v 8 \w Deja\w* el \w enojo\w* y abandona la \w ira\w*; \q2 no \w te\w* irrites, pues eso solo conduce \w a\w* hacer el \w mal\w*. \q1 \v 9 \w Porque\w* \w los\w* malvados \w serán\w* destruidos, \q2 \w pero\w* \w los\w* \w que\w* \w esperan\w* \w en\w* Yahvé \w heredarán\w* \w la\w* tierra. \q1 \v 10 \w Dentro\w* \w de\w* \w poco\w* tiempo, \w los\w* malvados dejarán \w de\w* existir; \q2 \w por\w* \w más\w* \w que\w* \w los\w* busques, \w no\w* \w los\w* encontrarás. \q1 \v 11 Pero \w los\w* humildes \w heredarán\w* \w la\w* tierra, \q2 \w y\w* disfrutarán \w de\w* una \w paz\w* abundante. \q1 \v 12 \w El\w* malvado conspira \w contra\w* \w el\w* \w justo\w*, \q2 \w y\w* \w le\w* rechina \w los\w* \w dientes\w*; \q1 \v 13 \w pero\w* \w el\w* Señor se ríe \w de\w* \w él\w*, \q2 \w porque\w* sabe \w que\w* le llegará \w su\w* hora. \q1 \v 14 Los malvados sacan la \w espada\w* y tensan \w el\w* \w arco\w*, \q2 para derribar al \w pobre\w* y al necesitado, \q2 para matar \w a\w* los \w que\w* \w viven\w* con rectitud. \q1 \v 15 Pero su propia \w espada\w* les atravesará el \w corazón\w*, \q2 y sus \w arcos\w* se romperán. \q1 \v 16 Es \w mejor\w* lo \w poco\w* que tiene el \w justo\w*, \q2 que la inmensa riqueza \w de\w* \w muchos\w* malvados. \q1 \v 17 \w Porque\w* \w a\w* \w los\w* malvados se les romperán \w los\w* \w brazos\w*, \q2 \w pero\w* Yahvé \w sostiene\w* \w a\w* \w los\w* \w justos\w*. \q1 \v 18 Yahvé cuida \w los\w* \w días\w* de \w los\w* hombres íntegros; \q2 la \w herencia\w* de ellos durará \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 19 En \w tiempos\w* difíciles \w no\w* quedarán en vergüenza; \q2 en \w días\w* \w de\w* hambre tendrán abundancia. \b \q1 \v 20 \w Pero\w* \w los\w* malvados perecerán. \q2 \w Los\w* enemigos \w de\w* Yahvé \w son\w* \w como\w* las flores del campo: \q2 desaparecerán; \q2 se desvanecerán \w como\w* \w el\w* \w humo\w*. \q1 \v 21 El malvado pide prestado y \w no\w* devuelve, \q2 pero el \w justo\w* es generoso y \w da\w*. \q1 \v 22 \w Los\w* bendecidos \w por\w* \w él\w* \w heredarán\w* \w la\w* tierra, \q2 \w pero\w* \w los\w* maldecidos \w por\w* \w él\w* serán destruidos. \q1 \v 23 Yahvé afirma los pasos del \w hombre\w* \q2 cuando le agrada su modo de vivir. \q1 \v 24 \w Aunque\w* tropiece, \w no\w* \w caerá\w*, \q2 \w porque\w* Yahvé \w lo\w* \w sostiene\w* \w de\w* \w la\w* \w mano\w*. \q1 \v 25 \w Fui\w* joven, \w y\w* ahora \w soy\w* \w viejo\w*, \q2 pero \w nunca\w* he \w visto\w* \w a\w* un \w justo\w* abandonado, \q2 \w ni\w* \w a\w* sus \w hijos\w* mendigando \w pan\w*. \q1 \v 26 \w Siempre\w* es compasivo y presta \w a\w* otros; \q2 sus \w hijos\w* son una \w bendición\w*. \q1 \v 27 \w Apártate\w* del \w mal\w* y \w haz\w* \w el\w* \w bien\w*, \q2 y vivirás \w en\w* la tierra \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 28 \w Porque\w* Yahvé ama \w la\w* \w justicia\w*, \q2 \w y\w* \w no\w* abandona \w a\w* quienes le \w son\w* fieles. \q2 \w Él\w* \w los\w* protegerá \w para\w* \w siempre\w*, \q2 \w pero\w* \w la\w* \w descendencia\w* \w de\w* \w los\w* malvados \w será\w* destruida. \q1 \v 29 \w Los\w* \w justos\w* \w heredarán\w* \w la\w* tierra, \q2 \w y\w* vivirán \w en\w* \w ella\w* \w para\w* \w siempre\w*. \b \q1 \v 30 \w La\w* \w boca\w* del \w justo\w* \w habla\w* con \w sabiduría\w*, \q2 y su \w lengua\w* expresa lo \w que\w* es \w justo\w*. \q1 \v 31 Lleva la \w ley\w* de su Dios en el \w corazón\w*; \q2 sus pasos \w nunca\w* resbalan. \q1 \v 32 El malvado \w acecha\w* al \w justo\w*, \q2 y \w busca\w* la manera \w de\w* \w matarlo\w*. \q1 \v 33 Pero Yahvé \w no\w* \w lo\w* \w dejará\w* caer en sus \w manos\w*, \q2 \w ni\w* \w lo\w* condenará cuando sea \w juzgado\w*. \q1 \v 34 \w Espera\w* en Yahvé y sigue su \w camino\w*, \q2 y él te honrará dándote \w la\w* tierra \w por\w* herencia; \q2 tú mismo \w verás\w* cuando los malvados sean destruidos. \b \q1 \v 35 He \w visto\w* al malvado lleno de arrogancia, \q2 extendiéndose como un árbol \w frondoso\w* en su propia tierra. \q1 \v 36 Pero \w el\w* tiempo \w pasó\w*, y \w él\w* desapareció; \q2 \w lo\w* \w busqué\w*, y ya \w no\w* pude encontrarlo. \q1 \v 37 Fíjate \w en\w* \w el\w* hombre \w íntegro\w*, \w y\w* observa al justo, \q2 \w porque\w* hay un gran futuro \w para\w* \w el\w* hombre \w de\w* \w paz\w*. \q1 \v 38 Pero los rebeldes serán \w destruidos\w* por completo; \q2 el futuro de los malvados será \w cortado\w*. \q1 \v 39 La salvación \w de\w* los \w justos\w* viene \w de\w* Yahvé; \q2 él es su refugio en \w tiempos\w* \w de\w* \w angustia\w*. \q1 \v 40 Yahvé \w los\w* \w ayuda\w* \w y\w* \w los\w* rescata; \q2 \w los\w* \w libra\w* \w de\w* \w los\w* malvados \w y\w* \w los\w* \w salva\w*, \q2 \w porque\w* \w en\w* \w él\w* han buscado refugio. \c 38 \d Salmo de David. Para recordar. \q1 \v 1 Yahvé, no me reprendas en tu enojo, \q2 ni me castigues en tu ardiente ira. \q1 \v 2 \w Porque\w* tus flechas se han clavado en mí; \q2 tu mano me oprime con fuerza. \q1 \v 3 \w No\w* hay una sola parte sana \w en\w* \w mi\w* cuerpo \w a\w* causa \w de\w* tu indignación; \q2 \w no\w* hay salud \w en\w* mis huesos \w a\w* causa \w de\w* \w mi\w* pecado. \q1 \v 4 Mis culpas me han abrumado \w por\w* completo; \q2 son como una carga pesada, demasiado pesada para mí. \q1 \v 5 Mis heridas apestan \w y\w* supuran \q2 \w por\w* causa \w de\w* mi torpeza. \q1 \v 6 Estoy encorvado y muy abatido; \q2 ando \w de\w* luto todo el día. \q1 \v 7 Siento un ardor terrible \w en\w* \w la\w* espalda; \q2 no hay una sola parte sana \w en\w* mi cuerpo. \q1 \v 8 Estoy exhausto \w y\w* totalmente aplastado; \q2 gimo \w por\w* \w la\w* angustia \w de\w* mi corazón. \q1 \v 9 Señor, tú conoces todos mis anhelos; \q2 mis suspiros no te son ocultos. \q1 \v 10 Mi corazón late \w con\w* fuerza, \w me\w* fallan las fuerzas; \q2 hasta \w la\w* luz \w de\w* mis ojos \w se\w* \w me\w* \w ha\w* ido. \q1 \v 11 Mis seres queridos \w y\w* mis amigos \w se\w* mantienen lejos \w de\w* mi enfermedad; \q2 mis familiares \w se\w* quedan \w a\w* \w la\w* distancia. \q1 \v 12 Los que buscan matarme me ponen trampas; \q2 los que buscan mi mal me amenazan con destruirme, \q2 y todo el día traman engaños. \q1 \v 13 Pero \w yo\w* me hago \w el\w* sordo y no escucho; \q2 soy como un mudo \w que\w* no abre \w la\w* boca. \q1 \v 14 \w Sí\w*, soy como el \w que\w* \w no\w* \w oye\w*, \q2 en cuya \w boca\w* \w no\w* hay argumentos para defenderse. \q1 \v 15 \w Porque\w* en ti espero, Yahvé; \q2 tú me responderás, Señor y Dios mío. \q1 \v 16 \w Pues\w* dije: “\w No\w* dejes \w que\w* se burlen \w de\w* \w mí\w*, \q2 ni \w que\w* se crean superiores \w si\w* \w mi\w* pie resbala”. \q1 \v 17 \w Porque\w* estoy \w a\w* punto \w de\w* caer, \q2 \w y\w* \w mi\w* dolor \w me\w* acompaña continuamente. \q1 \v 18 \w Yo\w* confieso mi culpa; \q2 \w me\w* entristezco \w por\w* mi pecado. \q1 \v 19 \w Pero\w* mis enemigos \w son\w* muchos \w y\w* muy fuertes; \q2 \w son\w* demasiados \w los\w* \w que\w* \w me\w* odian sin motivo. \q1 \v 20 Los que me pagan mal por bien se ponen en mi contra, \q2 precisamente \w porque\w* yo busco hacer el bien. \q1 \v 21 No me abandones, Yahvé; \q2 Dios mío, no te alejes \w de\w* mí. \q1 \v 22 ¡Ven pronto \w a\w* ayudarme, \q2 \w Señor\w*, mi salvador! \c 39 \d Al director musical. Sobre Jedutún. Salmo de David. \q1 \v 1 Me dije: “Cuidaré mi conducta para no pecar con la lengua; \q2 le pondré un freno \w a\w* mi boca mientras el malvado esté frente \w a\w* mí”. \q1 \v 2 Me quedé \w en\w* silencio, mudo \w por\w* completo; \q2 me callé \w aun\w* \w para\w* decir \w lo\w* bueno, \q2 pero mi dolor se agravó. \q1 \v 3 El corazón me ardía en el pecho; \q2 al meditar, el fuego se encendió, \q1 y \w mi\w* lengua comenzó \w a\w* hablar: \q2 \v 4 “Yahvé, hazme saber cuál será mi fin, \q2 \w y\w* cuál es \w la\w* medida de mis días. \q2 ¡Hazme saber lo frágil que soy! \q1 \v 5 \w Le\w* has dado \w a\w* mis \w días\w* \w la\w* \w medida\w* de unos \w cuantos\w* palmos; \q2 mi \w vida\w* entera \w no\w* \w es\w* nada ante ti. \q1 ¡\w La\w* \w vida\w* de todo hombre \w es\w* \w solo\w* un suspiro! Selah. \q1 \v 6 \w Todo\w* hombre anda \w de\w* un lado \w a\w* otro como una sombra; \q2 \w de\w* \w nada\w* le sirve afanarse tanto. \q2 Amontona riquezas, y no \w sabe\w* \w quién\w* se quedará con \w ellas\w*. \q1 \v 7 \w Y\w* ahora, Señor, ¿\w qué\w* esperanza \w me\w* queda? \q2 Mi esperanza está puesta en ti. \q1 \v 8 Líbrame de todas mis rebeliones; \q2 \w no\w* me conviertas en \w la\w* burla de \w los\w* necios. \q1 \v 9 Me quedo mudo, no abro \w la\w* boca, \q2 porque eres tú \w quien\w* \w lo\w* ha hecho. \q1 \v 10 Aparta \w de\w* mí \w tu\w* castigo, \q2 \w porque\w* \w los\w* golpes \w de\w* \w tu\w* mano acaban \w conmigo\w*. \q1 \v 11 Tú disciplinas \w al\w* hombre castigando su pecado; \q2 destruyes \w como\w* polilla \w lo\w* \w que\w* \w más\w* valora. \q1 ¡Ciertamente \w el\w* ser humano \w es\w* solo un suspiro! Selah. \q1 \v 12 Escucha \w mi\w* oración, Yahvé, \w y\w* presta atención \w a\w* mis gritos \w de\w* auxilio; \q2 \w no\w* seas indiferente \w a\w* mis lágrimas. \q1 \w Porque\w* ante \w ti\w* soy un forastero, \q2 un peregrino, \w como\w* \w lo\w* fueron \w todos\w* mis antepasados. \q1 \v 13 Aparta \w de\w* mí tu mirada, \w para\w* \w que\w* recupere las fuerzas, \q2 \w antes\w* \w de\w* \w que\w* \w me\w* vaya \w y\w* deje \w de\w* existir”. \c 40 \d Al director musical. Salmo de David. \q1 \v 1 Puse en Yahvé toda mi esperanza; \q2 él se inclinó hacia mí y escuchó mi clamor. \q1 \v 2 Me sacó del pozo de la desesperación, del lodo y del fango; \q2 puso mis pies sobre una roca, y me dio un lugar firme donde apoyarme. \q1 \v 3 Puso \w en\w* \w mi\w* boca un cántico nuevo, un himno \w de\w* alabanza \w a\w* nuestro Dios. \q2 Muchos verán esto \w y\w* temerán, \w y\w* pondrán su confianza \w en\w* Yahvé. \q1 \v 4 Dichoso el hombre \w que\w* confía en Yahvé, \q2 \w que\w* no busca \w a\w* los orgullosos ni \w a\w* los \w que\w* se van tras la mentira. \q1 \v 5 Muchas \w son\w*, Yahvé, mi \w Dios\w*, las maravillas \w que\w* tú has hecho, \q2 y \w no\w* es posible enumerar tus planes para con nosotros. \q1 \w Si\w* yo quisiera anunciarlos y hablar de ellos, \q2 serían \w más\w* de los \w que\w* puedo contar. \q1 \v 6 \w A\w* ti \w no\w* te complacen los sacrificios ni las ofrendas; \q2 \w más\w* bien, me has abierto los oídos. \q2 \w No\w* has pedido holocaustos ni ofrendas por \w el\w* pecado. \q1 \v 7 Entonces dije: “Aquí estoy; \q2 en el rollo del libro está escrito acerca de mí. \q1 \v 8 \w Me\w* complace hacer tu voluntad, Dios \w mío\w*; \q2 llevo tu ley \w en\w* \w el\w* corazón”. \q1 \v 9 He proclamado las buenas noticias de \w tu\w* justicia \w en\w* la gran asamblea; \q2 \w no\w* he cerrado mis labios, Yahvé, y \w tú\w* \w lo\w* sabes muy bien. \q1 \v 10 \w No\w* he guardado tu \w justicia\w* en \w mi\w* corazón, \q2 \w sino\w* \w que\w* he declarado tu fidelidad y tu salvación. \q2 \w No\w* le he ocultado \w a\w* la \w gran\w* asamblea tu \w gran\w* amor y tu verdad. \q1 \v 11 Yahvé, \w no\w* me niegues tu compasión; \q2 \w que\w* tu \w gran\w* amor y tu verdad me protejan siempre. \q1 \v 12 \w Porque\w* \w me\w* rodean males innumerables; \q2 mis pecados \w me\w* han alcanzado, y ya \w ni\w* puedo levantar la vista. \q1 \w Son\w* \w más\w* \w que\w* los cabellos \w de\w* mi cabeza, \q2 y el corazón \w me\w* falla. \q1 \v 13 ¡\w Por\w* favor, Yahvé, \w ven\w* \w a\w* librarme! \q2 ¡Apresúrate, Yahvé, \w a\w* socorrerme! \q1 \v 14 Que queden avergonzados y confundidos los que intentan quitarme la vida; \q2 que huyan deshonrados los que se alegran de mi desgracia. \q1 \v 15 Que retrocedan aterrados por su propia \w vergüenza\w* los que se burlan diciéndome: “¡Ajá, ajá!” \q1 \v 16 Pero \w que\w* \w se\w* alegren \w y\w* \w se\w* regocijen \w en\w* \w ti\w* todos \w los\w* \w que\w* \w te\w* buscan; \q2 \w que\w* \w los\w* \w que\w* aman tu salvación digan \w siempre\w*: “¡Yahvé sea exaltado!” \q1 \v 17 En cuanto \w a\w* \w mí\w*, soy pobre y estoy necesitado, \q2 pero \w el\w* \w Señor\w* piensa en \w mí\w*. \q1 Tú eres \w mi\w* ayuda y \w mi\w* libertador; \q2 ¡\w Dios\w* mío, no tardes! \c 41 \d Al director musical. Salmo de David. \q1 \v 1 Dichoso el que piensa en el desvalido; \q2 Yahvé lo librará en el día del mal. \q1 \v 2 Yahvé lo protegerá y lo mantendrá con \w vida\w*; \q2 será bendecido en la tierra, \q2 y no lo entregará \w a\w* la voluntad \w de\w* sus enemigos. \q1 \v 3 Yahvé lo sostendrá en su lecho \w de\w* enfermo, \q2 y le devolverá \w la\w* salud en su enfermedad. \q1 \v 4 Yo dije: “¡Yahvé, ten compasión \w de\w* \w mí\w*! \q2 Sáname, \w porque\w* he pecado \w contra\w* \w ti\w*”. \q1 \v 5 Mis enemigos hablan mal \w de\w* \w mí\w*, \w y\w* dicen: \q2 “¿\w Cuándo\w* se morirá \w y\w* desaparecerá \w su\w* nombre?” \q1 \v 6 Si alguien viene \w a\w* verme, me habla con hipocresía; \q2 su corazón recoge calumnias, \q2 y \w cuando\w* sale \w a\w* la calle, las divulga. \q1 \v 7 Todos los que me odian murmuran \w juntos\w* contra mí; \q2 se imaginan \w lo\w* peor para mí, y \w dicen\w*: \q1 \v 8 “Una enfermedad mortal \w lo\w* aqueja; \q2 ha caído \w en\w* cama \w y\w* nunca \w más\w* \w se\w* levantará”. \q1 \v 9 Incluso mi amigo íntimo, en quien yo confiaba, \q2 el \w que\w* compartía mi pan, \q2 \w se\w* \w ha\w* puesto en mi contra. \b \q1 \v 10 Pero tú, Yahvé, ten compasión \w de\w* \w mí\w* \w y\w* levántame, \q2 \w para\w* \w que\w* yo \w les\w* \w dé\w* su merecido. \q1 \v 11 En esto sabré \w que\w* te deleitas en mí: \q2 en \w que\w* mi enemigo no triunfe sobre mí. \q1 \v 12 \w En\w* \w cuanto\w* \w a\w* \w mí\w*, \w me\w* sostienes \w por\w* \w mi\w* integridad, \q2 \w y\w* \w me\w* mantienes \w en\w* tu presencia \w para\w* \w siempre\w*. \b \q1 \v 13 ¡Bendito sea Yahvé, el Dios \w de\w* Israel, \q2 \w desde\w* \w siempre\w* y para \w siempre\w*! \q1 Amén y amén. \c 42 \ms1 LIBRO 2 \d Al director musical. Poema didáctico de los hijos de Coré. \q1 \v 1 Como \w el\w* ciervo anhela las corrientes \w de\w* agua, \q2 así te anhela \w a\w* ti, \w oh\w* Dios, \w el\w* alma mía. \f + \fr 42:1 \fr*\ft La palabra hebrea traducida como “Dios” es “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).\ft*\f* \q1 \v 2 \w Mi\w* \w alma\w* tiene sed \w de\w* Dios, \w del\w* Dios vivo. \q2 ¿Cuándo podré presentarme ante Dios? \q1 \v 3 Mis lágrimas han sido \w mi\w* alimento \w de\w* día y \w de\w* noche, \q2 mientras me preguntan \w a\w* todas horas: “¿Dónde está tu Dios?” \q1 \v 4 Recuerdo esto y \w se\w* me derrama \w el\w* \w alma\w*: \q2 \w cómo\w* iba yo con \w la\w* multitud, guiándola \w hasta\w* \w la\w* casa de Dios, \q2 entre voces de alegría y de acción de gracias de \w la\w* multitud en fiesta. \q1 \v 5 ¿\w Por\w* \w qué\w* voy \w a\w* inquietarme? \q2 ¿\w Por\w* \w qué\w* \w me\w* voy \w a\w* angustiar? \q1 ¡\w En\w* Dios pondré \w mi\w* esperanza! \q2 Todavía \w lo\w* alabaré, ¡\w él\w* \w es\w* \w mi\w* salvador \w y\w* \w mi\w* Dios! \q1 \v 6 Dios \w mío\w*, \w mi\w* \w alma\w* \w está\w* muy triste; \q2 \w por\w* eso \w me\w* acuerdo \w de\w* \w ti\w* \w desde\w* \w la\w* tierra \w del\w* Jordán, \q2 \w desde\w* \w las\w* alturas \w del\w* Hermón \w y\w* \w desde\w* \w el\w* monte Mizar. \q1 \v 7 Un abismo llama \w a\w* otro abismo \w al\w* estruendo \w de\w* tus cascadas; \q2 todas tus ondas \w y\w* tus olas han pasado \w sobre\w* \w mí\w*. \b \q1 \v 8 \w De\w* día Yahvé \f + \fr 42:8 \fr*\ft “Yahvé” es el nombre propio de Dios, a veces traducido como “SEÑOR” (en mayúsculas) en otras traducciones.\ft*\f* envía su gran amor; \q2 \w de\w* noche su cántico \w me\w* acompaña; \q2 es \w mi\w* oración \w al\w* Dios \w de\w* \w mi\w* vida. \q1 \v 9 \w Le\w* digo \w a\w* \w Dios\w*, mi roca: “¿Por qué \w me\w* has olvidado? \q2 ¿Por qué debo andar \w de\w* luto por la opresión \w del\w* enemigo?” \q1 \v 10 \w Como\w* un golpe mortal \w a\w* mis huesos, mis adversarios me insultan, \q2 preguntándome \w a\w* todas horas: “¿Dónde está tu Dios?” \q1 \v 11 ¿Por \w qué\w* voy \w a\w* inquietarme? \q2 ¿Por \w qué\w* me voy \w a\w* angustiar? \q1 ¡En Dios pondré mi esperanza! Porque todavía \w lo\w* alabaré, \q2 ¡\w él\w* es mi salvador y mi Dios! \c 43 \q1 \v 1 Hazme justicia, oh Dios, y \w defiende\w* mi \w causa\w* contra una \w nación\w* \w impía\w*; \q2 \w líbrame\w* de la \w gente\w* mentirosa y malvada. \q1 \v 2 Tú eres mi Dios \w y\w* mi \w fortaleza\w*; ¿\w por\w* \w qué\w* \w me\w* has rechazado? \q2 ¿\w Por\w* \w qué\w* debo \w andar\w* \w de\w* luto \w por\w* \w la\w* \w opresión\w* del enemigo? \q1 \v 3 \w Envía\w* tu luz y tu verdad; \q2 \w que\w* \w ellas\w* me guíen. \q2 \w Que\w* me lleven \w a\w* tu \w santo\w* \w monte\w*, \q2 al lugar donde tú habitas. \q1 \v 4 Entonces llegaré al \w altar\w* de Dios, \q2 \w a\w* Dios, mi mayor \w alegría\w*. \q1 Te \w alabaré\w* con el \w arpa\w*, oh Dios, mi Dios. \q1 \v 5 ¿\w Por\w* \w qué\w* voy \w a\w* inquietarme? \q2 ¿\w Por\w* \w qué\w* \w me\w* voy \w a\w* angustiar? \q1 ¡\w En\w* Dios pondré \w mi\w* esperanza! \q2 \w Porque\w* \w todavía\w* \w lo\w* \w alabaré\w*, \q2 ¡\w él\w* \w es\w* \w mi\w* salvador \w y\w* \w mi\w* Dios! \c 44 \d Al director musical. Poema didáctico de los hijos de Coré. \q1 \v 1 \w Oh\w* Dios, con nuestros propios oídos lo hemos escuchado; \q2 nuestros padres nos han contado las obras \w que\w* hiciste en sus días, \q2 en \w los\w* tiempos \w de\w* antaño. \q1 \v 2 Con tu propia mano expulsaste \w a\w* las naciones para plantarlos \w a\w* ellos; \q2 aplastaste \w a\w* los pueblos para hacerlos prosperar. \q1 \v 3 Porque no conquistaron la tierra con su espada, \q2 ni fue su propio brazo el \w que\w* los salvó, \q1 sino \w que\w* fue tu \w mano\w* derecha, tu brazo y la luz de tu rostro, \q2 porque les mostraste tu favor. \q1 \v 4 ¡Tú eres mi Rey \w y\w* mi Dios! \q2 ¡Tú decretas las victorias \w de\w* Jacob! \q1 \v 5 \w Por\w* ti derribaremos \w a\w* nuestros adversarios; \q2 en tu nombre aplastaremos \w a\w* \w los\w* \w que\w* \w se\w* levantan contra \w nosotros\w*. \q1 \v 6 Yo no confío en mi arco, \q2 ni puede mi espada darme la victoria. \q1 \v 7 Eres tú quien nos \w salva\w* \w de\w* nuestros enemigos, \q2 \w y\w* avergüenzas \w a\w* \w los\w* \w que\w* nos odian. \q1 \v 8 \w En\w* Dios nos enorgullecemos todo \w el\w* día, \q2 \w y\w* alabaremos tu nombre \w para\w* siempre. Selah. \b \q1 \v 9 Pero \w ahora\w* nos has rechazado y humillado; \q2 ya no sales \w a\w* \w la\w* batalla con nuestros ejércitos. \q1 \v 10 Nos hiciste retroceder ante el adversario, \q2 y nuestros enemigos nos han saqueado. \q1 \v 11 \w Nos\w* has entregado como ovejas \w para\w* el matadero, \q2 y \w nos\w* has dispersado \w entre\w* las naciones. \q1 \v 12 Vendes \w a\w* tu pueblo \w por\w* una miseria, \q2 y no ganas nada con su venta. \q1 \v 13 Nos conviertes en el hazmerreír \w de\w* nuestros vecinos, \q2 en objeto \w de\w* burla y \w de\w* desprecio \w de\w* los \w que\w* nos rodean. \q1 \v 14 Nos has vuelto el refrán de las naciones; \q2 todos los pueblos menean la cabeza al vernos. \q1 \v 15 Mi deshonra me acompaña todo el día, \q2 y la vergüenza me cubre el rostro, \q2 \v 16 \w por\w* las burlas \w de\w* \w los\w* \w que\w* me insultan y me ofenden, \q2 \w por\w* culpa del enemigo y del vengador. \q1 \v 17 Todo esto nos ha sucedido, \q2 aunque \w no\w* te habíamos olvidado. \q2 \w No\w* habíamos faltado \w a\w* tu pacto. \q1 \v 18 Nuestro corazón \w no\w* \w se\w* \w ha\w* vuelto atrás, \q2 \w ni\w* nuestros pasos \w se\w* han apartado \w de\w* tu camino. \q2 \v 19 \w Sin\w* embargo, \w nos\w* arrojaste \w a\w* la guarida \w de\w* los chacales, \q2 y \w nos\w* cubriste \w con\w* la sombra \w de\w* la muerte. \q1 \v 20 \w Si\w* hubiéramos olvidado \w el\w* nombre \w de\w* nuestro Dios, \q2 \w o\w* levantado nuestras manos \w a\w* un dios extraño, \q2 \v 21 ¿acaso Dios no se habría dado cuenta? \q2 Pues él conoce los secretos del corazón. \q1 \v 22 \w Por\w* tu causa nos matan todo \w el\w* día; \q2 nos tratan \w como\w* \w a\w* ovejas \w para\w* \w el\w* matadero. \q1 \v 23 ¡Despierta! \q2 ¿\w Por\w* \w qué\w* duermes, Señor? \f + \fr 44:23 \fr*\ft La palabra traducida “Señor” es “Adonai”. \ft*\f* \q1 ¡Levántate! \q2 \w No\w* \w nos\w* rechaces \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 24 ¿\w Por\w* \w qué\w* escondes tu rostro \q2 y te olvidas de nuestro sufrimiento y opresión? \q1 \v 25 Nuestra alma está hundida en el polvo; \q2 nuestro cuerpo \w se\w* arrastra \w por\w* el suelo. \q1 \v 26 ¡Levántate \w a\w* ayudarnos! \q2 ¡Rescátanos \w por\w* tu gran amor! \c 45 \d Al director musical. Sobre la melodía de “Los Lirios”. Poema didáctico de los hijos de Coré. Cántico nupcial. \q1 \v 1 \w Mi\w* corazón rebosa \w de\w* un hermoso poema; \q2 recito mis versos \w para\w* \w el\w* rey. \q2 \w Mi\w* lengua es \w como\w* \w la\w* pluma \w de\w* un ágil escritor. \q1 \v 2 Eres el más \w hermoso\w* \w de\w* los seres humanos. \q2 La gracia se ha derramado sobre tus labios, \q2 \w por\w* eso Dios te ha bendecido para siempre. \q1 \v 3 Ponte \w la\w* espada \w al\w* cinto, \w oh\w* guerrero, \q2 \w en\w* todo tu esplendor \w y\w* majestad. \q1 \v 4 \w En\w* tu majestad, cabalga victorioso \w en\w* defensa \w de\w* \w la\w* verdad, \w la\w* humildad \w y\w* \w la\w* justicia. \q2 ¡\w Que\w* tu mano derecha realice hazañas asombrosas! \q1 \v 5 Tus flechas son afiladas; \q2 \w las\w* naciones caen \w a\w* tus pies, \q2 \w y\w* tus flechas \w se\w* clavan \w en\w* \w el\w* corazón \w de\w* \w los\w* enemigos \w del\w* rey. \q1 \v 6 Tu trono, oh Dios, permanece \w para\w* siempre; \q2 \w el\w* cetro \w de\w* tu \w reino\w* es un cetro \w de\w* justicia. \q1 \v 7 Has amado la justicia y odiado la maldad. \q2 \w Por\w* eso Dios, tu Dios, te ha ungido con el aceite de la alegría, \q2 exaltándote \w por\w* encima de tus compañeros. \q1 \v 8 Todos tus vestidos huelen \w a\w* mirra, áloe \w y\w* canela. \q2 \w Desde\w* \w los\w* palacios \w de\w* marfil \w te\w* alegran \w los\w* instrumentos \w de\w* cuerda. \q1 \v 9 Hay princesas \w entre\w* tus damas \w de\w* honor. \q2 \w A\w* tu derecha \w se\w* encuentra \w la\w* reina, adornada \w con\w* oro \w de\w* Ofir. \q1 \v 10 Escucha, \w hija\w*, presta atención y vuelve tu oído: \q2 olvídate de tu pueblo y de la casa de tu padre. \q2 \v 11 Así el rey deseará tu belleza; \q2 póstrate ante él, porque él es tu señor. \q1 \v 12 \w La\w* gente \w de\w* Tiro vendrá \w con\w* regalos; \q2 \w los\w* \w más\w* ricos del pueblo suplicarán tu favor. \q1 \v 13 ¡\w Qué\w* majestuosa es la princesa \w dentro\w* del palacio! \q2 Su vestido está entretejido con \w oro\w*. \q1 \v 14 Con ropas bordadas será conducida ante \w el\w* \w rey\w*. \q2 Las doncellas, sus compañeras \w que\w* \w la\w* siguen, serán llevadas ante ti. \q1 \v 15 Serán guiadas con alegría y regocijo; \q2 así entrarán en el palacio del \w rey\w*. \q1 \v 16 Tus hijos ocuparán el lugar de tus padres; \q2 los harás príncipes sobre toda la tierra. \q1 \v 17 Haré \w que\w* tu nombre \w sea\w* recordado \w por\w* \w todas\w* las generaciones. \q2 \w Por\w* eso las naciones te alabarán \w por\w* \w los\w* siglos \w de\w* \w los\w* siglos. \c 46 \d Al director musical. De los hijos de Coré. Sobre Alamot. \f + \fr 46:0 \fr*\ft Alamot es un término musical.\ft*\f* Cántico. \q1 \v 1 Dios es nuestro refugio \w y\w* nuestra fuerza, \q2 nuestra ayuda \w siempre\w* presente \w en\w* \w las\w* angustias. \q1 \v 2 Por eso no temeremos, aunque la tierra tiemble, \q2 \w y\w* los montes se hundan en el fondo del mar; \q2 \v 3 \w aunque\w* sus aguas rujan \w y\w* \w se\w* agiten, \q2 \w y\w* \w las\w* montañas tiemblen \w por\w* su furia. Selah. \b \q1 \v 4 Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad \w de\w* Dios, \q2 el lugar santo donde habita el Altísimo. \q1 \v 5 Dios está en medio de ella, por tanto no caerá; \q2 Dios la ayudará al amanecer. \q1 \v 6 Rugieron las naciones, se tambalearon los reinos; \q2 él levantó su voz y la tierra se derritió. \q1 \v 7 Yahvé \w de\w* los Ejércitos está con nosotros; \q2 nuestro refugio es el Dios \w de\w* Jacob. Selah. \b \q1 \v 8 Vengan y vean las obras \w de\w* Yahvé, \q2 las cosas asombrosas que ha hecho \w en\w* la tierra. \q1 \v 9 Él hace cesar las guerras hasta los confines de la tierra; \q2 quiebra el arco, destroza la lanza, \q2 y quema los carros de guerra \w en\w* el fuego. \q1 \v 10 “Quédense quietos, \w y\w* reconozcan \w que\w* yo soy Dios. \q2 Seré exaltado entre las naciones; \q2 seré exaltado \w en\w* la tierra”. \q1 \v 11 Yahvé \w de\w* \w los\w* Ejércitos está \w con\w* nosotros; \q2 nuestro refugio \w es\w* \w el\w* Dios \w de\w* Jacob. Selah. \b \c 47 \d Al director musical. Salmo de los hijos de Coré. \q1 \v 1 ¡Aplaudan, pueblos todos! \q2 ¡Aclamen \w a\w* Dios con gritos \w de\w* alegría! \q1 \v 2 Porque Yahvé, \w el\w* Altísimo, es imponente; \q2 es \w el\w* gran Rey \w de\w* \w toda\w* \w la\w* tierra. \q1 \v 3 \w Él\w* somete \w a\w* \w los\w* pueblos bajo nuestro dominio; \q2 pone \w a\w* \w las\w* naciones bajo nuestros pies. \q1 \v 4 Él elige nuestra herencia \w por\w* nosotros, \q2 el orgullo \w de\w* Jacob, \w a\w* quien tanto amó. Selah. \q1 \v 5 Dios ha ascendido entre gritos de alegría; \q2 Yahvé, al sonido de la trompeta. \q1 \v 6 ¡Cántenle \w a\w* \w Dios\w*, cántenle alabanzas! \q2 ¡Cántenle \w a\w* nuestro Rey, cántenle alabanzas! \q1 \v 7 \w Porque\w* Dios es el \w Rey\w* de toda la tierra; \q2 cántenle un salmo de alabanza. \q1 \v 8 Dios \w reina\w* sobre las naciones; \q2 Dios está sentado \w en\w* \w su\w* santo trono. \q1 \v 9 \w Los\w* príncipes \w de\w* \w los\w* \w pueblos\w* \w se\w* han reunido, \q1 \w junto\w* \w con\w* \w el\w* pueblo \w del\w* Dios \w de\w* Abraham. \q2 \w Porque\w* \w a\w* Dios \w le\w* pertenecen \w los\w* escudos \w de\w* \w la\w* tierra; \q2 ¡\w él\w* es grandemente exaltado! \c 48 \d Cántico. Salmo de los hijos de Coré. \q1 \v 1 Grande es Yahvé, y digno \w de\w* toda alabanza, \q2 en la ciudad \w de\w* nuestro Dios, en su santo monte. \q1 \v 2 Hermoso en su altura, la alegría de toda la tierra, \q2 es el \w monte\w* Sión, en el extremo norte, \q2 la \w ciudad\w* del \w gran\w* Rey. \q1 \v 3 En sus palacios, Dios se ha dado \w a\w* conocer como un refugio seguro. \q1 \v 4 Porque los reyes \w se\w* aliaron, \q2 y juntos avanzaron contra ella. \q1 \v 5 \w Pero\w* \w al\w* verla se asombraron; \q2 se llenaron \w de\w* terror \q2 \w y\w* huyeron apresurados. \q1 \v 6 Allí \w se\w* apoderó de \w ellos\w* \w el\w* temblor, \q2 dolor \w como\w* de mujer de parto. \q1 \v 7 Tú destrozas las naves de Tarsis con el viento del este. \q1 \v 8 Tal como lo habíamos oído, ahora lo hemos visto \q2 en la ciudad de Yahvé de los Ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; \q1 Dios la mantendrá firme para siempre. Selah. \q1 \v 9 Oh \w Dios\w*, \w en\w* medio \w de\w* tu templo \q2 meditamos \w en\w* tu gran amor. \q1 \v 10 Tu alabanza, oh Dios, como tu nombre, \q2 llega hasta los confines de la tierra; \q2 tu mano derecha está llena de justicia. \q1 \v 11 ¡\w Que\w* \w se\w* alegre \w el\w* monte Sión! \q2 ¡\w Que\w* \w se\w* regocijen \w las\w* ciudades \w de\w* Judá \w por\w* tus \w justos\w* juicios! \q1 \v 12 Caminen alrededor de \w Sión\w* y denle la vuelta; \q2 cuenten sus torres. \q1 \v 13 Fíjense bien en sus murallas, \q2 examinen sus palacios, \q2 para que puedan contarlo \w a\w* la siguiente generación. \q1 \v 14 \w Porque\w* este Dios es nuestro Dios \w por\w* los siglos de los siglos; \q2 él será nuestro guía hasta el final. \c 49 \d Al director musical. Salmo de los hijos de Coré. \q1 \v 1 ¡Oigan esto, pueblos todos! \q2 ¡Escuchen, todos \w los\w* habitantes del mundo, \q2 \v 2 \w gente\w* \w de\w* \w toda\w* condición, \q2 ricos y pobres por igual! \q1 \v 3 Mi boca hablará palabras \w de\w* sabiduría; \q2 \w la\w* meditación \w de\w* mi corazón traerá entendimiento. \q1 \v 4 Prestaré oído \w a\w* los proverbios; \q2 al \w son\w* del arpa revelaré mi enigma. \q1 \v 5 ¿Por qué habré de temer en los días de desgracia, \q2 cuando me rodee la maldad de mis perseguidores? \q1 \v 6 Los \w que\w* confían en sus riquezas \q2 y \w se\w* jactan \w de\w* su inmensa fortuna... \q2 \v 7 ¡ninguno \w de\w* \w ellos\w* puede redimir \w a\w* su hermano, \q2 ni pagarle \w a\w* Dios su rescate! \q1 \v 8 El \w rescate\w* \w de\w* una vida tiene un \w precio\w* muy alto, \q2 y \w ningún\w* \w pago\w* \w será\w* \w jamás\w* suficiente \q2 \v 9 para que alguien viva \w eternamente\w* \q2 y \w no\w* vea la fosa. \q1 \v 10 \w Porque\w* es evidente \w que\w* hasta los sabios mueren; \q2 al igual \w que\w* los necios y los insensatos, perecen \q2 y dejan sus riquezas \w a\w* \w otros\w*. \q1 \v 11 \w En\w* \w su\w* interior piensan \w que\w* sus casas serán eternas, \q2 \w y\w* sus moradas \w para\w* \w todas\w* las generaciones; \q2 hasta les ponen sus nombres \w a\w* sus tierras. \q1 \v 12 \w A\w* pesar \w de\w* sus riquezas, \w el\w* hombre \w no\w* perdura; \q2 \w al\w* igual \w que\w* \w los\w* animales, perece. \b \q1 \v 13 Este es \w el\w* destino de los que confían en sí mismos, \q2 y de sus seguidores, que aprueban sus palabras. Selah. \q1 \v 14 Como un rebaño, \w están\w* destinados al Seol; \f + \fr 49:14 \fr*\ft El Seol es el lugar de los muertos.\ft*\f* \q2 la muerte será su pastor. \q1 \w Por\w* la mañana los justos gobernarán sobre ellos; \q2 su belleza se desvanecerá, y la tumba será su morada. \f + \fr 49:14 \fr*\ft El Seol es el lugar de los muertos. \ft*\f* \q1 \v 15 Pero Dios redimirá mi vida del poder del Seol, \f + \fr 49:15 \fr*\ft El Seol es el lugar de los muertos.\ft*\f* \q2 porque él me llevará consigo. Selah. \q1 \v 16 \w No\w* \w te\w* asustes \w cuando\w* alguien se enriquezca, \q2 \w cuando\w* aumente \w el\w* esplendor \w de\w* \w su\w* casa; \q1 \v 17 \w porque\w* al morir \w no\w* se llevará nada. \q2 \w Su\w* esplendor \w no\w* descenderá \w con\w* \w él\w*. \q1 \v 18 \w Aunque\w* \w en\w* vida \w se\w* considere dichoso \q2 —\w y\w* \w la\w* gente \w te\w* alabe \w cuando\w* prosperas—, \q2 \v 19 irá \w a\w* reunirse \w con\w* sus antepasados, \q2 \w y\w* \w nunca\w* \w más\w* volverá \w a\w* ver \w la\w* luz. \q1 \v 20 El hombre \w que\w* tiene riquezas pero carece \w de\w* entendimiento, \q2 es \w como\w* los animales \w que\w* perecen. \c 50 \d Salmo de Asaf. \q1 \v 1 El \w Dios\w* \w de\w* dioses, Yahvé, ha \w hablado\w*; \q2 convoca \w a\w* la tierra, \w desde\w* la salida del \w sol\w* \w hasta\w* su ocaso. \q1 \v 2 Desde \w Sión\w*, perfecta en belleza, \q2 Dios \w resplandece\w*. \q1 \v 3 Nuestro Dios viene, y \w no\w* guarda silencio; \q2 un fuego devorador lo precede, \q2 y lo rodea una \w gran\w* tempestad. \q1 \v 4 Convoca \w a\w* los \w cielos\w* en lo alto, \q2 y \w a\w* la tierra, \w para\w* juzgar \w a\w* su \w pueblo\w*: \q1 \v 5 “Reúnanme \w a\w* mis fieles, \q2 \w los\w* \w que\w* \w hicieron\w* un \w pacto\w* conmigo mediante un \w sacrificio\w*”. \q1 \v 6 \w Los\w* \w cielos\w* proclaman \w su\w* \w justicia\w*, \q2 \w porque\w* Dios \w mismo\w* \w es\w* \w el\w* \w juez\w*. \w Selah\w*. \q1 \v 7 “\w Escucha\w*, \w pueblo\w* \w mío\w*, y yo \w hablaré\w*; \q2 \w Israel\w*, yo testificaré \w contra\w* ti. \q1 Yo soy Dios, tu Dios. \q1 \v 8 \w No\w* \w te\w* reprendo \w por\w* tus \w sacrificios\w*, \q2 pues tus \w holocaustos\w* están \w siempre\w* ante \w mí\w*. \q1 \v 9 \w No\w* necesito \w tomar\w* \w ningún\w* \w toro\w* de tu \w casa\w*, \q2 \w ni\w* machos cabríos de tus corrales. \q1 \v 10 \w Porque\w* míos \w son\w* \w todos\w* \w los\w* \w animales\w* del \w bosque\w*, \q2 \w y\w* \w el\w* ganado \w en\w* miles \w de\w* colinas. \q1 \v 11 \w Conozco\w* \w a\w* \w todas\w* las \w aves\w* de las montañas; \q2 \w los\w* animales salvajes del \w campo\w* me pertenecen. \q1 \v 12 \w Si\w* tuviera \w hambre\w*, \w no\w* \w te\w* \w lo\w* diría, \q2 \w porque\w* \w el\w* \w mundo\w* \w es\w* mío \w y\w* todo \w lo\w* \w que\w* hay \w en\w* \w él\w*. \q1 \v 13 ¿Acaso como yo \w carne\w* \w de\w* toros, \q2 \w o\w* bebo \w sangre\w* \w de\w* machos cabríos? \q1 \v 14 Ofrece \w a\w* Dios \w sacrificios\w* de gratitud, \q2 y \w cumple\w* tus promesas al \w Altísimo\w*. \q1 \v 15 Llámame en el \w día\w* de la \w angustia\w*; \q2 yo te libraré y tú me honrarás”. \b \q1 \v 16 Pero \w al\w* malvado Dios \w le\w* dice: \q2 “¿\w Con\w* \w qué\w* derecho recitas \w mis\w* leyes, \q2 \w y\w* tomas \w mi\w* \w pacto\w* \w en\w* tu \w boca\w*? \q2 \v 17 Pues tú odias la disciplina, \q2 y echas mis \w palabras\w* \w a\w* tus espaldas. \q1 \v 18 Cuando \w ves\w* \w a\w* un \w ladrón\w*, \w te\w* haces su cómplice, \q2 y \w te\w* juntas \w con\w* \w los\w* adúlteros. \b \q1 \v 19 Usas tu \w boca\w* para hacer el \w mal\w*, \q2 y con tu \w lengua\w* tramas engaños. \q1 \v 20 Te sientas \w a\w* \w hablar\w* mal \w de\w* tu hermano; \q2 calumnias al \w hijo\w* \w de\w* tu propia madre. \q1 \v 21 Has \w hecho\w* todo \w esto\w*, y me he quedado callado; \q2 ¡llegaste \w a\w* pensar \w que\w* \w yo\w* \w era\w* \w como\w* \w tú\w*! \q2 Pero \w te\w* voy \w a\w* reprender y \w te\w* acusaré cara \w a\w* cara. \b \q1 \v 22 Consideren \w esto\w*, ustedes \w que\w* \w se\w* olvidan \w de\w* Dios, \q2 \w no\w* \w sea\w* \w que\w* los despedace y \w no\w* haya quien los \w libre\w*. \q1 \v 23 Quien me ofrece \w sacrificios\w* de gratitud me glorifica; \q2 y al que enmienda su \w camino\w*, le \w mostraré\w* la salvación de Dios”. \c 51 \d Para el director musical. Salmo de David, cuando el profeta Natán fue a verlo, después de que David estuvo con Betsabé. \q1 \v 1 Ten compasión de mí, oh Dios, por tu gran amor. \q2 Por tu inmensa bondad, borra mis rebeliones. \q1 \v 2 Lávame por completo de mi maldad. \q2 Límpiame de mi pecado. \q1 \v 3 Porque yo reconozco mis \w rebeliones\w*. \q2 Mi \w pecado\w* está siempre presente ante mí. \q1 \v 4 Contra ti, y solo contra ti, he \w pecado\w*, \q2 y he hecho lo \w malo\w* ante tus ojos; \q1 por eso eres justo en tu sentencia, \q2 y puro en tu juicio. \q1 \v 5 \w Yo\w* \w sé\w* \w que\w* nací \w en\w* \w la\w* maldad. \q2 Mi madre \w me\w* concibió \w en\w* \w pecado\w*. \q1 \v 6 \w Tú\w* deseas la verdad en \w lo\w* más íntimo. \q2 Me enseñas \w sabiduría\w* en \w lo\w* profundo \w de\w* mi ser. \q1 \v 7 Purifícame con hisopo, y quedaré limpio. \q2 Lávame, y quedaré más blanco que la nieve. \q1 \v 8 Déjame oír el gozo y \w la\w* alegría, \q2 para \w que\w* \w se\w* alegren los huesos \w que\w* has roto. \q1 \v 9 Aparta tu rostro de mis pecados, \q2 y borra toda mi maldad. \q1 \v 10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio. \q2 Renueva un espíritu firme dentro de mí. \q1 \v 11 \w No\w* me alejes \w de\w* tu \w presencia\w*, \q2 ni me quites tu Santo Espíritu. \q1 \v 12 Devuélveme la alegría de tu salvación. \q2 Sostenme con un \w espíritu\w* \w dispuesto\w*. \q1 \v 13 Entonces enseñaré tus caminos \w a\w* los \w que\w* \w se\w* rebelan, \q2 y los pecadores volverán \w a\w* \w ti\w*. \q1 \v 14 Líbrame de la culpa de derramar sangre, oh Dios, Dios de mi salvación. \q2 Mi lengua cantará con \w gozo\w* tu justicia. \q1 \v 15 Señor, abre mis labios. \q2 \w Y\w* mi boca proclamará tu alabanza. \q1 \v 16 Porque no te complacen los sacrificios, pues yo los daría. \q2 No te agradan los holocaustos. \q1 \v 17 El sacrificio \w que\w* agrada \w a\w* Dios es un espíritu quebrantado. \q2 Tú, oh Dios, no desprecias \w a\w* un corazón humillado y arrepentido. \b \q1 \v 18 \w En\w* tu bondad, hazle \w el\w* \w bien\w* \w a\w* Sión. \q2 Reconstruye las murallas \w de\w* Jerusalén. \q1 \v 19 Entonces te agradarán los \w sacrificios\w* justos, \q2 los holocaustos y las ofrendas quemadas por completo. \q1 Entonces \w se\w* ofrecerán toros sobre tu altar. \c 52 \d Para el director musical. Un poema de David, cuando Doeg el edomita fue y le dijo a Saúl: “David ha ido a la casa de Ahimelec”. \q1 \v 1 ¿Por qué te jactas de hacer el mal, hombre poderoso? \q2 El gran amor de Dios perdura todo el tiempo. \q1 \v 2 Tu lengua trama la destrucción; \q2 es como una navaja afilada que maquina engaños. \q1 \v 3 Amas \w el\w* \w mal\w* más \w que\w* \w el\w* bien, \q2 prefieres \w la\w* mentira en lugar \w de\w* decir \w la\w* verdad. Selah. \q1 \v 4 Amas toda palabra que destruye, \q2 oh \w lengua\w* \w engañosa\w*. \q1 \v 5 Por eso Dios te destruirá para siempre; \q2 te tomará y te echará \w de\w* tu hogar, \q2 y te arrancará \w de\w* la tierra \w de\w* los vivos. \w Selah\w*. \q1 \v 6 \w Los\w* justos verán \w esto\w* y sentirán temor; \q2 se reirán \w de\w* \w él\w*, diciendo: \q1 \v 7 “Aquí tienen al hombre \w que\w* no hizo de Dios su refugio, \q2 sino \w que\w* confió en sus muchas riquezas, \q2 \w y\w* se sintió fuerte en su maldad”. \q1 \v 8 Pero yo soy \w como\w* un olivo verde \w que\w* florece \w en\w* \w la\w* casa \w de\w* Dios; \q2 confío \w en\w* \w el\w* gran amor \w de\w* Dios \w por\w* \w siempre\w* \w y\w* \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 9 Te daré gracias para siempre por \w lo\w* \w que\w* has hecho; \q2 \w pondré\w* \w mi\w* esperanza en tu nombre, \w porque\w* es bueno, \q2 en presencia de tus fieles. \c 53 \d Para el director musical. Según la melodía de “Mahalat”. Un poema de David. \q1 \v 1 \w El\w* necio dice \w en\w* su corazón: “\w No\w* hay Dios”. \q2 \w Se\w* han corrompido, han hecho cosas abominables. \q2 \w No\w* hay nadie \w que\w* haga \w el\w* bien. \q1 \v 2 Dios observa desde \w el\w* cielo \w a\w* la humanidad, \q2 para ver si hay alguien sabio, \q2 que busque \w a\w* Dios. \q1 \v 3 Todos \w se\w* han descarriado. \q2 \w Por\w* igual \w se\w* han corrompido. \q2 \w No\w* \w hay\w* nadie \w que\w* haga \w el\w* \w bien\w*, ¡\w no\w* \w hay\w* ni siquiera uno! \q1 \v 4 ¿Acaso \w no\w* entienden \w los\w* \w que\w* \w hacen\w* \w el\w* mal, \q2 \w los\w* \w que\w* devoran \w a\w* mi pueblo \w como\w* \w si\w* fuera pan, \q2 \w y\w* \w no\w* invocan \w a\w* Dios? \q1 \v 5 Allí \w se\w* llenaron \w de\w* gran terror, donde \w no\w* había \w de\w* \w qué\w* temer, \q2 \w porque\w* Dios esparció los huesos \w de\w* los \w que\w* te atacaron. \q1 Tú los pusiste en vergüenza, \q2 \w porque\w* Dios los \w ha\w* rechazado. \q1 \v 6 ¡Ojalá \w que\w* \w de\w* Sión \w venga\w* \w la\w* salvación \w de\w* Israel! \q2 \w Cuando\w* Dios restaure \w a\w* \w su\w* pueblo, \q2 Jacob \w se\w* regocijará, \q2 \w e\w* Israel \w se\w* alegrará. \c 54 \d Para el director musical. Con instrumentos de cuerda. Un poema de David, cuando los zifeos fueron a decirle a Saúl: “¿No se esconde David entre nosotros?” \q1 \v 1 Sálvame, oh Dios, por tu nombre; \q2 defiéndeme con tu poder. \q1 \v 2 Escucha mi oración, oh Dios; \q2 presta atención \w a\w* las palabras \w de\w* mi boca. \q1 \v 3 Porque gente extraña se ha levantado contra mí. \q2 Hombres violentos buscan quitarme la vida; \q2 es gente que no tiene presente \w a\w* Dios. Selah. \q1 \v 4 Pero Dios es mi ayudador; \q2 el Señor es quien me sostiene. \q1 \v 5 \w Él\w* \w les\w* devolverá \w el\w* mal \w a\w* mis enemigos. \q2 ¡Destrúyelos \w por\w* tu fidelidad! \q1 \v 6 \w Te\w* ofreceré sacrificios voluntarios; \q2 daré gracias \w a\w* tu nombre, Yahvé, \w porque\w* es bueno. \q1 \v 7 Porque me ha librado \w de\w* toda angustia, \q2 y mis ojos han visto la derrota \w de\w* mis enemigos. \c 55 \d Para el director musical. Con instrumentos de cuerda. Un poema de David. \q1 \v 1 Escucha mi oración, oh Dios. \q2 No ignores mi súplica. \q1 \v 2 Ponme atención y respóndeme. \q2 Mi angustia me tiene inquieto, y me quejo \q1 \v 3 \w por\w* los gritos del enemigo, \q2 \w por\w* la opresión de los malvados. \q1 Porque traen desgracia sobre \w mí\w*, \q2 y me acosan con furia. \q1 \v 4 \w Mi\w* corazón \w me\w* duele \w en\w* \w el\w* pecho. \q2 \w Los\w* terrores \w de\w* \w la\w* muerte han caído \w sobre\w* \w mí\w*. \q1 \v 5 \w El\w* miedo \w y\w* \w el\w* temblor \w se\w* han apoderado \w de\w* \w mí\w*. \q2 \w El\w* pánico \w me\w* ha abrumado. \q1 \v 6 Por eso dije: “¡Cómo quisiera tener alas como de paloma! \q2 Volaría lejos y encontraría descanso. \q1 \v 7 Huiría muy lejos \w de\w* aquí. \q2 \w Me\w* quedaría \w a\w* vivir en \w el\w* desierto”. Selah. \q1 \v 8 “Correría \w a\w* buscar refugio de la tormenta y del viento fuerte”. \q1 \v 9 Destrúyelos, Señor, y confunde su lenguaje, \q2 porque solo veo violencia y peleas en la ciudad. \q1 \v 10 Día \w y\w* noche rondan \w por\w* sus murallas. \q2 \w La\w* maldad \w y\w* \w el\w* abuso reinan dentro \w de\w* ella. \q1 \v 11 \w Las\w* fuerzas destructivas dominan \w la\w* ciudad. \q2 \w Las\w* amenazas \w y\w* \w las\w* mentiras nunca \w se\w* apartan \w de\w* sus calles. \q1 \v 12 \w Si\w* un enemigo me insultara, \q2 yo podría soportarlo. \q1 \w Si\w* el \w que\w* me odia \w se\w* levantara contra mí, \q2 yo podría esconderme de él. \q1 \v 13 \w Pero\w* fuiste tú, un hombre \w como\w* \w yo\w*, \q2 \w mi\w* compañero \w y\w* \w mi\w* mejor amigo. \q1 \v 14 Juntos disfrutábamos de una dulce comunión. \q2 Caminábamos entre la multitud en la casa de Dios. \q1 \v 15 Que la muerte los tome por sorpresa. \q2 Que bajen vivos al Seol, \f + \fr 55:15 \fr*\ft El Seol es el lugar de los muertos. \ft*\f* \q2 porque la maldad habita entre ellos, en sus propios hogares. \q1 \v 16 \w Pero\w* \w en\w* \w cuanto\w* \w a\w* \w mí\w*, \w yo\w* clamaré \w a\w* Dios. \q2 \w Y\w* Yahvé \w me\w* salvará. \q1 \v 17 Tarde, mañana y mediodía lloro angustiado. \q2 \w Y\w* él escuchará mi voz. \q1 \v 18 Él ha rescatado mi vida y me ha dado paz en la batalla que se libraba contra mí, \q2 aunque eran muchos mis enemigos. \q1 \v 19 Dios, \w que\w* reina \w para\w* siempre, \q2 \w los\w* escuchará \w y\w* \w los\w* pondrá \w en\w* \w su\w* lugar. Selah. \b \q1 \w Porque\w* ellos \w no\w* cambian \w su\w* mala conducta \q2 ni \w tienen\w* temor \w de\w* Dios. \q1 \v 20 Ese hombre levantó las manos contra sus propios amigos. \q2 Rompió su pacto \w de\w* amistad. \q1 \v 21 Sus palabras eran más suaves \w que\w* la mantequilla, \q2 pero en su corazón había guerra. \q1 Sus palabras eran más finas \w que\w* el aceite, \q2 pero en realidad eran espadas desenvainadas. \b \q1 \v 22 Entrégale tus cargas \w a\w* Yahvé, y \w él\w* te cuidará. \q2 \w Él\w* no permitirá jamás \w que\w* \w los\w* justos tropiecen y caigan. \q1 \v 23 Pero tú, oh \w Dios\w*, arrojarás \w a\w* \w los\w* malvados \w al\w* pozo \w de\w* \w la\w* destrucción. \q2 \w Los\w* hombres asesinos \w y\w* mentirosos \w no\w* llegarán \w ni\w* \w a\w* \w la\w* mitad \w de\w* \w su\w* vida, \q2 pero yo \w siempre\w* confiaré \w en\w* \w ti\w*. \c 56 \d Para el director musical. Con la melodía de “La paloma silenciosa en tierras lejanas”. Un poema de David, cuando los filisteos lo capturaron en Gat. \q1 \v 1 Ten compasión \w de\w* \w mí\w*, oh Dios, \w porque\w* \w me\w* quieren devorar. \q2 Todo \w el\w* día \w me\w* atacan \w y\w* \w me\w* oprimen. \q1 \v 2 Mis enemigos \w me\w* quieren devorar \w todo\w* \w el\w* \w día\w*, \q2 \w porque\w* \w son\w* muchos \w los\w* \w que\w* \w con\w* orgullo luchan contra mí. \q1 \v 3 \w Cuando\w* siento miedo, \q2 pongo mi confianza \w en\w* ti. \q1 \v 4 En Dios, cuya palabra alabo, \q2 en Dios pongo mi confianza. \q1 No tendré \w miedo\w*. \q2 ¿\w Qué\w* puede hacerme un simple mortal? \q1 \v 5 Todo \w el\w* día tuercen mis \w palabras\w*. \q2 Solo piensan en \w hacerme\w* daño. \q1 \v 6 Conspiran \w y\w* \w se\w* esconden, \q2 vigilando mis pasos; \q2 están ansiosos \w por\w* quitarme \w la\w* \w vida\w*. \q1 \v 7 ¿Dejarás \w que\w* escapen con \w su\w* maldad? \q2 En tu enojo, oh Dios, derriba \w a\w* \w las\w* naciones. \q1 \v 8 Tú llevas \w la\w* cuenta \w de\w* mis huidas. \q2 Recoges mis lágrimas \w en\w* tu frasco. \q2 ¿Acaso \w no\w* están anotadas \w en\w* tu libro? \q1 \v 9 Mis enemigos retrocederán el día \w que\w* yo pida ayuda. \q2 Yo \w sé\w* muy bien \w que\w* Dios está de mi lado. \q1 \v 10 \w En\w* Dios, cuya palabra alabo, \q2 \w en\w* Yahvé, cuya palabra alabo, \q1 \v 11 he puesto mi confianza en \w Dios\w*. \q2 No tendré miedo. \q2 ¿\w Qué\w* puede hacerme el hombre? \q1 \v 12 Tengo promesas \w que\w* cumplirte, \w oh\w* Dios. \q2 Te presentaré mis ofrendas \w de\w* gratitud. \q1 \v 13 \w Porque\w* \w me\w* has librado \w de\w* \w la\w* muerte, \q2 \w y\w* evitaste \w que\w* mis pies tropezaran, \q2 \w para\w* \w que\w* yo pueda caminar ante Dios \w en\w* \w la\w* luz \w de\w* \w los\w* vivos. \c 57 \d Para el director musical. Con la melodía de “No destruyas”. Un poema de David, cuando huyó de Saúl y se escondió en la cueva. \q1 \v 1 Ten compasión \w de\w* mí, oh Dios, ten compasión, \q2 \w porque\w* en ti busca refugio mi alma. \q1 \w A\w* la sombra \w de\w* tus alas me refugiaré, \q2 \w hasta\w* que haya pasado el peligro. \q1 \v 2 Clamo \w al\w* Dios Altísimo, \q1 \w al\w* Dios \w que\w* cumple \w su\w* propósito \w en\w* \w mí\w*. \q1 \v 3 \w Él\w* enviará ayuda \w desde\w* \w el\w* cielo \w y\w* \w me\w* salvará; \q2 reprenderá \w a\w* quienes \w me\w* persiguen. Selah. \q1 Dios enviará su gran amor \w y\w* su fidelidad. \q1 \v 4 Mi vida está rodeada de leones; \q2 me encuentro entre hombres feroces que escupen fuego. \q2 Sus dientes son lanzas y flechas, \q2 y su lengua es una espada afilada. \q1 \v 5 ¡Sé exaltado, \w oh\w* Dios, por encima \w de\w* \w los\w* cielos! \q2 ¡\w Que\w* tu gloria cubra toda la tierra! \b \q1 \v 6 \w Me\w* han tendido una red \w en\w* \w el\w* camino; \q2 estoy muy desanimado. \q1 Cavaron una fosa \w delante\w* \w de\w* \w mí\w*, \q2 pero \w ellos\w* mismos cayeron \w en\w* \w ella\w*. Selah. \q1 \v 7 \w Mi\w* \w corazón\w* está \w firme\w*, oh Dios, \q2 \w mi\w* \w corazón\w* está \w firme\w*. \q2 ¡Cantaré y entonaré alabanzas! \q1 \v 8 ¡Despierta, alma mía! ¡Despierten, arpa y lira! \q2 Despertaré al nuevo día. \q1 \v 9 Te daré gracias, Señor, entre los pueblos. \q2 Te cantaré alabanzas entre las naciones. \q1 \v 10 Porque tu gran amor llega hasta los cielos, \q2 y tu fidelidad alcanza hasta las nubes. \q1 \v 11 ¡Sé exaltado, oh Dios, \w por\w* encima \w de\w* \w los\w* \w cielos\w*! \q2 ¡\w Que\w* tu gloria cubra toda \w la\w* tierra! \c 58 \d Para el director musical. Con la melodía de “No destruyas”. Un poema de David. \q1 \v 1 ¿Acaso ustedes, gobernantes, hablan con justicia? \q2 ¿Juzgan con rectitud \w a\w* la humanidad? \q1 \v 2 Al contrario, en su corazón traman la injusticia, \q2 y con sus manos reparten violencia en la tierra. \q1 \v 3 Los malvados se descarrían desde el vientre; \q2 desde \w que\w* nacen se equivocan y dicen mentiras. \q1 \v 4 Su veneno es como el de una serpiente, \q2 como el de una víbora sorda que se tapa los oídos, \q1 \v 5 que no escucha la voz de los encantadores, \q2 por más hábil que sea el mago. \q1 \v 6 Rómpeles los dientes, oh Dios, en su propia boca; \q2 arráncales, Yahvé, los colmillos \w a\w* esos leones feroces. \q1 \v 7 \w Que\w* se desvanezcan \w como\w* el agua \w que\w* se derrama; \q2 \w que\w* cuando tensen el arco, sus flechas no tengan punta. \q1 \v 8 \w Que\w* sean \w como\w* la babosa \w que\w* se deshace al arrastrarse, \q2 \w como\w* el niño \w que\w* nace muerto y nunca \w ve\w* el sol. \q1 \v 9 Antes de que sus ollas sientan el fuego de las ramas, \q2 Dios los barrerá \w como\w* una tormenta, \w tanto\w* lo verde \w como\w* lo que arde. \q1 \v 10 El justo se alegrará cuando vea la venganza; \q2 se lavará los pies en la sangre de los malvados. \q1 \v 11 \w Y\w* \w la\w* gente dirá: “\w De\w* verdad hay \w una\w* recompensa \w para\w* \w los\w* \w justos\w*; \q2 \w de\w* verdad hay un Dios \w que\w* juzga \w la\w* tierra”. \c 59 \d Para el director musical. Con la melodía de “No destruyas”. Un poema de David, cuando Saúl mandó vigilar la casa para matarlo. \q1 \v 1 Líbrame de mis enemigos, Dios mío. \q2 Ponme \w a\w* salvo de los que me atacan. \q1 \v 2 \w Líbrame\w* de los que hacen el mal. \q2 Sálvame de los hombres asesinos. \q1 \v 3 Porque, mira, acechan mi vida. \q2 Hombres violentos se reúnen contra mí, \q2 no por mi desobediencia ni por mi pecado, Yahvé. \q1 \v 4 \w Sin\w* \w que\w* \w yo\w* tenga \w la\w* culpa, \w se\w* preparan \w para\w* atacarme. \q2 ¡Levántate, \w mira\w* \w y\w* ven \w en\w* \w mi\w* ayuda! \q1 \v 5 Tú, Yahvé, Dios de los Ejércitos, el Dios de Israel, \q2 \w despierta\w* para castigar \w a\w* las naciones. \q2 \w No\w* le tengas compasión \w a\w* los malvados traidores. Selah. \q1 \v 6 Regresan al atardecer, aúllan como perros, \q2 y rondan por \w la\w* ciudad. \q1 \v 7 Mira \w cómo\w* echan amenazas por la boca. \q2 Sus palabras son \w como\w* espadas afiladas, \q2 y dicen: “¿Quién \w va\w* \w a\w* escucharnos?” \q1 \v 8 \w Pero\w* tú, Yahvé, \w te\w* ríes \w de\w* ellos. \q2 \w Te\w* burlas \w de\w* todas las naciones. \q1 \v 9 Oh fuerza mía, \w a\w* ti acudo, \q2 porque \w Dios\w* es mi refugio seguro. \q1 \v 10 Mi Dios irá delante \w de\w* mí \w con\w* \w su\w* gran amor. \q2 Dios \w me\w* permitirá ver derrotados \w a\w* mis enemigos. \q1 \v 11 No los mates, no sea que mi pueblo se olvide. \q2 Dispérsalos con tu poder y derríbalos, Señor, escudo nuestro. \q1 \v 12 Por el pecado \w de\w* su boca y las palabras \w de\w* sus labios, \q2 \w que\w* queden atrapados en su orgullo, \q2 por las maldiciones y mentiras \w que\w* dicen. \q1 \v 13 Destrúyelos en tu enojo. \q2 Acábalos y ya no existirán. \q1 Hazles saber \w que\w* Dios gobierna en Jacob, \q2 hasta los confines \w de\w* la tierra. Selah. \q1 \v 14 \w Que\w* regresen al anochecer. \q2 \w Que\w* aúllen \w como\w* perros \w y\w* ronden \w la\w* ciudad. \q1 \v 15 Que anden de un lado \w a\w* otro buscando comida, \q2 y que pasen la noche quejándose si no quedan satisfechos. \b \q1 \v 16 Pero yo cantaré \w de\w* tu poder. \q2 \w Sí\w*, cantaré con gozo \w de\w* tu gran amor por \w la\w* mañana. \q1 \w Porque\w* tú has sido mi refugio seguro, \q2 un asilo en mis tiempos \w de\w* angustia. \q1 \v 17 \w A\w* ti, \w mi\w* fuerza, \w te\w* \w cantaré\w* alabanzas. \q2 \w Porque\w* Dios \w es\w* \w mi\w* \w refugio\w* seguro, \w el\w* Dios \w que\w* \w me\w* muestra \w su\w* gran amor. \c 60 \d Para el director musical. Con la melodía de “El lirio del pacto”. Un poema de David para enseñar, cuando luchó contra Aram Najarayin y Aram Soba, y Joab regresó y mató a doce mil edomitas en el valle de la Sal. \q1 \v 1 Oh Dios, tú \w nos\w* has rechazado. \q2 \w Nos\w* has destrozado. \q1 \w Te\w* has enojado. \q2 ¡Restablécenos \w de\w* nuevo! \q1 \v 2 Has hecho temblar la tierra. \q2 La has agrietado. \q1 Repara sus grietas, \q2 porque se desmorona. \q1 \v 3 Le has hecho pasar \w a\w* tu pueblo por cosas difíciles. \q2 Nos has hecho beber un vino que nos hace tambalear. \q1 \v 4 Has levantado un estandarte \w para\w* \w los\w* \w que\w* \w te\w* temen, \q2 \w para\w* \w que\w* se reúnan \w en\w* torno \w a\w* \w la\w* verdad. Selah. \b \q1 \v 5 \w Para\w* \w que\w* tus amados sean liberados, \q2 sálvanos con tu mano derecha y respóndenos. \q1 \v 6 Dios ha hablado \w desde\w* su santuario: \q2 “Triunfaré. \q2 Dividiré Siquem, \q2 y mediré el valle \w de\w* Sucot. \q1 \v 7 Mío es Galaad y mío es Manasés. \q2 Efraín es el yelmo de mi cabeza. \q2 Judá es mi cetro. \q1 \v 8 Moab es la vasija en la \w que\w* me lavo. \q2 Sobre Edom arrojaré mi sandalia. \q2 Lanzaré gritos de triunfo sobre Filistea”. \b \q1 \v 9 ¿Quién me llevará \w a\w* la ciudad fortificada? \q2 ¿Quién me guiará hasta Edom? \q1 \v 10 ¿Acaso \w no\w* \w nos\w* has rechazado, oh Dios? \q2 \w Ya\w* \w no\w* sales \w con\w* nuestros ejércitos, oh Dios. \q1 \v 11 Bríndanos tu ayuda contra \w el\w* enemigo, \q2 porque la ayuda del hombre no sirve \w de\w* nada. \q1 \v 12 Con Dios actuaremos con valentía, \q2 \w porque\w* él es quien pisoteará \w a\w* nuestros adversarios. \c 61 \d Para el director musical. Con instrumentos de cuerda. Un salmo de David. \q1 \v 1 Escucha, oh Dios, \w mi\w* clamor. \q2 Presta atención \w a\w* \w mi\w* oración. \q1 \v 2 Desde los confines de la tierra clamo \w a\w* ti cuando mi corazón desfallece. \q2 Llévame \w a\w* una roca que sea más alta que yo. \q1 \v 3 Porque tú has sido un refugio \w para\w* mí, \q2 una torre \w fuerte\w* \w contra\w* el enemigo. \q1 \v 4 Siempre quiero vivir \w en\w* tu santuario. \q2 Quiero refugiarme bajo \w la\w* sombra \w de\w* tus alas. Selah. \q1 \v 5 Porque tú, oh Dios, has escuchado mis promesas. \q2 Me has dado la herencia de los que honran tu nombre. \q1 \v 6 Alargarás \w la\w* vida del rey. \q2 Sus años durarán \w por\w* muchas generaciones. \q1 \v 7 Reinará \w en\w* \w la\w* presencia \w de\w* Dios \w para\w* \w siempre\w*. \q2 Envía tu gran amor \w y\w* tu fidelidad \w para\w* \w que\w* \w lo\w* protejan. \q1 \v 8 Entonces \w siempre\w* cantaré alabanzas \w a\w* tu nombre, \q2 y cumpliré mis promesas todos \w los\w* días. \c 62 \d Para el director musical. A Jedutún. Un salmo de David. \q1 \v 1 Solo \w en\w* Dios halla descanso \w mi\w* alma; \q2 \w de\w* \w él\w* viene \w mi\w* salvación. \q1 \v 2 Solo él es \w mi\w* roca y \w mi\w* salvación, \w mi\w* fortaleza; \q2 jamás seré sacudido. \q1 \v 3 ¿\w Hasta\w* cuándo atacarán \w a\w* un hombre? \q2 ¿Acaso todos ustedes quieren derribarlo \q2 \w como\w* \w a\w* un muro inclinado \w o\w* \w a\w* una cerca \w a\w* punto de caer? \q1 \v 4 Solo piensan \w en\w* derribarlo \w de\w* su lugar \w de\w* honor. \q2 \w Se\w* deleitan diciendo mentiras; \q2 bendicen \w con\w* \w la\w* boca, pero maldicen \w en\w* su corazón. Selah. \q1 \v 5 Alma mía, halla descanso solo en Dios, \q2 porque en él está mi esperanza. \q1 \v 6 Solo \w él\w* \w es\w* \w mi\w* roca \w y\w* \w mi\w* salvación, \w mi\w* fortaleza; \q2 \w no\w* seré sacudido. \q1 \v 7 De Dios dependen mi salvación y mi honor. \q2 \w Él\w* \w es\w* mi \w roca\w* firme, mi \w refugio\w*. \q1 \v 8 Confíen \w en\w* \w él\w* \w en\w* todo momento, pueblo \w mío\w*; \q2 derramen su corazón \w en\w* su presencia. \q2 Dios es nuestro refugio. Selah. \q1 \v 9 \w La\w* \w gente\w* común es solo un soplo, \q2 y \w la\w* \w gente\w* importante es una ilusión. \q1 \w Si\w* \w los\w* pesaran en una balanza, \q2 \w todos\w* juntos pesarían menos \w que\w* un soplo. \q1 \v 10 \w No\w* confíen en la extorsión, \q2 ni \w se\w* enorgullezcan \w de\w* \w lo\w* \w que\w* han robado. \q1 Si \w sus\w* riquezas aumentan, \q2 \w no\w* pongan \w su\w* corazón en \w ellas\w*. \q1 \v 11 Dios ha hablado una vez; \q2 dos veces he escuchado esto: \q2 \w que\w* \w el\w* poder le pertenece \w a\w* Dios. \q1 \v 12 \w Y\w* \w a\w* ti, Señor, \w te\w* pertenece \w el\w* gran amor, \q2 \w porque\w* tú recompensas \w a\w* cada uno según sus obras. \c 63 \d Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. \q1 \v 1 Oh Dios, tú \w eres\w* \w mi\w* Dios. \q2 Te busco con anhelo. \q1 \w Mi\w* alma \w tiene\w* \w sed\w* de ti. \q2 \w Mi\w* cuerpo te anhela, \q2 en una tierra seca y árida, donde \w no\w* \w hay\w* agua. \q1 \v 2 Así \w te\w* he contemplado \w en\w* el santuario, \q2 para ver tu poder y tu gloria. \q1 \v 3 Porque tu gran amor es mejor que la vida, \q2 mis labios te alabarán. \q1 \v 4 \w Así\w* \w te\w* bendeciré \w mientras\w* \w viva\w*. \q2 Levantaré mis manos \w en\w* tu nombre. \q1 \v 5 \w Mi\w* alma quedará satisfecha \w como\w* de un gran banquete. \q2 \w Mi\w* boca te alabará con labios alegres, \q2 \v 6 cuando me acuerdo \w de\w* ti en \w mi\w* cama, \q2 y pienso en ti durante las horas \w de\w* \w la\w* noche. \q1 \v 7 \w Porque\w* tú has sido \w mi\w* ayuda. \q2 Cantaré \w de\w* gozo \w a\w* \w la\w* sombra \w de\w* tus alas. \q1 \v 8 \w Mi\w* alma \w se\w* aferra \w a\w* ti. \q2 Tu mano derecha \w me\w* sostiene. \q1 \v 9 Pero los que buscan quitarme la \w vida\w* \q2 bajarán \w a\w* lo más profundo de la tierra. \q1 \v 10 \w Serán\w* entregados al poder de la espada. \q2 \w Serán\w* comida para \w los\w* chacales. \q1 \v 11 Pero \w el\w* rey \w se\w* alegrará \w en\w* Dios. \q2 Todos \w los\w* \w que\w* juran \w por\w* \w él\w* \w lo\w* alabarán, \q2 \w porque\w* \w se\w* \w les\w* tapará \w la\w* boca \w a\w* \w los\w* mentirosos. \c 64 \d Para el director musical. Un salmo de David. \q1 \v 1 Escucha, oh Dios, mi voz cuando me quejo; \q2 protege mi vida del miedo al enemigo. \q1 \v 2 Escóndeme de la conspiración de los malvados, \q2 de la ruidosa multitud de los \w que\w* hacen el mal, \q1 \v 3 que afilan su lengua como una espada, \q2 y apuntan sus palabras como flechas mortales, \q2 \v 4 para disparar desde sus escondites contra el inocente. \q2 Le disparan \w de\w* repente y sin ningún temor. \q1 \v 5 \w Se\w* animan unos \w a\w* otros en sus malos planes; \q2 hablan \w de\w* poner trampas en secreto, \q2 y dicen: “¿Quién las verá?” \q1 \v 6 Traman injusticias y dicen: “¡Hemos hecho \w el\w* plan perfecto!” \q2 La mente y \w el\w* corazón del ser humano son muy astutos. \q1 \v 7 Pero Dios les disparará sus flechas; \q2 de repente caerán heridos. \q1 \v 8 Su propia lengua \w los\w* llevará \w a\w* la ruina; \q2 todos \w los\w* \w que\w* \w los\w* vean sacudirán la cabeza. \q1 \v 9 \w Toda\w* \w la\w* humanidad sentirá temor. \q2 Anunciarán \w lo\w* \w que\w* Dios ha hecho, \q2 \w y\w* reflexionarán sabiamente \w sobre\w* sus obras. \q1 \v 10 \w Los\w* justos se alegrarán en Yahvé, \q2 y buscarán refugio en \w él\w*. \q2 ¡\w Todos\w* \w los\w* \w de\w* corazón recto \w lo\w* alabarán! \c 65 \d Para el director musical. Un salmo de David. Un cántico. \q1 \v 1 La alabanza te espera en Sión, oh Dios. \q2 \w A\w* ti te cumpliremos nuestras promesas. \q1 \v 2 Tú, que escuchas la oración, \q2 \w a\w* ti acudirá toda la humanidad. \q1 \v 3 Mis pecados me abruman, \q2 pero tú perdonas nuestras rebeliones. \q1 \v 4 Dichoso aquel \w a\w* quien tú eliges y llamas \w a\w* tu lado, \q2 \w para\w* \w que\w* viva \w en\w* tus atrios. \q2 \w Nos\w* llenaremos \w de\w* las bendiciones \w de\w* tu casa, \q2 \w de\w* tu santo templo. \q1 \v 5 Con asombrosas obras \w de\w* justicia nos respondes, \q2 oh Dios \w de\w* nuestra salvación. \q1 Tú eres \w la\w* esperanza \w de\w* todos los confines \w de\w* \w la\w* tierra, \q2 y \w de\w* los mares más lejanos. \q1 \v 6 Con tu poder formas las montañas, \q2 porque \w te\w* has armado \w de\w* fuerza. \q1 \v 7 Tú calmas el rugido de los mares, \q2 el estruendo de sus olas, \q2 y el alboroto de las naciones. \q1 \v 8 Los que habitan en lugares lejanos se asombran de tus maravillas. \q2 Tú haces que canten de alegría el amanecer y el atardecer. \q1 \v 9 Tú cuidas la tierra y la riegas. \q2 La enriqueces abundantemente. \q1 \w El\w* río \w de\w* Dios \w está\w* lleno \w de\w* agua. \q2 Tú provees \w el\w* grano, pues así lo has preparado. \q1 \v 10 Empapas sus surcos. \q2 Nivelas sus terrones. \q2 \w La\w* ablandas \w con\w* lluvias abundantes. \q2 Bendices sus brotes. \q1 \v 11 Coronas el año con tu gran bondad. \q2 Por donde pasas, dejas abundancia. \q1 \v 12 Los pastizales del desierto rebosan de vida. \q2 Las colinas se visten de alegría. \q1 \v 13 Los prados se cubren de rebaños. \q2 Los valles se revisten de grano. \q1 ¡Gritan de alegría! \q2 \w Y\w* también cantan. \c 66 \d Para el director musical. Un cántico. Un salmo. \q1 \v 1 ¡Aclamen \w a\w* Dios con alegría, habitantes de \w toda\w* \w la\w* tierra! \q2 \v 2 ¡Canten \w a\w* la \w gloria\w* de su \w nombre\w*! \q2 ¡Denle \w gloria\w* \w y\w* \w alabanza\w*! \q1 \v 3 Díganle \w a\w* Dios: “¡\w Cuán\w* asombrosas son tus \w obras\w*! \q2 \w Por\w* la grandeza \w de\w* tu \w poder\w*, tus enemigos \w se\w* rinden ante ti. \q1 \v 4 \w Toda\w* \w la\w* tierra te adorará, \q2 y te cantará; \q2 le \w cantarán\w* \w a\w* tu \w nombre\w*”. \w Selah\w*. \q1 \v 5 Vengan \w y\w* \w vean\w* \w las\w* \w obras\w* \w de\w* Dios, \q2 sus maravillosas hazañas \w a\w* favor \w de\w* \w la\w* humanidad. \q1 \v 6 Convirtió \w el\w* \w mar\w* en \w tierra\w* seca. \q2 Cruzaron \w el\w* \w río\w* \w a\w* \w pie\w*. \q2 \w Allí\w* nos regocijamos en \w él\w*. \q1 \v 7 Él gobierna con su poder para \w siempre\w*. \q2 Sus \w ojos\w* vigilan \w a\w* las \w naciones\w*. \q2 Que no se levanten los rebeldes contra él. \w Selah\w*. \q1 \v 8 ¡Bendigan \w a\w* nuestro Dios, \w pueblos\w*! \q2 Hagan \w que\w* \w se\w* \w escuche\w* el \w sonido\w* \w de\w* su \w alabanza\w*. \q1 \v 9 Él nos mantiene con \w vida\w*, \q2 y \w no\w* permite \w que\w* nuestros \w pies\w* resbalen. \q1 \v 10 \w Porque\w* tú, oh Dios, nos has \w puesto\w* \w a\w* prueba. \q2 Nos has \w purificado\w*, \w como\w* se purifica \w la\w* \w plata\w*. \q1 \v 11 Nos hiciste caer en una trampa. \q2 \w Pusiste\w* una \w carga\w* muy pesada sobre nuestras espaldas. \q1 \v 12 Dejaste \w que\w* nuestros enemigos nos pisotearan. \q2 Pasamos por el fuego y por el \w agua\w*, \q2 pero al final nos llevaste \w a\w* un lugar \w de\w* abundancia. \q1 \v 13 Entraré en tu \w templo\w* con \w holocaustos\w*. \q2 Te cumpliré mis promesas, \v 14 las \w que\w* \w pronunciaron\w* mis \w labios\w*, \q2 y mi \w boca\w* prometió cuando estaba angustiado. \q1 \v 15 \w Te\w* \w ofreceré\w* animales engordados \w como\w* sacrificios, \q2 \w junto\w* \w con\w* \w el\w* humo \w de\w* carneros; \q2 \w te\w* \w ofreceré\w* toros \w y\w* chivos. \w Selah\w*. \q1 \v 16 Vengan \w a\w* \w escuchar\w*, \w todos\w* ustedes \w que\w* temen \w a\w* Dios. \q2 Les \w contaré\w* \w lo\w* \w que\w* \w él\w* ha \w hecho\w* por \w mí\w*. \q1 \v 17 \w A\w* él \w clamé\w* con mi \w boca\w*, \q2 y con mi \w lengua\w* lo alabé. \q1 \v 18 \w Si\w* yo hubiera abrigado maldad en mi \w corazón\w*, \q2 el Señor \w no\w* me habría escuchado. \q1 \v 19 Pero en verdad Dios me \w escuchó\w*. \q2 Él prestó atención \w a\w* la \w voz\w* de mi \w oración\w*. \q1 \v 20 ¡\w Bendito\w* sea Dios, \w que\w* \w no\w* rechazó mi \w oración\w*, \q2 \w ni\w* me negó su gran amor! \c 67 \d Para el director musical. Con instrumentos de cuerda. Un salmo. Un cántico. \q1 \v 1 Que Dios nos tenga compasión y nos bendiga, \q2 y que haga brillar su rostro sobre nosotros. Selah. \q1 \v 2 Para que se conozcan en la tierra tus caminos, \q2 y tu salvación entre todas las naciones. \q1 \v 3 \w Que\w* \w los\w* \w pueblos\w* te alaben, oh Dios; \q2 \w que\w* \w todos\w* \w los\w* \w pueblos\w* te alaben. \q1 \v 4 \w Que\w* las naciones \w se\w* alegren y canten \w de\w* alegría, \q2 porque tú juzgarás \w a\w* \w los\w* \w pueblos\w* con justicia, \q2 y gobernarás \w a\w* las naciones \w de\w* \w la\w* tierra. Selah. \q1 \v 5 \w Que\w* \w los\w* \w pueblos\w* \w te\w* alaben, oh Dios; \q2 \w que\w* todos \w los\w* \w pueblos\w* \w te\w* alaben. \q1 \v 6 \w La\w* tierra ha dado su cosecha; \q2 Dios, nuestro propio Dios, nos bendecirá. \q1 \v 7 Que Dios nos \w bendiga\w*, \q2 y que le teman en todos los confines \w de\w* la tierra. \c 68 \d Para el director musical. Un salmo de David. Un cántico. \q1 \v 1 ¡Que se levante Dios! \q2 ¡Que se dispersen sus enemigos! \q2 Que los que lo odian huyan de su presencia. \q1 \v 2 Así como el viento se lleva el humo, \q2 así ahuyéntalos; \q1 como la cera se derrite \w ante\w* el fuego, \q2 que los malvados perezcan \w ante\w* la \w presencia\w* \w de\w* Dios. \q1 \v 3 Pero que los justos se alegren. \q2 Que se llenen \w de\w* alegría \w delante\w* \w de\w* Dios. \q2 \w Sí\w*, que salten \w de\w* gozo. \q1 \v 4 ¡Canten \w a\w* Dios! ¡Canten alabanzas \w a\w* su nombre! \q2 Exalten al que cabalga sobre las nubes; \q1 ¡su nombre es \w Yah\w*! \q2 \w Alégrense\w* en su \w presencia\w*. \q1 \v 5 Padre \w de\w* los huérfanos y defensor \w de\w* las viudas, \q2 es Dios en su santa morada. \q1 \v 6 Dios da una familia \w a\w* los solitarios. \q1 Saca \w a\w* los prisioneros \w a\w* la libertad con cantos, \q2 pero los rebeldes se quedan \w a\w* vivir en un desierto abrazador. \b \q1 \v 7 Oh Dios, cuando \w saliste\w* al frente de tu pueblo, \q2 cuando marchaste por \w el\w* desierto... Selah. \q1 \v 8 La tierra tembló. \q2 Los cielos derramaron lluvia \w ante\w* la \w presencia\w* del Dios del Sinaí, \q2 \w ante\w* la \w presencia\w* \w de\w* Dios, el Dios \w de\w* Israel. \q1 \v 9 Tú, oh Dios, enviaste lluvias abundantes. \q2 Restauraste tu herencia cuando estaba agotada. \q1 \v 10 Tu pueblo se estableció allí. \q2 Tú, oh Dios, en tu bondad proveíste para los pobres. \q1 \v 11 \w El\w* Señor dio la palabra, \q2 y un gran ejército de mujeres anunció las \w buenas\w* noticias. \q1 \v 12 “¡Huyen los reyes con sus \w ejércitos\w*! ¡Huyen!” \q2 \w Y\w* las mujeres en casa reparten el botín. \q2 \v 13 Aunque se queden \w a\w* dormir entre los rebaños, \q2 serán como alas de paloma cubiertas de plata, \q2 con plumas de oro brillante. \q1 \v 14 Cuando el Todopoderoso dispersó allí \w a\w* los reyes, \q2 nevó en el monte Salmón. \q1 \v 15 ¡Qué montes tan majestuosos son los de Basán! \q2 ¡Qué escarpados son los montes de Basán! \q1 \v 16 ¿Por qué miran con envidia, \w montes\w* escarpados, \q2 al \w monte\w* donde Dios decidió reinar? \q2 Sí, Yahvé vivirá allí para siempre. \q1 \v 17 \w Los\w* carros de guerra de \w Dios\w* \w se\w* cuentan \w por\w* millones y millones. \q2 \w El\w* \w Señor\w* viene del Sinaí para entrar en su santuario. \q1 \v 18 Has subido \w a\w* lo alto. \q2 Te has llevado \w a\w* los prisioneros. \q1 Has recibido regalos de la gente, \q2 incluso de los rebeldes, para que \w Yah\w* Dios habite allí. \b \q1 \v 19 ¡Bendito sea el Señor! Día tras día lleva nuestras cargas, \q2 el Dios que es nuestra salvación. Selah. \q1 \v 20 Nuestro Dios es un Dios \w que\w* salva. \q2 \w A\w* Yahvé, el Señor, le pertenece librarnos de la muerte. \q1 \v 21 \w Dios\w* aplastará la cabeza de sus enemigos, \q2 la cabeza de los que siguen viviendo en el pecado. \q1 \v 22 El Señor ha dicho: “Los haré volver desde Basán, \q2 los haré volver desde las profundidades del mar, \q1 \v 23 para que \w te\w* empapes los pies en su sangre, \q2 y para que los perros se coman su parte de tus enemigos”. \q1 \v 24 \w Ya\w* \w se\w* ven tus procesiones, oh Dios, \q2 las procesiones \w de\w* mi Dios y mi Rey entrando \w al\w* santuario. \q1 \v 25 Los cantantes van \w al\w* frente, los músicos detrás, \q2 rodeados de jóvenes tocando panderetas. \q1 \v 26 “Bendigan \w a\w* Dios \w en\w* las congregaciones; \q2 alaben al Señor, los de la asamblea de Israel”. \q1 \v 27 Allí \w va\w* la pequeña tribu de Benjamín, guiándolos, \q2 los príncipes de Judá con su grupo, \q2 y los príncipes de Zabulón y Neftalí. \b \q1 \v 28 Oh Dios, demuestra tu poder. \q2 Confirma, oh Dios, lo que ya has hecho por nosotros. \q1 \v 29 Por tu templo en Jerusalén, \q2 los reyes te traerán regalos. \q1 \v 30 Reprende \w a\w* \w la\w* bestia \w de\w* \w los\w* cañaverales, \q2 \w a\w* \w la\w* manada \w de\w* toros \w entre\w* \w los\w* becerros \w de\w* \w los\w* pueblos. \q1 Haz \w que\w* \w se\w* rindan trayendo piezas \w de\w* plata. \q2 Dispersa \w a\w* \w las\w* naciones \w que\w* disfrutan \w la\w* guerra. \q1 \v 31 Vendrán embajadores desde Egipto. \q2 Etiopía \w se\w* apresurará \w a\w* levantar sus manos hacia Dios. \q1 \v 32 ¡Canten \w a\w* Dios, reinos \w de\w* la tierra! \q2 Canten alabanzas \w al\w* Señor — Selah — \q1 \v 33 al que cabalga por los cielos antiguos; \q2 escuchen su voz, una voz poderosa. \q1 \v 34 ¡Reconozcan el poder \w de\w* Dios! \q2 Su majestad está sobre Israel, \q2 \w y\w* su poder está en los \w cielos\w*. \q1 \v 35 Oh Dios, eres imponente \w desde\w* tu santuario. \q2 \w El\w* Dios \w de\w* \w Israel\w* \w le\w* \w da\w* fuerza \w y\w* poder \w a\w* su pueblo. \q2 ¡Alabado sea Dios! \c 69 \d Para el director musical. Con la melodía de “Lirios”. Un salmo de David. \q1 \v 1 Sálvame, oh Dios, \q2 ¡\w porque\w* \w las\w* aguas \w me\w* llegan \w hasta\w* \w el\w* cuello! \q1 \v 2 \w Me\w* hundo \w en\w* \w el\w* fango profundo, donde \w no\w* hay dónde apoyarse. \q2 He llegado \w a\w* \w aguas\w* profundas, donde \w la\w* corriente \w me\w* arrastra. \q1 \v 3 Estoy cansado \w de\w* tanto llorar. \q2 Tengo la garganta reseca. \q2 Mis ojos se cansan \w de\w* tanto esperar \w a\w* mi Dios. \q1 \v 4 Los que me odian sin motivo son más que los cabellos \w de\w* mi cabeza. \q2 Son muy poderosos mis enemigos, los que injustamente quieren destruirme. \q2 ¡Me exigen devolver lo que no he robado! \q1 \v 5 Oh Dios, tú conoces mi insensatez. \q2 Mis pecados \w no\w* te están ocultos. \q1 \v 6 \w No\w* permitas \w que\w* pasen vergüenza \w por\w* mi culpa los \w que\w* esperan \w en\w* \w ti\w*, Señor, Yahvé \w de\w* los Ejércitos. \q2 \w No\w* dejes \w que\w* sean deshonrados \w por\w* mi culpa los \w que\w* \w te\w* buscan, oh Dios \w de\w* Israel. \q1 \v 7 Porque por tu causa he soportado insultos. \q2 La \w vergüenza\w* me ha cubierto la cara. \q1 \v 8 \w Me\w* he vuelto un extraño \w para\w* \w mis\w* propios hermanos, \q2 un desconocido \w para\w* \w los\w* hijos \w de\w* \w mi\w* madre. \q1 \v 9 Porque \w el\w* celo por tu casa me consume. \q2 \w Los\w* insultos \w de\w* \w los\w* \w que\w* te ofenden han caído \w sobre\w* \w mí\w*. \q1 \v 10 Lloré \w y\w* afligí \w mi\w* vida \w con\w* ayuno, \q2 \w pero\w* eso solo \w me\w* trajo \w más\w* burlas. \q1 \v 11 \w Cuando\w* me vestí con ropa de luto, \q2 me convertí en su hazmerreír. \q1 \v 12 \w Los\w* \w que\w* \w se\w* sientan en la plaza hablan mal \w de\w* \w mí\w*. \q2 \w Soy\w* la canción \w de\w* burla \w de\w* \w los\w* borrachos. \q1 \v 13 Pero yo te dirijo mi oración, Yahvé, en \w el\w* momento oportuno. \q2 Oh Dios, por tu inmenso y gran amor, respóndeme con la verdad de tu salvación. \q1 \v 14 Sácame del fango y no dejes \w que\w* me hunda. \q2 Líbrame \w de\w* los \w que\w* me odian y \w de\w* las aguas profundas. \q1 \v 15 No dejes \w que\w* me arrastre la corriente, \q2 ni \w que\w* me trague el abismo. \q2 No dejes \w que\w* el pozo cierre su boca sobre mí. \q1 \v 16 Respóndeme, Yahvé, \w porque\w* tu gran amor es reconfortante. \q2 Mírame \w por\w* tu inmensa compasión. \q1 \v 17 \w No\w* le escondas tu rostro \w a\w* tu siervo, \q2 \w porque\w* estoy \w en\w* gran angustia. \q2 ¡\w Respóndeme\w* pronto! \q1 \v 18 Acércate \w a\w* \w mi\w* vida \w y\w* rescátala. \q2 Líbrame \w por\w* \w causa\w* \w de\w* mis enemigos. \q1 \v 19 Tú conoces mis insultos, \w mi\w* vergüenza y \w mi\w* deshonra. \q2 Tienes \w a\w* todos mis enemigos \w a\w* la vista. \q1 \v 20 Las burlas me han roto \w el\w* corazón y estoy lleno \w de\w* tristeza. \q2 Busqué \w a\w* alguien \w que\w* \w se\w* compadeciera \w de\w* mí, y no hubo \w nadie\w*; \q2 busqué \w quien\w* me consolara, y no encontré \w a\w* \w ninguno\w*. \q1 \v 21 En mi comida me pusieron veneno. \q2 \w Y\w* cuando tuve sed, me dieron \w a\w* beber vinagre. \q1 \v 22 Que la mesa en la que comen se convierta en una trampa. \q2 Que se convierta en un tropiezo y en su propio castigo. \q1 \v 23 \w Que\w* \w se\w* les oscurezcan \w los\w* ojos \w para\w* \w que\w* \w no\w* puedan ver. \q2 Haz \w que\w* sus espaldas \w se\w* doblen \w para\w* siempre. \q1 \v 24 Derrama tu enojo sobre ellos. \q2 Que el fuego \w de\w* tu ira los alcance. \q1 \v 25 \w Que\w* su hogar quede desolado. \q2 \w Que\w* \w no\w* quede nadie viviendo \w en\w* sus tiendas. \q1 \v 26 Porque persiguen al \w que\w* tú ya has herido. \q2 \w Y\w* \w se\w* burlan del dolor de \w los\w* \w que\w* tú has lastimado. \q1 \v 27 Añade culpa \w a\w* \w su\w* culpa. \q2 \w No\w* permitas \w que\w* alcancen tu justicia. \q1 \v 28 \w Que\w* sean borrados \w del\w* libro \w de\w* \w la\w* vida, \q2 \w y\w* \w que\w* \w no\w* sean anotados \w junto\w* \w a\w* \w los\w* justos. \q1 \v 29 Pero yo estoy afligido y adolorido. \q2 Que tu salvación, oh Dios, \w me\w* proteja y \w me\w* ponga \w en\w* alto. \q1 \v 30 Alabaré el nombre de Dios con cantos, \q2 y lo exaltaré con profunda gratitud. \q1 \v 31 Esto le agradará \w a\w* Yahvé más que sacrificar un buey, \q2 \w o\w* un toro con cuernos y pezuñas. \q1 \v 32 Los humildes verán esto \w y\w* se alegrarán. \q2 Todos ustedes que buscan \w a\w* \w Dios\w*, ¡que su corazón cobre vida! \q1 \v 33 Porque Yahvé escucha \w a\w* los necesitados, \q2 y no desprecia \w a\w* su pueblo prisionero. \q1 \v 34 ¡\w Que\w* \w lo\w* alaben \w el\w* cielo \w y\w* \w la\w* tierra, \q2 \w los\w* mares \w y\w* todo \w lo\w* \w que\w* \w se\w* mueve \w en\w* ellos! \q1 \v 35 Porque Dios salvará \w a\w* Sión y reconstruirá las ciudades de Judá. \q2 Su pueblo vivirá allí y \w la\w* poseerá. \q1 \v 36 \w Los\w* hijos \w de\w* sus siervos \w la\w* \w heredarán\w*. \q2 \w Y\w* \w los\w* \w que\w* aman \w su\w* \w nombre\w* vivirán \w en\w* \w ella\w*. \c 70 \d Para el director musical. Un salmo de David. Para recordar. \q1 \v 1 Oh Dios, apresúrate \w a\w* librarme. \q2 Ven pronto en mi ayuda, Yahvé. \q1 \v 2 Que queden avergonzados y confundidos los que buscan quitarme la vida. \q2 Que retrocedan en desgracia los que desean mi ruina. \q1 \v 3 Que huyan llenos \w de\w* \w vergüenza\w* \q2 los que se burlan diciendo: “¡Ajá! ¡Ajá!” \q1 \v 4 \w Que\w* todos \w los\w* \w que\w* \w te\w* buscan \w se\w* regocijen \w y\w* \w se\w* alegren \w en\w* \w ti\w*. \q2 \w Que\w* \w los\w* \w que\w* aman tu salvación digan \w siempre\w*: \q2 “¡\w Que\w* Dios sea exaltado!” \q1 \v 5 Pero yo soy pobre y estoy necesitado. \q2 Ven \w a\w* \w mí\w* rápidamente, oh Dios. \q1 Tú eres \w mi\w* ayuda y \w mi\w* libertador. \q2 Yahvé, no te demores. \b \c 71 \q1 \v 1 En ti, Yahvé, busco refugio. \q2 Que \w nunca\w* sea yo avergonzado. \q1 \v 2 Por tu \w justicia\w*, \w líbrame\w* y rescátame. \q2 Presta atención \w a\w* mi clamor y \w sálvame\w*. \q1 \v 3 \w Sé\w* \w para\w* \w mí\w* una \w roca\w* \w de\w* refugio adonde \w siempre\w* pueda acudir. \q2 Da \w la\w* \w orden\w* \w de\w* salvarme, \q2 \w porque\w* tú \w eres\w* \w mi\w* \w roca\w* \w y\w* \w mi\w* \w fortaleza\w*. \q1 \v 4 Rescátame, Dios mío, de la \w mano\w* de los malvados, \q2 de la \w mano\w* del hombre injusto y cruel. \q1 \v 5 \w Porque\w* tú eres mi \w esperanza\w*, Señor Yahvé; \q2 \w en\w* ti he confiado desde mi \w juventud\w*. \q1 \v 6 \w En\w* \w ti\w* \w me\w* he apoyado \w desde\w* \w el\w* vientre materno. \q2 Tú eres quien \w me\w* sacó \w del\w* vientre \w de\w* \w mi\w* madre. \q2 ¡\w Siempre\w* \w te\w* alabaré! \q1 \v 7 \w Para\w* \w muchos\w* \w soy\w* motivo de asombro, \q2 pero tú \w eres\w* \w mi\w* refugio seguro. \q1 \v 8 Mi \w boca\w* rebosa de tus \w alabanzas\w*; \q2 \w todo\w* \w el\w* \w día\w* proclamo tu grandeza. \q1 \v 9 No me rechaces ahora \w que\w* soy \w viejo\w*. \q2 No me abandones \w cuando\w* me fallen las \w fuerzas\w*. \q1 \v 10 \w Porque\w* mis enemigos hablan mal \w de\w* \w mí\w*. \q2 \w Los\w* \w que\w* acechan \w mi\w* \w vida\w* conspiran \w juntos\w*, \q2 \v 11 \w y\w* dicen: “Dios lo ha abandonado. \q2 ¡Persíganlo \w y\w* atrápenlo, \w porque\w* nadie lo \w va\w* \w a\w* rescatar!” \q1 \v 12 Oh Dios, no \w te\w* alejes \w de\w* mí. \q2 Dios mío, ven pronto \w a\w* ayudarme. \q1 \v 13 Que mis acusadores queden avergonzados y destruidos. \q2 Que se cubran \w de\w* \w deshonra\w* y \w de\w* burlas los que quieren hacerme daño. \q1 \v 14 Pero yo \w siempre\w* tendré esperanza, \q2 \w y\w* \w te\w* alabaré \w cada\w* vez \w más\w*. \q1 \v 15 Mi \w boca\w* hablará \w de\w* tu \w justicia\w* \q2 \w y\w* \w de\w* tu salvación \w todo\w* \w el\w* \w día\w*, \q2 \w aunque\w* \w no\w* alcanzo \w a\w* comprender \w su\w* inmensidad. \q1 \v 16 Me presentaré con los hechos poderosos del Señor Yahvé. \q2 Hablaré de tu \w justicia\w*, y solo de la tuya. \q1 \v 17 Oh Dios, me has enseñado \w desde\w* mi \w juventud\w*. \q2 \w Hasta\w* el día \w de\w* hoy he \w declarado\w* tus obras \w maravillosas\w*. \q1 \v 18 \w Aun\w* \w cuando\w* sea \w viejo\w* \w y\w* esté lleno \w de\w* canas, oh Dios, no me abandones, \q2 \w hasta\w* \w que\w* haya anunciado tu gran fuerza \w a\w* \w la\w* siguiente \w generación\w*, \q2 tu poder \w a\w* \w todos\w* \w los\w* \w que\w* están \w por\w* venir. \q1 \v 19 \w Tu\w* \w justicia\w*, \w oh\w* Dios, llega \w hasta\w* los cielos. \q2 Has \w hecho\w* \w grandes\w* cosas. \q2 \w Oh\w* Dios, ¿\w quién\w* se compara \w a\w* ti? \q1 \v 20 Tú, que me has hecho pasar por \w muchas\w* y amargas \w angustias\w*, \q2 me \w darás\w* \w vida\w* \w de\w* nuevo. \q2 Me \w levantarás\w* desde las profundidades \w de\w* la tierra. \q1 \v 21 \w Aumentarás\w* mi honor, \q2 y volverás \w a\w* \w consolarme\w*. \q1 \v 22 \w Entonces\w* te \w alabaré\w* \w con\w* \w instrumentos\w* \w de\w* cuerda por tu fidelidad, Dios mío. \q2 Te \w cantaré\w* alabanzas \w con\w* \w el\w* \w arpa\w*, oh \w Santo\w* \w de\w* \w Israel\w*. \q1 \v 23 ¡Mis \w labios\w* gritarán \w de\w* alegría \w cuando\w* \w te\w* cante! \q2 \w Mi\w* \w vida\w* entera, \w que\w* tú has rescatado, \w te\w* \w cantará\w* alabanzas. \q1 \v 24 \w Mi\w* \w lengua\w* \w también\w* \w hablará\w* \w de\w* tu \w justicia\w* \w todo\w* \w el\w* \w día\w*, \q2 \w porque\w* han sido avergonzados \w y\w* confundidos \q2 \w los\w* \w que\w* buscaban hacerme daño. \c 72 \d De Salomón. \q1 \v 1 \w Oh\w* Dios, otórgale tu \w justicia\w* \w al\w* \w rey\w*, \q2 y tu rectitud \w al\w* \w hijo\w* del \w rey\w*. \q1 \v 2 Él \w juzgará\w* \w a\w* tu \w pueblo\w* con \w justicia\w*, \q2 y \w a\w* tus pobres con equidad. \q1 \v 3 \w Que\w* las montañas traigan prosperidad al \w pueblo\w*, \q2 y las colinas el fruto \w de\w* la \w justicia\w*. \q1 \v 4 \w Él\w* defenderá \w a\w* \w los\w* pobres del \w pueblo\w*; \q2 \w salvará\w* \w a\w* \w los\w* \w hijos\w* \w de\w* \w los\w* necesitados, \q2 y aplastará al opresor. \q1 \v 5 \w Te\w* \w temerán\w* mientras exista \w el\w* \w sol\w*, \q2 y mientras dure la \w luna\w*, \w por\w* \w todas\w* las \w generaciones\w*. \q1 \v 6 \w Él\w* será \w como\w* \w la\w* \w lluvia\w* \w que\w* cae \w sobre\w* \w la\w* hierba cortada, \q2 \w como\w* \w los\w* aguaceros \w que\w* riegan \w la\w* tierra. \q1 \v 7 \w En\w* sus \w días\w* \w florecerá\w* el \w justo\w*, \q2 \w y\w* \w habrá\w* gran \w paz\w* \w hasta\w* \w que\w* la \w luna\w* deje \w de\w* existir. \q1 \v 8 Gobernará \w de\w* \w mar\w* \w a\w* \w mar\w*, \q2 \w y\w* \w desde\w* el \w río\w* \w hasta\w* los confines \w de\w* la tierra. \q1 \v 9 Las tribus del desierto se postrarán \w ante\w* él; \q2 sus enemigos morderán el \w polvo\w*. \q1 \v 10 Los \w reyes\w* de \w Tarsis\w* y de las costas le \w traerán\w* \w tributo\w*; \q2 los \w reyes\w* de Sabá y de \w Seba\w* le \w ofrecerán\w* regalos. \q1 \v 11 \w Todos\w* \w los\w* \w reyes\w* se inclinarán ante \w él\w*; \q2 \w todas\w* las \w naciones\w* le \w servirán\w*. \q1 \v 12 \w Porque\w* \w él\w* \w librará\w* al necesitado \w que\w* clama \w por\w* \w ayuda\w*, \q2 \w y\w* al \w pobre\w* \w que\w* \w no\w* tiene quien lo defienda. \q1 \v 13 \w Se\w* compadecerá \w del\w* desvalido \w y\w* \w del\w* necesitado, \q2 \w y\w* \w salvará\w* \w la\w* \w vida\w* \w de\w* \w los\w* \w pobres\w*. \q1 \v 14 Los rescatará \w de\w* la opresión y la \w violencia\w*, \q2 porque su \w sangre\w* será muy valiosa \w a\w* sus \w ojos\w*. \q1 \v 15 ¡\w Que\w* \w viva\w* \w el\w* rey! \w Que\w* se \w le\w* \w entregue\w* \w el\w* \w oro\w* \w de\w* Sabá. \q2 \w Que\w* se \w ore\w* \w por\w* \w él\w* \w continuamente\w*; \q2 \w que\w* \w todo\w* \w el\w* \w día\w* \w lo\w* bendigan. \q1 \v 16 \w Que\w* \w haya\w* abundancia de grano en toda la tierra; \q2 \w que\w* sus cultivos ondeen en las cumbres de \w los\w* \w montes\w* \w como\w* en el \w Líbano\w*. \q2 \w Que\w* florezcan \w los\w* de la \w ciudad\w* \w como\w* la \w hierba\w* del campo. \q1 \v 17 \w Que\w* su \w nombre\w* \w sea\w* \w eterno\w*; \q2 \w que\w* su \w nombre\w* perdure \w mientras\w* \w el\w* \w sol\w* exista. \q1 \w Que\w* \w todas\w* las \w naciones\w* \w sean\w* bendecidas \w por\w* medio \w de\w* \w él\w*, \q2 y \w que\w* \w lo\w* llamen dichoso. \b \q1 \v 18 \w Bendito\w* sea Yahvé \w Dios\w*, \w el\w* \w Dios\w* de \w Israel\w*, \q2 \w el\w* único que \w hace\w* obras \w maravillosas\w*. \q1 \v 19 ¡\w Bendito\w* sea su \w glorioso\w* \w nombre\w* \w por\w* \w siempre\w*! \q2 ¡\w Que\w* \w toda\w* \w la\w* tierra se llene de su \w gloria\w*! \q1 Amén \w y\w* amén. \b \p \v 20 Aquí terminan las oraciones \w de\w* \w David\w*, \w hijo\w* \w de\w* \w Isaí\w*. \c 73 \ms1 LIBRO 3 \d Un salmo de Asaf. \q1 \v 1 Ciertamente Dios\f + \fr 73:1 \fr*\ft La palabra hebrea traducida como “Dios” es “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).\ft*\f* es \w bueno\w* con \w Israel\w*, \q2 con los que son puros de \w corazón\w*. \q1 \v 2 Pero en cuanto \w a\w* mí, \w casi\w* perdí el equilibrio. \q2 Mis pasos estuvieron \w a\w* punto de resbalar. \q1 \v 3 \w Porque\w* tuve \w envidia\w* \w de\w* \w los\w* arrogantes, \q2 al \w ver\w* \w la\w* prosperidad \w de\w* \w los\w* malvados. \q1 \v 4 \w Porque\w* \w no\w* sufren dolores al morir, \q2 \w y\w* \w su\w* cuerpo se mantiene fuerte \w y\w* sano. \q1 \v 5 Están libres \w de\w* las cargas \w de\w* \w los\w* demás, \q2 \w ni\w* sufren las plagas \w que\w* afligen \w a\w* otros. \q1 \v 6 \w Por\w* \w eso\w* el orgullo es su collar. \q2 La \w violencia\w* los cubre \w como\w* un manto. \q1 \v 7 \w De\w* tan gordos se les saltan los \w ojos\w*. \q2 Los caprichos \w de\w* su mente no tienen límite. \q1 \v 8 Se burlan y \w hablan\w* con \w maldad\w*. \q2 Con arrogancia amenazan con oprimir \w a\w* otros. \q1 \v 9 \w Ponen\w* su \w boca\w* contra el \w cielo\w*, \q2 y su \w lengua\w* se \w pasea\w* por toda la tierra. \q1 \v 10 \w Por\w* \w eso\w* su \w pueblo\w* \w se\w* \w vuelve\w* \w a\w* ellos, \q2 y beben \w de\w* sus \w aguas\w* en abundancia. \q1 \v 11 Dicen: “¿\w Y\w* cómo lo \w va\w* \w a\w* \w saber\w* Dios? \q2 ¿Acaso el \w Altísimo\w* \w tiene\w* \w conocimiento\w* de esto?” \q1 \v 12 Miren \w a\w* estos malvados: \q2 \w siempre\w* tranquilos, siguen aumentando sus \w riquezas\w*. \q1 \v 13 De nada me sirvió mantener puro mi \w corazón\w*, \q2 y lavarme las \w manos\w* en la inocencia, \q1 \v 14 porque \w todo\w* \w el\w* \w día\w* he \w sido\w* atormentado, \q2 y \w cada\w* \w mañana\w* recibo un castigo. \q1 \v 15 \w Si\w* \w yo\w* hubiera dicho: “Voy \w a\w* hablar \w como\w* ellos”, \q2 habría traicionado \w a\w* la \w generación\w* \w de\w* tus \w hijos\w*. \q1 \v 16 Cuando traté \w de\w* entender todo \w esto\w*, \q2 me resultó un \w dolor\w* \w de\w* cabeza... \q1 \v 17 \w hasta\w* \w que\w* entré \w en\w* el \w santuario\w* \w de\w* Dios, \q2 \w y\w* comprendí cuál será su destino final. \q1 \v 18 Ciertamente los has puesto en un terreno resbaladizo. \q2 Los empujas hacia la destrucción. \q1 \v 19 ¡\w Cómo\w* \w son\w* destruidos \w en\w* un instante! \q2 \w Son\w* arrasados \w por\w* completo \w por\w* el terror. \q1 \v 20 Como un \w sueño\w* que se desvanece al despertar, \q2 así, Señor,\f + \fr 73:20 \fr*\ft “Yahvé” es el nombre propio de Dios, a veces traducido como “SEÑOR” (en mayúsculas) en otras traducciones.\ft*\f* cuando te levantes, despreciarás su falsa apariencia. \q1 \v 21 \w Cuando\w* mi \w corazón\w* se llenó \w de\w* amargura, \q2 \w y\w* sentía un dolor profundo \w en\w* mi interior, \q1 \v 22 yo actuaba \w como\w* un \w necio\w* y un ignorante. \q2 \w Era\w* \w como\w* un animal irracional \w delante\w* \w de\w* \w ti\w*. \q1 \v 23 Sin embargo, yo \w siempre\w* estoy \w contigo\w*. \q2 Tú \w me\w* sostienes \w de\w* la \w mano\w* \w derecha\w*. \q1 \v 24 Me guías con tu \w consejo\w*, \q2 \w y\w* después me \w recibirás\w* en la \w gloria\w*. \q1 \v 25 ¿\w A\w* \w quién\w* tengo \w en\w* \w el\w* \w cielo\w* \w sino\w* \w a\w* \w ti\w*? \q2 \w Y\w* \w en\w* la tierra, \w no\w* \w deseo\w* \w nada\w* \w más\w* \w que\w* \w a\w* \w ti\w*. \q1 \v 26 Mi cuerpo y mi \w corazón\w* pueden fallar, \q2 pero Dios es la fuerza de mi \w corazón\w* y mi herencia para \w siempre\w*. \q1 \v 27 \w Los\w* \w que\w* \w se\w* alejan \w de\w* \w ti\w*, sin duda perecerán. \q2 Tú destruyes \w a\w* \w todos\w* \w los\w* \w que\w* \w te\w* \w son\w* infieles. \q1 \v 28 Pero en cuanto \w a\w* mí, \w qué\w* \w bueno\w* es estar cerca de \w Dios\w*. \q2 He hecho del Señor Yahvé mi refugio, \q2 para poder \w contar\w* \w todas\w* tus maravillas. \b \c 74 \d Un poema de Asaf. \q1 \v 1 \w Oh\w* Dios, ¿\w por\w* \w qué\w* \w nos\w* has rechazado para siempre? \q2 ¿\w Por\w* \w qué\w* arde tu enojo contra las \w ovejas\w* de tu \w prado\w*? \q1 \v 2 \w Acuérdate\w* de tu pueblo, \w que\w* adquiriste desde tiempos \w antiguos\w*, \q2 \w que\w* has rescatado para ser la \w tribu\w* de tu \w herencia\w*; \q2 \w acuérdate\w* del \w monte\w* \w Sión\w*, donde has vivido. \q1 \v 3 Dirige tus pasos hacia estas ruinas eternas; \q2 \w el\w* enemigo ha destruido \w todo\w* en tu \w santuario\w*. \q1 \v 4 Tus adversarios han rugido en el lugar de tus asambleas; \q2 han plantado sus propios estandartes \w como\w* señal de victoria. \q1 \v 5 Parecían hombres \w que\w* levantan sus hachas \q2 en medio de un bosque espeso. \q1 \v 6 \w Y\w* \w ahora\w*, \w a\w* punta de hachas y martillos, \q2 destrozan \w todos\w* \w sus\w* paneles tallados. \q1 \v 7 Han quemado tu \w santuario\w* hasta los cimientos; \q2 han \w profanado\w* la morada de tu \w Nombre\w*. \q1 \v 8 Dijeron en su \w corazón\w*: “¡\w Los\w* aplastaremos por completo!” \q2 Han quemado \w todos\w* \w los\w* lugares de \w la\w* tierra donde se adoraba \w a\w* Dios. \q1 \v 9 \w Ya\w* \w no\w* \w vemos\w* señales milagrosas; \q2 ya \w no\w* queda \w ningún\w* \w profeta\w*, \q2 \w y\w* \w no\w* \w hay\w* \w entre\w* nosotros \w quien\w* \w sepa\w* \w hasta\w* \w cuándo\w* durará esto. \q1 \v 10 ¿\w Hasta\w* \w cuándo\w*, oh Dios, se burlará \w de\w* nosotros el adversario? \q2 ¿Acaso el \w enemigo\w* ofenderá tu \w nombre\w* \w para\w* siempre? \q1 \v 11 ¿\w Por\w* \w qué\w* retiras tu \w mano\w*, tu \w mano\w* \w derecha\w*? \q2 ¡Sácala de tu pecho y destrúyelos! \b \q1 \v 12 Sin embargo, tú, oh Dios, eres mi \w Rey\w* desde tiempos \w antiguos\w*; \q2 tú traes salvación \w a\w* toda la tierra. \q1 \v 13 Dividiste \w el\w* \w mar\w* \w con\w* tu gran poder; \q2 rompiste \w las\w* \w cabezas\w* \w de\w* \w los\w* monstruos marinos \w en\w* \w las\w* \w aguas\w*. \q1 \v 14 Aplastaste las \w cabezas\w* del Leviatán, \q2 y lo \w diste\w* como alimento \w a\w* las criaturas del desierto. \q1 \v 15 Hiciste brotar manantiales y \w arroyos\w*; \q2 secaste ríos que fluían con fuerza. \q1 \v 16 Tuyo es el \w día\w*, tuya también es la \w noche\w*; \q2 tú creaste la luz y el \w sol\w*. \q1 \v 17 Tú fijaste \w todos\w* \w los\w* límites de \w la\w* tierra; \q2 tú hiciste \w el\w* \w verano\w* y \w el\w* invierno. \b \q1 \v 18 \w Acuérdate\w* \w de\w* \w esto\w*: el enemigo \w se\w* ha burlado \w de\w* ti, Yahvé. \q2 Un \w pueblo\w* necio ha ofendido tu \w nombre\w*. \q1 \v 19 No \w entregues\w* la \w vida\w* \w de\w* tu paloma \w a\w* las fieras. \q2 No \w te\w* \w olvides\w* \w para\w* siempre \w de\w* la \w vida\w* \w de\w* tus pobres. \q1 \v 20 Considera tu \w pacto\w*, \q2 \w porque\w* \w los\w* lugares oscuros \w de\w* \w la\w* tierra están \w llenos\w* \w de\w* \w violencia\w*. \q1 \v 21 No permitas que los oprimidos se retiren \w avergonzados\w*. \q2 Que los pobres y los necesitados \w alaben\w* tu \w nombre\w*. \q1 \v 22 ¡\w Levántate\w*, oh Dios, y defiende tu \w causa\w*! \q2 Recuerda cómo \w los\w* necios \w se\w* burlan \w de\w* \w ti\w* \w todo\w* \w el\w* \w día\w*. \q1 \v 23 No ignores los gritos \w de\w* tus \w adversarios\w*. \q2 El \w ruido\w* \w de\w* los que se \w levantan\w* contra ti no cesa \w de\w* aumentar. \b \c 75 \d Para el director musical. Con la melodía de “No destruyas”. Un salmo de Asaf. Un cántico. \q1 \v 1 Te damos gracias, oh Dios, te damos gracias, \q2 porque tu Nombre está cerca; \q2 todos cuentan tus maravillosas obras. \b \q1 \v 2 “En el momento que yo he señalado, \q2 juzgaré con justicia. \q1 \v 3 \w Aunque\w* tiemble \w la\w* tierra \w y\w* todos sus habitantes, \q2 \w yo\w* mantengo firmes sus columnas”. Selah. \q1 \v 4 \w A\w* \w los\w* arrogantes les digo: “¡No se jacten!” \q2 \w Y\w* \w a\w* \w los\w* malvados: “¡No hagan alarde de su poder! \q1 \v 5 \w No\w* levanten su frente con orgullo, \q2 ni hablen con tanta \w altivez\w*”. \q1 \v 6 Porque la grandeza no viene del oriente ni del occidente, \q2 ni tampoco viene del desierto. \q1 \v 7 \w Es\w* Dios quien juzga; \q2 \w a\w* uno humilla \w y\w* \w a\w* otro exalta. \q1 \v 8 \w Porque\w* \w en\w* \w la\w* mano \w de\w* Yahvé hay una copa, \q2 llena \w de\w* vino espumoso mezclado \w con\w* especias. \q1 \w Él\w* \w lo\w* derrama, \q2 \w y\w* todos \w los\w* malvados \w de\w* \w la\w* tierra se \w lo\w* beberán \w hasta\w* \w el\w* fondo. \b \q1 \v 9 \w Pero\w* \w yo\w* anunciaré \w esto\w* \w para\w* \w siempre\w*; \q2 cantaré alabanzas al \w Dios\w* \w de\w* Jacob. \q1 \v 10 “Destruiré todo el poder de los malvados, \q2 pero el poder de los justos será exaltado”. \b \c 76 \d Para el director musical. Con instrumentos de cuerda. Un salmo de Asaf. Un cántico. \q1 \v 1 Dios es conocido en Judá; \q2 su nombre es grande en Israel. \q1 \v 2 Su santuario está en Salem, \q2 y su morada en Sión. \q1 \v 3 Allí rompió las flechas encendidas del arco, \q2 el escudo, la espada y las armas de guerra. Selah. \q1 \v 4 Tú eres glorioso y majestuoso, \q2 más que las montañas ricas en presas. \q1 \v 5 Los valientes fueron despojados, \q2 durmieron su último sueño; \q2 \w a\w* ninguno de los guerreros le respondieron las fuerzas. \q1 \v 6 Ante tu reprensión, oh Dios de Jacob, \q2 tanto \w el\w* carro de guerra como \w el\w* caballo cayeron en un \w sueño\w* profundo. \q1 \v 7 Tú, y solo tú, eres temible. \q2 ¿Quién puede mantenerse en pie delante de ti cuando te enojas? \q1 \v 8 \w Desde\w* \w el\w* cielo pronunciaste \w el\w* juicio; \q2 la tierra se llenó \w de\w* \w temor\w* y guardó silencio, \q2 \v 9 cuando Dios se levantó para juzgar, \q2 para salvar \w a\w* todos los humildes \w de\w* la tierra. Selah. \q1 \v 10 Ciertamente \w la\w* ira de \w los\w* hombres resultará en tu alabanza; \q2 tú te armarás con \w los\w* \w que\w* sobrevivan \w a\w* tu ira. \q1 \v 11 ¡Hagan promesas \w a\w* Yahvé \w su\w* Dios, \w y\w* cúmplanlas! \q2 \w Que\w* todos \w los\w* países vecinos le traigan regalos al Dios temible. \q1 \v 12 \w Él\w* doblega \w el\w* orgullo de \w los\w* príncipes, \q2 y \w los\w* reyes de \w la\w* tierra le \w temen\w*. \b \c 77 \d Para el director musical. A Jedutún. Un salmo de Asaf. \q1 \v 1 \w Con\w* \w mi\w* voz clamo \w a\w* Dios; \q2 \w a\w* Dios clamo \w para\w* \w que\w* \w me\w* escuche. \q1 \v 2 En el día de mi angustia busqué al Señor. \q2 De noche levanté mis manos sin cansarme. \q2 Mi alma se negaba \w a\w* ser consolada. \q1 \v 3 Me acuerdo de Dios, y gimo. \q2 Me quejo, y \w mi\w* espíritu \w se\w* desmaya. Selah. \b \q1 \v 4 No me dejas cerrar los ojos. \q2 Estoy tan angustiado que no puedo ni hablar. \q1 \v 5 Pienso en los días \w de\w* antaño, \q2 en los años \w que\w* ya pasaron. \q1 \v 6 \w Por\w* la noche recuerdo mis cantos. \q2 Medito en mi propio corazón, \q2 y mi espíritu se pregunta: \q1 \v 7 “¿Nos rechazará \w el\w* Señor \w para\w* siempre? \q2 ¿No volverá \w a\w* mostrarnos su favor? \q1 \v 8 ¿\w Se\w* \w ha\w* agotado para \w siempre\w* su gran amor? \q2 ¿Acaso su promesa \w ya\w* \w no\w* sirve para las nuevas generaciones? \q1 \v 9 ¿Se ha olvidado Dios de ser compasivo? \q2 ¿Acaso su enojo ha frenado su \w misericordia\w*?” Selah. \q1 \v 10 Entonces pensé: “Esto es lo que me duele: \q2 que la mano derecha del Altísimo haya cambiado”. \q1 \v 11 Pero recordaré las obras de \w Yah\w*; \q2 \w sí\w*, recordaré tus maravillas de \w tiempos\w* pasados. \q1 \v 12 Meditaré \w en\w* todo lo \w que\w* has hecho, \q2 \w y\w* pensaré \w en\w* tus grandes acciones. \q1 \v 13 Tu camino, oh Dios, \w es\w* santo. \q2 ¿\w Qué\w* dios \w es\w* tan grande como nuestro Dios? \q1 \v 14 Tú eres \w el\w* Dios \w que\w* hace maravillas. \q2 Has demostrado tu poder entre las naciones. \q1 \v 15 Con \w tu\w* brazo poderoso rescataste \w a\w* \w tu\w* \w pueblo\w*, \q2 \w a\w* los descendientes \w de\w* Jacob \w y\w* \w de\w* José. Selah. \q1 \v 16 Las aguas te vieron, \w oh\w* Dios. \q2 Las aguas te vieron y sintieron temor. \q2 Hasta las profundidades \w se\w* estremecieron. \q1 \v 17 Las nubes derramaron sus \w aguas\w*. \q2 Los cielos resonaron con truenos. \q2 Tus flechas cruzaron el cielo como relámpagos. \q1 \v 18 La \w voz\w* \w de\w* tu trueno se escuchó en el torbellino. \q2 Los relámpagos iluminaron el mundo entero. \q2 La tierra tembló y se sacudió. \q1 \v 19 Te abriste camino \w a\w* través del mar, \q2 tus senderos \w a\w* través de las aguas caudalosas. \q2 Pero nadie pudo ver tus huellas. \q1 \v 20 Guaste \w a\w* tu \w pueblo\w* como \w a\w* un rebaño, \q2 \w por\w* medio \w de\w* Moisés y Aarón. \b \c 78 \d Un poema de Asaf. \q1 \v 1 Escucha mi enseñanza, \w pueblo\w* \w mío\w*; \q2 presta oído \w a\w* las \w palabras\w* \w de\w* mi \w boca\w*. \q1 \v 2 \w Abriré\w* mi \w boca\w* \w para\w* enseñar \w por\w* medio \w de\w* parábolas; \q2 revelaré los misterios \w de\w* tiempos \w pasados\w*, \q1 \v 3 lo \w que\w* hemos \w oído\w* y aprendido, \q2 lo \w que\w* nuestros antepasados nos han \w contado\w*. \q1 \v 4 \w No\w* \w se\w* \w lo\w* ocultaremos \w a\w* sus \w hijos\w*; \q2 le contaremos \w a\w* la próxima \w generación\w* las \w alabanzas\w* \w de\w* Yahvé, \q2 su poder y las \w maravillas\w* \w que\w* \w ha\w* \w hecho\w*. \q1 \v 5 Porque \w él\w* estableció un pacto en \w Jacob\w*, \q2 y entregó una enseñanza en \w Israel\w*, \q2 la cual \w ordenó\w* \w a\w* nuestros antepasados \q2 \w que\w* \w se\w* la enseñaran \w a\w* sus \w hijos\w*; \q1 \v 6 \w para\w* \w que\w* la conozca la siguiente \w generación\w*, \w los\w* niños \w que\w* aún no han \w nacido\w*, \q2 y ellos, \w a\w* su vez, \w se\w* la \w cuenten\w* \w a\w* sus propios \w hijos\w*. \q1 \v 7 Así \w pondrán\w* su confianza en Dios; \q2 \w no\w* \w se\w* olvidarán \w de\w* sus grandes \w obras\w*, \q2 \w sino\w* \w que\w* obedecerán sus \w mandamientos\w*. \q1 \v 8 Así \w no\w* \w serán\w* \w como\w* sus antepasados: \q2 una \w generación\w* obstinada y \w rebelde\w*, \q2 una \w generación\w* \w que\w* \w no\w* \w preparó\w* su \w corazón\w*, \q2 y cuyo \w espíritu\w* \w no\w* le \w fue\w* fiel \w a\w* Dios. \q1 \v 9 \w Los\w* soldados \w de\w* Efraín, \w armados\w* con sus \w arcos\w*, \q2 retrocedieron \w el\w* \w día\w* \w de\w* la batalla. \q1 \v 10 \w No\w* cumplieron el \w pacto\w* de Dios, \q2 y \w se\w* negaron \w a\w* vivir según su \w ley\w*. \q1 \v 11 Se \w olvidaron\w* \w de\w* sus grandes \w obras\w*, \q2 \w de\w* las \w maravillas\w* que les había mostrado. \q1 \v 12 Dios \w hizo\w* milagros \w a\w* la vista \w de\w* sus antepasados, \q2 en la tierra \w de\w* \w Egipto\w*, en la región \w de\w* Zoán. \q1 \v 13 Dividió \w el\w* \w mar\w* y los hizo cruzar; \q2 contuvo las \w aguas\w* \w como\w* si fueran un muro. \q1 \v 14 De \w día\w* \w los\w* guió con una \w nube\w*, \q2 y \w toda\w* \w la\w* \w noche\w* con \w el\w* resplandor del fuego. \q1 \v 15 Partió las rocas en el \w desierto\w*, \q2 y les dio \w a\w* \w beber\w* agua abundante, como si brotara del océano. \q1 \v 16 Hizo \w salir\w* arroyos \w de\w* la \w roca\w*, \q2 \w e\w* hizo \w que\w* las \w aguas\w* corrieran como ríos. \q1 \v 17 Pero ellos siguieron pecando contra él; \q2 se rebelaron contra el \w Altísimo\w* \w en\w* el desierto. \q1 \v 18 En su \w corazón\w* pusieron \w a\w* Dios \w a\w* \w prueba\w*, \q2 exigiéndole la comida que se les antojaba. \q1 \v 19 \w Hablaron\w* contra Dios y \w dijeron\w*: \q2 “¿Acaso \w puede\w* Dios prepararnos un banquete en el \w desierto\w*? \q1 \v 20 Es verdad \w que\w* golpeó \w la\w* \w roca\w*, \w y\w* brotó \w agua\w*, \q2 \w y\w* los \w arroyos\w* \w se\w* desbordaron, \q1 pero, ¿\w podrá\w* darnos \w pan\w* \w también\w*? \q2 ¿Le \w podrá\w* \w dar\w* \w carne\w* \w a\w* su \w pueblo\w*?” \q1 \v 21 \w Cuando\w* Yahvé \w escuchó\w* \w esto\w*, \w se\w* enfureció; \q2 su fuego \w se\w* encendió \w contra\w* \w Jacob\w*, \q2 \w y\w* su enojo estalló \w contra\w* \w Israel\w*, \q1 \v 22 \w porque\w* \w no\w* creyeron \w en\w* Dios, \q2 \w ni\w* confiaron \w en\w* \w que\w* \w él\w* \w los\w* salvaría. \q1 \v 23 Sin embargo, dio una \w orden\w* \w a\w* las nubes, \q2 y \w abrió\w* las \w puertas\w* del \w cielo\w*. \q1 \v 24 \w Hizo\w* llover \w maná\w* \w para\w* \w que\w* comieran; \q2 \w les\w* \w dio\w* \w pan\w* \w del\w* \w cielo\w*. \q1 \v 25 \w El\w* ser humano comió \w pan\w* de ángeles; \q2 Dios \w les\w* \w envió\w* \w comida\w* hasta llenarlos. \q1 \v 26 Hizo que soplara en el \w cielo\w* el viento del este, \q2 \w y\w* con su poder guió el viento del sur. \q1 \v 27 Hizo llover \w sobre\w* \w ellos\w* \w carne\w* \w como\w* \w si\w* fuera \w polvo\w*, \q2 parvadas \w de\w* \w aves\w* tan numerosas \w como\w* \w la\w* arena \w del\w* \w mar\w*. \q1 \v 28 Las \w hizo\w* \w caer\w* en \w medio\w* de su \w campamento\w*, \q2 \w alrededor\w* de sus \w tiendas\w* de campaña. \q1 \v 29 Comieron hasta quedar satisfechos; \q2 Dios \w les\w* concedió \w lo\w* \w que\w* \w tanto\w* deseaban. \q1 \v 30 Pero \w aún\w* \w no\w* terminaban \w de\w* saciar su antojo, \q2 la comida \w todavía\w* estaba \w en\w* su \w boca\w*, \q2 \v 31 cuando la \w ira\w* de Dios estalló \w contra\w* ellos. \q2 \w Mató\w* \w a\w* los más fuertes, \q2 y derribó \w a\w* los mejores jóvenes de \w Israel\w*. \q1 \v 32 \w A\w* pesar \w de\w* \w todo\w* \w esto\w*, volvieron \w a\w* \w pecar\w*, \q2 y \w no\w* creyeron \w en\w* sus \w maravillas\w*. \q1 \v 33 Por eso Dios hizo \w que\w* sus \w días\w* terminaran en un soplo, \q2 y sus \w años\w* en medio del terror. \q1 \v 34 Solo cuando Dios los castigaba con la muerte, lo buscaban; \q2 se arrepentían y lo buscaban con ansias. \q1 \v 35 Se acordaban \w de\w* \w que\w* Dios era \w su\w* \w roca\w*, \q2 \w de\w* \w que\w* \w el\w* Dios \w Altísimo\w* era \w su\w* \w redentor\w*. \q1 \v 36 Pero solo lo halagaban de labios para afuera; \q2 con su \w lengua\w* le decían \w mentiras\w*. \q1 \v 37 Su \w corazón\w* \w no\w* era leal \w a\w* \w él\w*, \q2 \w ni\w* fueron fieles \w a\w* su \w pacto\w*. \q1 \v 38 \w Sin\w* embargo, \w él\w* \w fue\w* compasivo; les perdonó \w su\w* \w maldad\w* y \w no\w* \w los\w* \w destruyó\w*. \q2 \w Muchas\w* veces contuvo \w su\w* \w enojo\w*, \q2 y \w no\w* dejó \w que\w* \w toda\w* \w su\w* \w ira\w* estallara. \q1 \v 39 \w Se\w* acordó \w de\w* \w que\w* \w eran\w* simples seres mortales, \q2 un \w viento\w* \w que\w* pasa \w y\w* ya \w no\w* \w vuelve\w*. \q1 \v 40 ¡\w Cuántas\w* veces \w se\w* rebelaron contra él en el \w desierto\w*, \q2 y \w lo\w* entristecieron en aquellos lugares áridos! \q1 \v 41 Una y otra vez ponían \w a\w* Dios \w a\w* \w prueba\w*, \q2 y provocaban al \w Santo\w* de \w Israel\w*. \q1 \v 42 \w No\w* \w se\w* acordaron \w de\w* su gran \w poder\w*, \q2 \w ni\w* \w del\w* \w día\w* \w en\w* \w que\w* los rescató \w del\w* \w enemigo\w*; \q1 \v 43 de cómo mostró sus señales en \w Egipto\w*, \q2 y sus \w maravillas\w* en la región de Zoán. \q1 \v 44 Convirtió en \w sangre\w* sus \w ríos\w* \q2 y sus \w arroyos\w*, para que \w no\w* pudieran \w beber\w*. \q1 \v 45 \w Envió\w* contra ellos enjambres de moscas que se los comían vivos, \q2 y \w ranas\w* que todo lo destruían. \q1 \v 46 Le \w entregó\w* sus cosechas \w a\w* los saltamontes, \q2 y el fruto \w de\w* su \w trabajo\w* \w a\w* las langostas. \q1 \v 47 \w Destruyó\w* sus viñedos con \w granizo\w*, \q2 y sus higueras con fuertes heladas. \q1 \v 48 \w Entregó\w* también su \w ganado\w* al \w granizo\w*, \q2 y sus rebaños \w a\w* la caída de los rayos. \q1 \v 49 Lanzó sobre ellos el fuego \w de\w* su enojo, \q2 su furia, indignación y \w angustia\w*; \q2 les \w mandó\w* un ejército \w de\w* \w ángeles\w* destructores. \q1 \v 50 Le abrió paso \w a\w* su ira; \q2 \w no\w* los salvó de la \w muerte\w*, \q2 \w sino\w* \w que\w* los \w entregó\w* \w a\w* la plaga mortal. \q1 \v 51 \w Mató\w* \w a\w* \w todos\w* \w los\w* hijos mayores \w en\w* \w Egipto\w*, \q2 \w a\w* las \w primicias\w* de su juventud \w en\w* las tiendas de Cam. \q1 \v 52 Pero \w a\w* su \w pueblo\w* lo \w sacó\w* como \w a\w* un \w rebaño\w*; \q2 los guió por el \w desierto\w* como \w a\w* \w ovejas\w*. \q1 \v 53 Los guió \w a\w* salvo, para \w que\w* \w no\w* tuvieran \w miedo\w*, \q2 mientras \w que\w* el \w mar\w* \w cubrió\w* \w a\w* sus enemigos. \q1 \v 54 Los llevó \w hasta\w* \w la\w* frontera de su tierra \w santa\w*, \q2 \w a\w* \w esta\w* montaña \w que\w* conquistó con su propia mano. \q1 \v 55 Expulsó \w a\w* las \w naciones\w* que estaban \w delante\w* \w de\w* ellos, \q2 les repartió tierras \w como\w* \w herencia\w*, \q2 \w e\w* \w hizo\w* que las \w tribus\w* \w de\w* \w Israel\w* se establecieran en sus hogares. \q1 \v 56 \w A\w* pesar de todo, pusieron \w a\w* \w prueba\w* y \w se\w* rebelaron contra el Dios \w Altísimo\w*, \q2 y \w no\w* obedecieron sus mandatos. \q1 \v 57 Fueron desleales y traicioneros, igual que sus antepasados; \q2 fallaron como un \w arco\w* torcido. \q1 \v 58 Lo hicieron enojar \w con\w* sus \w altares\w* paganos, \q2 y despertaron sus \w celos\w* \w con\w* sus \w ídolos\w*. \q1 \v 59 Al \w escuchar\w* esto, Dios se enfureció, \q2 y rechazó por completo \w a\w* \w Israel\w*. \q1 \v 60 Abandonó el santuario de \w Silo\w*, \q2 la tienda de campaña donde habitaba entre los hombres. \q1 \v 61 \w Dejó\w* \w que\w* el símbolo \w de\w* su \w poder\w* fuera llevado cautivo, \q2 \w entregó\w* su \w gloria\w* en \w manos\w* del \w enemigo\w*. \q1 \v 62 También \w entregó\w* \w a\w* su \w pueblo\w* \w a\w* la muerte por la \w espada\w*, \q2 y descargó su furia contra su propia \w herencia\w*. \q1 \v 63 El fuego devoró \w a\w* sus jóvenes, \q2 y sus muchachas \w se\w* quedaron \w sin\w* canciones de boda. \q1 \v 64 Sus \w sacerdotes\w* \w murieron\w* \w a\w* filo de \w espada\w*, \q2 y sus viudas \w ni\w* siquiera pudieron llorarlos. \q1 \v 65 Entonces el Señor \w despertó\w*, como si hubiera estado \w durmiendo\w*, \q2 como un guerrero que grita excitado por el \w vino\w*. \q1 \v 66 \w Hizo\w* retroceder \w a\w* golpes \w a\w* sus \w enemigos\w*, \q2 y los \w dejó\w* \w en\w* vergüenza \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 67 Además, rechazó \w a\w* la familia de \w José\w*, \q2 y decidió \w no\w* elegir \w a\w* la \w tribu\w* de Efraín; \q1 \v 68 en cambio, eligió \w a\w* la \w tribu\w* de \w Judá\w*, \q2 y al \w monte\w* \w Sión\w*, al cual amaba. \q1 \v 69 Construyó su \w santuario\w* \w alto\w* \w como\w* los cielos, \q2 firme \w como\w* la tierra que él estableció para \w siempre\w*. \q1 \v 70 También eligió \w a\w* \w David\w*, su \w siervo\w*, \q2 y lo sacó de los corrales de las \w ovejas\w*. \q1 \v 71 Lo trajo \w de\w* cuidar \w a\w* las ovejas y \w a\w* sus crías, \q2 \w para\w* \w que\w* fuera el \w pastor\w* \w de\w* \w Jacob\w*, su \w pueblo\w*, \q2 y \w de\w* \w Israel\w*, su \w herencia\w*. \q1 \v 72 \w Y\w* él los pastoreó con un \w corazón\w* íntegro, \q2 y los guió con la destreza de sus \w manos\w*. \b \c 79 \d Un salmo de Asaf. \q1 \v 1 Oh Dios, las \w naciones\w* han invadido tu \w herencia\w*. \q2 Han profanado tu \w santo\w* \w templo\w*. \q2 Han dejado \w a\w* Jerusalén en escombros. \q1 \v 2 Han \w entregado\w* los cadáveres \w de\w* tus \w siervos\w* como alimento \w a\w* las \w aves\w* del \w cielo\w*, \q2 y la \w carne\w* \w de\w* tus fieles \w a\w* los \w animales\w* salvajes. \q1 \v 3 Han \w derramado\w* su \w sangre\w* como \w agua\w* \w alrededor\w* \w de\w* Jerusalén, \q2 y no quedó nadie \w que\w* los enterrara. \q1 \v 4 Nos hemos convertido en el motivo de burla de nuestros \w vecinos\w*, \q2 en el desprecio y el hazmerreír de \w los\w* \w que\w* nos \w rodean\w*. \q1 \v 5 ¿\w Hasta\w* \w cuándo\w*, Yahvé? \q2 ¿Vas \w a\w* estar enojado \w para\w* siempre? \q2 ¿Arderán tus celos \w como\w* el fuego? \q1 \v 6 \w Derrama\w* tu \w enojo\w* \w sobre\w* \w las\w* \w naciones\w* \w que\w* \w no\w* \w te\w* \w conocen\w*, \q2 \w sobre\w* \w los\w* \w reinos\w* \w que\w* \w no\w* \w invocan\w* tu \w nombre\w*, \q1 \v 7 \w porque\w* han devorado \w a\w* \w Jacob\w*, \q2 \w y\w* han destruido \w su\w* hogar. \q1 \v 8 \w No\w* nos tomes \w en\w* cuenta \w los\w* \w pecados\w* \w de\w* nuestros antepasados. \q2 \w Que\w* tu \w gran\w* compasión nos alcance \w pronto\w*, \q2 \w porque\w* estamos desesperados. \q1 \v 9 \w Ayúdanos\w*, oh Dios \w de\w* nuestra salvación, \w para\w* \w la\w* \w gloria\w* \w de\w* tu \w nombre\w*. \q2 \w Líbranos\w* \w y\w* perdona nuestros \w pecados\w*, \w por\w* amor \w a\w* tu \w nombre\w*. \q1 \v 10 ¿\w Por\w* \w qué\w* habrían \w de\w* decir las \w naciones\w*: “Dónde está su Dios”? \q2 \w Que\w* \w se\w* conozca entre las \w naciones\w*, ante nuestros propios \w ojos\w*, \q2 tu \w venganza\w* \w por\w* la \w sangre\w* derramada \w de\w* tus \w siervos\w*. \q1 \v 11 \w Que\w* lleguen hasta ti \w los\w* suspiros \w de\w* \w los\w* prisioneros. \q2 \w Por\w* tu gran poder, salva \w a\w* \w los\w* \w que\w* están condenados \w a\w* muerte. \q1 \v 12 Devuélveles \w a\w* nuestros \w vecinos\w*, \w siete\w* veces sobre su propio pecho, \q2 los insultos con los que te han ofendido, Señor. \q1 \v 13 \w Y\w* nosotros, tu \w pueblo\w* y las \w ovejas\w* \w de\w* tu \w prado\w*, \q2 te daremos gracias \w para\w* \w siempre\w*. \q2 Te alabaremos \w por\w* \w todas\w* las \w generaciones\w*. \b \c 80 \d Para el director musical. Con la melodía de “Los lirios del pacto”. Un salmo de Asaf. \q1 \v 1 Escúchanos, Pastor de Israel, \q2 tú que guías \w a\w* José como \w a\w* un rebaño; \q2 tú que reinas entre los querubines, resplandece. \q1 \v 2 Despierta tu poder ante Efraín, Benjamín y Manasés. \q2 ¡Ven \w a\w* salvarnos! \q1 \v 3 ¡Restablécenos, oh Dios! \q2 Haz brillar tu \w rostro\w* sobre nosotros, \q2 y seremos salvos. \b \q1 \v 4 Yahvé, Dios \w de\w* los Ejércitos, \q2 ¿hasta cuándo arderá tu enojo \w contra\w* la oración \w de\w* tu pueblo? \q1 \v 5 Les has dado \w a\w* comer pan \w de\w* lágrimas, \q2 \w y\w* les has dado \w a\w* beber lágrimas \w en\w* abundancia. \q1 \v 6 Nos has hecho motivo de pleito entre nuestros vecinos, \q2 y nuestros enemigos se burlan de nosotros. \q1 \v 7 ¡Restablécenos, oh Dios de los Ejércitos! \q2 Haz brillar tu rostro sobre nosotros, \q2 \w y\w* seremos salvos. \b \q1 \v 8 Trajiste \w de\w* Egipto una vid; \q2 expulsaste \w a\w* las naciones para plantarla. \q1 \v 9 Limpiaste el terreno para ella; \q2 \w echó\w* raíces profundas y llenó la tierra. \q1 \v 10 Las montañas se cubrieron con su sombra; \q2 sus ramas crecieron como los cedros \w de\w* Dios. \q1 \v 11 Extendió sus ramas hasta el mar, \q2 y sus brotes hasta el río. \q1 \v 12 ¿\w Por\w* \w qué\w* has derribado sus cercas? \q2 ¡Ahora todos los \w que\w* \w pasan\w* arrancan sus uvas! \q1 \v 13 \w El\w* jabalí del bosque \w la\w* destroza, \q2 y \w los\w* animales salvajes \w se\w* alimentan de \w ella\w*. \q1 \v 14 Regresa \w a\w* nosotros, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. \q2 Mira desde el cielo, observa y cuida esta vid, \q1 \v 15 \w la\w* raíz \w que\w* plantaste con tu mano derecha, \q2 el hijo \w que\w* hiciste crecer fuerte para ti. \q1 \v 16 Tu vid ha sido cortada \w y\w* quemada \w en\w* \w el\w* fuego; \q2 ¡\w que\w* tus enemigos perezcan ante tu reprensión! \q1 \v 17 Que tu mano descanse sobre el hombre que está \w a\w* tu derecha, \q2 sobre el hijo \w de\w* hombre que hiciste fuerte para ti. \q1 \v 18 Así \w no\w* \w nos\w* apartaremos \w de\w* \w ti\w*; \q2 devuélvenos \w la\w* vida, \w e\w* invocaremos tu nombre. \q1 \v 19 ¡Restablécenos, Yahvé, Dios \w de\w* los Ejércitos! \q2 Haz brillar tu rostro \w sobre\w* nosotros, y seremos salvos. \c 81 \d Para el director musical. Con la melodía de Gitit. Un salmo de Asaf. \q1 \v 1 ¡Canten \w con\w* gozo \w a\w* Dios, nuestra fortaleza! \q2 ¡Aclamen \w con\w* alegría \w al\w* Dios \w de\w* Jacob! \q1 \v 2 Entonen una canción \w y\w* toquen la pandereta, \q2 la dulce lira \w y\w* el arpa. \q1 \v 3 Toquen la trompeta \w en\w* la luna nueva, \q2 y \w en\w* la luna llena, \w en\w* nuestro día \w de\w* fiesta. \q1 \v 4 Porque este es un estatuto para Israel, \q2 una ordenanza del Dios de Jacob. \q1 \v 5 \w Lo\w* estableció \w como\w* un testimonio \w para\w* José, \q2 \w cuando\w* salió \w contra\w* \w la\w* tierra \w de\w* Egipto. \q2 Allí escuché una voz \w que\w* \w no\w* conocía, \w que\w* decía: \q1 \v 6 “Quité \w la\w* \w carga\w* \w de\w* sus hombros; \q2 sus manos quedaron libres \w de\w* \w los\w* canastos. \q1 \v 7 \w En\w* tu angustia clamaste, y yo te libré; \q2 te respondí desde \w el\w* escondite del trueno; \q2 te puse \w a\w* prueba \w en\w* las aguas de Meribá. Selah. \b \q1 \v 8 Escucha, pueblo \w mío\w*, \w y\w* \w te\w* \w lo\w* advertiré; \q2 ¡ay, Israel, \w si\w* tan solo \w me\w* escucharas! \q1 \v 9 No tendrás ningún dios extranjero en medio \w de\w* ti, \q2 ni te inclinarás ante ningún dios extraño. \q1 \v 10 Yo \w soy\w* Yahvé, tu Dios, \q2 \w que\w* te sacó de la tierra de Egipto. \q2 Abre bien tu boca, y yo la llenaré. \q1 \v 11 Pero mi pueblo no quiso escuchar mi voz; \q2 Israel no quiso saber nada de mí. \q1 \v 12 Así \w que\w* los abandoné \w a\w* la terquedad \w de\w* su corazón, \q2 \w para\w* \w que\w* siguieran sus propios consejos. \q1 \v 13 ¡Si tan solo mi pueblo me escuchara! \q2 ¡Si Israel siguiera mis caminos! \q1 \v 14 ¡\w Qué\w* pronto sometería yo \w a\w* sus enemigos, \q2 y volvería mi mano \w contra\w* sus adversarios! \q1 \v 15 \w Los\w* \w que\w* odian \w a\w* Yahvé \w se\w* acobardarían ante \w él\w*, \q2 \w y\w* su castigo duraría \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 16 Pero \w a\w* ti te alimentaría con el mejor trigo; \q2 te saciaría con miel \w de\w* la roca”. \c 82 \d Un salmo de Asaf. \q1 \v 1 Dios ocupa su lugar en la asamblea divina; \q2 en \w medio\w* de los dioses él dicta sentencia: \q1 \v 2 “¿\w Hasta\w* \w cuándo\w* \w juzgarán\w* \w injustamente\w*, \q2 \w y\w* favorecerán \w a\w* los malvados? \w Selah\w*. \b \q1 \v 3 Defiendan la causa del débil y del \w huérfano\w*; \q2 mantengan los derechos de los \w pobres\w* y oprimidos. \q1 \v 4 Rescaten \w a\w* los débiles y necesitados; \q2 líbrenlos de las \w manos\w* de los malvados”. \q1 \v 5 Pero \w ellos\w* \w no\w* \w saben\w* \w ni\w* entienden \w nada\w*. \q2 \w Caminan\w* \w a\w* ciegas en \w la\w* oscuridad; \q2 ¡\w todos\w* \w los\w* cimientos de \w la\w* tierra \w se\w* tambalean! \q1 \v 6 Yo les dije: “Ustedes son dioses, \q2 \w todos\w* ustedes son \w hijos\w* del \w Altísimo\w*. \q1 \v 7 Sin embargo, \w morirán\w* como cualquier mortal; \q2 \w caerán\w* como cualquier otro gobernante”. \q1 \v 8 ¡\w Levántate\w*, oh Dios, \w y\w* \w juzga\w* \w a\w* \w la\w* tierra, \q2 \w porque\w* \w todas\w* las \w naciones\w* \w te\w* pertenecen! \c 83 \d Un cántico. Un salmo de Asaf. \q1 \v 1 Oh Dios, no guardes silencio; \q2 no te quedes callado ni inactivo, oh Dios. \q1 \v 2 Mira cómo se alborotan tus enemigos; \q2 los que te odian han levantado la cabeza. \q1 \v 3 Traman planes astutos contra tu pueblo; \q2 conspiran contra tus protegidos. \q1 \v 4 Dicen: “¡Vengan, destruyámoslos \w como\w* nación, \q2 \w para\w* \w que\w* \w el\w* nombre \w de\w* Israel \w no\w* \w se\w* recuerde \w más\w*!” \q1 \v 5 Han conspirado juntos con una sola mente; \q2 han formado una alianza \w contra\w* ti: \q1 \v 6 \w las\w* tribus \w de\w* Edom \w y\w* \w los\w* ismaelitas, \q2 \w los\w* moabitas \w y\w* \w los\w* agarenos, \q1 \v 7 Gebal, Amón y Amalec, \q2 Filistea y los habitantes de Tiro. \q1 \v 8 Hasta Asiria se ha unido \w a\w* ellos, \q2 \w para\w* prestar ayuda \w a\w* \w los\w* descendientes \w de\w* Lot. Selah. \q1 \v 9 Haz \w con\w* \w ellos\w* lo \w mismo\w* \w que\w* hiciste \w con\w* Madián, \q2 \w como\w* hiciste \w con\w* Sísara \w y\w* Jabín \w en\w* \w el\w* río Cisón, \q1 \v 10 quienes perecieron en Endor \q2 y sirvieron de abono para la tierra. \q1 \v 11 Haz \w que\w* sus nobles \w sean\w* \w como\w* Oreb y Zeeb, \q2 y todos sus príncipes \w como\w* Zeba y Zalmuna, \q2 \v 12 \w que\w* dijeron: “¡Vamos \w a\w* adueñarnos de \w los\w* pastizales de Dios!” \q1 \v 13 Dios mío, haz que salgan volando como polvo en el remolino, \q2 como la paja que se lleva el viento. \q1 \v 14 Como el fuego que devora el bosque, \q2 como la llama que incendia las montañas, \q2 \v 15 así persíguelos con tus tormentas, \q2 \w y\w* aterrorízalos con tus tempestades. \q1 \v 16 Cúbreles el rostro de vergüenza, \q2 para \w que\w* busquen tu nombre, Yahvé. \q1 \v 17 Que queden avergonzados y aterrados para siempre; \q2 que mueran \w llenos\w* \w de\w* deshonra. \q1 \v 18 Así sabrán \w que\w* solo tú, cuyo nombre es Yahvé, \q2 eres el Altísimo sobre toda la tierra. \c 84 \d Para el director musical. Con la melodía de Gitit. Un salmo de los descendientes de Coré. \q1 \v 1 ¡\w Qué\w* hermosas son tus moradas, \q2 Yahvé \w de\w* \w los\w* Ejércitos! \q1 \v 2 Mi alma anhela, y hasta desfallece, \w por\w* estar en los atrios de Yahvé. \q2 Mi corazón y todo mi ser claman con alegría al \w Dios\w* vivo. \q1 \v 3 Hasta \w el\w* gorrión ha encontrado una casa, \q2 \w y\w* \w la\w* golondrina un nido para ella, donde pueda cuidar \w a\w* sus crías, \q2 cerca de tus altares, Yahvé de los Ejércitos, \w mi\w* Rey \w y\w* \w mi\w* \w Dios\w*. \q1 \v 4 Dichosos los \w que\w* habitan en tu \w templo\w*, \q2 \w pues\w* siempre te están alabando. Selah. \q1 \v 5 Dichosos \w los\w* que encuentran su fuerza \w en\w* ti, \q2 \w los\w* que anhelan peregrinar hacia tus santuarios. \q1 \v 6 Al pasar por el valle de las lágrimas, lo convierten en un lugar de manantiales. \q2 Las lluvias de otoño lo cubren de bendiciones. \q1 \v 7 Van de fuerza en fuerza, \q2 hasta presentarse ante Dios en Sión. \q1 \v 8 Yahvé, Dios de los \w Ejércitos\w*, escucha mi oración. \q2 Préstame atención, Dios de Jacob. Selah. \q1 \v 9 Oh \w Dios\w*, escudo nuestro, \q2 mira con buenos ojos el rostro de tu ungido. \q1 \v 10 \w Porque\w* vale más un día en tus atrios que mil en cualquier otro lugar. \q2 Prefiero ser un portero en la casa \w de\w* mi Dios, \q2 que vivir en las tiendas \w de\w* la maldad. \q1 \v 11 \w Porque\w* \w el\w* Señor Yahvé \w es\w* nuestro sol \w y\w* nuestro escudo. \q2 Yahvé nos concede gracia \w y\w* gloria. \q2 \w Él\w* \w no\w* le niega ningún \w bien\w* \w a\w* \w los\w* \w que\w* viven \w con\w* integridad. \q1 \v 12 Yahvé \w de\w* \w los\w* Ejércitos, \q2 ¡dichoso \w el\w* hombre \w que\w* confía \w en\w* ti! \c 85 \d Para el director musical. Un salmo de los descendientes de Coré. \q1 \v 1 Yahvé, has sido bueno con tu tierra; \q2 has restaurado \w el\w* bienestar \w de\w* Jacob. \q1 \v 2 Has perdonado la maldad de tu pueblo, \q2 y has pasado por alto todos sus pecados. Selah. \q1 \v 3 Has retirado \w todo\w* tu enojo; \q2 te has apartado del ardor \w de\w* tu ira. \q1 \v 4 ¡Restablécenos, oh Dios de nuestra salvación, \q2 y calma ya tu indignación contra \w nosotros\w*! \q1 \v 5 ¿Vas \w a\w* estar enojado \w con\w* \w nosotros\w* \w para\w* siempre? \q2 ¿Alargarás tu ira por todas las generaciones? \q1 \v 6 ¿No volverás \w a\w* darnos vida, \q2 para que tu pueblo se alegre en ti? \q1 \v 7 Muéstranos, Yahvé, tu gran amor, \q2 y concédenos tu salvación. \q1 \v 8 Escucharé lo que \w Dios\w* el \w Señor\w* tiene que decir: \q2 él promete paz \w a\w* su pueblo, \w a\w* sus fieles, \q2 siempre y cuando no vuelvan \w a\w* la necedad. \q1 \v 9 \w Su\w* salvación está muy cerca \w de\w* quienes le temen, \q2 \w para\w* \w que\w* \w su\w* gloria habite \w en\w* nuestra tierra. \q1 \v 10 El gran amor \w y\w* la fidelidad se han encontrado; \q2 la justicia \w y\w* la paz se han besado. \q1 \v 11 La fidelidad brotará de la tierra, \q2 y la \w justicia\w* mirará desde el cielo. \q1 \v 12 Yahvé mismo nos dará lo que es bueno, \q2 y nuestra tierra dará sus frutos. \q1 \v 13 \w La\w* justicia marchará delante \w de\w* \w él\w*, \q2 \w y\w* le preparará \w el\w* camino \w para\w* sus pasos. \c 86 \d Una oración de David. \q1 \v 1 Presta oído, Yahvé, \w y\w* \w respóndeme\w*, \q2 \w porque\w* soy \w pobre\w* \w y\w* estoy necesitado. \q1 \v 2 Protege \w mi\w* \w vida\w*, \w porque\w* soy fiel \w a\w* ti. \q2 Tú eres \w mi\w* Dios; \w salva\w* \w a\w* tu \w siervo\w* \w que\w* \w en\w* ti confía. \q1 \v 3 Ten \w compasión\w* \w de\w* mí, Señor, \q2 \w porque\w* \w a\w* ti \w clamo\w* \w todo\w* \w el\w* \w día\w*. \q1 \v 4 \w Alegra\w* \w la\w* \w vida\w* \w de\w* tu \w siervo\w*, \q2 \w porque\w* \w a\w* ti, Señor, elevo \w mi\w* \w alma\w*. \q1 \v 5 \w Porque\w* tú, Señor, eres \w bueno\w* \w y\w* estás dispuesto \w a\w* perdonar; \q2 eres abundate \w en\w* \w gran\w* amor \w para\w* \w todos\w* \w los\w* \w que\w* \w te\w* \w invocan\w*. \q1 \v 6 \w Escucha\w*, Yahvé, mi \w oración\w*; \q2 presta atención \w a\w* la \w voz\w* de mis \w ruegos\w*. \q1 \v 7 \w En\w* \w el\w* \w día\w* \w de\w* \w mi\w* \w angustia\w* \w te\w* \w llamo\w*, \q2 \w porque\w* sé \w que\w* tú \w me\w* \w responderás\w*. \q1 \v 8 Señor, no hay ningún dios comparable \w a\w* ti, \q2 ni hay \w obras\w* que se igualen \w a\w* las tuyas. \q1 \v 9 \w Todas\w* las \w naciones\w* \w que\w* \w tú\w* has creado vendrán y se postrarán \w ante\w* ti, Señor. \q2 \w Todos\w* \w ellos\w* glorificarán \w tu\w* \w nombre\w*. \q1 \v 10 \w Porque\w* \w tú\w* eres \w grande\w* \w y\w* \w haces\w* \w maravillas\w*; \q2 ¡solo \w tú\w* eres Dios! \q1 \v 11 \w Enséñame\w*, Yahvé, tu \w camino\w*, \q2 para que yo camine en tu verdad. \q2 Dame un \w corazón\w* entregado \w por\w* completo \w a\w* temer tu \w nombre\w*. \q1 \v 12 Te \w alabaré\w*, Señor mi Dios, con \w todo\w* mi \w corazón\w*, \q2 y glorificaré tu \w nombre\w* para \w siempre\w*. \q1 \v 13 \w Porque\w* tu \w gran\w* amor \w por\w* \w mí\w* \w es\w* inmenso; \q2 \w me\w* has \w librado\w* \w de\w* \w las\w* profundidades \w del\w* \w sepulcro\w*.\f + \fr 86:13 \fr*\ft El sepulcro (o Seol) es el lugar de los muertos en la cosmología hebrea.\ft*\f* \q1 \v 14 Oh Dios, \w los\w* arrogantes \w se\w* han levantado \w contra\w* \w mí\w*. \q2 Una pandilla \w de\w* gente violenta \w busca\w* quitarme \w la\w* \w vida\w*; \q2 \w son\w* \w personas\w* \w que\w* \w no\w* \w te\w* tienen presente. \q1 \v 15 Pero tú, Señor, eres un Dios \w clemente\w* y compasivo, \q2 lento para enojarte, y abundante en amor y fidelidad. \q1 \v 16 ¡Vuelve \w a\w* mí \w y\w* tenme \w compasión\w*! \q2 Concédele tu fuerza \w a\w* tu \w siervo\w*. \q2 ¡\w Salva\w* al \w hijo\w* \w de\w* tu sierva! \q1 \v 17 Dame una señal \w de\w* \w tu\w* bondad, \q2 \w para\w* \w que\w* mis \w enemigos\w* \w la\w* \w vean\w* \w y\w* se mueran \w de\w* vergüenza, \q2 \w porque\w* \w tú\w*, Yahvé, \w me\w* has ayudado \w y\w* consolado. \c 87 \d Un salmo de los descendientes de Coré. Un cántico. \q1 \v 1 Su cimiento está en \w los\w* montes \w santos\w*. \q2 \v 2 Yahvé ama las \w puertas\w* de \w Sión\w* \q2 más \w que\w* \w a\w* \w todas\w* las \w moradas\w* de \w Jacob\w*. \q1 \v 3 Cosas gloriosas se \w dicen\w* de ti, \q2 oh \w ciudad\w* de Dios. \w Selah\w*. \q1 \v 4 “Incluiré \w a\w* Rahab\f + \fr 87:4 \fr*\ft Rahab es un nombre poético utilizado para referirse a Egipto.\ft*\f* y \w a\w* Babilonia \w entre\w* \w los\w* \w que\w* \w me\w* reconocen; \q2 \w también\w* \w a\w* \w Filistea\w*, \w a\w* \w Tiro\w* y \w a\w* \w Etiopía\w*, \q2 y diré: “\w Este\w* \w nació\w* \w allí\w*””. \q1 \v 5 De \w Sión\w* \w se\w* dirá: “\w Este\w* y \w aquel\w* \w nacieron\w* en \w ella\w*”, \q2 y \w el\w* \w Altísimo\w* \w mismo\w* \w la\w* mantendrá \w firme\w*. \q1 \v 6 Yahvé anotará en el registro \w de\w* los \w pueblos\w*: \q2 “\w Este\w* \w nació\w* \w allí\w*”. \w Selah\w*. \q1 \v 7 \w Y\w* \w mientras\w* \w cantan\w* y bailan, dirán: \q2 “\w Todos\w* mis manantiales están en ti”. \c 88 \d Un cántico. Un salmo de los descendientes de Coré. Para el director musical. Con la melodía de “El sufrimiento de la aflicción”. Un poema de Hemán el ezraíta. \q1 \v 1 \w Oh\w* Yahvé, Dios \w de\w* \w mi\w* salvación, \q2 \w día\w* \w y\w* noche clamo \w delante\w* \w de\w* \w ti\w*. \q1 \v 2 \w Que\w* mi oración llegue \w a\w* tu presencia; \q2 presta oído \w a\w* mi clamor. \q1 \v 3 \w Porque\w* mi alma está llena \w de\w* angustias, \q2 y mi vida se acerca al sepulcro.\f + \fr 88:3 \fr*\ft El sepulcro (o Seol) es el lugar de los muertos.\ft*\f* \q1 \v 4 \w Me\w* cuentan \w entre\w* \w los\w* \w que\w* bajan \w a\w* \w la\w* fosa; \q2 soy \w como\w* un hombre \w que\w* ya \w no\w* tiene fuerzas. \q2 \v 5 \w Me\w* han abandonado \w entre\w* \w los\w* muertos; \q2 \w soy\w* \w como\w* \w los\w* cadáveres \w que\w* yacen \w en\w* la tumba, \q2 \w de\w* \w los\w* cuales ya \w ni\w* \w te\w* acuerdas, \q2 y \w que\w* han \w sido\w* separados \w de\w* tu mano. \q1 \v 6 Me \w has\w* arrojado al fondo del pozo, \q2 \w a\w* \w las\w* profundidades \w más\w* oscuras. \q1 \v 7 Tu enojo pesa mucho sobre mí; \q2 me has aplastado con todas tus olas. Selah. \q1 \v 8 Has alejado \w de\w* \w mí\w* \w a\w* mis conocidos, \q2 \w y\w* \w me\w* has hecho repugnante \w para\w* \w ellos\w*. \q2 Estoy encerrado \w y\w* \w no\w* \w tengo\w* escapatoria. \q1 \v 9 Mis ojos \w se\w* apagan \w de\w* tanto llorar. \q2 Todos los días \w te\w* invoco, Yahvé; \q2 \w hacia\w* \w ti\w* levanto mis manos. \q1 \v 10 ¿Acaso harás maravillas \w por\w* \w los\w* muertos? \q2 ¿\w Se\w* levantarán \w los\w* espíritus \w para\w* alabarte? Selah. \q1 \v 11 ¿Se hablará de \w tu\w* gran amor en la tumba? \q2 ¿\w O\w* de \w tu\w* fidelidad en \w el\w* lugar de la Destrucción? \q1 \v 12 ¿Se conocerán tus maravillas en la oscuridad, \q2 \w o\w* tu justicia en la tierra del olvido? \q1 \v 13 Pero yo clamo \w a\w* ti, Yahvé, pidiendo ayuda; \q2 cada mañana mi oración llega \w a\w* tu presencia. \q1 \v 14 Yahvé, ¿por qué me rechazas? \q2 ¿Por qué me escondes tu rostro? \q1 \v 15 \w Desde\w* \w mi\w* juventud he estado afligido y \w al\w* borde \w de\w* la muerte; \q2 he soportado tus terrores y estoy desesperado. \q1 \v 16 El fuego de tu ira ha pasado sobre \w mí\w*; \q2 tus terrores me han destruido. \q1 \v 17 Todo \w el\w* día \w me\w* rodean \w como\w* una inundación; \q2 \w me\w* han envuelto \w por\w* completo. \q1 \v 18 Has alejado \w de\w* \w mí\w* \w a\w* mis amigos \w y\w* seres queridos; \q2 \w ahora\w* \w la\w* oscuridad es \w mi\w* única compañera. \c 89 \d Un poema de Etán el ezraíta. \q1 \v 1 Cantaré por siempre del gran amor de Yahvé; \q2 con mi boca daré \w a\w* conocer tu fidelidad \w a\w* todas las generaciones. \q1 \v 2 Porque declaro \w que\w* tu amor \w se\w* mantiene firme para \w siempre\w*, \q2 y \w que\w* has establecido tu fidelidad en los mismos cielos. \b \q1 \v 3 Dijiste: “He hecho un pacto \w con\w* mi escogido; \q2 le he hecho un juramento \w a\w* mi siervo David: \q1 \v 4 “Estableceré tu descendencia para siempre, \q2 y afirmaré tu trono por todas las generaciones””. Selah. \q1 \v 5 Los cielos celebran tus maravillas, Yahvé, \q2 \w y\w* la asamblea \w de\w* los santos alaba tu fidelidad. \q1 \v 6 Porque, ¿quién en los \w cielos\w* puede compararse \w a\w* Yahvé? \q2 ¿Quién como él entre los seres celestiales? \q1 \v 7 \w Dios\w* \w es\w* muy temido \w en\w* \w el\w* consejo \w de\w* \w los\w* santos; \q2 \w es\w* grande \w y\w* asombroso sobre todos \w los\w* \w que\w* lo rodean. \q1 \v 8 Yahvé, Dios \w de\w* \w los\w* Ejércitos, ¿\w quién\w* es tan poderoso \w como\w* tú? \q2 Tu fidelidad \w te\w* rodea, oh Yahvé. \q1 \v 9 Tú dominas la furia del mar; \q2 cuando sus olas se levantan, tú las calmas. \q1 \v 10 Aplastaste \w a\w* Rahab como \w a\w* un cadáver; \q2 dispersaste \w a\w* tus enemigos con tu brazo poderoso. \q1 \v 11 Tuyos son los cielos, \w y\w* tuya también es la tierra; \q2 tú fundaste el mundo \w y\w* todo lo que contiene. \q1 \v 12 Tú creaste el norte y el sur; \q2 el monte Tabor y el monte Hermón cantan alegres \w a\w* tu nombre. \q1 \v 13 Tu brazo es poderoso; \q2 tu mano es fuerte, y tu mano \w derecha\w* es victoriosa. \q1 \v 14 La justicia y \w el\w* \w derecho\w* son \w el\w* fundamento \w de\w* tu trono; \q2 \w el\w* gran amor y la fidelidad van \w delante\w* \w de\w* \w ti\w*. \q1 \v 15 Dichosos los que saben aclamarte, Yahvé; \q2 ellos caminan \w a\w* la luz \w de\w* tu \w presencia\w*. \q1 \v 16 \w Se\w* alegran en tu nombre todo el día, \q2 y \w se\w* regocijan en tu justicia. \q1 \v 17 Porque tú eres \w la\w* \w gloria\w* de su fuerza; \q2 por tu favor, nuestro poder es exaltado. \q1 \v 18 \w Porque\w* nuestro escudo le pertenece \w a\w* Yahvé; \q2 nuestro rey \w es\w* del Santo \w de\w* Israel. \b \q1 \v 19 \w En\w* una visión le hablaste \w a\w* tus fieles, \q2 \w y\w* les dijiste: “He dado fuerzas \w a\w* un guerrero; \q2 he elegido \w a\w* un joven del pueblo. \q1 \v 20 He encontrado \w a\w* \w mi\w* siervo David, \q2 \w y\w* \w lo\w* he ungido \w con\w* \w mi\w* aceite \w santo\w*. \q1 \v 21 Mi mano siempre lo sostendrá, \q2 y mi brazo le dará fuerzas. \q1 \v 22 Ningún enemigo lo someterá \w a\w* tributo; \q2 ningún malvado lo oprimirá. \q1 \v 23 Aplastaré \w a\w* sus adversarios delante \w de\w* \w él\w*, \q2 y derribaré \w a\w* \w los\w* \w que\w* \w lo\w* odian. \q1 \v 24 Mi fidelidad y mi gran amor estarán con él; \q2 en mi nombre, su poder será exaltado. \q1 \v 25 Extenderé su dominio sobre \w el\w* mar, \q2 y su poder sobre \w los\w* ríos. \q1 \v 26 Él me dirá: “Tú eres mi Padre, \q2 mi Dios, la roca de mi salvación”. \q1 \v 27 \w Y\w* yo \w lo\w* nombraré mi primogénito, \q2 \w el\w* más importante de \w los\w* reyes de \w la\w* tierra. \q1 \v 28 Le mostraré mi gran amor \w para\w* siempre, \q2 y mi pacto con él se mantendrá firme. \q1 \v 29 Haré que su descendencia sea \w eterna\w*, \q2 y que su trono dure tanto como los cielos. \q1 \v 30 Pero si sus \w hijos\w* abandonan mi ley, \q2 y no viven según mis ordenanzas; \q1 \v 31 \w si\w* violan mis estatutos, \q2 y \w no\w* obedecen mis mandamientos, \q1 \v 32 entonces castigaré sus pecados con \w la\w* vara, \q2 y su maldad con azotes. \q1 \v 33 Sin embargo, no le quitaré mi gran amor, \q2 ni \w faltaré\w* \w a\w* mi fidelidad. \q1 \v 34 \w No\w* romperé mi pacto, \q2 \w ni\w* cambiaré \w lo\w* \w que\w* han pronunciado mis labios. \q1 \v 35 Una vez he jurado por \w mi\w* santidad, \q2 y \w no\w* le voy \w a\w* mentir \w a\w* David: \q1 \v 36 Su descendencia durará para siempre, \q2 y su trono brillará como el sol en mi presencia. \q1 \v 37 \w Se\w* mantendrá firme \w para\w* \w siempre\w*, \w como\w* la luna, \q2 \w como\w* el testigo fiel en el cielo”. Selah. \b \q1 \v 38 Pero tú lo has rechazado y despreciado; \q2 te has enfurecido con tu ungido. \q1 \v 39 Has anulado \w el\w* pacto \w con\w* tu siervo; \q2 has arrojado su corona al polvo. \q1 \v 40 Has derribado todas sus murallas; \q2 has dejado sus fortalezas en ruinas. \q1 \v 41 \w Todos\w* \w los\w* \w que\w* pasan por \w el\w* camino \w lo\w* saquean; \q2 se ha convertido en \w la\w* burla de sus vecinos. \q1 \v 42 Has exaltado \w el\w* poder de sus adversarios; \q2 has \w hecho\w* \w que\w* \w todos\w* sus enemigos \w se\w* alegren. \q1 \v 43 Le quitaste \w el\w* filo \w a\w* su espada, \q2 y no \w lo\w* apoyaste en \w la\w* batalla. \q1 \v 44 Acabaste con su esplendor, \q2 y arrojaste su trono por tierra. \q1 \v 45 Has acortado los días de su juventud, \q2 y lo has cubierto de vergüenza. Selah. \q1 \v 46 ¿\w Hasta\w* \w cuándo\w*, Yahvé? \q2 ¿\w Te\w* esconderás \w para\w* \w siempre\w*? \q2 ¿Arderá tu enojo \w como\w* \w el\w* fuego? \q1 \v 47 Recuerda \w lo\w* breve \w que\w* es mi vida; \q2 ¿acaso creaste \w en\w* vano \w a\w* todos los seres humanos? \q1 \v 48 ¿\w Quién\w* puede vivir \w y\w* \w no\w* ver \w la\w* muerte? \q2 ¿\w Quién\w* puede librarse \w del\w* poder \w del\w* sepulcro?\f + \fr 89:48 \fr*\ft El sepulcro (o Seol) es el lugar de los muertos.\ft*\f* Selah. \q1 \v 49 Señor, ¿dónde está tu gran amor de antaño, \q2 \w que\w* en tu fidelidad \w le\w* juraste \w a\w* David? \q1 \v 50 Acuérdate, Señor, de las burlas que soportan tus siervos; \q2 de cómo llevo en mi corazón los insultos de muchos pueblos, \q1 \v 51 burlas con las \w que\w* tus enemigos te han ofendido, Yahvé, \q2 burlas con las \w que\w* persiguen \w cada\w* paso \w de\w* tu ungido. \b \q1 \v 52 ¡Bendito sea Yahvé para siempre! \q1 ¡Amén y amén! \c 90 \ms1 LIBRO 4 \d Una oración de Moisés, hombre de Dios.\f + \fr 90:0 \fr*\ft La palabra hebrea traducida como “Dios” es “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).\ft*\f* \q1 \v 1 Señor,\f + \fr 90:1 \fr*\ft La palabra traducida como “Señor” es “Adonai”.\ft*\f* tú has \w sido\w* nuestro hogar de \w generación\w* en \w generación\w*. \q2 \v 2 \w Antes\w* \w de\w* \w que\w* nacieran las montañas, \q2 \w antes\w* \w de\w* \w que\w* formaras la tierra \w y\w* el \w mundo\w*, \q2 \w desde\w* la \w eternidad\w* \w y\w* \w hasta\w* la \w eternidad\w*, tú eres Dios. \q1 \v 3 Haces \w que\w* \w el\w* \w hombre\w* \w vuelva\w* \w al\w* polvo, \w y\w* le dices: \q2 “¡Regresen \w a\w* ser polvo, seres mortales!” \q1 \v 4 \w Porque\w* mil \w años\w* \w a\w* tus \w ojos\w* \w son\w* \w como\w* \w el\w* \w día\w* \w de\w* ayer, \w que\w* ya \w pasó\w*; \q2 \w son\w* \w como\w* un corto turno \w de\w* guardia \w en\w* \w la\w* \w noche\w*. \q1 \v 5 \w Los\w* arrastras \w como\w* una corriente de agua; \w son\w* \w como\w* un \w sueño\w* \w que\w* \w se\w* desvanece. \q2 Por la \w mañana\w* brotan \w como\w* la \w hierba\w* nueva: \q1 \v 6 por la \w mañana\w* \w florece\w* y crece, \q2 pero al anochecer ya está marchita y \w seca\w*. \q1 \v 7 Tu \w enojo\w* nos consume; \q2 tu furia nos llena \w de\w* terror. \q1 \v 8 Has puesto nuestras \w maldades\w* \w frente\w* \w a\w* ti, \q2 y nuestros \w pecados\w* secretos \w a\w* la luz \w de\w* tu \w presencia\w*. \q1 \v 9 \w Todos\w* nuestros \w días\w* se desvanecen bajo tu ira; \q2 nuestros \w años\w* terminan \w como\w* un suspiro. \q1 \v 10 Nuestros \w días\w* llegan \w a\w* \w los\w* \w setenta\w* \w años\w*, \q2 \w o\w* \w a\w* \w los\w* \w ochenta\w*, \w si\w* tenemos las fuerzas; \q2 \w pero\w* \w su\w* \w mayor\w* orgullo \w no\w* \w es\w* \w más\w* \w que\w* \w trabajo\w* \w y\w* \w dolor\w*, \q2 \w pues\w* \w la\w* \w vida\w* pasa rápido \w y\w* salimos volando. \q1 \v 11 ¿\w Quién\w* \w conoce\w* \w el\w* verdadero poder de tu enojo? \q2 Tu ira es tan grande como \w el\w* \w temor\w* \w que\w* \w se\w* te debe. \q1 \v 12 \w Enséñanos\w* \w a\w* contar \w bien\w* nuestros \w días\w*, \q2 para \w que\w* nuestro \w corazón\w* adquiera \w sabiduría\w*. \q1 \v 13 ¡Regresa, Yahvé!\f + \fr 90:13 \fr*\ft “Yahvé” es el nombre propio de Dios, a veces traducido como “SEÑOR” (en mayúsculas) en otras traducciones.\ft*\f* ¿\w Hasta\w* \w cuándo\w* vas \w a\w* tardar? \q2 ¡Ten compasión \w de\w* tus \w siervos\w*! \q1 \v 14 \w Sácianos\w* por \w la\w* \w mañana\w* con tu gran amor, \q2 para \w que\w* cantemos \w de\w* alegría y seamos felices \w todos\w* nuestros \w días\w*. \q1 \v 15 Dales \w a\w* nuestros \w días\w* tanta alegría como aflicción nos has dado, \q2 tantos \w años\w* \w de\w* felicidad como \w años\w* hemos \w visto\w* el \w mal\w*. \q1 \v 16 ¡\w Que\w* tus \w siervos\w* puedan \w ver\w* tus maravillosas \w obras\w*, \q2 \w y\w* \w que\w* sus \w hijos\w* \w vean\w* tu \w gloria\w*! \q1 \v 17 \w Que\w* \w el\w* favor \w del\w* Señor, nuestro Dios, descanse \w sobre\w* \w nosotros\w*. \q2 ¡Afirma \w el\w* trabajo \w de\w* nuestras \w manos\w*! \q2 \w Sí\w*, afirma \w el\w* trabajo \w de\w* nuestras \w manos\w*. \c 91 \q1 \v 1 \w El\w* que \w habita\w* al abrigo del \w Altísimo\w* \q2 descansará \w a\w* la \w sombra\w* del \w Todopoderoso\w*. \q1 \v 2 Yo le digo \w a\w* Yahvé: “Tú eres mi refugio y mi fortaleza; \q2 mi \w Dios\w*, en quien confío”. \q1 \v 3 \w Porque\w* \w él\w* \w te\w* \w librará\w* \w de\w* \w la\w* trampa del cazador, \q2 \w y\w* \w de\w* \w la\w* enfermedad mortal. \q1 \v 4 Te cubrirá con sus plumas, \q2 y \w bajo\w* sus \w alas\w* hallarás refugio. \q2 Su fidelidad será tu \w escudo\w* y tu defensa. \q1 \v 5 \w No\w* \w temerás\w* el \w terror\w* \w de\w* la \w noche\w*, \q2 \w ni\w* la flecha \w que\w* vuela \w de\w* \w día\w*, \q2 \v 6 ni la plaga que acecha en la oscuridad, \q2 ni la plaga que destruye \w a\w* pleno sol. \q1 \v 7 Podrán \w caer\w* \w mil\w* \w a\w* tu \w lado\w*, \q2 y diez \w mil\w* \w a\w* tu \w derecha\w*, \q2 pero \w a\w* ti \w no\w* te pasará \w nada\w*. \q1 \v 8 Bastará con que abras los \w ojos\w*, \q2 y \w verás\w* cómo reciben su merecido los malvados. \q1 \v 9 \w Ya\w* \w que\w* has hecho \w de\w* Yahvé tu refugio, \q2 \w y\w* del \w Altísimo\w* tu lugar \w de\w* protección, \q1 \v 10 \w no\w* te sobrevendrá \w ningún\w* \w mal\w*, \q2 \w ni\w* la enfermedad \w se\w* acercará \w a\w* tu hogar. \q1 \v 11 \w Porque\w* \w él\w* ordenará \w a\w* sus \w ángeles\w* \q2 \w que\w* \w te\w* cuiden \w en\w* \w todos\w* tus \w caminos\w*. \q1 \v 12 \w Con\w* sus propias \w manos\w* \w te\w* levantarán, \q2 \w para\w* \w que\w* \w no\w* tropieces \w con\w* ninguna piedra. \q1 \v 13 \w Pisarás\w* leones \w y\w* víboras; \q2 ¡aplastarás cachorros \w de\w* \w león\w* \w y\w* serpientes! \q1 \v 14 “\w Porque\w* \w él\w* \w me\w* ama, \w yo\w* lo rescataré; \q2 lo protegeré, \w porque\w* \w reconoce\w* mi \w nombre\w*. \q1 \v 15 \w Él\w* \w me\w* \w invocará\w*, y yo \w le\w* \w responderé\w*; \q2 estaré \w con\w* \w él\w* \w en\w* momentos \w de\w* \w angustia\w*. \q2 Lo libraré y lo llenaré \w de\w* honores. \q1 \v 16 Lo premiaré con muchos \w años\w* \w de\w* \w vida\w*, \q2 y le \w mostraré\w* mi salvación”. \c 92 \d Un salmo. Un cántico para el día de descanso. \q1 \v 1 \w Qué\w* bueno es darte gracias, Yahvé, \q2 y cantarle alabanzas \w a\w* tu nombre, oh Altísimo; \q1 \v 2 proclamar tu gran amor por la mañana, \q2 y tu fidelidad todas las noches, \q1 \v 3 al son del instrumento de diez cuerdas y del arpa, \q2 y con la dulce melodía de la lira. \q1 \v 4 \w Porque\w* tú, Yahvé, \w me\w* has alegrado \w con\w* tus maravillas; \q2 yo grito \w de\w* triunfo \w por\w* \w las\w* obras \w de\w* tus manos. \q1 \v 5 ¡\w Qué\w* grandes \w son\w* tus \w obras\w*, Yahvé! \q2 ¡\w Qué\w* profundos \w son\w* tus pensamientos! \q1 \v 6 Esto el hombre torpe \w no\w* \w lo\w* sabe, \q2 ni el necio \w lo\w* puede entender: \q1 \v 7 \w aunque\w* los malvados broten como \w la\w* hierba, \q2 y todos los malhechores prosperen, \q2 serán destruidos para siempre. \q1 \v 8 Pero tú, Yahvé, reinas \w en\w* las alturas \w por\w* \w toda\w* \w la\w* \w eternidad\w*. \q1 \v 9 Porque tus enemigos, Yahvé, \q2 sí, tus enemigos perecerán; \q2 todos los malhechores serán dispersados. \q1 \v 10 \w Pero\w* tú has aumentado mis fuerzas \w como\w* las del toro salvaje; \q2 \w me\w* has ungido \w con\w* aceite fresco. \q1 \v 11 Mis propios ojos han visto la derrota de mis enemigos; \q2 mis oídos han escuchado la caída de los malvados que me atacan. \q1 \v 12 \w El\w* justo florecerá \w como\w* \w la\w* palmera; \q2 crecerá fuerte \w como\w* un cedro \w del\w* Líbano. \q1 \v 13 Están plantados en la casa \w de\w* Yahvé; \q2 \w florecerán\w* en los atrios \w de\w* nuestro Dios. \q1 \v 14 Incluso en su vejez seguirán dando frutos; \q2 estarán llenos de vitalidad y siempre verdes, \q2 \v 15 \w para\w* demostrar \w que\w* Yahvé \w es\w* justo. \q1 Él \w es\w* \w mi\w* roca, \q2 y \w en\w* él \w no\w* \w hay\w* ninguna injusticia. \c 93 \q1 \v 1 ¡Yahvé \w reina\w*! Está revestido \w de\w* majestad; \q2 Yahvé se ha revestido \w y\w* se ha armado \w de\w* fuerza. \q1 El \w mundo\w* está firmemente \w establecido\w*; \q2 \w no\w* podrá ser \w conmovido\w*. \q1 \v 2 Tu \w trono\w* está \w firme\w* desde la antigüedad; \q2 tú existes desde toda la \w eternidad\w*. \q1 \v 3 Los torrentes se han levantado, Yahvé, \q2 los torrentes han levantado su \w voz\w*; \q2 los torrentes \w levantan\w* sus olas. \q1 \v 4 Pero \w más\w* poderoso \w que\w* el \w estruendo\w* \w de\w* las \w muchas\w* \w aguas\w*, \q2 \w más\w* poderoso \w que\w* las imponentes olas del \w mar\w*, \q2 es Yahvé en las \w alturas\w*. \q1 \v 5 Tus estatutos son verdaderamente firmes; \q2 la \w santidad\w* adorna tu \w casa\w*, \q2 Yahvé, por todos los \w tiempos\w*. \c 94 \q1 \v 1 Yahvé, \w Dios\w* que hace justicia, \q2 \w Dios\w* de las \w venganzas\w*, ¡manifiéstate! \q1 \v 2 Levántate, \w Juez\w* \w de\w* \w la\w* tierra; \q2 \w dales\w* \w a\w* \w los\w* orgullosos su merecido. \q1 \v 3 ¿\w Hasta\w* \w cuándo\w*, Yahvé, \q2 \w hasta\w* \w cuándo\w* cantarán victoria los malvados? \q1 \v 4 Derraman \w palabras\w* arrogantes; \q2 \w todos\w* \w los\w* malhechores se jactan de sus crímenes. \q1 \v 5 Hacen pedazos \w a\w* tu \w pueblo\w*, Yahvé, \q2 y oprimen \w a\w* tu \w herencia\w*. \q1 \v 6 Matan \w a\w* las viudas y \w a\w* los \w extranjeros\w*, \q2 y asesinan \w a\w* los \w huérfanos\w*. \q1 \v 7 \w Y\w* dicen: “Yahvé \w no\w* \w se\w* da cuenta; \q2 el Dios de \w Jacob\w* \w no\w* \w se\w* fija en esto”. \q1 \v 8 Entiendan esto, los más torpes del \w pueblo\w*; \q2 necios, ¿\w cuándo\w* van \w a\w* ser sabios? \q1 \v 9 El \w que\w* nos hizo los \w oídos\w*, ¿\w no\w* \w va\w* \w a\w* \w escuchar\w*? \q2 El \w que\w* nos \w formó\w* los \w ojos\w*, ¿\w no\w* \w va\w* \w a\w* poder \w ver\w*? \q1 \v 10 El \w que\w* disciplina \w a\w* las \w naciones\w*, ¿\w no\w* los \w va\w* \w a\w* castigar? \q2 El \w que\w* instruye al ser humano, ¿acaso \w no\w* sabe? \q1 \v 11 Yahvé \w conoce\w* \w los\w* \w pensamientos\w* del hombre, \q2 \w y\w* \w sabe\w* \w que\w* \w no\w* valen nada. \q1 \v 12 Dichoso el \w hombre\w* al que tú disciplinas, Yahvé, \q2 al que tú instruyes en tu \w ley\w*, \q1 \v 13 \w para\w* darle tranquilidad \w en\w* los \w días\w* \w de\w* angustia, \q2 \w mientras\w* se \w cava\w* una fosa \w para\w* los malvados. \q1 \v 14 \w Porque\w* Yahvé \w no\w* rechazará \w a\w* \w su\w* \w pueblo\w*, \q2 \w ni\w* abandonará \w a\w* \w su\w* \w herencia\w*. \q1 \v 15 \w El\w* \w juicio\w* \w volverá\w* \w a\w* basarse \w en\w* \w la\w* \w justicia\w*, \q2 \w y\w* \w todos\w* \w los\w* \w de\w* \w corazón\w* \w recto\w* \w la\w* seguirán. \q1 \v 16 ¿\w Quién\w* se \w levantará\w* \w a\w* defenderme \w de\w* \w los\w* malvados? \q2 ¿\w Quién\w* se pondrá \w de\w* mi lado \w contra\w* \w los\w* malhechores? \q1 \v 17 \w Si\w* Yahvé \w no\w* hubiera venido en \w mi\w* \w ayuda\w*, \q2 \w mi\w* \w alma\w* ya estaría viviendo en el silencio de la muerte. \q1 \v 18 Cuando dije: “¡Me resbala el \w pie\w*!”, \q2 tu gran amor, Yahvé, me sostuvo. \q1 \v 19 Cuando la \w multitud\w* de mis preocupaciones me abrumaba, \q2 tus consuelos llenaron de alegría \w mi\w* \w alma\w*. \q1 \v 20 ¿Acaso puede aliarse \w contigo\w* un \w trono\w* corrupto, \q2 \w que\w* comete injusticias \w en\w* nombre \w de\w* \w la\w* \w ley\w*? \q1 \v 21 \w Se\w* alían \w contra\w* \w la\w* \w vida\w* \w del\w* \w justo\w*, \q2 \w y\w* condenan \w a\w* muerte \w al\w* \w inocente\w*. \q1 \v 22 Pero Yahvé ha \w sido\w* \w mi\w* \w refugio\w* seguro; \q2 \w mi\w* \w Dios\w* \w es\w* la \w roca\w* en la \w que\w* me escondo. \q1 \v 23 \w Él\w* hará \w que\w* su propia \w maldad\w* recaiga \w sobre\w* \w ellos\w*, \q2 \w y\w* \w los\w* destruirá \w por\w* sus propios pecados; \q2 ¡Yahvé, nuestro \w Dios\w*, \w los\w* \w va\w* \w a\w* destruir! \c 95 \q1 \v 1 ¡Vengan, cantemos con alegría \w a\w* Yahvé! \q2 ¡Aclamemos \w a\w* la \w roca\w* de nuestra salvación! \q1 \v 2 \w Lleguemos\w* \w ante\w* su \w presencia\w* con acciones \w de\w* gracias; \q2 ¡aclamémoslo con \w cánticos\w*! \q1 \v 3 \w Porque\w* Yahvé \w es\w* \w el\w* \w gran\w* \w Dios\w*, \q2 \w el\w* \w gran\w* \w Rey\w* \w sobre\w* \w todos\w* \w los\w* dioses. \q1 \v 4 En su \w mano\w* están las profundidades de la tierra, \q2 y las cumbres de las montañas son suyas. \q1 \v 5 \w Suyo\w* \w es\w* \w el\w* \w mar\w*, porque \w él\w* \w lo\w* \w hizo\w*; \q2 \w sus\w* \w manos\w* \w formaron\w* \w la\w* tierra firme. \q1 \v 6 Vengan, postrémonos reverentes, \q2 \w arrodillémonos\w* \w ante\w* Yahvé, nuestro \w Hacedor\w*, \q1 \v 7 \w porque\w* \w él\w* \w es\w* nuestro Dios. \q2 \w Nosotros\w* somos \w el\w* \w pueblo\w* \w de\w* \w su\w* \w prado\w*, \q2 \w y\w* las \w ovejas\w* bajo \w su\w* \w cuidado\w*. \q1 ¡\w Si\w* \w tan\w* \w solo\w* escucharan \w hoy\w* \w su\w* \w voz\w*! \q2 \v 8 “No endurezcan su \w corazón\w* como en Meribá, \q2 como en el \w día\w* de Masah en el \w desierto\w*, \q1 \v 9 donde sus antepasados me pusieron \w a\w* \w prueba\w*; \q2 me provocaron, \w a\w* pesar de haber \w visto\w* mis \w obras\w*. \q1 \v 10 Durante cuarenta \w años\w* estuve enojado con esa \w generación\w*, \q2 y dije: ‘Es un \w pueblo\w* \w que\w* \w se\w* extravía en \w su\w* \w corazón\w*, \q2 y \w no\w* \w ha\w* \w conocido\w* mis \w caminos\w*’. \q1 \v 11 Por eso \w juré\w* en mi enojo: \q2 ‘Jamás entrarán en mi lugar de \w descanso\w*’”. \c 96 \q1 \v 1 ¡Canten \w a\w* Yahvé una \w canción\w* \w nueva\w*! \q2 ¡Canten \w a\w* Yahvé, habitantes de \w toda\w* \w la\w* tierra! \q1 \v 2 ¡Canten \w a\w* Yahvé! \q2 ¡Bendigan su \w nombre\w*! \q2 ¡Proclamen su salvación todos los \w días\w*! \q1 \v 3 Anuncien su \w gloria\w* entre las \w naciones\w*, \q2 \w y\w* sus obras \w maravillosas\w* entre \w todos\w* \w los\w* \w pueblos\w*. \q1 \v 4 \w Porque\w* Yahvé \w es\w* \w grande\w* \w y\w* digno \w de\w* \w toda\w* \w alabanza\w*; \q2 debe ser \w temido\w* \w por\w* \w encima\w* \w de\w* \w todos\w* \w los\w* dioses. \q1 \v 5 \w Porque\w* \w todos\w* \w los\w* dioses \w de\w* \w los\w* \w pueblos\w* \w son\w* ídolos falsos, \q2 \w pero\w* Yahvé \w hizo\w* \w los\w* \w cielos\w*. \q1 \v 6 El esplendor \w y\w* la majestad están \w ante\w* él; \q2 la fuerza \w y\w* la belleza llenan su \w santuario\w*. \q1 \v 7 Tributen \w a\w* Yahvé, \w familias\w* \w de\w* las naciones, \q2 tributen \w a\w* Yahvé la \w gloria\w* \w y\w* el poder. \q1 \v 8 Den \w a\w* Yahvé la \w gloria\w* \w que\w* su \w nombre\w* merece; \q2 traigan sus ofrendas \w y\w* vengan \w a\w* sus \w atrios\w*. \q1 \v 9 Adoren \w a\w* Yahvé en \w la\w* majestad \w de\w* su \w santuario\w*; \q2 ¡tiemble \w delante\w* \w de\w* \w él\w* \w toda\w* \w la\w* tierra! \q1 \v 10 Digan entre las \w naciones\w*: “¡Yahvé \w reina\w*!” \q2 El \w mundo\w* está firmemente \w establecido\w*; \q2 \w no\w* podrá ser \w conmovido\w*. \q2 Él \w juzgará\w* \w a\w* los \w pueblos\w* con equidad. \q1 \v 11 ¡Que se alegren los \w cielos\w* y se regocije la tierra! \q2 ¡Que ruja el \w mar\w* y todo lo que contiene! \q2 \v 12 ¡\w Que\w* se alegre \w el\w* \w campo\w* y \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* hay en \w él\w*! \q2 Entonces \w todos\w* \w los\w* \w árboles\w* del \w bosque\w* gritarán de alegría \q2 \v 13 \w delante\w* \w de\w* Yahvé; \w porque\w* \w él\w* viene, \q2 \w porque\w* ya viene \w a\w* juzgar \w la\w* tierra. \q1 \w Él\w* \w juzgará\w* al \w mundo\w* \w con\w* \w justicia\w*, \q2 \w y\w* \w a\w* \w los\w* \w pueblos\w* \w con\w* \w su\w* verdad. \c 97 \q1 \v 1 ¡Yahvé \w reina\w*! ¡Que se alegre la tierra! \q2 ¡Que se regocije la \w multitud\w* de islas! \q1 \v 2 \w Nubes\w* y espesa \w oscuridad\w* lo \w rodean\w*; \q2 la \w justicia\w* y el \w derecho\w* son el fundamento de su \w trono\w*. \q1 \v 3 Un fuego \w va\w* \w delante\w* \w de\w* él, \q2 y consume \w a\w* sus \w adversarios\w* \w por\w* todos \w lados\w*. \q1 \v 4 Sus \w relámpagos\w* iluminan el \w mundo\w*; \q2 la tierra los \w ve\w* y se estremece. \q1 \v 5 Las montañas se derriten como cera \w ante\w* \w la\w* \w presencia\w* \w de\w* Yahvé, \q2 \w ante\w* \w la\w* \w presencia\w* del \w Señor\w* \w de\w* \w toda\w* \w la\w* tierra. \q1 \v 6 \w Los\w* \w cielos\w* proclaman su \w justicia\w*, \q2 \w y\w* \w todos\w* \w los\w* \w pueblos\w* contemplan su \w gloria\w*. \q1 \v 7 Quedan avergonzados \w todos\w* \w los\w* \w que\w* \w adoran\w* imágenes talladas, \q2 \w los\w* \w que\w* se jactan de sus ídolos. \q2 ¡Póstrense ante \w él\w* \w todos\w* \w los\w* dioses!\f + \fr 97:7 \fr*\ft La Septuaginta (LXX) dice “ángeles” en lugar de “dioses”.\ft*\f* \q1 \v 8 \w Sión\w* lo \w escuchó\w* y se llenó de alegría; \q2 las \w hijas\w* de \w Judá\w* se regocijaron \q2 \w a\w* causa de tus \w justas\w* sentencias, Yahvé. \q1 \v 9 \w Porque\w* tú, Yahvé, eres \w el\w* \w Altísimo\w* \w sobre\w* \w toda\w* \w la\w* tierra; \q2 estás exaltado \w muy\w* \w por\w* \w encima\w* \w de\w* \w todos\w* \w los\w* dioses. \q1 \v 10 Ustedes \w que\w* aman \w a\w* Yahvé, odien el \w mal\w*; \q2 él protege \w la\w* \w vida\w* \w de\w* sus fieles, \q2 y los \w libra\w* \w de\w* \w la\w* \w mano\w* \w de\w* los malvados. \q1 \v 11 La luz se siembra para los \w justos\w*, \q2 y la \w alegría\w* para los \w de\w* \w corazón\w* \w recto\w*. \q1 \v 12 ¡\w Alégrense\w* en Yahvé, ustedes los \w justos\w*! \q2 \w Y\w* den gracias \w a\w* su \w santo\w* Nombre. \c 98 \d Un salmo. \q1 \v 1 Canten \w a\w* Yahvé una \w canción\w* \w nueva\w*, \q2 \w porque\w* ha \w hecho\w* \w maravillas\w*. \q2 \w Su\w* mano \w derecha\w* \w y\w* \w su\w* \w santo\w* \w brazo\w* le han dado \w la\w* victoria. \q1 \v 2 Yahvé ha dado \w a\w* conocer su salvación; \q2 ha revelado su \w justicia\w* \w a\w* la vista \w de\w* las \w naciones\w*. \q1 \v 3 Se ha acordado de su gran amor y de su fidelidad hacia \w la\w* \w familia\w* de \w Israel\w*. \q2 \w Todos\w* \w los\w* rincones de \w la\w* tierra han \w visto\w* \w la\w* salvación de nuestro Dios. \q1 \v 4 ¡Aclamen alegres \w a\w* Yahvé, habitantes de \w toda\w* \w la\w* tierra! \q2 ¡Prorrumpan en gritos de alegría y \w canten\w* \w salmos\w*! \q1 \v 5 Cántenle \w salmos\w* \w a\w* Yahvé al son del \w arpa\w*, \q2 con el \w arpa\w* y con cantos melodiosos. \q1 \v 6 Con \w trompetas\w* y \w sonido\w* \w de\w* cuerno \w de\w* carnero, \q2 aclamen con alegría \w ante\w* el \w Rey\w*, Yahvé. \q1 \v 7 ¡Que ruja \w el\w* \w mar\w* y todo lo que contiene; \q2 \w el\w* \w mundo\w* y todos sus \w habitantes\w*! \q1 \v 8 ¡Que los ríos aplaudan, \q2 y que las montañas \w canten\w* \w juntas\w* de alegría \q1 \v 9 \w delante\w* \w de\w* Yahvé! \w Porque\w* \w él\w* viene \w a\w* juzgar \w la\w* tierra. \q1 \w Juzgará\w* al \w mundo\w* \w con\w* \w justicia\w*, \q2 \w y\w* \w a\w* \w los\w* \w pueblos\w* \w con\w* equidad. \c 99 \q1 \v 1 ¡Yahvé \w reina\w*! ¡\w Que\w* \w tiemblen\w* las naciones! \q2 \w Él\w* \w está\w* entronizado entre \w los\w* \w querubines\w*; ¡\w que\w* \w se\w* estremezca la tierra! \q1 \v 2 Yahvé \w es\w* \w grande\w* \w en\w* \w Sión\w*; \q2 \w está\w* exaltado \w por\w* \w encima\w* \w de\w* \w todos\w* \w los\w* \w pueblos\w*. \q1 \v 3 \w Que\w* \w alaben\w* tu \w nombre\w*, \w grande\w* \w e\w* imponente; \q2 ¡\w Él\w* \w es\w* \w santo\w*! \b \q1 \v 4 \w El\w* \w Rey\w* es poderoso \w y\w* ama la \w justicia\w*; \q2 \w tú\w* has \w establecido\w* la equidad. \q2 \w Tú\w* actúas en \w Jacob\w* con \w derecho\w* \w y\w* \w justicia\w*. \q1 \v 5 Exalten \w a\w* Yahvé nuestro \w Dios\w*, \q2 y póstrense ante \w el\w* \w estrado\w* de \w sus\w* \w pies\w*. \q2 ¡\w Él\w* \w es\w* \w santo\w*! \b \q1 \v 6 \w Moisés\w* y Aarón estaban entre \w sus\w* \w sacerdotes\w*, \q2 y \w Samuel\w* entre \w los\w* \w que\w* \w invocaban\w* \w su\w* \w nombre\w*. \q2 \w Ellos\w* clamaban \w a\w* Yahvé, y \w él\w* les respondía. \q1 \v 7 Les \w hablaba\w* desde \w la\w* \w columna\w* \w de\w* \w nube\w*; \q2 ellos obedecieron sus mandatos \q2 y los \w estatutos\w* que les \w dio\w*. \q1 \v 8 Yahvé, nuestro \w Dios\w*, tú \w les\w* respondiste; \q2 \w fuiste\w* \w para\w* \w ellos\w* un \w Dios\w* \w perdonador\w*, \q2 aunque también castigaste \w sus\w* malas \w obras\w*. \q1 \v 9 Exalten \w a\w* Yahvé, nuestro \w Dios\w*, \q2 \w y\w* adórenlo \w en\w* \w su\w* \w santo\w* \w monte\w*, \q2 \w porque\w* Yahvé, nuestro \w Dios\w*, \w es\w* \w santo\w*. \c 100 \d Un salmo de acción de gracias. \q1 \v 1 ¡Aclamen con alegría \w a\w* Yahvé, habitantes de \w toda\w* \w la\w* tierra! \q2 \v 2 Sirvan \w a\w* Yahvé con \w alegría\w*; \q2 acérquense \w a\w* su \w presencia\w* con cánticos. \q1 \v 3 \w Reconozcan\w* \w que\w* Yahvé \w es\w* \w Dios\w*; \q2 \w él\w* nos \w hizo\w*, \w y\w* \w a\w* \w él\w* \w le\w* pertenecemos; \q2 somos \w su\w* \w pueblo\w* \w y\w* las \w ovejas\w* \w de\w* \w su\w* \w prado\w*. \q1 \v 4 Entren por sus \w puertas\w* con acción de gracias, \q2 y \w a\w* sus \w atrios\w* con \w alabanzas\w*. \q2 ¡Denle gracias y bendigan su \w nombre\w*! \q1 \v 5 \w Porque\w* Yahvé \w es\w* \w bueno\w*; \q2 \w su\w* gran amor perdura \w para\w* \w siempre\w*, \q2 \w y\w* \w su\w* fidelidad \w por\w* \w todas\w* las \w generaciones\w*. \c 101 \d Un salmo de David. \q1 \v 1 \w Cantaré\w* \w a\w* tu amor inagotable y \w a\w* tu \w justicia\w*. \q2 \w A\w* ti, Yahvé, te \w cantaré\w* alabanzas. \q1 \v 2 Tendré cuidado de llevar una vida irreprochable. \q2 ¿\w Cuándo\w* vendrás \w a\w* verme? \q2 Viviré \w dentro\w* de mi \w casa\w* con un \w corazón\w* sincero. \q1 \v 3 \w No\w* \w pondré\w* \w nada\w* despreciable ante mis \w ojos\w*. \q2 Odio las acciones \w de\w* los \w que\w* \w te\w* abandonan. \q2 \w No\w* quiero tener \w nada\w* \w que\w* ver con ellos. \q1 \v 4 El \w corazón\w* \w perverso\w* estará lejos \w de\w* mí. \q2 \w No\w* \w me\w* juntaré \w con\w* el \w mal\w*. \q1 \v 5 Al \w que\w* en secreto calumnia \w a\w* su \w prójimo\w*, yo \w lo\w* haré callar. \q2 \w No\w* toleraré \w a\w* los \w que\w* \w son\w* orgullosos y arrogantes. \q1 \v 6 Me fijaré \w en\w* \w los\w* fieles \w de\w* \w la\w* tierra, \q2 para \w que\w* vivan \w conmigo\w*. \q1 \w El\w* \w que\w* vive \w de\w* manera íntegra, \q2 \w él\w* me servirá. \q1 \v 7 \w El\w* \w que\w* practica \w el\w* \w engaño\w* \w no\w* vivirá en mi \w casa\w*. \q2 \w El\w* \w que\w* miente \w no\w* \w permanecerá\w* en mi presencia. \q1 \v 8 \w Cada\w* \w mañana\w* \w destruiré\w* \w a\w* \w todos\w* \w los\w* malvados del país, \q2 para eliminar de \w la\w* \w ciudad\w* de Yahvé \w a\w* \w todos\w* \w los\w* \w que\w* \w hacen\w* \w el\w* \w mal\w*. \c 102 \d Oración del afligido, cuando está agobiado y derrama su queja ante Yahvé. \q1 \v 1 ¡\w Escucha\w* mi \w oración\w*, Yahvé! \q2 Deja \w que\w* mi clamor llegue \w a\w* ti. \q1 \v 2 No escondas tu rostro de mí en el día de mi angustia. \q2 Presta atención \w a\w* mi \w clamor\w*. \q2 Respóndeme rápido el día que te llame. \q1 \v 3 \w Porque\w* mis \w días\w* \w se\w* esfuman como el humo. \q2 Mis huesos arden como brasas. \q1 \v 4 Mi corazón está marchito \w y\w* seco \w como\w* \w el\w* pasto, \q2 tanto \w que\w* \w hasta\w* \w me\w* olvido \w de\w* comer. \q1 \v 5 \w Por\w* lo fuerte \w de\w* mis gemidos, \q2 mis huesos se pegan \w a\w* mi piel. \q1 \v 6 Soy como un pelícano en el desierto. \q2 Me parezco \w a\w* una lechuza entre las ruinas. \q2 \v 7 \w No\w* puedo dormir, \w soy\w* \w como\w* un pájaro solitario en el techo. \q1 \v 8 Mis enemigos \w me\w* insultan todo \w el\w* día. \q2 \w Los\w* \w que\w* \w están\w* furiosos conmigo usan \w mi\w* nombre \w como\w* maldición. \q1 \v 9 Porque he comido cenizas como si fueran pan, \q2 y mezclé mi bebida con lágrimas, \q2 \v 10 \w a\w* causa \w de\w* tu enojo \w y\w* tu ira; \q2 \w porque\w* \w me\w* levantaste \w y\w* \w me\w* arrojaste. \q1 \v 11 \w Mis\w* días \w son\w* \w como\w* una sombra \w que\w* se alarga. \q2 \w Me\w* he marchitado \w como\w* \w el\w* pasto. \b \q1 \v 12 Pero tú, Yahvé, permaneces para siempre; \q2 tu fama perdura por todas las generaciones. \q1 \v 13 Te levantarás y le tendrás compasión \w a\w* Sión, \q2 pues ya es hora de apiadarse de ella. \q2 Sí, ha llegado \w el\w* momento señalado. \q1 \v 14 \w Porque\w* tus siervos aman sus piedras, \q2 \w y\w* les duele verla \w en\w* \w el\w* polvo. \q1 \v 15 \w Así\w* las naciones temerán \w el\w* nombre \w de\w* Yahvé, \q2 \w y\w* todos \w los\w* reyes \w de\w* \w la\w* \w tierra\w* tu gloria. \q1 \v 16 \w Porque\w* Yahvé ha reconstruido \w a\w* Sión. \q2 Ha aparecido en su \w gloria\w*. \q1 \v 17 Ha escuchado \w la\w* oración \w de\w* \w los\w* desamparados, \q2 \w y\w* \w no\w* ha despreciado \w su\w* petición. \q1 \v 18 \w Que\w* esto quede escrito para la generación futura. \q2 Un pueblo \w que\w* \w aún\w* \w no\w* nace alabará \w a\w* \w Yah\w*, \q1 \v 19 porque ha mirado desde lo alto \w de\w* su santuario. \q2 Desde el cielo, Yahvé observó \w la\w* tierra, \q1 \v 20 \w para\w* escuchar \w los\w* quejidos \w de\w* \w los\w* prisioneros, \q2 \w para\w* liberar \w a\w* \w los\w* condenados \w a\w* muerte, \q1 \v 21 para \w que\w* la gente anuncie \w el\w* nombre \w de\w* Yahvé en Sión, \q2 y su alabanza en Jerusalén, \q1 \v 22 cuando los pueblos se reúnan, \q2 y también los reinos, para servir \w a\w* Yahvé. \b \q1 \v 23 Él debilitó mis fuerzas \w a\w* mitad del camino. \q2 Acortó mis días. \q1 \v 24 Dije: “Dios mío, \w no\w* me quites la \w vida\w* \w a\w* la mitad de mis \w días\w*. \q2 Tus \w años\w* duran \w por\w* todas las generaciones”. \q1 \v 25 Desde hace mucho \w tiempo\w*, tú pusiste los cimientos de la tierra. \q2 Los cielos son obra de tus manos. \q1 \v 26 \w Ellos\w* dejarán \w de\w* existir, pero tú permanecerás. \q2 \w Sí\w*, todos \w ellos\w* se gastarán como la ropa. \q2 Los cambiarás como un abrigo, y serán transformados. \q1 \v 27 Pero tú sigues siendo \w el\w* \w mismo\w*. \q2 Tus años no \w tendrán\w* fin. \q1 \v 28 \w Los\w* hijos de tus siervos vivirán seguros. \q2 \w Su\w* descendencia \w se\w* establecerá en tu presencia. \c 103 \d Por David. \q1 \v 1 ¡Alaba \w a\w* Yahvé, \w alma\w* mía! \q2 \w Que\w* \w todo\w* \w mi\w* \w ser\w* alabe su \w santo\w* \w nombre\w*. \q1 \v 2 Alaba \w a\w* Yahvé, \w alma\w* mía, \q2 y no \w olvides\w* \w ninguno\w* \w de\w* sus beneficios. \q1 \v 3 \w Él\w* \w perdona\w* \w todos\w* tus \w pecados\w*, \q2 y \w sana\w* \w todas\w* tus \w enfermedades\w*; \q1 \v 4 él rescata tu \w vida\w* de la tumba, \q2 y te corona de amor y compasión; \q1 \v 5 él satisface tus deseos con cosas \w buenas\w*, \q2 para que te renueves como el águila. \q1 \v 6 Yahvé \w hace\w* \w justicia\w*, \q2 y defiende \w a\w* \w todos\w* \w los\w* \w oprimidos\w*. \q1 \v 7 Dio \w a\w* conocer sus \w caminos\w* \w a\w* \w Moisés\w*, \q2 y sus grandes hechos \w a\w* \w los\w* israelitas. \q1 \v 8 Yahvé es compasivo y bondadoso, \q2 lento para enojarse y lleno de amor inagotable. \q1 \v 9 \w No\w* nos reprenderá todo el tiempo, \q2 \w ni\w* \w guardará\w* su enojo para \w siempre\w*. \q1 \v 10 \w No\w* \w nos\w* \w ha\w* tratado \w como\w* merecen nuestros \w pecados\w*, \q2 \w ni\w* \w nos\w* \w ha\w* castigado \w por\w* nuestras \w maldades\w*. \q1 \v 11 \w Porque\w* \w así\w* \w como\w* \w los\w* \w cielos\w* están altos \w sobre\w* \w la\w* tierra, \q2 \w así\w* \w de\w* grande \w es\w* \w su\w* amor \w por\w* \w los\w* \w que\w* \w le\w* temen. \q1 \v 12 Tan \w lejos\w* como está el \w este\w* \w del\w* oeste, \q2 así ha alejado \w de\w* nosotros nuestras transgresiones. \q1 \v 13 \w Como\w* un padre \w que\w* \w se\w* compadece \w de\w* sus \w hijos\w*, \q2 así \w se\w* compadece Yahvé \w de\w* \w los\w* \w que\w* \w le\w* temen. \q1 \v 14 \w Porque\w* \w él\w* \w sabe\w* \w de\w* \w qué\w* estamos hechos. \q2 Recuerda \w que\w* \w solo\w* somos \w polvo\w*. \q1 \v 15 Los \w días\w* del hombre son \w como\w* el pasto. \q2 \w Florece\w* \w como\w* la flor del \w campo\w*, \q1 \v 16 \w pero\w* \w el\w* \w viento\w* sopla \w sobre\w* ella, \w y\w* desaparece. \q2 \w Su\w* \w lugar\w* ya \w no\w* \w la\w* recuerda. \q1 \v 17 Pero \w el\w* amor inagotable \w de\w* Yahvé es \w eterno\w* \w con\w* \w los\w* \w que\w* \w le\w* temen, \q2 \w y\w* su \w justicia\w* llega \w a\w* \w los\w* \w hijos\w* \w de\w* sus \w hijos\w*, \q1 \v 18 \w a\w* los que cumplen su \w pacto\w*, \q2 \w a\w* los que se acuerdan de obedecer sus \w mandamientos\w*. \q1 \v 19 Yahvé ha \w establecido\w* su \w trono\w* en \w el\w* \w cielo\w*, \q2 y su \w reino\w* gobierna sobre \w todo\w*. \q1 \v 20 Alaben \w a\w* Yahvé, ustedes sus \w ángeles\w*, \q2 \w que\w* son \w poderosos\w* y cumplen su \w palabra\w*, \q2 \w obedeciendo\w* la \w voz\w* \w de\w* sus órdenes. \q1 \v 21 Alaben \w a\w* Yahvé, \w todos\w* sus \w ejércitos\w*, \q2 ustedes, sus siervos, \w que\w* \w hacen\w* su \w voluntad\w*. \q1 \v 22 Alaben \w a\w* Yahvé, \w todas\w* sus \w obras\w*, \q2 en \w todos\w* \w los\w* \w lugares\w* de su dominio. \q2 ¡Alaba \w a\w* Yahvé, \w alma\w* mía! \c 104 \q1 \v 1 Alaba \w a\w* Yahvé, \w alma\w* mía. \q2 Yahvé, \w mi\w* \w Dios\w*, eres verdaderamente \w grande\w*. \q2 Estás \w vestido\w* \w de\w* honor y majestad. \q1 \v 2 Te envuelves en luz \w como\w* en un manto. \q2 Extiendes los \w cielos\w* \w como\w* una \w cortina\w*. \q1 \v 3 Construyes tus cuartos \w sobre\w* \w las\w* \w aguas\w* \w de\w* arriba. \q2 Usas \w las\w* \w nubes\w* \w como\w* tu carro. \q2 Viajas \w sobre\w* \w las\w* \w alas\w* \w del\w* \w viento\w*. \q1 \v 4 \w Haces\w* de los \w vientos\w* tus \w mensajeros\w*\f + \fr 104:4 \fr*\ft o, ángeles\ft*\f*, \q2 y de las llamas de fuego tus servidores. \q1 \v 5 Tú pusiste \w los\w* \w cimientos\w* \w de\w* \w la\w* tierra, \q2 \w para\w* \w que\w* \w nunca\w* sea \w removida\w*. \q1 \v 6 \w La\w* \w cubriste\w* \w con\w* \w las\w* \w aguas\w* profundas \w como\w* \w con\w* un abrigo. \q2 \w Las\w* \w aguas\w* \w cubrían\w* \w hasta\w* \w las\w* montañas. \q1 \v 7 Ante tu reprensión \w huyeron\w*. \q2 \w Al\w* escuchar tu trueno, salieron corriendo. \q1 \v 8 \w Las\w* montañas \w se\w* elevaron, \q2 \w los\w* valles \w se\w* hundieron, \q2 \w hasta\w* \w el\w* \w lugar\w* \w que\w* \w les\w* habías señalado. \q1 \v 9 \w Pusiste\w* un límite que \w no\w* pueden cruzar, \q2 para que \w no\w* \w vuelvan\w* \w a\w* \w cubrir\w* \w la\w* tierra. \q1 \v 10 Tú \w envías\w* manantiales \w a\w* los valles. \q2 El agua corre entre las montañas. \q1 \v 11 Dan de \w beber\w* \w a\w* \w todos\w* \w los\w* \w animales\w* del \w campo\w*. \q2 \w Los\w* burros salvajes apagan su \w sed\w*. \q1 \v 12 \w Junto\w* \w a\w* \w los\w* arroyos anidan \w las\w* \w aves\w* \w del\w* \w cielo\w*. \q2 Cantan \w entre\w* \w las\w* ramas. \q1 \v 13 Riegas las montañas desde tu hogar en lo alto. \q2 \w La\w* tierra se llena con el \w fruto\w* \w de\w* tu trabajo. \q1 \v 14 Haces crecer el pasto \w para\w* el ganado, \q2 y las plantas \w para\w* \w que\w* la gente las cultive, \q2 \w para\w* sacar su \w comida\w* \w de\w* la tierra: \q1 \v 15 el \w vino\w* que \w alegra\w* el \w corazón\w* del hombre, \q2 el \w aceite\w* que hace brillar su \w rostro\w*, \q2 y el \w pan\w* que le da fuerzas. \q1 \v 16 Los \w árboles\w* \w de\w* Yahvé están bien regados, \q2 los cedros del \w Líbano\w* que él mismo \w plantó\w*, \q1 \v 17 \w donde\w* los pájaros hacen sus nidos. \q2 La cigüeña tiene su \w casa\w* en los cipreses. \q1 \v 18 Las altas montañas son para las cabras salvajes. \q2 Las rocas son un refugio para los tejones. \q1 \v 19 \w Él\w* \w hizo\w* la \w luna\w* para marcar las estaciones. \q2 \w El\w* \w sol\w* \w sabe\w* \w a\w* \w qué\w* hora ocultarse. \q1 \v 20 Tú traes \w la\w* \w oscuridad\w*, y cae \w la\w* \w noche\w*, \q2 \w cuando\w* salen \w a\w* rondar \w todos\w* \w los\w* \w animales\w* del \w bosque\w*. \q1 \v 21 Los leones jóvenes rugen por su presa, \q2 y le piden \w a\w* Dios su \w alimento\w*. \q1 \v 22 \w Sale\w* el \w sol\w* y se esconden, \q2 para echarse \w a\w* dormir en sus cuevas. \q1 \v 23 La gente \w sale\w* \w a\w* su trabajo, \q2 \w a\w* sus \w labores\w* \w hasta\w* \w que\w* llega la \w tarde\w*. \q1 \v 24 ¡Yahvé, \w qué\w* numerosas son tus \w obras\w*! \q2 \w A\w* \w todas\w* las \w hiciste\w* con mucha \w sabiduría\w*. \q2 \w La\w* tierra está \w llena\w* de tus criaturas. \q1 \v 25 \w Allí\w* \w está\w* \w el\w* \w mar\w*, inmenso y amplio, \q2 \w donde\w* hay una cantidad innumerable \w de\w* seres \w vivos\w*, \q2 tanto \w animales\w* \w grandes\w* \w como\w* \w pequeños\w*. \q1 \v 26 \w Allí\w* navegan los barcos, \q2 y el Leviatán, \w que\w* hiciste para jugar en él. \q1 \v 27 \w Todos\w* \w ellos\w* dependen \w de\w* ti, \q2 \w para\w* \w que\w* les \w des\w* su comida \w a\w* \w tiempo\w*. \q1 \v 28 Tú \w les\w* \w das\w*, y \w ellos\w* \w recogen\w*. \q2 \w Abres\w* tu \w mano\w*, y quedan satisfechos con \w cosas\w* \w buenas\w*. \q1 \v 29 \w Si\w* \w escondes\w* tu \w rostro\w*, se asustan. \q2 \w Si\w* les quitas el aliento, mueren y \w vuelven\w* \w a\w* ser \w polvo\w*. \q1 \v 30 \w Si\w* \w envías\w* tu \w Espíritu\w*, son creados. \q2 \w Y\w* así \w renuevas\w* la \w cara\w* \w de\w* la tierra. \q1 \v 31 \w Que\w* la \w gloria\w* de Yahvé dure \w para\w* \w siempre\w*. \q2 \w Que\w* Yahvé \w se\w* alegre en sus \w obras\w*. \q1 \v 32 Él \w mira\w* la tierra y esta tiembla. \q2 \w Toca\w* las montañas y echan humo. \q1 \v 33 \w Cantaré\w* \w a\w* Yahvé toda mi \w vida\w*. \q2 \w Cantaré\w* alabanzas \w a\w* mi \w Dios\w* \w mientras\w* tenga aliento. \q1 \v 34 \w Que\w* mis pensamientos \w le\w* sean agradables. \q2 Yo \w me\w* alegraré \w en\w* Yahvé. \q1 \v 35 \w Que\w* los \w pecadores\w* desaparezcan \w de\w* la tierra. \q2 \w Que\w* los malvados dejen \w de\w* existir. \q2 ¡\w Alaba\w* \w a\w* Yahvé, \w alma\w* mía! \q2 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \c 105 \q1 \v 1 ¡Den gracias \w a\w* Yahvé! ¡\w Invoquen\w* su \w nombre\w*! \q2 Den \w a\w* conocer sus \w obras\w* entre los \w pueblos\w*. \q1 \v 2 ¡Cántenle, cántenle alabanzas! \q2 Cuenten \w todas\w* sus \w maravillas\w*. \q1 \v 3 Siéntanse orgullosos de su \w santo\w* \w nombre\w*. \q2 Que se alegre el \w corazón\w* de los que \w buscan\w* \w a\w* Yahvé. \q1 \v 4 \w Busquen\w* \w a\w* Yahvé \w y\w* su fuerza. \q2 \w Busquen\w* su \w rostro\w* para \w siempre\w*. \q1 \v 5 Recuerden las \w maravillas\w* \w que\w* ha \w hecho\w*: \q2 sus milagros, y las sentencias de su \w boca\w*, \q1 \v 6 ustedes, descendientes \w de\w* Abraham, su \w siervo\w*, \q2 ustedes, \w hijos\w* \w de\w* \w Jacob\w*, sus elegidos. \q1 \v 7 \w Él\w* \w es\w* Yahvé, nuestro \w Dios\w*. \q2 \w Sus\w* \w juicios\w* gobiernan en \w toda\w* \w la\w* tierra. \q1 \v 8 Se acuerda \w de\w* su \w pacto\w* para \w siempre\w*, \q2 \w de\w* la promesa \w que\w* hizo para mil \w generaciones\w*, \q1 \v 9 del pacto que \w hizo\w* con Abraham, \q2 de su \w juramento\w* \w a\w* Isaac, \q1 \v 10 el cual \w confirmó\w* \w a\w* \w Jacob\w* como un decreto, \q2 \w a\w* \w Israel\w* como un \w pacto\w* \w eterno\w*, \q1 \v 11 cuando dijo: “\w A\w* ti te \w daré\w* la tierra \w de\w* \w Canaán\w*, \q2 como la porción \w de\w* tu \w herencia\w*”. \q1 \v 12 \w Cuando\w* ellos \w no\w* \w eran\w* más \w que\w* un grupo pequeño, \q2 \w sí\w*, muy \w pocos\w*, y forasteros en ella, \q1 \v 13 y andaban \w de\w* \w nación\w* en \w nación\w*, \q2 \w de\w* un \w reino\w* \w a\w* otro \w pueblo\w*, \q1 \v 14 \w no\w* permitió \w que\w* \w nadie\w* \w los\w* maltratara. \q2 \w Sí\w*, \w por\w* amor \w a\w* \w ellos\w* reprendió \w a\w* \w los\w* \w reyes\w*: \q1 \v 15 “¡No \w toquen\w* \w a\w* mis elegidos! \q2 No les hagan daño \w a\w* mis \w profetas\w*”. \q1 \v 16 Mandó una época \w de\w* \w hambre\w* \w sobre\w* \w la\w* tierra. \q2 Destruyó \w toda\w* provisión \w de\w* \w alimentos\w*. \q1 \v 17 Pero \w envió\w* \w a\w* un hombre \w delante\w* \w de\w* ellos. \q2 \w José\w* fue vendido como esclavo. \q1 \v 18 Le lastimaron los \w pies\w* con cadenas. \q2 Le pusieron un collar de \w hierro\w* en el cuello, \q1 \v 19 \w hasta\w* \w que\w* se cumplió su predicción, \q2 \w y\w* la \w palabra\w* \w de\w* Yahvé demostró \w que\w* decía la verdad. \q1 \v 20 El \w rey\w* \w mandó\w* \w que\w* lo soltaran, \q2 el gobernante \w de\w* los \w pueblos\w* lo \w dejó\w* en libertad. \q1 \v 21 \w Lo\w* nombró administrador de su palacio, \q2 y encargado de \w todas\w* sus posesiones, \q1 \v 22 para darles órdenes \w a\w* sus \w príncipes\w* \w a\w* su gusto, \q2 y enseñarles \w sabiduría\w* \w a\w* sus \w ancianos\w*. \q1 \v 23 Entonces \w Israel\w* también llegó \w a\w* \w Egipto\w*. \q2 \w Jacob\w* vivió como extranjero en la tierra de Cam. \q1 \v 24 Dios multiplicó \w mucho\w* \w a\w* su \w pueblo\w*, \q2 y los hizo más \w fuertes\w* \w que\w* sus \w enemigos\w*. \q1 \v 25 Hizo \w que\w* los egipcios cambiaran \w de\w* actitud y odiaran \w a\w* su \w pueblo\w*, \q2 \w para\w* \w que\w* tramaran planes contra sus \w siervos\w*. \q1 \v 26 \w Envió\w* \w a\w* \w Moisés\w*, su \w siervo\w*, \q2 y \w a\w* Aarón, \w a\w* quien había elegido. \q1 \v 27 \w Hicieron\w* grandes señales entre ellos, \q2 y milagros en la tierra \w de\w* Cam. \q1 \v 28 \w Envió\w* \w oscuridad\w* y todo quedó \w a\w* oscuras, \q2 y ellos \w no\w* \w se\w* rebelaron contra sus \w palabras\w*. \q1 \v 29 Convirtió el \w agua\w* \w de\w* ellos en \w sangre\w*, \q2 y \w mató\w* \w a\w* sus \w peces\w*. \q1 \v 30 Su tierra se llenó de \w ranas\w*, \q2 que entraron hasta en las recámaras de sus \w reyes\w*. \q1 \v 31 Habló, y llegaron enjambres de moscas, \q2 y mosquitos en \w todo\w* su territorio. \q1 \v 32 Les mandó \w granizo\w* en lugar \w de\w* \w lluvia\w*, \q2 con relámpagos \w por\w* todo el país. \q1 \v 33 Destruyó sus viñedos y sus \w higueras\w*, \q2 y despedazó los \w árboles\w* de su región. \q1 \v 34 Él dio la orden, y llegaron las langostas \q2 junto con saltamontes en cantidades incontables. \q1 \v 35 Se comieron \w todas\w* las plantas de su campo, \q2 y devoraron \w los\w* \w frutos\w* de su tierra. \q1 \v 36 También \w hirió\w* de muerte \w a\w* \w todos\w* \w los\w* hijos mayores de su país, \q2 \w el\w* primer fruto de su fuerza. \q1 \v 37 \w Sacó\w* \w a\w* su pueblo cargado de \w plata\w* y \w oro\w*, \q2 y no hubo \w en\w* sus \w tribus\w* nadie que \w tropezara\w*. \q1 \v 38 \w Los\w* \w egipcios\w* \w se\w* alegraron \w cuando\w* \w se\w* fueron, \q2 \w porque\w* \w les\w* tenían mucho \w miedo\w*. \q1 \v 39 Dios \w extendió\w* una \w nube\w* para darles sombra, \q2 y un fuego para alumbrarles de \w noche\w*. \q1 \v 40 \w Pidieron\w* \w comida\w*, y él les mandó \w codornices\w*; \q2 los dejó satisfechos con \w pan\w* del \w cielo\w*. \q1 \v 41 \w Abrió\w* la \w roca\w* y el \w agua\w* salió \w a\w* chorros. \q2 Corrió por el desierto como si fuera un \w río\w*. \q1 \v 42 \w Porque\w* se acordó \w de\w* \w su\w* \w santa\w* promesa, \q2 \w y\w* \w de\w* Abraham, \w su\w* \w siervo\w*. \q1 \v 43 \w Sacó\w* \w a\w* su \w pueblo\w* lleno \w de\w* alegría, \q2 \w a\w* sus elegidos \w cantando\w* \w de\w* felicidad. \q1 \v 44 \w Les\w* \w entregó\w* \w las\w* tierras \w de\w* otras \w naciones\w*. \q2 \w Se\w* quedaron con \w el\w* fruto del \w trabajo\w* \w de\w* esos \w pueblos\w*, \q1 \v 45 para que obedezcan sus decretos, \q2 y cumplan sus \w leyes\w*. \q2 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \c 106 \q1 \v 1 ¡Alabado sea Yahvé! \q2 Den gracias \w a\w* Yahvé, \w porque\w* \w él\w* \w es\w* \w bueno\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable \w es\w* \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 2 ¿\w Quién\w* puede relatar \w los\w* actos poderosos de Yahvé, \q2 \w o\w* proclamar \w todas\w* sus \w alabanzas\w*? \q1 \v 3 Felices \w los\w* \w que\w* actúan con \w justicia\w*, \q2 felices \w los\w* \w que\w* \w hacen\w* \w lo\w* correcto en \w todo\w* momento. \q1 \v 4 \w Acuérdate\w* \w de\w* mí, Yahvé, cuando muestres \w favor\w* \w a\w* tu \w pueblo\w*. \q2 Ven \w a\w* ayudarme con tu salvación, \q1 \v 5 \w para\w* que yo \w vea\w* la prosperidad \w de\w* tus elegidos, \q2 \w para\w* que \w me\w* \w alegre\w* \w con\w* la \w alegría\w* \w de\w* tu \w nación\w*, \q2 \w para\w* que \w me\w* sienta orgulloso \w junto\w* \w con\w* tu \w pueblo\w*. \b \q1 \v 6 \w Pecamos\w* igual \w que\w* nuestros antepasados. \q2 Hemos cometido maldades. \q2 Hemos actuado muy mal. \q1 \v 7 Nuestros padres \w no\w* \w entendieron\w* tus milagros \w en\w* \w Egipto\w*. \q2 \w No\w* recordaron \w la\w* grandeza \w de\w* tu amor inagotable, \q2 \w sino\w* \w que\w* \w se\w* rebelaron \w junto\w* \w al\w* \w mar\w*, \w en\w* \w el\w* \w Mar\w* Rojo. \q1 \v 8 \w A\w* pesar de eso, los \w salvó\w* \w por\w* el honor de su \w nombre\w*, \q2 \w para\w* demostrar su gran poder. \q1 \v 9 Reprendió al \w Mar\w* Rojo, y se secó; \q2 y los hizo caminar por las profundidades como por un \w desierto\w*. \q1 \v 10 Los \w salvó\w* del \w poder\w* de los \w que\w* los odiaban, \q2 y los rescató de las \w manos\w* del enemigo. \q1 \v 11 \w Las\w* \w aguas\w* \w cubrieron\w* \w a\w* \w sus\w* \w adversarios\w*. \q2 \w No\w* \w quedó\w* vivo \w ni\w* uno solo \w de\w* \w ellos\w*. \q1 \v 12 Entonces creyeron en sus promesas, \q2 y le cantaron \w alabanzas\w*. \b \q1 \v 13 Pero muy \w pronto\w* \w se\w* \w olvidaron\w* \w de\w* sus \w obras\w*. \q2 \w No\w* quisieron esperar su \w consejo\w*, \q2 \v 14 sino que se dejaron llevar por sus antojos en el \w desierto\w*, \q2 y pusieron \w a\w* \w prueba\w* \w a\w* Dios en lugares áridos. \q1 \v 15 \w Él\w* \w les\w* \w dio\w* \w lo\w* \w que\w* pedían, \q2 pero \w les\w* \w mandó\w* una enfermedad mortal. \q1 \v 16 Tuvieron \w envidia\w* de \w Moisés\w* en \w el\w* \w campamento\w*, \q2 y de Aarón, \w el\w* \w santo\w* servidor de Yahvé. \q1 \v 17 \w La\w* tierra \w se\w* \w abrió\w* \w y\w* \w se\w* tragó \w a\w* Datán, \q2 \w y\w* sepultó \w al\w* grupo \w de\w* Abiram. \q1 \v 18 Un fuego ardió en medio de su grupo, \q2 \w y\w* las \w llamas\w* quemaron \w a\w* los malvados. \q1 \v 19 \w Hicieron\w* un \w becerro\w* en \w el\w* monte \w Horeb\w*, \q2 y \w adoraron\w* \w a\w* un ídolo de metal fundido. \q1 \v 20 Cambiaron \w a\w* su Dios \w glorioso\w* \q2 por la imagen de un toro que come pasto. \q1 \v 21 Se \w olvidaron\w* \w de\w* Dios, su \w Salvador\w*, \q2 que \w había\w* \w hecho\w* \w grandes\w* cosas en \w Egipto\w*, \q2 \v 22 obras \w maravillosas\w* \w en\w* \w la\w* tierra \w de\w* Cam, \q2 \w y\w* cosas asombrosas \w en\w* \w el\w* \w Mar\w* Rojo. \q1 \v 23 \w Por\w* eso dijo que los iba \w a\w* \w destruir\w*, \q2 pero \w Moisés\w*, su elegido, se interpuso \w ante\w* él, \q2 para calmar su \w enojo\w* y evitar que los destruyera. \q1 \v 24 Además, rechazaron la tierra prometida. \q2 \w No\w* creyeron en su \w palabra\w*, \q2 \v 25 \w sino\w* \w que\w* \w se\w* quejaron en sus tiendas de campaña, \q2 y \w no\w* quisieron \w escuchar\w* la \w voz\w* de Yahvé. \q1 \v 26 \w Por\w* eso \w les\w* juró levantando la \w mano\w* \q2 \w que\w* \w los\w* haría \w caer\w* muertos en \w el\w* \w desierto\w*, \q2 \v 27 que esparciría \w a\w* sus descendientes entre las \w naciones\w*, \q2 y los dispersaría por otros países. \q1 \v 28 También se unieron para adorar \w a\w* Baal Peor, \q2 y comieron de los \w sacrificios\w* ofrecidos \w a\w* los ídolos \w muertos\w*. \q1 \v 29 Hicieron enojar \w a\w* Dios con sus acciones, \q2 y una \w plaga\w* estalló entre ellos. \q1 \v 30 Entonces Finees se levantó \w e\w* intervino, \q2 y la \w plaga\w* se detuvo. \q1 \v 31 Eso se le tomó \w en\w* cuenta \w como\w* un acto \w de\w* \w justicia\w*, \q2 \w por\w* \w todas\w* las \w generaciones\w* \w y\w* \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 32 También \w lo\w* \w hicieron\w* enojar \w en\w* \w las\w* \w aguas\w* \w de\w* Meribá, \q2 \w y\w* \w le\w* fue \w mal\w* \w a\w* \w Moisés\w* \w por\w* culpa \w de\w* \w ellos\w*; \q1 \v 33 \w porque\w* amargaron \w su\w* \w espíritu\w*, \q2 \w y\w* \w él\w* habló sin pensar. \q1 \v 34 \w No\w* \w destruyeron\w* \w a\w* \w los\w* \w pueblos\w*, \q2 como Yahvé \w les\w* había ordenado, \q2 \v 35 sino que se mezclaron con esas \w naciones\w*, \q2 y adoptaron sus costumbres. \q1 \v 36 Adoraron \w a\w* \w sus\w* \w ídolos\w*, \q2 \w lo\w* cual \w se\w* convirtió en una trampa \w para\w* \w ellos\w*. \q1 \v 37 Hasta llegaron \w a\w* sacrificar \w a\w* sus \w hijos\w* \w e\w* \w hijas\w* \w a\w* \w los\w* demonios. \q2 \v 38 \w Derramaron\w* \w sangre\w* \w inocente\w*, \q2 la \w sangre\w* \w de\w* sus propios \w hijos\w* \w e\w* \w hijas\w*, \q2 \w a\w* quienes \w sacrificaron\w* \w a\w* \w los\w* \w ídolos\w* \w de\w* \w Canaán\w*. \q2 \w Y\w* la tierra quedó manchada \w de\w* \w sangre\w*. \q1 \v 39 Así se \w contaminaron\w* con sus propias acciones, \q2 y le fueron infieles \w a\w* Dios con sus malas \w obras\w*. \q1 \v 40 Por eso Yahvé ardió \w de\w* coraje contra su \w pueblo\w*, \q2 y sintió asco por su \w herencia\w*. \q1 \v 41 Los \w entregó\w* en \w poder\w* \w de\w* las \w naciones\w*, \q2 y los \w que\w* los odiaban los dominaron. \q1 \v 42 Sus enemigos los oprimieron, \q2 y quedaron sometidos \w bajo\w* su control. \q1 \v 43 \w Muchas\w* \w veces\w* \w los\w* rescató, \q2 pero \w ellos\w* \w se\w* empeñaban en rebelarse, \q2 y \w se\w* hundían \w más\w* en \w su\w* \w maldad\w*. \q1 \v 44 Sin embargo, \w él\w* \w vio\w* \w su\w* \w angustia\w*, \q2 y \w escuchó\w* \w sus\w* gritos de auxilio. \q1 \v 45 \w Se\w* acordó de \w su\w* \w pacto\w* con \w ellos\w*, \q2 y tuvo compasión por \w su\w* inmenso amor. \q1 \v 46 También \w hizo\w* \w que\w* les tuvieran lástima \q2 \w todos\w* \w los\w* \w que\w* \w los\w* tenían prisioneros. \b \q1 \v 47 \w Sálvanos\w*, Yahvé, \w Dios\w* nuestro, \q2 y reúnenos \w de\w* \w entre\w* las \w naciones\w*, \q2 \w para\w* dar gracias \w a\w* tu \w santo\w* \w nombre\w*, \q2 ¡\w para\w* \w celebrar\w* tus \w alabanzas\w*! \b \q1 \v 48 \w Bendito\w* sea Yahvé, \w el\w* \w Dios\w* \w de\w* \w Israel\w*, \q2 ¡\w desde\w* \w siempre\w* \w y\w* \w para\w* \w siempre\w*! \q1 \w Que\w* \w todo\w* \w el\w* \w pueblo\w* diga: “Amén”. \q2 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \c 107 \ms1 LIBRO 5 \q1 \v 1 ¡Den gracias \w a\w* Yahvé,\f + \fr 107:1 \fr*\ft “Yahvé” es el nombre propio de Dios, a veces traducido como “SEÑOR” (en mayúsculas) en otras traducciones.\ft*\f* \w porque\w* \w él\w* \w es\w* \w bueno\w*; \q2 \w su\w* amor inagotable \w es\w* \w para\w* \w siempre\w*! \q1 \v 2 \w Que\w* lo digan los \w que\w* han sido rescatados \w por\w* Yahvé, \q2 \w a\w* quienes ha librado del \w poder\w* del \w enemigo\w*, \q2 \v 3 y ha reunido de todos los países, \q2 del \w este\w* y del oeste, \q2 del \w norte\w* y del sur. \b \q1 \v 4 Vagaron \w por\w* el \w desierto\w*, \w por\w* \w caminos\w* solitarios. \q2 \w No\w* encontraron \w ninguna\w* \w ciudad\w* donde vivir. \q1 \v 5 Tenían hambre \w y\w* sed, \q2 \w y\w* se estaban quedando sin fuerzas. \q1 \v 6 Entonces, en medio de \w su\w* \w angustia\w*, \w clamaron\w* \w a\w* Yahvé, \q2 y \w él\w* \w los\w* \w libró\w* de \w sus\w* \w aflicciones\w*. \q1 \v 7 Los llevó \w por\w* un \w camino\w* \w recto\w*, \q2 hasta \w que\w* llegaron \w a\w* una \w ciudad\w* donde establecerse. \q1 \v 8 ¡\w Que\w* \w alaben\w* \w a\w* Yahvé por su amor inagotable, \q2 y por \w los\w* milagros \w que\w* hace \w a\w* favor \w de\w* \w los\w* seres humanos! \b \q1 \v 9 \w Porque\w* \w él\w* apaga \w la\w* sed del \w alma\w* anhelante, \q2 \w y\w* \w llena\w* \w de\w* cosas \w buenas\w* \w a\w* \w los\w* \w hambrientos\w*. \b \q1 \v 10 Algunos \w vivían\w* en la \w oscuridad\w* más profunda, \q2 prisioneros del sufrimiento y de las cadenas de \w hierro\w*, \q2 \v 11 \w porque\w* se rebelaron contra las palabras \w de\w* Dios,\f + \fr 107:11 \fr*\ft La palabra hebrea traducida como “Dios” es “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).\ft*\f* \q2 \w y\w* despreciaron \w los\w* \w consejos\w* del \w Altísimo\w*. \q1 \v 12 Por eso los sometió \w a\w* trabajos forzados. \q2 \w Cayeron\w* agotados, y no hubo quién los ayudara. \q1 \v 13 Entonces, en medio de \w su\w* \w angustia\w*, \w clamaron\w* \w a\w* Yahvé, \q2 y \w él\w* \w los\w* \w salvó\w* de \w sus\w* \w aflicciones\w*. \q1 \v 14 Los \w sacó\w* de la \w oscuridad\w* más profunda, \q2 y rompió sus cadenas. \q1 \v 15 ¡\w Que\w* \w alaben\w* \w a\w* Yahvé por su amor inagotable, \q2 y por \w los\w* milagros \w que\w* hace \w a\w* favor \w de\w* \w los\w* seres humanos! \b \q1 \v 16 \w Porque\w* \w él\w* ha derribado las \w puertas\w* \w de\w* bronce, \q2 \w y\w* ha roto \w los\w* barrotes \w de\w* \w hierro\w*. \b \q1 \v 17 Los insensatos sufrieron aflicción \w por\w* su mala conducta, \q2 y \w por\w* culpa de sus \w maldades\w*. \q1 \v 18 Sentían asco \w por\w* \w cualquier\w* tipo \w de\w* comida, \q2 \w y\w* \w llegaron\w* \w hasta\w* las mismas \w puertas\w* \w de\w* \w la\w* \w muerte\w*. \q1 \v 19 Entonces, en medio de \w su\w* \w angustia\w*, \w clamaron\w* \w a\w* Yahvé, \q2 y \w él\w* \w los\w* \w salvó\w* de \w sus\w* \w aflicciones\w*. \q1 \v 20 \w Envió\w* su \w palabra\w* y los \w sanó\w*; \q2 los rescató \w de\w* la tumba. \q1 \v 21 ¡\w Que\w* \w alaben\w* \w a\w* Yahvé por su amor inagotable, \q2 y por \w los\w* milagros \w que\w* hace \w a\w* favor \w de\w* \w los\w* seres humanos! \b \q1 \v 22 Que le ofrezcan \w sacrificios\w* de gratitud, \q2 y que anuncien sus \w obras\w* con canciones de alegría. \b \q1 \v 23 Los \w que\w* se \w hacen\w* \w a\w* la \w mar\w* en barcos, \q2 y \w hacen\w* negocios en las \w aguas\w* inmensas, \q2 \v 24 \w ellos\w* \w ven\w* \w las\w* \w obras\w* de Yahvé, \q2 y \w sus\w* \w maravillas\w* en \w lo\w* \w profundo\w* del océano. \q1 \v 25 Porque él da la orden y \w levanta\w* un \w viento\w* de tormenta, \q2 \w que\w* hace crecer las olas. \q1 \v 26 \w Suben\w* hasta el \w cielo\w* y bajan \w de\w* nuevo \w a\w* las profundidades; \q2 el valor se les deshace ante el peligro. \q1 \v 27 Se tambalean y tropiezan como \w borrachos\w*, \q2 y ya no saben \w qué\w* hacer. \q1 \v 28 Entonces, \w en\w* medio de \w su\w* \w angustia\w*, \w claman\w* \w a\w* Yahvé, \q2 y \w él\w* \w los\w* \w saca\w* de \w su\w* \w aflicción\w*. \q1 \v 29 Convierte la tormenta en calma, \q2 y tranquiliza las olas. \q1 \v 30 Se \w alegran\w* al ver \w que\w* todo se ha calmado, \q2 \w y\w* \w él\w* \w los\w* \w lleva\w* al \w puerto\w* \w que\w* tanto deseaban. \q1 \v 31 ¡\w Que\w* \w alaben\w* \w a\w* Yahvé por su amor inagotable, \q2 y por \w los\w* milagros \w que\w* hace \w a\w* favor \w de\w* \w los\w* seres humanos! \b \q1 \v 32 \w Que\w* lo exalten también en la asamblea del \w pueblo\w*, \q2 y lo \w alaben\w* en el consejo \w de\w* los \w ancianos\w*. \b \q1 \v 33 Él convierte los ríos en \w desierto\w*, \q2 y los manantiales en tierra reseca; \q2 \v 34 convierte la tierra fértil en un desierto \w de\w* sal, \q2 por la \w maldad\w* \w de\w* la gente que vive allí. \q1 \v 35 Pero también convierte el \w desierto\w* en lagunas, \q2 y la tierra \w seca\w* en manantiales. \q1 \v 36 \w Allí\w* hace vivir \w a\w* \w los\w* \w hambrientos\w*, \q2 para que construyan una \w ciudad\w* \w donde\w* establecerse, \q2 \v 37 siembren los \w campos\w*, planten viñedos, \q2 y recojan abundantes cosechas. \q1 \v 38 Él los \w bendice\w*, y \w se\w* \w multiplican\w* muchísimo. \q2 \w No\w* deja \w que\w* sus rebaños disminuyan. \q1 \v 39 Pero si luego su número se reduce y son humillados, \q2 por culpa \w de\w* la opresión, los problemas y el \w dolor\w*, \q1 \v 40 \w él\w* \w derrama\w* vergüenza \w sobre\w* \w los\w* príncipes, \q2 \w y\w* \w los\w* hace vagar \w por\w* desiertos \w sin\w* \w caminos\w*. \q1 \v 41 Sin embargo, saca \w a\w* los pobres de su miseria, \q2 y hace crecer \w a\w* sus \w familias\w* \w como\w* rebaños. \q1 \v 42 \w La\w* gente buena \w verá\w* esto y se alegrará, \q2 pero \w todos\w* \w los\w* malvados tendrán \w que\w* cerrar \w la\w* \w boca\w*. \q1 \v 43 \w El\w* \w que\w* sea \w sabio\w*, \w que\w* preste atención \w a\w* estas cosas, \q2 y \w que\w* considere \w el\w* amor inagotable de Yahvé. \c 108 \d Una canción. Un Salmo de David. \q1 \v 1 Mi corazón está firme, oh Dios. \q2 Te cantaré y te haré \w música\w* con todo mi ser. \q1 \v 2 ¡Despierten, arpa \w y\w* lira! \q2 ¡Despertaré al amanecer! \q1 \v 3 Te daré gracias, Yahvé, entre las naciones. \q2 Te cantaré alabanzas entre los pueblos. \q1 \v 4 Porque tu amor inagotable es más alto \w que\w* los cielos. \q2 Tu fidelidad llega hasta las nubes. \q1 \v 5 ¡Levántate, oh Dios, \w por\w* \w encima\w* \w de\w* \w los\w* \w cielos\w*! \q2 ¡\w Que\w* tu gloria cubra \w toda\w* \w la\w* tierra! \q1 \v 6 \w Para\w* \w que\w* tus amados sean rescatados, \q2 sálvanos \w con\w* tu mano derecha \w y\w* respóndenos. \q1 \v 7 Dios ha hablado desde su santuario: “Triunfaré; \q2 repartiré Siquem, y mediré el valle de Sucot. \q1 \v 8 Galaad es mío, y Manasés también. \q2 Efraín es mi casco protector; \q2 Judá es mi bastón de \w mando\w*. \q1 \v 9 Moab es la vasija donde me lavo. \q2 Sobre Edom lanzaré mi sandalia. \q2 Gritaré de triunfo sobre Filistea”. \q1 \v 10 ¿Quién \w me\w* llevará \w a\w* \w la\w* ciudad fortificada? \q2 ¿Quién \w me\w* guiará \w hasta\w* Edom? \q1 \v 11 ¿Acaso nos has rechazado, \w oh\w* Dios? \q2 \w Ya\w* no sales, \w oh\w* Dios, \w con\w* nuestros ejércitos. \q1 \v 12 Ayúdanos contra el enemigo, \q2 \w porque\w* la ayuda humana \w no\w* sirve de \w nada\w*. \q1 \v 13 Con Dios obtendremos la victoria, \q2 porque él pisoteará \w a\w* nuestros \w enemigos\w*. \c 109 \d Para el director musical. Un salmo de David. \q1 \v 1 Oh Dios de mi \w alabanza\w*, no te quedes callado, \q2 \v 2 \w porque\w* \w los\w* malvados \w y\w* \w los\w* \w mentirosos\w* han \w abierto\w* \w su\w* \w boca\w* \w contra\w* \w mí\w*. \q2 Han \w dicho\w* \w mentiras\w* \w acerca\w* \w de\w* \w mí\w*. \q1 \v 3 Me han rodeado con \w palabras\w* \w de\w* \w odio\w*, \q2 y me han atacado sin ningún \w motivo\w*. \q1 \v 4 \w A\w* cambio \w de\w* mi amor me atacan, \q2 pero yo me dedico \w a\w* orar. \q1 \v 5 \w Me\w* han pagado \w mal\w* \w por\w* \w bien\w*, \q2 \w y\w* \w me\w* devuelven \w odio\w* \w a\w* cambio \w de\w* \w mi\w* amor. \q1 \v 6 \w Pon\w* \w a\w* un hombre malvado \w como\w* su juez. \q2 \w Que\w* un acusador \w se\w* \w ponga\w* \w a\w* su mano \w derecha\w*. \q1 \v 7 \w Cuando\w* \w sea\w* \w juzgado\w*, \w que\w* lo declaren culpable. \q2 \w Que\w* hasta su \w oración\w* \w se\w* le cuente \w como\w* \w pecado\w*. \q1 \v 8 \w Que\w* sus \w días\w* \w sean\w* \w pocos\w*. \q2 \w Que\w* otra persona \w ocupe\w* su lugar. \q1 \v 9 \w Que\w* sus \w hijos\w* \w se\w* queden \w huérfanos\w*, \q2 y su esposa viuda. \q1 \v 10 \w Que\w* sus \w hijos\w* anden vagando y \w pidiendo\w* limosna; \q2 \w que\w* sean expulsados \w de\w* sus casas en ruinas. \q1 \v 11 \w Que\w* \w el\w* prestamista le quite \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* tiene. \q2 \w Que\w* gente extraña le robe \w el\w* fruto de su \w trabajo\w*. \q1 \v 12 \w Que\w* \w no\w* \w haya\w* nadie \w que\w* le muestre \w compasión\w*, \q2 ni nadie \w que\w* \w se\w* apiade de sus hijos \w huérfanos\w*. \q1 \v 13 \w Que\w* sus descendientes \w sean\w* destruidos. \q2 \w Que\w* su apellido desaparezca en la siguiente \w generación\w*. \q1 \v 14 Que Yahvé recuerde la \w maldad\w* de sus antepasados, \q2 y que nunca se borre el \w pecado\w* de su madre. \q1 \v 15 \w Que\w* sus pecados \w estén\w* \w siempre\w* presentes ante Yahvé, \q2 \w para\w* \w que\w* él borre su recuerdo \w de\w* la tierra; \q1 \v 16 \w porque\w* \w jamás\w* \w se\w* acordó de ser compasivo, \q2 \w sino\w* \w que\w* \w persiguió\w* al \w pobre\w*, al necesitado \q2 y al \w que\w* tenía \w el\w* \w corazón\w* destrozado, hasta matarlos. \q1 \v 17 Le gustaba maldecir \w a\w* otros, y la \w maldición\w* cayó \w sobre\w* él; \q2 \w no\w* le gustaba bendecir \w a\w* \w nadie\w*, y la \w bendición\w* \w se\w* alejó \w de\w* él. \q1 \v 18 Se \w vistió\w* \w de\w* \w maldición\w* como si fuera su propia ropa; \q2 esta se le metió en el cuerpo como el \w agua\w*, \q2 y en los \w huesos\w* como el \w aceite\w*. \q1 \v 19 \w Que\w* la maldición \w sea\w* \w como\w* la ropa \w que\w* lo cubre, \q2 \w como\w* el cinturón \w que\w* lleva puesto \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 20 \w Que\w* \w este\w* sea \w el\w* \w castigo\w* \w de\w* Yahvé \w para\w* mis enemigos, \q2 \w para\w* \w los\w* \w que\w* \w dicen\w* \w cosas\w* \w malas\w* \w en\w* \w mi\w* \w contra\w*. \b \q1 \v 21 \w Pero\w* \w tú\w*, Yahvé \w el\w* Señor,\f + \fr 109:21 \fr*\ft La palabra traducida “Señor” es “Adonai”.\ft*\f* trátame \w bien\w* \w por\w* \w el\w* honor \w de\w* \w tu\w* \w nombre\w*; \q2 rescátame, \w porque\w* \w tu\w* amor inagotable \w es\w* muy grande; \q2 \v 22 \w porque\w* soy \w pobre\w* \w y\w* estoy muy necesitado, \q2 \w y\w* tengo \w el\w* \w corazón\w* \w herido\w* \w en\w* \w el\w* pecho. \q1 \v 23 Me \w voy\w* desvaneciendo como la \w sombra\w* al atardecer. \q2 Me espantan como si fuera una langosta. \q1 \v 24 Mis \w rodillas\w* están débiles de tanto ayunar, \q2 y mi cuerpo está flaco y consumido. \q1 \v 25 Me he convertido en \w el\w* motivo de burla de la gente; \q2 \w cuando\w* me \w ven\w*, mueven la \w cabeza\w* en señal de desprecio. \q1 \v 26 \w Ayúdame\w*, Yahvé, mi \w Dios\w*. \q2 \w Sálvame\w* de acuerdo con tu amor inagotable; \q1 \v 27 \w para\w* \w que\w* \w reconozcan\w* \w que\w* \w esta\w* \w es\w* \w tu\w* \w mano\w*, \q2 \w que\w* \w tú\w*, Yahvé, \w lo\w* has \w hecho\w*. \q1 \v 28 \w Ellos\w* me pueden maldecir, pero tú me vas \w a\w* bendecir. \q2 \w Cuando\w* me ataquen, quedarán avergonzados, \q2 pero tu \w siervo\w* \w se\w* alegrará. \q1 \v 29 Que mis enemigos queden cubiertos \w de\w* deshonra. \q2 Que se envuelvan en su propia \w vergüenza\w* como si fuera un abrigo. \q1 \v 30 Con mi \w boca\w* le daré \w muchas\w* gracias \w a\w* Yahvé. \q2 Sí, lo \w alabaré\w* \w en\w* \w medio\w* de la \w gran\w* \w multitud\w*. \q1 \v 31 \w Porque\w* \w él\w* se pondrá \w a\w* \w la\w* \w derecha\w* \w de\w* \w los\w* necesitados, \q2 \w para\w* salvarlos \w de\w* quienes \w los\w* condenan \w a\w* muerte. \c 110 \d Un salmo de David. \q1 \v 1 Yahvé le \w dice\w* \w a\w* mi \w Señor\w*: “\w Siéntate\w* \w a\w* mi \w derecha\w*, \q2 \w hasta\w* \w que\w* \w ponga\w* \w a\w* tus enemigos \w como\w* \w estrado\w* \w para\w* tus \w pies\w*”. \q1 \v 2 Yahvé \w extenderá\w* desde \w Sión\w* el cetro de tu poder. \q2 ¡Gobierna en \w medio\w* de tus enemigos! \q1 \v 3 Tu \w pueblo\w* \w se\w* ofrecerá \w voluntariamente\w* en el \w día\w* \w de\w* tu poder, con vestiduras \w santas\w*. \q2 Desde el amanecer, tienes el \w rocío\w* \w de\w* tu juventud. \q1 \v 4 Yahvé \w ha\w* \w jurado\w* \w y\w* \w no\w* cambiará \w de\w* parecer: \q2 “Tú eres \w sacerdote\w* \w para\w* \w siempre\w*, \w según\w* \w el\w* orden \w de\w* Melquisedec”. \q1 \v 5 \w El\w* Señor \w está\w* \w a\w* tu \w derecha\w*. \q2 Aplastará \w a\w* \w los\w* \w reyes\w* \w en\w* \w el\w* \w día\w* \w de\w* su enojo. \q1 \v 6 \w Él\w* \w juzgará\w* \w entre\w* \w las\w* \w naciones\w* \q2 \w y\w* amontonará sus cadáveres. \q2 Aplastará \w a\w* \w los\w* gobernantes \w de\w* \w toda\w* \w la\w* tierra. \q1 \v 7 \w Beberá\w* \w del\w* \w arroyo\w* \w junto\w* \w al\w* \w camino\w*, \q2 \w y\w* \w por\w* \w eso\w* \w levantará\w* \w la\w* \w cabeza\w*. \c 111 \q1 \v 1 ¡Alabado sea \w Yah\w*!\f + \fr 111:1 \fr*\ft El Salmo 111 es un poema acróstico, en el que cada verso, después del “¡Alabado sea Yah!” inicial, comienza con una letra del alfabeto (ordenada de Alef a Tav).\ft*\f* \q2 Le daré gracias \w a\w* Yahvé con \w todo\w* mi \w corazón\w*, \q2 en \w la\w* reunión de \w los\w* justos y en \w la\w* asamblea. \q1 \v 2 Las \w obras\w* de Yahvé son impresionantes; \q2 \w todos\w* \w los\w* \w que\w* se alegran en ellas las estudian. \q1 \v 3 Todo lo que hace \w es\w* glorioso y majestuoso. \q2 Su \w justicia\w* \w permanece\w* \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 4 \w Él\w* nos \w hace\w* recordar sus \w maravillas\w*. \q2 Yahvé es compasivo y \w misericordioso\w*. \q1 \v 5 Él le \w da\w* \w alimento\w* \w a\w* los que le temen. \q2 \w Siempre\w* se acuerda \w de\w* su \w pacto\w*. \q1 \v 6 Le mostró \w a\w* su \w pueblo\w* el gran \w poder\w* \w de\w* sus \w obras\w*, \q2 al entregarles las tierras \w de\w* otras \w naciones\w*. \q1 \v 7 \w Todo\w* \w lo\w* \w que\w* hace \w es\w* justo y verdadero. \q2 \w Todos\w* sus \w mandamientos\w* son dignos de confianza. \q1 \v 8 Están establecidos \w por\w* \w siempre\w* y \w para\w* \w siempre\w*, \q2 y deben cumplirse con verdad y rectitud. \q1 \v 9 Él pagó el rescate \w por\w* su \w pueblo\w*. \q2 Estableció su \w pacto\w* \w para\w* \w siempre\w*. \q2 ¡Su \w nombre\w* es \w santo\w* y asombroso! \q1 \v 10 \w El\w* \w temor\w* \w a\w* Yahvé \w es\w* \w la\w* base de \w la\w* \w sabiduría\w*. \q2 \w Todos\w* \w los\w* \w que\w* obedecen sus mandamientos \w tienen\w* \w buen\w* juicio. \q1 ¡Su \w alabanza\w* dura \w para\w* \w siempre\w*! \c 112 \q1 \v 1 ¡Alabado sea \w Yah\w*!\f + \fr 112:1 \fr*\ft El Salmo 112 es un poema acróstico, en el que cada verso, después del “¡Alabado sea Yah!” inicial, comienza con una letra del alfabeto (ordenada de Alef a Tav).\ft*\f* \q2 Qué dichoso es el hombre que \w teme\w* \w a\w* Yahvé, \q2 que disfruta \w mucho\w* obedeciendo sus \w mandamientos\w*. \q1 \v 2 Sus descendientes \w serán\w* \w poderosos\w* en la tierra. \q2 La \w generación\w* de \w los\w* justos \w será\w* bendecida. \q1 \v 3 \w En\w* su \w casa\w* hay prosperidad y \w riquezas\w*. \q2 Su \w justicia\w* dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 4 La luz brilla en la \w oscuridad\w* para la gente \w recta\w*; \q2 él es compasivo, \w misericordioso\w* y \w justo\w*. \q1 \v 5 Le \w va\w* \w bien\w* al hombre \w que\w* \w es\w* generoso y presta, \q2 \w que\w* maneja sus \w negocios\w* con \w justicia\w*. \q1 \v 6 \w Porque\w* \w nunca\w* tropezará. \q2 \w El\w* hombre \w justo\w* \w será\w* recordado \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 7 \w No\w* tendrá \w miedo\w* \w de\w* recibir \w malas\w* noticias. \q2 Su \w corazón\w* está \w firme\w* y confía en Yahvé. \q1 \v 8 Su \w corazón\w* está seguro. \q2 \w No\w* tendrá \w miedo\w*, \w y\w* \w al\w* final \w verá\w* derrotados \w a\w* sus \w enemigos\w*. \q1 \v 9 \w Reparte\w* sus bienes \w y\w* \w da\w* \w a\w* los pobres. \q2 Su \w justicia\w* dura \w para\w* \w siempre\w*. \q2 Su poder \w será\w* exaltado con honor. \q1 \v 10 El malvado lo \w verá\w* y se llenará de coraje. \q2 Rechinará los \w dientes\w* y se consumirá de envidia. \q2 Los malos deseos de los malvados fracasarán. \c 113 \q1 \v 1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \q2 \w Alaben\w*, \w siervos\w* de Yahvé, \q2 \w alaben\w* el \w nombre\w* de Yahvé. \q1 \v 2 \w Bendito\w* \w sea\w* el \w nombre\w* \w de\w* Yahvé, \q2 \w desde\w* \w ahora\w* \w y\w* \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 3 \w Desde\w* \w donde\w* sale el \w sol\w* \w hasta\w* \w donde\w* se oculta, \q2 debe ser alabado el \w nombre\w* \w de\w* Yahvé. \q1 \v 4 Yahvé \w está\w* \w por\w* \w encima\w* \w de\w* \w todas\w* \w las\w* \w naciones\w*; \q2 su \w gloria\w* \w está\w* \w por\w* \w encima\w* \w de\w* \w los\w* \w cielos\w*. \q1 \v 5 ¿\w Quién\w* es como Yahvé, nuestro \w Dios\w*, \q2 \w que\w* tiene su trono en lo \w alto\w*, \q2 \v 6 que se inclina para \w mirar\w* el \w cielo\w* y la tierra? \q1 \v 7 Él \w levanta\w* del \w polvo\w* al \w pobre\w*, \q2 y saca al necesitado del basurero, \q1 \v 8 \w para\w* sentarlo \w entre\w* \w los\w* príncipes, \q2 \w entre\w* \w los\w* príncipes \w de\w* su \w pueblo\w*. \q1 \v 9 \w Él\w* le da un hogar \w a\w* la mujer estéril, \q2 y la hace una madre feliz con sus \w hijos\w*. \q1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \c 114 \q1 \v 1 Cuando \w Israel\w* \w salió\w* \w de\w* \w Egipto\w*, \q2 la \w familia\w* \w de\w* \w Jacob\w* \w de\w* un \w pueblo\w* \w de\w* idioma extraño, \q1 \v 2 \w Judá\w* \w se\w* convirtió en el \w santuario\w* de Dios, \q2 \w e\w* \w Israel\w* en su dominio. \q1 \v 3 El \w mar\w* \w miró\w* esto y salió huyendo; \q2 el río \w Jordán\w* retrocedió. \q1 \v 4 Las montañas \w saltaron\w* como carneros, \q2 y las colinas como \w corderos\w*. \q1 \v 5 ¿\w Qué\w* \w te\w* pasó, \w mar\w*, \w que\w* saliste huyendo? \q2 ¿\w Y\w* \w a\w* ti, \w Jordán\w*, \w que\w* retrocediste? \q1 \v 6 Montañas, ¿por \w qué\w* \w saltaron\w* como carneros? \q2 \w Y\w* ustedes, colinas, ¿por \w qué\w* \w saltaron\w* como \w corderos\w*? \q1 \v 7 Tiembla, tierra, en la \w presencia\w* del Señor, \q2 en la \w presencia\w* del Dios \w de\w* \w Jacob\w*, \q1 \v 8 \w que\w* convirtió la \w roca\w* en una laguna, \q2 y el \w pedernal\w* en un manantial \w de\w* \w agua\w*. \c 115 \q1 \v 1 \w No\w* \w a\w* \w nosotros\w*, Yahvé, \w no\w* \w a\w* \w nosotros\w*, \q2 \w sino\w* \w a\w* tu \w nombre\w* dale \w la\w* \w gloria\w*, \q2 \w por\w* tu amor inagotable \w y\w* tu fidelidad. \q1 \v 2 ¿\w Por\w* \w qué\w* han de decir las \w naciones\w*: \q2 “¿Dónde está su Dios \w ahora\w*?” \q1 \v 3 Nuestro Dios está en \w los\w* \w cielos\w*, \q2 y \w él\w* \w hace\w* \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* \w quiere\w*. \q1 \v 4 Los \w ídolos\w* de \w ellos\w* son de \w plata\w* y \w oro\w*, \q2 \w hechos\w* \w por\w* \w manos\w* humanas. \q1 \v 5 \w Tienen\w* \w boca\w*, pero \w no\w* pueden \w hablar\w*; \q2 \w tienen\w* \w ojos\w*, pero \w no\w* pueden \w ver\w*; \q1 \v 6 tienen \w oídos\w*, pero \w no\w* pueden \w oír\w*; \q2 tienen nariz, pero \w no\w* pueden oler; \q1 \v 7 tienen \w manos\w*, pero \w no\w* pueden tocar; \q2 tienen \w pies\w*, pero \w no\w* pueden caminar; \q2 y \w no\w* sale \w ningún\w* sonido de su garganta. \q1 \v 8 Iguales \w a\w* \w ellos\w* \w serán\w* \w los\w* \w que\w* \w los\w* fabrican, \q2 y \w todos\w* \w los\w* \w que\w* en \w ellos\w* confían. \q1 \v 9 ¡\w Israel\w*, confía en Yahvé! \q2 \w Él\w* \w es\w* \w su\w* \w ayuda\w* y \w su\w* \w escudo\w*. \q1 \v 10 ¡\w Familia\w* de Aarón, confíen en Yahvé! \q2 \w Él\w* \w es\w* \w su\w* \w ayuda\w* y \w su\w* \w escudo\w*. \q1 \v 11 ¡Ustedes, \w los\w* \w que\w* temen \w a\w* Yahvé, confíen en \w él\w*! \q2 \w Él\w* \w es\w* \w su\w* \w ayuda\w* y \w su\w* \w escudo\w*. \q1 \v 12 Yahvé se acuerda de nosotros y nos \w bendecirá\w*. \q2 \w Bendecirá\w* al pueblo de \w Israel\w*, \q2 \w bendecirá\w* \w a\w* la \w familia\w* de Aarón. \q1 \v 13 \w Bendecirá\w* \w a\w* \w los\w* que temen \w a\w* Yahvé, \q2 tanto \w a\w* \w los\w* \w pequeños\w* \w como\w* \w a\w* \w los\w* \w grandes\w*. \q1 \v 14 \w Que\w* Yahvé \w los\w* multiplique cada vez \w más\w*, \q2 \w a\w* ustedes \w y\w* \w a\w* sus \w hijos\w*. \q1 \v 15 Que sean bendecidos por Yahvé, \q2 \w el\w* creador del \w cielo\w* y de la tierra. \q1 \v 16 \w Los\w* \w cielos\w* le pertenecen \w a\w* Yahvé, \q2 pero la tierra se la ha \w dado\w* \w a\w* la humanidad. \q1 \v 17 \w Los\w* \w muertos\w* \w no\w* \w alaban\w* \w a\w* \w Yah\w*, \q2 \w ni\w* \w tampoco\w* \w los\w* \w que\w* bajan al silencio; \q1 \v 18 pero nosotros \w bendeciremos\w* \w a\w* \w Yah\w*, \q2 \w desde\w* \w ahora\w* \w y\w* \w para\w* \w siempre\w*. \q1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \c 116 \q1 \v 1 Amo \w a\w* Yahvé, \w porque\w* \w él\w* \w escucha\w* mi \w voz\w* \q2 \w y\w* mis \w ruegos\w*. \q1 \v 2 \w Porque\w* \w me\w* ha prestado atención, \q2 \w por\w* eso lo \w invocaré\w* \w mientras\w* tenga \w vida\w*. \q1 \v 3 Los lazos de la \w muerte\w* me enredaron, \q2 los horrores del Seol\f + \fr 116:3 \fr*\ft El Seol es el lugar de los muertos.\ft*\f* me alcanzaron; \q2 me encontré lleno de \w angustia\w* y \w tristeza\w*. \q1 \v 4 Entonces \w invoqué\w* el \w nombre\w* de Yahvé: \q2 “¡Yahvé, \w te\w* lo ruego, sálvame la \w vida\w*!”. \q1 \v 5 Yahvé es compasivo y \w justo\w*; \q2 sí, nuestro \w Dios\w* es muy \w misericordioso\w*. \q1 \v 6 Yahvé protege \w a\w* los indefensos; \q2 yo estaba sin fuerzas, y él me \w salvó\w*. \q1 \v 7 \w Vuelve\w* \w a\w* tu \w descanso\w*, \w alma\w* mía, \q2 \w porque\w* Yahvé \w ha\w* sido muy generoso \w contigo\w*. \q1 \v 8 \w Porque\w* tú \w me\w* has rescatado \w de\w* \w la\w* \w muerte\w*, \q2 has secado mis \w lágrimas\w*, \q2 \w y\w* has evitado \w que\w* mis \w pies\w* tropiecen. \q1 \v 9 \w Caminaré\w* en la \w presencia\w* \w de\w* Yahvé en el mundo \w de\w* los \w vivos\w*. \q1 \v 10 Seguí creyendo, incluso \w cuando\w* \w dije\w*: \q2 “Estoy \w muy\w* \w afligido\w*”. \q1 \v 11 En mi alarma llegué \w a\w* decir: \q2 “\w Toda\w* \w la\w* gente es mentirosa”. \q1 \v 12 ¿\w Qué\w* \w le\w* puedo dar \w a\w* Yahvé \w por\w* \w todo\w* \w lo\w* bueno \w que\w* ha hecho \w por\w* \w mí\w*? \q2 \v 13 \w Levantaré\w* la copa de la salvación \w e\w* \w invocaré\w* el \w nombre\w* de Yahvé. \q1 \v 14 Cumpliré mis promesas \w a\w* Yahvé, \q2 \w sí\w*, en presencia \w de\w* \w todo\w* su \w pueblo\w*. \q1 \v 15 Muy valiosa \w a\w* los \w ojos\w* \w de\w* Yahvé es la \w muerte\w* \w de\w* sus fieles. \q1 \v 16 Yahvé, \w en\w* verdad soy tu \w siervo\w*. \q2 Soy tu \w siervo\w*, \w el\w* \w hijo\w* \w de\w* tu sierva. \q2 \w Me\w* has liberado \w de\w* mis cadenas. \q1 \v 17 Te ofreceré un \w sacrificio\w* de gratitud, \q2 \w e\w* \w invocaré\w* el \w nombre\w* de Yahvé. \q1 \v 18 Cumpliré mis promesas \w a\w* Yahvé, \q2 \w sí\w*, en presencia \w de\w* \w todo\w* su \w pueblo\w*, \q1 \v 19 \w en\w* los \w patios\w* de la \w casa\w* de Yahvé, \q2 \w en\w* \w medio\w* de ti, Jerusalén. \q1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \c 117 \q1 \v 1 ¡\w Alaben\w* \w a\w* Yahvé, \w todas\w* las \w naciones\w*! \q2 ¡Exáltenlo, \w todos\w* \w los\w* \w pueblos\w*! \q1 \v 2 \w Porque\w* \w su\w* amor inagotable \w es\w* grande \w para\w* \w con\w* \w nosotros\w*. \q2 \w La\w* fidelidad \w de\w* Yahvé dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \c 118 \q1 \v 1 Den gracias \w a\w* Yahvé, \w porque\w* \w él\w* \w es\w* \w bueno\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 2 \w Que\w* \w Israel\w* diga \w ahora\w*: \q2 “\w Su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*”. \q1 \v 3 \w Que\w* \w la\w* \w familia\w* \w de\w* Aarón diga \w ahora\w*: \q2 “\w Su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*”. \q1 \v 4 \w Que\w* \w los\w* \w que\w* temen \w a\w* Yahvé digan \w ahora\w*: \q2 “\w Su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*”. \q1 \v 5 \w En\w* \w mi\w* angustia \w clamé\w* \w a\w* \w Yah\w*; \q2 él \w me\w* \w respondió\w* y \w me\w* dio libertad. \q1 \v 6 Yahvé está \w conmigo\w*; \w no\w* tendré \w miedo\w*. \q2 ¿\w Qué\w* me puede \w hacer\w* un simple mortal? \q1 \v 7 Yahvé está conmigo y me \w ayuda\w*; \q2 por eso \w veré\w* derrotados \w a\w* los que me odian. \q1 \v 8 Es \w mejor\w* refugiarse en Yahvé \q2 que confiar en la gente. \q1 \v 9 Es \w mejor\w* refugiarse en Yahvé \q2 que confiar en gente poderosa. \q1 \v 10 \w Todas\w* las \w naciones\w* \w me\w* rodearon, \q2 \w pero\w* \w en\w* \w el\w* \w nombre\w* \w de\w* Yahvé las destruí. \q1 \v 11 \w Me\w* rodearon \w por\w* todas partes, \q2 \w pero\w* \w en\w* \w el\w* \w nombre\w* \w de\w* Yahvé las destruí. \q1 \v 12 \w Me\w* rodearon \w como\w* un enjambre \w de\w* abejas, \q2 \w pero\w* se apagaron \w como\w* fuego \w de\w* \w espinos\w*. \q2 \w En\w* \w el\w* \w nombre\w* \w de\w* Yahvé las destruí. \q1 \v 13 Me empujaron con violencia para que me cayera, \q2 pero Yahvé me \w ayudó\w*. \q1 \v 14 \w Yah\w* \w es\w* \w mi\w* fuerza \w y\w* \w mi\w* canción; \q2 él \w es\w* \w mi\w* salvación. \q1 \v 15 Hay gritos \w de\w* alegría y victoria en las tiendas \w de\w* los \w justos\w*: \q2 “¡La mano \w derecha\w* \w de\w* Yahvé \w hace\w* grandes cosas! \q1 \v 16 ¡La mano \w derecha\w* de Yahvé es exaltada! \q2 ¡La mano \w derecha\w* de Yahvé \w hace\w* grandes cosas!”. \q1 \v 17 \w No\w* \w moriré\w*, \w sino\w* \w que\w* viviré \q2 \w para\w* \w contar\w* \w lo\w* \w que\w* hizo \w Yah\w*. \q1 \v 18 \w Yah\w* me castigó con severidad, \q2 pero \w no\w* me \w dejó\w* morir. \q1 \v 19 Ábranme las \w puertas\w* de la \w justicia\w*; \q2 entraré por ellas \q2 y le daré gracias \w a\w* \w Yah\w*. \q1 \v 20 \w Esta\w* \w es\w* la \w puerta\w* \w de\w* Yahvé, \q2 \w por\w* donde entran los \w justos\w*. \q1 \v 21 \w Te\w* doy gracias \w porque\w* \w me\w* respondiste, \q2 \w y\w* \w te\w* convertiste \w en\w* \w mi\w* salvación. \q1 \v 22 La piedra \w que\w* rechazaron \w los\w* constructores \q2 \w se\w* ha convertido en la piedra \w principal\w*. \f + \fr 118:22 \fr*\ft Literalmente, \ft*\fqa cabeza de la esquina\fqa*\f* \q1 \v 23 \w Esto\w* \w lo\w* ha \w hecho\w* Yahvé, \q2 y \w es\w* una \w maravilla\w* \w para\w* \w nosotros\w*. \q1 \v 24 \w Este\w* \w es\w* \w el\w* \w día\w* \w que\w* \w hizo\w* Yahvé; \q2 nos \w alegraremos\w* y nos llenaremos de \w gozo\w* en \w él\w*. \q1 \v 25 ¡\w Sálvanos\w*, Yahvé, te lo suplicamos! \q2 ¡Yahvé, te rogamos \w que\w* nos des éxito! \q1 \v 26 ¡\w Bendito\w* el que viene en el \w nombre\w* de Yahvé! \q2 Los bendecimos desde la \w casa\w* de Yahvé. \q1 \v 27 Yahvé es \w Dios\w* \w y\w* nos ha iluminado. \q2 Lleven el sacrificio atado \w con\w* \w cuerdas\w* \w hasta\w* los \w cuernos\w* \w del\w* \w altar\w*. \q1 \v 28 Tú eres mi Dios, y te daré gracias; \q2 tú eres mi Dios, y te exaltaré. \q1 \v 29 Den gracias \w a\w* Yahvé, \w porque\w* \w él\w* \w es\w* \w bueno\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \c 119 \d ALEF \q1 \v 1 Felices los que \w van\w* \w por\w* \w caminos\w* intachables, \q2 los que viven según la \w ley\w* de Yahvé. \q1 \v 2 Felices \w los\w* \w que\w* obedecen sus mandatos, \q2 y \w lo\w* \w buscan\w* con \w todo\w* \w el\w* \w corazón\w*; \q1 \v 3 los \w que\w* \w no\w* \w hacen\w* \w nada\w* malo, \q2 \w sino\w* \w que\w* \w andan\w* en sus \w caminos\w*. \q1 \v 4 Tú nos has dado tus preceptos \q2 para que los cumplamos con cuidado. \q1 \v 5 ¡Ojalá mis pasos fueran \w firmes\w* \q2 para obedecer tus decretos! \q1 \v 6 Entonces \w no\w* pasaría vergüenza \q2 al comparar mi vida con tus \w mandamientos\w*. \q1 \v 7 Te daré gracias con un \w corazón\w* sincero \q2 \w a\w* medida que aprenda tus \w justas\w* leyes. \q1 \v 8 Prometo obedecer tus decretos; \q2 ¡\w por\w* favor, no me abandones del todo! \d BET \q1 \v 9 ¿\w Cómo\w* puede un joven mantenerse puro? \q2 Viviendo \w de\w* acuerdo con tu \w palabra\w*. \q1 \v 10 Te he buscado con \w todo\w* mi \w corazón\w*; \q2 no dejes \w que\w* me desvíe de tus \w mandamientos\w*. \q1 \v 11 He guardado tu palabra en mi \w corazón\w*, \q2 \w para\w* \w no\w* \w pecar\w* contra ti. \q1 \v 12 ¡\w Bendito\w* seas, Yahvé! \q2 \w Enséñame\w* tus decretos. \q1 \v 13 He repetido en voz alta \q2 \w todas\w* las leyes \w que\w* nos has dado. \q1 \v 14 \w Me\w* alegro \w de\w* seguir tus mandatos, \q2 mucho \w más\w* \w que\w* \w de\w* tener grandes \w riquezas\w*. \q1 \v 15 \w Meditaré\w* en tus preceptos, \q2 y pensaré mucho en tus caminos. \q1 \v 16 Me alegraré en tus decretos, \q2 y \w no\w* \w olvidaré\w* tu \w palabra\w*. \d GUÍMEL \q1 \v 17 Trata bien \w a\w* tu \w siervo\w*, \q2 \w para\w* \w que\w* \w viva\w* \w y\w* obedezca tu \w palabra\w*. \q1 \v 18 Ábreme los \w ojos\w*, \q2 para que pueda \w ver\w* las \w maravillas\w* \w de\w* tu \w ley\w*. \q1 \v 19 Soy solo un \w extranjero\w* \w en\w* esta tierra; \q2 no \w me\w* \w escondas\w* tus \w mandamientos\w*. \q1 \v 20 \w Siempre\w* me consumo \q2 deseando conocer tus leyes. \q1 \v 21 Tú regañas \w a\w* los orgullosos y malditos \q2 que se apartan de tus \w mandamientos\w*. \q1 \v 22 Aleja \w de\w* \w mí\w* \w las\w* burlas \w y\w* \w el\w* desprecio, \q2 \w porque\w* he obedecido tus mandatos. \q1 \v 23 \w Aunque\w* \w los\w* gobernantes se reúnan para \w hablar\w* mal \w de\w* mí, \q2 tu \w siervo\w* meditará en tus decretos. \q1 \v 24 Tus mandatos me hacen feliz; \q2 \w ellos\w* son mis mejores \w consejeros\w*. \d DÁLET \q1 \v 25 \w Mi\w* \w alma\w* está tirada en el \w polvo\w*; \q2 ¡dame \w vida\w*, \w tal\w* como \w lo\w* prometiste! \q1 \v 26 Te conté lo que \w hacía\w*, y me respondiste; \q2 \w enséñame\w* tus decretos. \q1 \v 27 Ayúdame \w a\w* entender el significado de tus preceptos, \q2 y \w meditaré\w* en tus \w maravillas\w*. \q1 \v 28 Lloro \w de\w* tristeza; \q2 anímame con tu \w palabra\w*. \q1 \v 29 Mantenme alejado \w de\w* las \w mentiras\w*, \q2 y \w por\w* tu bondad enséñame tu \w ley\w*. \q1 \v 30 He decidido vivir con la verdad, \q2 y tengo presentes tus leyes. \q1 \v 31 Me aferro \w a\w* tus mandatos, Yahvé; \q2 no dejes que pase vergüenza. \q1 \v 32 \w Correré\w* \w por\w* \w el\w* \w camino\w* \w de\w* tus \w mandamientos\w*, \q2 \w porque\w* tú \w me\w* das libertad. \d HE \q1 \v 33 Yahvé, \w enséñame\w* el \w camino\w* de tus decretos, \q2 y lo seguiré hasta el fin. \q1 \v 34 Dame \w entendimiento\w* para obedecer tu \w ley\w*; \q2 \w la\w* cumpliré con \w todo\w* mi \w corazón\w*. \q1 \v 35 Hazme caminar \w por\w* \w la\w* \w senda\w* \w de\w* tus \w mandamientos\w*, \q2 \w porque\w* allí encuentro mi felicidad. \q1 \v 36 Haz que mi \w corazón\w* desee tus mandatos, \q2 y no las ganancias deshonestas. \q1 \v 37 \w Aparta\w* mi vista \w de\w* las cosas que \w no\w* valen nada; \q2 dame \w vida\w* para andar en tus \w caminos\w*. \q1 \v 38 Cumple la promesa que le hiciste \w a\w* tu \w siervo\w*, \q2 la cual haces \w a\w* los que te temen. \q1 \v 39 Quítame \w la\w* vergüenza \w que\w* tanto temo, \q2 \w porque\w* tus leyes \w son\w* \w buenas\w*. \q1 \v 40 ¡Tengo muchos deseos de obedecer tus preceptos! \q2 Dame \w vida\w* por tu \w justicia\w*. \d VAV \q1 \v 41 Yahvé, muéstrame tu amor inagotable, \q2 sálvame como lo prometiste. \q1 \v 42 \w Así\w* tendré \w qué\w* responderles \w a\w* \w los\w* \w que\w* se burlan \w de\w* \w mí\w*, \q2 \w porque\w* confío \w en\w* tu \w palabra\w*. \q1 \v 43 \w No\w* \w me\w* \w quites\w* \w nunca\w* \w la\w* \w palabra\w* \w de\w* verdad, \q2 \w porque\w* mi esperanza está \w en\w* tus leyes. \q1 \v 44 Prometo obedecer tu \w ley\w* \w siempre\w*, \q2 \w por\w* toda \w la\w* \w eternidad\w*. \q1 \v 45 \w Caminaré\w* \w en\w* libertad, \q2 \w porque\w* he buscado tus preceptos. \q1 \v 46 \w Hablaré\w* \w de\w* tus mandatos \w frente\w* \w a\w* los \w reyes\w*, \q2 y \w no\w* me dará vergüenza. \q1 \v 47 ¡Cuánto disfruto tus \w mandamientos\w*, \q2 porque en verdad los amo! \q1 \v 48 \w Levanto\w* \w mis\w* \w manos\w* \w a\w* tus \w mandamientos\w*, que tanto amo, \q2 y medito en tus decretos. \d ZAIN \q1 \v 49 Recuerda \w la\w* promesa \w que\w* \w le\w* hiciste \w a\w* tu \w siervo\w*; \q2 \w es\w* \w mi\w* única esperanza. \q1 \v 50 \w En\w* medio \w de\w* mi dolor, \w esto\w* \w me\w* consuela: \q2 \w que\w* tu promesa \w me\w* da \w vida\w*. \q1 \v 51 Los orgullosos \w se\w* burlan \w mucho\w* \w de\w* mí, \q2 pero yo \w no\w* me aparto \w de\w* tu \w ley\w*. \q1 \v 52 Me acuerdo de tus leyes \w antiguas\w*, Yahvé, \q2 y encuentro mucho \w consuelo\w*. \q1 \v 53 Me lleno de coraje \q2 por culpa de los malvados que \w abandonan\w* tu \w ley\w*. \q1 \v 54 Tus decretos han \w sido\w* mis canciones \q2 en la \w casa\w* donde he vivido \w como\w* extranjero. \q1 \v 55 Yahvé, por las \w noches\w* me acuerdo de ti, \q2 y quiero obedecer tu \w ley\w*. \q1 \v 56 \w Esto\w* \w es\w* lo \w que\w* \w me\w* toca: \q2 obedecer tus preceptos. \d HET \q1 \v 57 ¡Yahvé, tú eres todo \w lo\w* \w que\w* tengo! \q2 He prometido obedecer tus \w palabras\w*. \q1 \v 58 Te pido con \w todo\w* \w el\w* \w corazón\w* \w que\w* me escuches; \q2 ten \w compasión\w* \w de\w* mí, tal como \w lo\w* prometiste. \q1 \v 59 Me puse \w a\w* pensar en mi vida, \q2 y decidí \w volver\w* \w a\w* obedecer tus mandatos. \q1 \v 60 Me daré prisa, \w no\w* me voy \w a\w* tardar \q2 en obedecer tus \w mandamientos\w*. \q1 \v 61 Los malvados han tratado \w de\w* atraparme, \q2 pero \w no\w* me \w olvido\w* \w de\w* tu \w ley\w*. \q1 \v 62 \w A\w* \w la\w* medianoche \w me\w* \w levanto\w* \w para\w* darte \w las\w* gracias \q2 \w por\w* tus \w justas\w* leyes. \q1 \v 63 Soy amigo \w de\w* \w todos\w* \w los\w* \w que\w* te \w temen\w*, \q2 \w de\w* \w los\w* \w que\w* obedecen tus preceptos. \q1 \v 64 Yahvé, la tierra está \w llena\w* de tu amor inagotable; \q2 \w enséñame\w* tus decretos. \d TET \q1 \v 65 Yahvé, \w tú\w* has tratado \w bien\w* \w a\w* \w tu\w* \w siervo\w*, \q2 \w tal\w* \w como\w* \w lo\w* habías prometido. \q1 \v 66 \w Enséñame\w* \w a\w* tener buen juicio \w y\w* \w conocimiento\w*, \q2 \w porque\w* creo \w en\w* tus \w mandamientos\w*. \q1 \v 67 \w Antes\w* de sufrir, andaba por mal camino; \q2 pero \w ahora\w* obedezco tu palabra. \q1 \v 68 Tú eres \w bueno\w* y haces el \w bien\w*; \q2 \w enséñame\w* tus decretos. \q1 \v 69 \w Los\w* orgullosos han inventado \w mentiras\w* \w sobre\w* \w mí\w*, \q2 pero yo obedezco tus preceptos \w de\w* \w todo\w* \w corazón\w*. \q1 \v 70 Ellos tienen el \w corazón\w* insensible y torpe, \q2 pero yo disfruto mucho de tu \w ley\w*. \q1 \v 71 Fue \w bueno\w* \w para\w* mí haber sufrido, \q2 \w porque\w* \w así\w* \w aprendí\w* tus decretos. \q1 \v 72 Para mí es \w mejor\w* la \w ley\w* \w que\w* sale de tu \w boca\w* \q2 \w que\w* miles de \w monedas\w* de \w oro\w* y \w plata\w*. \d YOD \q1 \v 73 Tus \w manos\w* me \w hicieron\w* y me formaron; \q2 dame inteligencia para aprender tus \w mandamientos\w*. \q1 \v 74 \w Los\w* \w que\w* \w te\w* temen se alegrarán al verme, \q2 \w porque\w* he \w puesto\w* mi esperanza \w en\w* tu \w palabra\w*. \q1 \v 75 Yahvé, \w yo\w* \w sé\w* \w que\w* tus \w juicios\w* \w son\w* \w justos\w*, \q2 \w y\w* \w que\w* tenías razón \w en\w* disciplinarme. \q1 \v 76 \w Que\w* tu amor inagotable me consuele, \q2 tal \w como\w* \w se\w* lo prometiste \w a\w* tu \w siervo\w*. \q1 \v 77 Muéstrame tu compasión \w para\w* \w que\w* siga viviendo, \q2 \w porque\w* tu \w ley\w* \w es\w* mi alegría. \q1 \v 78 \w Que\w* pasen vergüenza \w los\w* orgullosos \w que\w* \w me\w* atacan sin motivo; \q2 \w yo\w*, \w por\w* mi parte, \w meditaré\w* \w en\w* tus preceptos. \q1 \v 79 \w Que\w* \w se\w* unan \w a\w* mí los \w que\w* te temen, \q2 los \w que\w* \w conocen\w* tus mandatos. \q1 \v 80 \w Que\w* \w mi\w* \w corazón\w* \w sea\w* intachable \w para\w* cumplir tus decretos, \q2 \w para\w* \w que\w* yo \w nunca\w* pase vergüenza. \d CAF \q1 \v 81 Me estoy consumiendo \w esperando\w* tu salvación; \q2 he puesto \w mi\w* esperanza en tu \w palabra\w*. \q1 \v 82 Se me cansan los \w ojos\w* \w de\w* esperar tu promesa, \q2 y me pregunto: “¿\w Cuándo\w* me vas \w a\w* consolar?”. \q1 \v 83 \w Me\w* siento \w como\w* un cuero arrugado \w por\w* \w el\w* humo, \q2 \w pero\w* \w no\w* \w me\w* \w olvido\w* \w de\w* tus decretos. \q1 \v 84 ¿\w Cuánto\w* \w tiempo\w* le queda \w a\w* \w tu\w* \w siervo\w*? \q2 ¿\w Cuándo\w* vas \w a\w* castigar \w a\w* \w los\w* \w que\w* me \w persiguen\w*? \q1 \v 85 Los orgullosos, \w que\w* \w no\w* obedecen tu \w ley\w*, \q2 han cavado trampas para atraparme. \q1 \v 86 \w Todos\w* tus \w mandamientos\w* son de confiar; \q2 me \w persiguen\w* sin motivo, ¡\w ayúdame\w*! \q1 \v 87 Por \w poco\w* me borran del mapa, \q2 pero \w no\w* he abandonado tus preceptos. \q1 \v 88 Dame \w vida\w* por tu amor inagotable, \q2 y obedeceré las leyes \w que\w* nos has dado. \d LÁMED \q1 \v 89 Yahvé, tu \w palabra\w* \w es\w* \w eterna\w*; \q2 se mantiene firme en los \w cielos\w*. \q1 \v 90 Tu fidelidad dura por \w todas\w* las \w generaciones\w*; \q2 tú pusiste la tierra \w en\w* su lugar, y allí se queda. \q1 \v 91 \w Todo\w* se mantiene \w hasta\w* \w hoy\w* \w por\w* tus leyes, \q2 \w porque\w* \w todo\w* \w en\w* \w el\w* mundo \w te\w* sirve. \q1 \v 92 \w Si\w* tu \w ley\w* \w no\w* fuera mi mayor alegría, \q2 ya me habría muerto de tristeza. \q1 \v 93 \w Nunca\w* \w olvidaré\w* tus preceptos, \q2 \w porque\w* \w con\w* ellos \w me\w* has dado \w vida\w*. \q1 \v 94 \w Yo\w* soy tuyo, ¡\w sálvame\w*!, \q2 \w porque\w* he tratado \w de\w* obedecer tus preceptos. \q1 \v 95 Los malvados me están \w esperando\w* para destruirme, \q2 pero yo prestaré atención \w a\w* tus mandatos. \q1 \v 96 He \w visto\w* \w que\w* \w todo\w* \w lo\w* perfecto tiene un límite, \q2 pero tus \w mandamientos\w* no tienen \w fin\w*. \d MEM \q1 \v 97 ¡\w Cuánto\w* amo tu \w ley\w*! \q2 Pienso en \w ella\w* \w todo\w* \w el\w* \w día\w*. \q1 \v 98 Tus \w mandamientos\w* \w me\w* hacen \w más\w* \w sabio\w* \w que\w* mis enemigos, \q2 \w porque\w* \w siempre\w* están conmigo. \q1 \v 99 Entiendo \w más\w* \w que\w* \w todos\w* mis maestros, \q2 \w porque\w* medito \w en\w* tus mandatos. \q1 \v 100 Tengo \w más\w* inteligencia \w que\w* \w los\w* \w ancianos\w*, \q2 \w porque\w* obedezco tus preceptos. \q1 \v 101 He alejado mis \w pies\w* \w de\w* \w todo\w* \w mal\w* \w camino\w*, \q2 \w para\w* poder obedecer tu \w palabra\w*. \q1 \v 102 \w No\w* \w me\w* he apartado \w de\w* tus leyes, \q2 \w porque\w* tú mismo \w me\w* las has enseñado. \q1 \v 103 ¡\w Qué\w* \w dulces\w* \w son\w* tus \w palabras\w* \w a\w* mi paladar! \q2 ¡\w Son\w* más \w dulces\w* \w que\w* la \w miel\w* en mi \w boca\w*! \q1 \v 104 \w Por\w* medio \w de\w* tus preceptos adquiero inteligencia; \q2 \w por\w* \w eso\w* odio \w todo\w* camino \w de\w* \w mentira\w*. \d NUN \q1 \v 105 Tu \w palabra\w* \w es\w* una \w lámpara\w* \w a\w* mis \w pies\w*; \q2 \w es\w* una luz en mi camino. \q1 \v 106 Te lo he \w jurado\w* y lo voy \w a\w* cumplir: \q2 obedeceré tus \w justas\w* leyes. \q1 \v 107 Estoy sufriendo \w mucho\w*; \q2 Yahvé, dame \w vida\w* \w tal\w* \w como\w* \w lo\w* prometiste. \q1 \v 108 Acepta \w mi\w* alabanza sincera, Yahvé, \q2 y \w enséñame\w* tus leyes. \q1 \v 109 \w Mi\w* \w vida\w* \w siempre\w* está en peligro, \q2 pero \w no\w* me \w olvido\w* \w de\w* tu \w ley\w*. \q1 \v 110 Los malvados me han \w puesto\w* una trampa, \q2 pero \w no\w* me he desviado \w de\w* tus preceptos. \q1 \v 111 Tus mandatos \w son\w* mi herencia \w para\w* \w siempre\w*, \q2 \w porque\w* \w son\w* \w la\w* alegría \w de\w* mi \w corazón\w*. \q1 \v 112 He decidido cumplir tus decretos \q2 \w por\w* \w siempre\w* y hasta \w el\w* final. \d SÁMEC \q1 \v 113 Odio \w a\w* los hipócritas, \q2 pero amo tu \w ley\w*. \q1 \v 114 Tú eres mi refugio y mi \w escudo\w*; \q2 he puesto mi esperanza en tu \w palabra\w*. \q1 \v 115 ¡Aléjense \w de\w* mí, gente mala!, \q2 \w que\w* quiero obedecer los \w mandamientos\w* \w de\w* mi Dios. \q1 \v 116 Sostenme como lo prometiste, para que yo \w viva\w*; \q2 no me dejes pasar vergüenza por confiar en ti. \q1 \v 117 Ayúdame, y estaré \w a\w* \w salvo\w*; \q2 \w siempre\w* prestaré atención \w a\w* tus decretos. \q1 \v 118 Tú rechazas \w a\w* \w todos\w* \w los\w* \w que\w* se desvían \w de\w* tus decretos, \q2 \w porque\w* sus \w mentiras\w* \w no\w* sirven \w de\w* \w nada\w*. \q1 \v 119 Tú tiras \w como\w* basura \w a\w* \w todos\w* \w los\w* malvados del mundo; \q2 \w por\w* \w eso\w* amo tus mandatos. \q1 \v 120 Tiemblo \w de\w* \w miedo\w* ante ti; \q2 le tengo mucho respeto \w a\w* tus leyes. \d AYIN \q1 \v 121 He actuado con \w justicia\w* y rectitud; \q2 \w no\w* me dejes en manos de los que me oprimen. \q1 \v 122 Garantiza el bienestar de tu \w siervo\w*; \q2 no dejes que los orgullosos me maltraten. \q1 \v 123 Se me cansan los \w ojos\w* \w de\w* esperar tu salvación, \q2 y tu justa promesa. \q1 \v 124 Trata \w a\w* \w tu\w* \w siervo\w* según \w tu\w* amor inagotable, \q2 y \w enséñame\w* tus decretos. \q1 \v 125 Yo soy tu \w siervo\w*; dame inteligencia \q2 para comprender tus mandatos. \q1 \v 126 \w Ya\w* es \w hora\w* \w de\w* \w que\w* actúes, Yahvé, \q2 porque la gente está rompiendo \w tu\w* \w ley\w*. \q1 \v 127 \w Por\w* \w eso\w* amo tus \w mandamientos\w* \q2 \w más\w* \w que\w* \w el\w* \w oro\w*, ¡\w más\w* \w que\w* \w el\w* \w oro\w* \w más\w* puro! \q1 \v 128 \w Por\w* \w eso\w* sigo \w todas\w* tus instrucciones \q2 \w y\w* odio \w cualquier\w* camino \w falso\w*. \d PE \q1 \v 129 Tus mandatos son \w maravillosos\w*; \q2 \w por\w* \w eso\w* \w los\w* obedezco \w de\w* todo \w corazón\w*. \q1 \v 130 La enseñanza \w de\w* tu \w palabra\w* da luz, \q2 y les da inteligencia \w a\w* los sencillos. \q1 \v 131 Abro \w la\w* \w boca\w* \w y\w* respiro profundo, \q2 \w porque\w* deseo \w con\w* ansias tus \w mandamientos\w*. \q1 \v 132 \w Mírame\w* y ten \w compasión\w* de mí, \q2 como siempre haces con los que aman tu \w nombre\w*. \q1 \v 133 Guía mis pasos conforme \w a\w* tu palabra; \q2 no dejes \w que\w* \w el\w* mal me domine. \q1 \v 134 Rescátame de \w la\w* opresión humana, \q2 para que pueda obedecer tus preceptos. \q1 \v 135 Mírame con alegría \q2 y \w enséñame\w* tus decretos. \q1 \v 136 \w De\w* mis \w ojos\w* corren \w ríos\w* \w de\w* lágrimas, \q2 \w porque\w* \w la\w* gente \w no\w* obedece tu \w ley\w*. \d TSADE \q1 \v 137 Yahvé, tú eres \w justo\w*, \q2 y tus leyes son correctas. \q1 \v 138 Las reglas que nos diste son \w justas\w* \q2 y se puede confiar plenamente en ellas. \q1 \v 139 Mi enojo \w me\w* consume, \q2 \w porque\w* mis \w enemigos\w* ignoran tus \w palabras\w*. \q1 \v 140 Tus promesas han pasado todas las pruebas, \q2 y por eso tu \w siervo\w* las ama. \q1 \v 141 \w Aunque\w* soy poco importante y me desprecian, \q2 \w no\w* me \w olvido\w* \w de\w* tus preceptos. \q1 \v 142 Tu \w justicia\w* es \w eterna\w*, \q2 y tu \w ley\w* es la pura verdad. \q1 \v 143 Los problemas y la \w angustia\w* me han alcanzado, \q2 pero tus \w mandamientos\w* me dan alegría. \q1 \v 144 Tus leyes \w siempre\w* son \w justas\w*; \q2 dame inteligencia para que yo \w viva\w*. \d COF \q1 \v 145 \w Clamo\w* \w a\w* ti con \w todo\w* \w el\w* \w corazón\w*; ¡\w respóndeme\w*, Yahvé! \q2 \w Y\w* obedeceré tus decretos. \q1 \v 146 \w A\w* ti \w clamo\w*; ¡\w sálvame\w*! \q2 \w Y\w* cumpliré tus mandatos. \q1 \v 147 Me levanto antes del amanecer para pedirte ayuda; \q2 he puesto mi esperanza en tus promesas. \q1 \v 148 Me quedo despierto toda la noche \q2 para meditar en tu palabra. \q1 \v 149 \w Escucha\w* mi \w voz\w* por tu gran amor inagotable; \q2 Yahvé, dame \w vida\w* según tus leyes. \q1 \v 150 \w Ya\w* se acercan esos malvados; \q2 están muy \w lejos\w* de tu \w ley\w*. \q1 \v 151 Pero tú estás \w cerca\w*, Yahvé, \q2 y \w todos\w* tus \w mandamientos\w* son \w la\w* verdad. \q1 \v 152 Desde hace tiempo \w sé\w*, \w por\w* tus leyes, \q2 \w que\w* las estableciste \w para\w* \w siempre\w*. \d RESH \q1 \v 153 Fíjate \w en\w* mi sufrimiento \w y\w* rescátame, \q2 \w porque\w* \w no\w* \w me\w* \w olvido\w* \w de\w* tu \w ley\w*. \q1 \v 154 Defiéndeme y rescátame; \q2 dame \w vida\w*, como lo prometiste. \q1 \v 155 \w La\w* salvación está muy \w lejos\w* \w de\w* \w los\w* malvados, \q2 \w porque\w* \w no\w* les interesan tus decretos. \q1 \v 156 Yahvé, tu compasión es muy \w grande\w*; \q2 dame \w vida\w* conforme \w a\w* tus leyes. \q1 \v 157 \w Son\w* \w muchos\w* \w los\w* \w enemigos\w* \w que\w* me \w persiguen\w*, \q2 pero yo \w no\w* me desvío de tus mandatos. \q1 \v 158 Me da mucho coraje \w ver\w* \w a\w* los traidores, \q2 \w porque\w* \w no\w* obedecen tu palabra. \q1 \v 159 \w Mira\w* \w cuánto\w* amo tus preceptos; \q2 Yahvé, dame \w vida\w* \w por\w* tu amor inagotable. \q1 \v 160 \w La\w* esencia \w de\w* tu \w palabra\w* \w es\w* \w la\w* verdad; \q2 \w todas\w* tus \w justas\w* leyes duran para \w siempre\w*. \d SIN \w Y\w* SHIN \q1 \v 161 Gente poderosa me \w persigue\w* sin \w motivo\w*, \q2 pero mi \w corazón\w* respeta tus \w palabras\w*. \q1 \v 162 \w Me\w* alegro \w con\w* tu palabra, \q2 \w como\w* alguien \w que\w* encuentra un \w gran\w* tesoro. \q1 \v 163 Odio y desprecio la \w mentira\w*, \q2 pero amo tu \w ley\w*. \q1 \v 164 \w Siete\w* \w veces\w* \w al\w* \w día\w* \w te\w* alabo \q2 \w por\w* tus \w justas\w* leyes. \q1 \v 165 Los que aman tu \w ley\w* disfrutan de \w mucha\w* \w paz\w*; \q2 no hay nada que los haga tropezar. \q1 \v 166 Yahvé, espero \w tu\w* salvación, \q2 y obedezco tus \w mandamientos\w*. \q1 \v 167 Con toda el \w alma\w* obedezco tus leyes, \q2 y las amo profundamente. \q1 \v 168 He obedecido tus preceptos \w y\w* tus mandatos, \q2 \w y\w* tú sabes \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* hago. \d TAV \q1 \v 169 Yahvé, \w que\w* mi grito \w de\w* auxilio llegue hasta ti; \q2 \w dame\w* inteligencia conforme \w a\w* tu \w palabra\w*. \q1 \v 170 Que mi \w oración\w* llegue \w a\w* tu \w presencia\w*; \q2 rescátame como lo prometiste. \q1 \v 171 \w De\w* mis \w labios\w* brotarán \w alabanzas\w* \q2 \w cuando\w* \w me\w* enseñes tus decretos. \q1 \v 172 \w Que\w* \w mi\w* \w lengua\w* cante tu palabra, \q2 \w porque\w* \w todos\w* tus \w mandamientos\w* \w son\w* \w justos\w*. \q1 \v 173 \w Que\w* tu \w mano\w* \w esté\w* lista \w para\w* ayudarme, \q2 \w porque\w* he decidido seguir tus preceptos. \q1 \v 174 Yahvé, deseo con ansias tu salvación; \q2 tu \w ley\w* es mi mayor alegría. \q1 \v 175 Déjame \w vivir\w* para poder alabarte; \q2 que tus leyes vengan en \w mi\w* \w ayuda\w*. \q1 \v 176 Ando perdido \w como\w* una \w oveja\w* \w que\w* \w se\w* descarrió; \q2 ven \w a\w* buscar \w a\w* tu \w siervo\w*, \w porque\w* \w no\w* \w me\w* \w olvido\w* \w de\w* tus \w mandamientos\w*. \c 120 \d Canción de los peregrinos. \q1 \v 1 En \w mi\w* \w angustia\w* \w clamé\w* \w a\w* Yahvé, \q2 y él me \w respondió\w*. \q1 \v 2 Yahvé, rescátame de los \w labios\w* \w mentirosos\w* \q2 y de la \w lengua\w* \w engañosa\w*. \q1 \v 3 ¿\w Qué\w* castigo te \w dará\w* Dios, \w o\w* \w qué\w* \w más\w* te \w hará\w*, \q2 \w lengua\w* \w engañosa\w*? \q1 \v 4 ¡\w Te\w* clavará flechas afiladas \w de\w* un guerrero, \q2 y \w carbones\w* ardientes \w de\w* retama! \q1 \v 5 ¡Ay \w de\w* mí, \w que\w* vivo \w como\w* extranjero \w en\w* \w Mesec\w*, \q2 \w y\w* \w habito\w* \w entre\w* las tiendas \w de\w* \w Cedar\w*! \q1 \v 6 \w Ya\w* he vivido demasiado tiempo \q2 \w entre\w* \w los\w* que odian la \w paz\w*. \q1 \v 7 \w Yo\w* amo \w la\w* \w paz\w*, \q2 \w pero\w* \w cuando\w* \w hablo\w* \w de\w* \w paz\w*, \w ellos\w* quieren \w la\w* \w guerra\w*. \c 121 \d Canción de los peregrinos. \q1 \v 1 \w Levanto\w* \w mis\w* \w ojos\w* \w a\w* las montañas; \q2 ¿\w de\w* dónde vendrá \w mi\w* \w ayuda\w*? \q1 \v 2 Mi \w ayuda\w* viene \w de\w* Yahvé, \q2 \w el\w* creador \w del\w* \w cielo\w* y \w de\w* la tierra. \b \q1 \v 3 Él no permitirá que tu \w pie\w* resbale; \q2 tu protector jamás se dormirá. \q1 \v 4 ¡Así es! El protector de \w Israel\w* \q2 \w no\w* \w se\w* adormecerá \w ni\w* \w dormirá\w*. \q1 \v 5 Yahvé \w es\w* tu protector; \q2 Yahvé \w es\w* \w la\w* \w sombra\w* \w que\w* \w te\w* cubre \w a\w* tu \w derecha\w*. \q1 \v 6 El \w sol\w* \w no\w* te hará daño de \w día\w*, \q2 \w ni\w* la \w luna\w* de \w noche\w*. \q1 \v 7 Yahvé \w te\w* protegerá \w de\w* \w todo\w* \w mal\w*; \q2 \w él\w* protegerá tu \w vida\w*. \q1 \v 8 Yahvé cuidará tus salidas \w y\w* tus \w entradas\w*, \q2 \w desde\w* \w ahora\w* \w y\w* \w para\w* \w siempre\w*. \c 122 \d Canción de los peregrinos. De David. \q1 \v 1 Me alegré mucho cuando me dijeron: \q2 “¡\w Vamos\w* \w a\w* la \w casa\w* de Yahvé!”. \q1 \v 2 \w Y\w* ahora nuestros \w pies\w* \w están\w* dentro de tus \w puertas\w*, Jerusalén. \q2 \v 3 Jerusalén está construida como una \w ciudad\w* compacta y unida, \q1 \v 4 adonde \w suben\w* las \w tribus\w*, las \w tribus\w* de \w Yah\w*, \q2 según el mandato dado \w a\w* \w Israel\w*, \q2 para darle gracias al \w nombre\w* de Yahvé. \q1 \v 5 \w Allí\w* se han establecido \w los\w* tronos \w para\w* juzgar, \q2 \w los\w* tronos \w de\w* \w la\w* \w familia\w* \w de\w* \w David\w*. \q1 \v 6 Oren por la \w paz\w* de Jerusalén: \q2 “Que prosperen los que te aman. \q1 \v 7 \w Que\w* \w haya\w* \w paz\w* dentro de tus murallas, \q2 y prosperidad en tus palacios”. \q1 \v 8 \w Por\w* el \w bien\w* de mis hermanos y \w amigos\w*, \q2 \w ahora\w* \w diré\w*: “\w Que\w* la \w paz\w* esté contigo”. \q1 \v 9 \w Por\w* el \w bien\w* de la \w casa\w* de Yahvé nuestro \w Dios\w*, \q2 \w buscaré\w* lo \w mejor\w* \w para\w* ti. \c 123 \d Canción de los peregrinos. \q1 \v 1 \w A\w* ti \w levanto\w* \w mis\w* \w ojos\w*, \q2 \w a\w* ti, que tienes tu trono en \w los\w* \w cielos\w*. \q1 \v 2 \w Así\w* \w como\w* los \w ojos\w* \w de\w* los \w siervos\w* \w se\w* fijan \w en\w* la \w mano\w* \w de\w* su amo, \q2 \w y\w* los \w ojos\w* \w de\w* la esclava \w en\w* la \w mano\w* \w de\w* su dueña, \q2 \w así\w* nuestros \w ojos\w* miran \w a\w* Yahvé, nuestro \w Dios\w*, \q2 \w hasta\w* \w que\w* tenga \w compasión\w* \w de\w* nosotros. \q1 \v 3 Ten \w compasión\w* \w de\w* nosotros, Yahvé, ten \w compasión\w* \w de\w* nosotros, \q2 \w porque\w* ya \w no\w* aguantamos tanto desprecio. \q1 \v 4 Nuestra \w alma\w* está harta \w de\w* las burlas \w de\w* los que viven tranquilos, \q2 y del desprecio \w de\w* los orgullosos. \c 124 \d Canción de los peregrinos. De David. \q1 \v 1 \w Si\w* Yahvé \w no\w* hubiera \w estado\w* de nuestra parte \q2 —\w que\w* lo diga \w ahora\w* \w Israel\w*—, \q1 \v 2 \w si\w* Yahvé \w no\w* hubiera \w estado\w* \w de\w* nuestra parte \q2 \w cuando\w* \w los\w* hombres \w nos\w* atacaron, \q1 \v 3 entonces nos habrían \w tragado\w* \w vivos\w* \q2 cuando su enojo se encendió contra nosotros; \q1 \v 4 entonces \w las\w* \w aguas\w* \w nos\w* habrían inundado, \q2 \w la\w* corriente \w nos\w* habría arrastrado. \q1 \v 5 ¡Entonces \w las\w* \w aguas\w* turbulentas \q2 habrían acabado \w con\w* nuestra \w vida\w*! \q1 \v 6 \w Bendito\w* sea Yahvé, \q2 \w que\w* \w no\w* \w dejó\w* \w que\w* nos despedazaran con sus \w dientes\w*. \q1 \v 7 Nuestra \w vida\w* \w escapó\w* como un \w pájaro\w* de la trampa del cazador; \q2 la trampa se rompió, y nosotros escapamos. \q1 \v 8 Nuestra \w ayuda\w* está en \w el\w* \w nombre\w* de Yahvé, \q2 \w el\w* creador del \w cielo\w* y de la tierra. \c 125 \d Canción de los peregrinos. \q1 \v 1 \w Los\w* \w que\w* confían en Yahvé \w son\w* como \w el\w* \w monte\w* \w Sión\w*, \q2 \w que\w* \w no\w* \w se\w* mueve, \w sino\w* \w que\w* \w permanece\w* para \w siempre\w*. \q1 \v 2 \w Así\w* \w como\w* las montañas \w rodean\w* \w a\w* Jerusalén, \q2 \w así\w* rodea Yahvé \w a\w* su \w pueblo\w*, \w desde\w* \w ahora\w* \w y\w* \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 3 \w El\w* \w cetro\w* \w de\w* \w la\w* \w maldad\w* \w no\w* \w se\w* quedará \w en\w* \w la\w* herencia \w de\w* \w los\w* \w justos\w*, \q2 \w para\w* \w que\w* \w los\w* \w justos\w* \w no\w* tiendan sus \w manos\w* \w a\w* \w la\w* \w maldad\w*. \q1 \v 4 Haz el \w bien\w*, Yahvé, \w a\w* la gente \w buena\w*, \q2 \w a\w* los que tienen un \w corazón\w* sincero. \q1 \v 5 Pero \w a\w* \w los\w* \w que\w* \w se\w* desvían \w por\w* caminos torcidos, \q2 Yahvé \w los\w* destruirá \w junto\w* \w con\w* \w los\w* malvados. \q1 ¡\w Que\w* haya \w paz\w* \w en\w* \w Israel\w*! \c 126 \d Canción de los peregrinos. \q1 \v 1 \w Cuando\w* Yahvé restauró \w a\w* \w los\w* cautivos de \w Sión\w*, \q2 nos parecía estar soñando. \q1 \v 2 Entonces nuestra \w boca\w* se \w llenó\w* \w de\w* risas, \q2 y nuestra \w lengua\w* \w de\w* canciones \w de\w* alegría. \q1 Entonces se decía \w entre\w* las \w naciones\w*: \q2 “Yahvé ha \w hecho\w* \w grandes\w* cosas por ellos”. \q1 \v 3 ¡Yahvé ha \w hecho\w* \w grandes\w* cosas por \w nosotros\w*, \q2 y estamos llenos \w de\w* alegría! \q1 \v 4 Restaura nuestro bienestar, Yahvé, \q2 como los arroyos en el desierto del Néguev. \q1 \v 5 Los que siembran con \w lágrimas\w* \q2 cosecharán con gritos de alegría. \q2 \v 6 El que sale \w llorando\w* mientras \w lleva\w* la semilla para sembrar, \q2 volverá \w cantando\w* de alegría, \w trayendo\w* sus manojos de trigo. \c 127 \d Canción de los peregrinos. De Salomón. \q1 \v 1 \w Si\w* Yahvé \w no\w* construye \w la\w* \w casa\w*, \q2 de \w nada\w* sirve \w que\w* trabajen los constructores. \q1 \w Si\w* Yahvé \w no\w* protege \w la\w* \w ciudad\w*, \q2 de \w nada\w* sirve \w que\w* vigilen los \w centinelas\w*. \q1 \v 2 Es inútil que \w se\w* levanten muy temprano, \q2 y que \w se\w* acuesten muy tarde, \q2 \w para\w* comer un \w pan\w* ganado con \w tanto\w* sudor; \q2 porque \w él\w* les \w da\w* descanso \w a\w* \w los\w* que ama. \q1 \v 3 Miren, \w los\w* \w hijos\w* son una \w herencia\w* \w de\w* Yahvé, \q2 \w el\w* \w fruto\w* del vientre es una verdadera recompensa. \q1 \v 4 \w Como\w* flechas en las \w manos\w* \w de\w* un guerrero, \q2 \w así\w* son \w los\w* \w hijos\w* \w que\w* \w se\w* tienen en la \w juventud\w*. \q1 \v 5 Dichoso \w el\w* \w hombre\w* \w que\w* tiene \w su\w* aljaba \w llena\w* \w de\w* \w ellos\w*. \q2 \w No\w* pasará vergüenza \w cuando\w* \w se\w* enfrente \w a\w* \w sus\w* enemigos \w en\w* \w las\w* \w puertas\w* \w de\w* \w la\w* ciudad. \c 128 \d Canción de los peregrinos. \q1 \v 1 Dichoso \w todo\w* \w el\w* \w que\w* \w teme\w* \w a\w* Yahvé, \q2 \w el\w* \w que\w* \w anda\w* en sus \w caminos\w*. \q1 \v 2 Comerás del fruto \w de\w* tu \w trabajo\w*; \q2 serás feliz \w y\w* \w te\w* irá \w bien\w*. \q1 \v 3 Tu esposa será como una \w vid\w* fructífera dentro \w de\w* tu \w casa\w*; \q2 tus \w hijos\w* serán como brotes \w de\w* olivo \w alrededor\w* \w de\w* tu \w mesa\w*. \q1 \v 4 ¡Miren \w cómo\w* \w es\w* bendecido \w el\w* \w hombre\w* \q2 \w que\w* \w teme\w* \w a\w* Yahvé! \q1 \v 5 \w Que\w* Yahvé te \w bendiga\w* desde \w Sión\w*, \q2 y \w que\w* \w veas\w* \w la\w* prosperidad de Jerusalén \w todos\w* \w los\w* \w días\w* de tu \w vida\w*. \q1 \v 6 \w Que\w* llegues \w a\w* \w ver\w* \w a\w* \w los\w* \w hijos\w* \w de\w* tus \w hijos\w*. \q2 ¡\w Que\w* haya \w paz\w* \w en\w* \w Israel\w*! \c 129 \d Canción de los peregrinos. \q1 \v 1 \w Mucho\w* me han afligido desde \w mi\w* \w juventud\w* \q2 —\w que\w* lo diga \w ahora\w* \w Israel\w*—, \q1 \v 2 \w mucho\w* me han afligido desde mi \w juventud\w*, \q2 pero \w no\w* han \w podido\w* vencerme. \q1 \v 3 \w Sobre\w* \w mi\w* espalda \w araron\w* \w los\w* campesinos; \q2 hicieron surcos muy largos. \q1 \v 4 Pero Yahvé es \w justo\w*; \q2 él ha cortado las ataduras \w de\w* los malvados. \q1 \v 5 \w Que\w* retrocedan llenos de vergüenza \q2 \w todos\w* \w los\w* \w que\w* odian \w a\w* \w Sión\w*. \q1 \v 6 \w Que\w* \w sean\w* \w como\w* el pasto de \w los\w* techos, \q2 \w que\w* \w se\w* \w seca\w* \w antes\w* de crecer, \q1 \v 7 \w que\w* \w no\w* le \w llena\w* la \w mano\w* al \w que\w* cosecha, \q2 \w ni\w* los brazos al \w que\w* recoge los manojos. \q1 \v 8 \w Que\w* \w ninguno\w* de los \w que\w* \w pasan\w* les diga: \q2 “\w Que\w* la \w bendición\w* de Yahvé esté con ustedes; \q2 los bendecimos en \w el\w* \w nombre\w* de Yahvé”. \c 130 \d Cántico gradual. \q1 \v 1 De lo profundo, \w oh\w* Yahvé, \w a\w* ti \w clamo\w*. \q1 \v 2 Señor, \w escucha\w* \w mi\w* \w voz\w*; \q2 \w estén\w* \w atentos\w* tus \w oídos\w* \w a\w* la \w voz\w* de mis súplicas. \q1 \v 3 Si tú, \w oh\w* \w Yah\w*, miraras las \w iniquidades\w*, \q2 ¿\w quién\w*, \w oh\w* Señor, podría mantenerse \w en\w* \w pie\w*? \q1 \v 4 \w Pero\w* \w en\w* \w ti\w* \w hay\w* perdón, \q2 \w para\w* \w que\w* seas \w temido\w*. \q1 \v 5 \w Esperé\w* \w yo\w* \w a\w* Yahvé, \q2 \w esperó\w* \w mi\w* \w alma\w*; \q2 en su \w palabra\w* he esperado. \q1 \v 6 \w Mi\w* \w alma\w* espera al Señor más que los \w centinelas\w* \w a\w* \w la\w* \w mañana\w*, \q2 más que los \w centinelas\w* \w a\w* \w la\w* \w mañana\w*. \q1 \v 7 \w Espere\w* \w Israel\w* \w a\w* Yahvé, \q2 \w porque\w* \w en\w* Yahvé hay \w misericordia\w*, \q2 \w y\w* abundante \w redención\w* \w con\w* \w él\w*. \q1 \v 8 \w Y\w* \w él\w* \w redimirá\w* \w a\w* \w Israel\w* de \w todos\w* \w sus\w* \w pecados\w*. \c 131 \d Canción de los peregrinos. De David. \q1 \v 1 Yahvé, mi \w corazón\w* \w no\w* es orgulloso, \w ni\w* mis \w ojos\w* \w son\w* altaneros; \q2 \w no\w* \w me\w* meto \w en\w* asuntos muy \w grandes\w*, \q2 \w ni\w* \w en\w* cosas demasiado \w maravillosas\w* \w para\w* mí. \q1 \v 2 \w De\w* veras \w que\w* he calmado \w y\w* tranquilizado \w mi\w* \w alma\w*; \q2 \w como\w* un niño destetado \w que\w* descansa \w en\w* \w los\w* brazos \w de\w* su madre, \q2 así \w de\w* tranquila \w está\w* \w mi\w* \w alma\w* \w en\w* \w mi\w* interior. \q1 \v 3 \w Israel\w*, pon tu esperanza \w en\w* Yahvé, \q2 \w desde\w* \w ahora\w* \w y\w* \w para\w* \w siempre\w*. \c 132 \d Canción de los peregrinos. \q1 \v 1 Yahvé, recuerda \w a\w* \w David\w* \q2 y \w todos\w* sus sufrimientos; \q1 \v 2 cómo le \w juró\w* \w a\w* Yahvé, \q2 y le hizo una \w promesa\w* al Poderoso de \w Jacob\w*: \q1 \v 3 “\w No\w* \w me\w* meteré bajo \w el\w* techo \w de\w* \w mi\w* \w casa\w*, \q2 ni \w me\w* acostaré \w en\w* \w mi\w* \w cama\w*; \q1 \v 4 no dejaré que \w mis\w* \w ojos\w* duerman, \q2 ni que \w mis\w* \w párpados\w* descansen, \q1 \v 5 \w hasta\w* \w que\w* encuentre un \w lugar\w* \w para\w* Yahvé, \q2 un santuario \w para\w* el Poderoso \w de\w* \w Jacob\w*”. \q1 \v 6 \w Oímos\w* hablar del arca en Efrata; \q2 la encontramos en los \w campos\w* de Jaar. \q1 \v 7 “¡Vayamos \w a\w* su santuario! \q2 ¡Postrémonos ante el \w estrado\w* para sus \w pies\w*!”. \q1 \v 8 \w Levántate\w*, Yahvé, \w y\w* ven \w a\w* tu lugar de \w descanso\w*, \q2 tú \w y\w* el arca que muestra tu poder. \q1 \v 9 Que tus \w sacerdotes\w* se vistan \w de\w* \w justicia\w*; \q2 ¡que tus fieles \w canten\w* \w de\w* alegría! \q1 \v 10 \w Por\w* amor \w a\w* tu \w siervo\w* \w David\w*, \q2 \w no\w* rechaces \w a\w* tu \w ungido\w*. \q1 \v 11 Yahvé le hizo un juramento firme \w a\w* \w David\w*, \q2 y \w no\w* \w se\w* retractará: \q2 “\w Pondré\w* \w a\w* uno \w de\w* tus propios descendientes \w en\w* tu \w trono\w*. \q1 \v 12 \w Si\w* tus \w hijos\w* cumplen mi \w pacto\w* \q2 \w y\w* \w los\w* mandatos \w que\w* yo les \w enseñaré\w*, \q2 sus descendientes \w también\w* se sentarán en tu \w trono\w* \w para\w* \w siempre\w*”. \q1 \v 13 \w Porque\w* Yahvé ha elegido \w a\w* \w Sión\w*; \q2 \w él\w* ha deseado \w que\w* sea \w su\w* hogar: \q1 \v 14 “\w Este\w* \w es\w* mi lugar \w de\w* \w descanso\w* \w para\w* \w siempre\w*. \q2 \w Aquí\w* viviré, \w porque\w* \w así\w* lo he deseado. \q1 \v 15 \w Bendeciré\w* \w de\w* manera abundante sus provisiones; \q2 y \w a\w* sus pobres les \w daré\w* \w pan\w* hasta que se sacien. \q1 \v 16 \w Vestiré\w* \w a\w* sus \w sacerdotes\w* \w de\w* salvación, \q2 y sus fieles \w cantarán\w* llenos \w de\w* alegría. \q1 \v 17 \w Allí\w* haré resurgir el poder de \w David\w*; \q2 he preparado una \w lámpara\w* para mi \w ungido\w*. \q1 \v 18 \w Vestiré\w* \w de\w* vergüenza \w a\w* sus enemigos, \q2 pero \w la\w* corona \w que\w* \w él\w* lleva brillará \w con\w* gran esplendor”. \c 133 \d Canción de los peregrinos. De David. \q1 \v 1 ¡Miren \w qué\w* \w bueno\w* \w y\w* \w qué\w* agradable es \q2 \w que\w* \w los\w* hermanos vivan \w juntos\w* en armonía! \q1 \v 2 Es \w como\w* \w el\w* \w aceite\w* precioso derramado \w sobre\w* \w la\w* \w cabeza\w*, \q2 \w que\w* \w baja\w* \w por\w* \w la\w* \w barba\w*, \q2 \w hasta\w* \w la\w* \w barba\w* \w de\w* Aarón, \q2 \w y\w* llega \w hasta\w* \w el\w* borde \w de\w* su manto. \q1 \v 3 \w Es\w* \w como\w* \w el\w* \w rocío\w* \w del\w* monte \w Hermón\w*, \q2 \w que\w* cae \w sobre\w* \w las\w* montañas \w de\w* \w Sión\w*; \q2 \w porque\w* \w allí\w* \w manda\w* Yahvé \w su\w* \w bendición\w*, \q2 \w la\w* \w vida\w* \w para\w* \w siempre\w*. \c 134 \d Canción de los peregrinos. \q1 \v 1 ¡Miren! Alaben \w a\w* Yahvé, \w todos\w* ustedes, \w siervos\w* de Yahvé, \q2 \w los\w* \w que\w* \w están\w* de \w noche\w* \w en\w* \w la\w* \w casa\w* de Yahvé. \q1 \v 2 Levanten sus \w manos\w* hacia el \w santuario\w*, \q2 y alaben \w a\w* Yahvé. \q1 \v 3 Que Yahvé te \w bendiga\w* desde \w Sión\w*, \q2 \w el\w* creador del \w cielo\w* y de la tierra. \c 135 \q1 \v 1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \q2 ¡\w Alaben\w* el \w nombre\w* de Yahvé! \q2 ¡Alábenlo, \w siervos\w* de Yahvé, \q1 \v 2 ustedes, los \w que\w* están \w en\w* la \w casa\w* de Yahvé, \q2 \w en\w* los \w patios\w* de la \w casa\w* de nuestro \w Dios\w*! \q1 \v 3 \w Alaben\w* \w a\w* \w Yah\w*, \w porque\w* Yahvé \w es\w* \w bueno\w*. \q2 Cántenle alabanzas \w a\w* \w su\w* \w nombre\w*, \w porque\w* \w es\w* agradable. \q1 \v 4 \w Porque\w* \w Yah\w* ha elegido \w a\w* \w Jacob\w* \w para\w* \w sí\w* mismo, \q2 \w a\w* \w Israel\w* \w como\w* \w su\w* tesoro \w especial\w*. \q1 \v 5 \w Yo\w* \w sé\w* muy \w bien\w* \w que\w* Yahvé \w es\w* \w grande\w*, \q2 \w que\w* nuestro \w Señor\w* está \w por\w* encima \w de\w* \w todos\w* \w los\w* dioses. \q1 \v 6 Yahvé \w hace\w* \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* \w quiere\w*, \q2 en \w el\w* \w cielo\w* y en \w la\w* tierra, en \w los\w* \w mares\w* y en las profundidades. \q1 \v 7 \w Él\w* \w hace\w* \w subir\w* las \w nubes\w* desde los rincones de la tierra. \q2 Manda los \w relámpagos\w* con la \w lluvia\w* \q2 y \w saca\w* \w el\w* \w viento\w* de sus bodegas. \q1 \v 8 Él \w mató\w* \w a\w* los \w primogénitos\w* \w de\w* \w Egipto\w*, \q2 tanto \w a\w* los hombres \w como\w* \w a\w* los animales. \q1 \v 9 \w Envió\w* señales y milagros \w en\w* \w medio\w* de ti, \w Egipto\w*, \q2 contra \w el\w* \w faraón\w* y contra \w todos\w* sus \w siervos\w*. \q1 \v 10 \w Destruyó\w* \w a\w* \w muchas\w* \w naciones\w*, \q2 y \w mató\w* \w a\w* \w reyes\w* \w poderosos\w*: \q1 \v 11 \w a\w* \w Sehón\w*, \w rey\w* de \w los\w* amorreos, \q2 \w a\w* \w Og\w*, \w rey\w* de \w Basán\w*, \q2 y \w a\w* \w todos\w* \w los\w* \w reinos\w* de \w Canaán\w*; \q1 \v 12 y \w entregó\w* sus tierras como \w herencia\w*, \q2 como \w herencia\w* \w para\w* su \w pueblo\w* \w Israel\w*. \q1 \v 13 Tu \w nombre\w*, Yahvé, es \w eterno\w*; \q2 tu \w fama\w*, Yahvé, dura \w por\w* \w todas\w* las \w generaciones\w*. \q1 \v 14 \w Porque\w* Yahvé \w le\w* hará justicia \w a\w* \w su\w* \w pueblo\w* \q2 \w y\w* tendrá compasión \w de\w* sus \w siervos\w*. \b \q1 \v 15 Los \w ídolos\w* de las \w naciones\w* son de \w plata\w* y \w oro\w*, \q2 \w hechos\w* \w por\w* \w manos\w* humanas. \q1 \v 16 \w Tienen\w* \w boca\w*, pero \w no\w* pueden \w hablar\w*. \q2 \w Tienen\w* \w ojos\w*, pero \w no\w* pueden \w ver\w*. \q1 \v 17 \w Tienen\w* oídos, pero \w no\w* pueden oír, \q2 y \w ni\w* siquiera \w hay\w* aliento en \w su\w* \w boca\w*. \q1 \v 18 Iguales \w a\w* \w ellos\w* \w serán\w* \w los\w* \w que\w* \w los\w* fabrican, \q2 y \w todos\w* \w los\w* \w que\w* en \w ellos\w* confían. \q1 \v 19 ¡\w Familia\w* de \w Israel\w*, alaben \w a\w* Yahvé! \q2 ¡\w Familia\w* de Aarón, alaben \w a\w* Yahvé! \q1 \v 20 ¡\w Familia\w* de \w Leví\w*, alaben \w a\w* Yahvé! \q2 Ustedes que temen \w a\w* Yahvé, alaben \w a\w* Yahvé. \q1 \v 21 Que Yahvé sea bendecido desde \w Sión\w*, \q2 aquel que \w habita\w* en Jerusalén. \q1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \c 136 \q1 \v 1 Den gracias \w a\w* Yahvé, \w porque\w* \w él\w* \w es\w* \w bueno\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 2 Den gracias al Dios \w de\w* dioses, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 3 Den gracias al Señor \w de\w* señores, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 4 Al único \w que\w* \w hace\w* \w grandes\w* \w maravillas\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 5 Al \w que\w* \w hizo\w* \w los\w* \w cielos\w* \w con\w* \w inteligencia\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 6 \w Al\w* \w que\w* extendió \w la\w* tierra \w sobre\w* \w las\w* \w aguas\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 7 Al \w que\w* \w hizo\w* las \w grandes\w* luces \w en\w* \w el\w* cielo, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 8 \w El\w* \w sol\w* \w para\w* gobernar \w en\w* \w el\w* \w día\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 9 \w La\w* \w luna\w* \w y\w* las \w estrellas\w* \w para\w* gobernar \w en\w* \w la\w* \w noche\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 10 Al \w que\w* \w hirió\w* \w a\w* \w los\w* \w primogénitos\w* \w de\w* \w Egipto\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 11 \w Y\w* \w sacó\w* \w a\w* \w Israel\w* \w de\w* \w en\w* \w medio\w* \w de\w* ellos, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 12 \w Con\w* \w mano\w* \w fuerte\w* \w y\w* \w brazo\w* \w extendido\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 13 Al \w que\w* dividió \w el\w* \w Mar\w* Rojo \w en\w* dos, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 14 \w E\w* hizo \w pasar\w* \w a\w* \w Israel\w* \w por\w* \w en\w* \w medio\w* \w de\w* \w él\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 15 \w Pero\w* arrojó al \w faraón\w* \w y\w* \w a\w* \w su\w* \w ejército\w* \w en\w* \w el\w* \w Mar\w* Rojo, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 16 Al \w que\w* \w guio\w* \w a\w* \w su\w* \w pueblo\w* \w por\w* \w el\w* \w desierto\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 17 \w Al\w* \w que\w* derrotó \w a\w* \w grandes\w* \w reyes\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 18 \w Y\w* \w mató\w* \w a\w* \w reyes\w* poderosos, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 19 \w A\w* \w Sehón\w*, \w rey\w* \w de\w* \w los\w* amorreos, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 20 \w Y\w* \w a\w* \w Og\w*, \w rey\w* \w de\w* \w Basán\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 21 \w Y\w* \w entregó\w* sus tierras \w como\w* \w herencia\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 22 \w Como\w* \w herencia\w* \w a\w* \w su\w* \w siervo\w* \w Israel\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 23 Al \w que\w* se acordó \w de\w* nosotros \w cuando\w* estábamos humillados, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 24 \w Y\w* nos \w rescató\w* \w de\w* nuestros \w enemigos\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 25 Al \w que\w* le \w da\w* alimento \w a\w* \w todo\w* ser viviente, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 26 Den gracias al Dios del \w cielo\w*, \q2 \w porque\w* \w su\w* amor inagotable dura \w para\w* \w siempre\w*. \c 137 \q1 \v 1 \w Junto\w* \w a\w* \w los\w* ríos \w de\w* Babilonia \w nos\w* \w sentábamos\w*, \q2 \w y\w* llorábamos \w al\w* acordarnos \w de\w* \w Sión\w*. \q1 \v 2 \w En\w* \w los\w* sauces \w de\w* esa tierra \q2 colgamos nuestras \w arpas\w*. \q1 \v 3 \w Porque\w* \w allí\w*, \w los\w* \w que\w* nos llevaron cautivos nos \w pedían\w* \w canciones\w*; \q2 nuestros opresores nos exigían \w canciones\w* \w de\w* \w alegría\w*, diciendo: \q2 “¡Cántennos alguna \w de\w* las \w canciones\w* \w de\w* \w Sión\w*!”. \q1 \v 4 ¿\w Cómo\w* podremos cantar \w las\w* \w canciones\w* \w de\w* Yahvé \q2 \w en\w* una tierra extranjera? \q1 \v 5 Si me \w olvido\w* \w de\w* ti, Jerusalén, \q2 que \w mi\w* mano \w derecha\w* pierda su habilidad. \q1 \v 6 \w Que\w* \w la\w* \w lengua\w* \w se\w* \w me\w* pegue \w al\w* paladar \w si\w* \w no\w* \w me\w* acuerdo \w de\w* \w ti\w*, \q2 \w si\w* \w no\w* pongo \w a\w* Jerusalén \w por\w* \w encima\w* \w de\w* \w mi\w* mayor \w alegría\w*. \q1 \v 7 Recuerda, Yahvé, \w lo\w* \w que\w* hicieron \w los\w* edomitas \w el\w* \w día\w* \w que\w* cayó Jerusalén, \q2 \w cuando\w* decían: “¡Arrásenla! \q2 ¡Arrásenla \w hasta\w* \w los\w* cimientos!”. \q1 \v 8 \w Hija\w* de Babilonia, condenada \w a\w* la destrucción, \q2 dichoso el \w que\w* te dé tu merecido, \q2 el \w que\w* te pague por todo lo \w que\w* nos has hecho. \q1 \v 9 Dichoso el que agarre \w a\w* tus \w niños\w* pequeños \q2 y los estrelle contra las rocas. \c 138 \d De David. \q1 \v 1 Te daré gracias con \w todo\w* mi \w corazón\w*; \q2 \w delante\w* \w de\w* \w los\w* dioses\f + \fr 138:1 \fr*\ft La palabra elohim, utilizada aquí, suele significar “Dios”, pero también puede referirse a “dioses”, “príncipes” o “ángeles”.\ft*\f* te \w cantaré\w* alabanzas. \q1 \v 2 \w Me\w* postraré \w hacia\w* tu \w santo\w* \w templo\w*, \q2 \w y\w* \w alabaré\w* tu \w nombre\w* \w por\w* tu amor inagotable \w y\w* tu fidelidad; \q2 \w porque\w* has exaltado tu \w nombre\w* \w y\w* tu palabra \w por\w* \w encima\w* \w de\w* \w todo\w*. \q1 \v 3 El \w día\w* \w que\w* \w te\w* \w llamé\w*, me respondiste; \q2 me diste fuerzas \w y\w* animaste \w mi\w* \w alma\w*. \q1 \v 4 \w Todos\w* \w los\w* \w reyes\w* \w de\w* \w la\w* tierra \w te\w* \w alabarán\w*, Yahvé, \q2 \w cuando\w* \w escuchen\w* las \w palabras\w* \w de\w* tu \w boca\w*. \q1 \v 5 \w Sí\w*, \w cantarán\w* \w de\w* \w los\w* \w caminos\w* \w de\w* Yahvé, \q2 \w porque\w* \w la\w* \w gloria\w* \w de\w* Yahvé \w es\w* muy \w grande\w*. \q1 \v 6 \w Aunque\w* Yahvé \w es\w* tan grande, \w se\w* preocupa \w por\w* \w los\w* humildes; \q2 \w pero\w* \w a\w* \w los\w* orgullosos \w los\w* mantiene \w a\w* distancia. \q1 \v 7 Aunque \w ande\w* \w en\w* \w medio\w* \w de\w* \w la\w* \w angustia\w*, tú \w me\w* \w darás\w* \w vida\w*; \q2 \w extenderás\w* tu \w mano\w* \w contra\w* \w la\w* \w ira\w* \w de\w* mis enemigos, \q2 \w y\w* tu \w mano\w* \w derecha\w* \w me\w* \w salvará\w*. \q1 \v 8 Yahvé \w cumplirá\w* su propósito en mí. \q2 Tu amor inagotable, Yahvé, dura para \w siempre\w*; \q2 no abandones la \w obra\w* de tus propias \w manos\w*. \c 139 \d Al director musical. Salmo de David. \q1 \v 1 Yahvé, tú me has examinado \q2 y me \w conoces\w*. \q1 \v 2 \w Sabes\w* cuándo me siento y cuándo me \w levanto\w*; \q2 desde \w lejos\w* \w conoces\w* mis pensamientos. \q1 \v 3 Observas mi caminar y mi descanso, \q2 y estás familiarizado con \w todos\w* mis \w caminos\w*. \q1 \v 4 \w Aún\w* \w no\w* tengo \w la\w* palabra \w en\w* \w la\w* \w lengua\w*, \q2 \w y\w* tú, Yahvé, ya \w la\w* \w conoces\w* \w por\w* completo. \q1 \v 5 \w Me\w* rodeas \w por\w* detrás \w y\w* \w por\w* \w delante\w*, \q2 \w y\w* pones tu \w mano\w* \w sobre\w* \w mí\w*. \q1 \v 6 Este \w conocimiento\w* es demasiado maravilloso \w para\w* mí; \q2 es muy elevado, \q2 \w no\w* \w lo\w* \w puedo\w* alcanzar. \q1 \v 7 ¿\w A\w* dónde podría \w ir\w* para alejarme \w de\w* tu \w Espíritu\w*? \q2 ¿\w O\w* \w a\w* dónde podría huir \w de\w* tu \w presencia\w*? \q1 \v 8 \w Si\w* subo al \w cielo\w*, \w allí\w* estás tú; \q2 \w si\w* preparo mi lecho en el Seol\f + \fr 139:8 \fr*\ft El Seol es el lugar de los muertos.\ft*\f*, ¡\w allí\w* también estás tú! \q1 \v 9 Si \w tomo\w* las \w alas\w* de la aurora, \q2 y me voy \w a\w* vivir \w a\w* los confines del \w mar\w*, \q1 \v 10 \w aun\w* \w allí\w* tu \w mano\w* me guiará, \q2 \w y\w* tu \w mano\w* \w derecha\w* me sostendrá. \q1 \v 11 \w Si\w* digo: “\w Que\w* las \w tinieblas\w* me oculten, \q2 y \w que\w* la luz \w que\w* me rodea se convierta en \w noche\w*”; \q1 \v 12 \w ni\w* siquiera \w la\w* \w oscuridad\w* es \w oscura\w* \w para\w* \w ti\w*, \q2 \w y\w* \w la\w* \w noche\w* brilla \w como\w* \w el\w* \w día\w*. \q2 ¡\w Para\w* \w ti\w* \w son\w* iguales \w la\w* \w oscuridad\w* \w y\w* \w la\w* luz! \q1 \v 13 \w Porque\w* tú formaste lo \w más\w* profundo \w de\w* mi ser; \q2 \w me\w* entretejiste \w en\w* \w el\w* vientre \w de\w* mi madre. \q1 \v 14 \w Te\w* doy gracias, \q2 \w porque\w* fui creado \w de\w* \w manera\w* maravillosa \w y\w* sorprendente. \q1 Tus \w obras\w* \w son\w* \w maravillosas\w*, \q2 \w y\w* \w mi\w* \w alma\w* \w lo\w* \w sabe\w* \w muy\w* \w bien\w*. \q1 \v 15 Mis huesos \w no\w* \w te\w* fueron ocultos \q2 cuando \w fui\w* formado \w en\w* secreto, \q2 cuando \w fui\w* tejido \w en\w* las profundidades \w de\w* la tierra. \q1 \v 16 Tus \w ojos\w* \w vieron\w* \w mi\w* cuerpo \w en\w* formación; \q2 \w todo\w* estaba \w escrito\w* \w en\w* tu \w libro\w*. \q2 \w Todos\w* mis \w días\w* \w fueron\w* diseñados, \q2 \w cuando\w* \w aún\w* \w no\w* existía \w ninguno\w* \w de\w* \w ellos\w*. \q1 \v 17 ¡\w Qué\w* valiosos son para mí tus pensamientos, \w oh\w* Dios! \q2 ¡\w Qué\w* inmensa es la suma de ellos! \q1 \v 18 Si intentara contarlos, serían \w más\w* que la arena \w del\w* mar. \q2 \w Y\w* cuando \w despierto\w*, \w todavía\w* estoy \w contigo\w*. \q1 \v 19 ¡Oh Dios, si tan solo le quitaras la vida \w a\w* los malvados! \q2 ¡Aléjense \w de\w* mí, hombres \w sanguinarios\w*! \q1 \v 20 Porque ellos hablan mal de ti; \q2 tus enemigos \w toman\w* tu nombre en vano. \q1 \v 21 Yahvé, ¿acaso \w no\w* odio \w a\w* los \w que\w* te odian? \q2 ¿\w No\w* me disgustan los \w que\w* \w se\w* levantan contra ti? \q1 \v 22 \w Los\w* \w odio\w* con un \w odio\w* perfecto; \q2 \w los\w* considero mis \w enemigos\w*. \q1 \v 23 \w Examíname\w*, Dios, y \w conoce\w* mi \w corazón\w*; \q2 ponme \w a\w* prueba y \w conoce\w* mis pensamientos. \q1 \v 24 Fíjate si hay en mí algún mal \w camino\w*, \q2 y \w guíame\w* \w por\w* el \w camino\w* \w eterno\w*. \c 140 \d Al músico principal. Salmo de David. \q1 \v 1 Líbrame, oh Yahvé, del hombre malo; \q2 guárdame de hombres violentos, \q1 \v 2 los cuales maquinan \w males\w* en el corazón; \q2 cada día provocan guerras. \q1 \v 3 Aguzaron su lengua como \w la\w* serpiente; \q2 veneno \w de\w* áspid hay debajo \w de\w* sus labios. Selah \q1 \v 4 Guárdame, oh Yahvé, \w de\w* las manos del impío; \q2 líbrame \w de\w* hombres violentos, que han pensado trastornar mis pasos. \q1 \v 5 Me han escondido lazo y cuerdas los soberbios; \q2 han tendido red \w junto\w* \w a\w* \w la\w* senda; \q2 me han puesto trampas. Selah \q1 \v 6 He dicho \w a\w* Yahvé: “Mi Dios eres tú; \q2 escucha, oh Yahvé, la voz de mis ruegos”. \q1 \v 7 Yahvé, \w Señor\w*, potente salvador mío, \q2 tú pusiste \w a\w* cubierto mi cabeza en el día de la batalla. \q1 \v 8 No concedas, oh Yahvé, al impío sus deseos; \q2 no saques adelante su pensamiento, para \w que\w* no se enorgullezca. Selah \q1 \v 9 En cuanto \w a\w* los que \w por\w* todas partes me rodean, \q2 la maldad \w de\w* sus propios labios cubra su cabeza. \q1 \v 10 Caigan sobre ellos brasas; \q2 sean echados en el fuego, \q2 en abismos profundos de donde no salgan. \q1 \v 11 \w El\w* hombre deslenguado \w no\w* será \w firme\w* \w en\w* \w la\w* tierra; \q2 \w el\w* mal cazará \w al\w* hombre injusto \w para\w* derribarle. \q1 \v 12 Yo sé que Yahvé tomará \w a\w* su cargo la causa del \w afligido\w*, \q2 y el derecho \w de\w* los necesitados. \q1 \v 13 \w Ciertamente\w* \w los\w* justos alabarán \w tu\w* nombre; \q2 \w los\w* rectos morarán \w en\w* \w tu\w* presencia. \c 141 \d Salmo de David. \q1 \v 1 Yahvé, \w a\w* ti te \w llamo\w*; ¡ven pronto \w a\w* ayudarme! \q2 Escucha mi \w voz\w* cuando te invoco. \q1 \v 2 Que mi \w oración\w* suba \w ante\w* ti como el incienso; \q2 que mis \w manos\w* levantadas sean como la \w ofrenda\w* \w de\w* la \w tarde\w*. \q1 \v 3 Yahvé, \w pon\w* un guardián \w en\w* \w mi\w* \w boca\w*; \q2 vigila \w la\w* \w puerta\w* \w de\w* mis \w labios\w*. \q1 \v 4 \w No\w* dejes \w que\w* mi \w corazón\w* se \w incline\w* hacia el \w mal\w*, \q2 \w ni\w* \w que\w* participe en \w malas\w* acciones con los \w que\w* \w hacen\w* la iniquidad; \q2 ¡\w no\w* me dejes probar sus banquetes! \q1 \v 5 \w Que\w* \w el\w* \w justo\w* \w me\w* hiera, será una muestra \w de\w* bondad; \q2 \w que\w* \w me\w* corrija, será \w como\w* \w aceite\w* perfumado \w en\w* mi \w cabeza\w*; \q2 \w no\w* dejaré \w que\w* mi \w cabeza\w* lo rechace. \q2 \w Pero\w* \w yo\w* seguiré orando contra las \w maldades\w* \w de\w* ellos. \q1 \v 6 \w Cuando\w* sus gobernantes sean arrojados \w por\w* \w los\w* acantilados, \q2 \w entonces\w* escucharán mis palabras, \w y\w* sabrán \w que\w* eran ciertas. \q1 \v 7 “\w Como\w* cuando se ara y se rompe la tierra, \q2 así nuestros \w huesos\w* están esparcidos \w a\w* la orilla del Seol”.\f + \fr 141:7 \fr*\ft El Seol es el lugar de los muertos.\ft*\f* \q1 \v 8 Yahvé, \w mi\w* Señor, mis \w ojos\w* están puestos \w en\w* ti; \q2 \w en\w* ti busco refugio. \q2 \w No\w* \w me\w* dejes desamparado. \q1 \v 9 Protégeme de \w la\w* trampa \w que\w* me han tendido, \q2 de las redes de los \w que\w* \w hacen\w* el \w mal\w*. \q1 \v 10 \w Que\w* los malvados \w caigan\w* \w juntos\w* \w en\w* sus propias redes, \q2 \w mientras\w* yo \w paso\w* \w a\w* salvo. \c 142 \d Poema de David. Oración que hizo cuando estaba en la cueva. \q1 \v 1 Clamo \w a\w* Yahvé con todas mis fuerzas; \q2 \w a\w* Yahvé le pido compasión. \q1 \v 2 Derramo mi queja delante de él; \q2 le cuento todos mis problemas. \q1 \v 3 Cuando mi espíritu está angustiado \w dentro\w* \w de\w* mí, \q2 tú conoces mi camino. \q1 En la senda \w por\w* donde ando, \q2 me han escondido una trampa. \q1 \v 4 \w Mira\w* \w a\w* \w mi\w* derecha, \w y\w* observa: \q2 ¡\w no\w* hay nadie \w que\w* \w se\w* preocupe \w por\w* \w mí\w*! \q2 \w No\w* \w tengo\w* \w dónde\w* refugiarme; \q2 \w a\w* nadie \w le\w* importa \w mi\w* vida. \q1 \v 5 \w A\w* \w ti\w* clamo, Yahvé, \q2 y \w te\w* digo: “Tú eres \w mi\w* \w refugio\w*, \q2 \w mi\w* herencia \w en\w* la tierra \w de\w* los vivientes”. \q1 \v 6 Escucha mi \w grito\w* de auxilio, \q2 porque estoy desesperado. \q1 Líbrame de mis perseguidores, \q2 porque son demasiado fuertes para mí. \q1 \v 7 \w Sácame\w* \w de\w* esta prisión, \q2 \w para\w* \w que\w* pueda darle gracias \w a\w* tu nombre. \q1 \w Los\w* justos \w se\w* reunirán \w a\w* mi \w alrededor\w*, \q2 \w porque\w* tú serás bueno conmigo. \c 143 \d Salmo de David. \q1 \v 1 Yahvé, \w escucha\w* \w mi\w* \w oración\w*. \q2 Presta atención \w a\w* mis \w ruegos\w*. \q2 Por tu fidelidad y \w justicia\w*, \w respóndeme\w*. \q1 \v 2 \w No\w* lleves \w a\w* \w juicio\w* \w a\w* tu \w siervo\w*, \q2 \w porque\w* \w ningún\w* ser \w vivo\w* \w es\w* justo \w delante\w* \w de\w* ti. \q1 \v 3 \w El\w* enemigo \w me\w* ha perseguido; \q2 \w me\w* ha aplastado contra \w el\w* suelo; \q2 \w me\w* ha \w hecho\w* vivir \w en\w* \w la\w* oscuridad, \w como\w* \w los\w* \w que\w* llevan mucho tiempo \w muertos\w*. \q1 \v 4 \w Por\w* eso \w mi\w* \w espíritu\w* \w se\w* angustia \w dentro\w* \w de\w* \w mí\w*, \q2 \w y\w* \w mi\w* \w corazón\w* \w está\w* desolado. \q1 \v 5 Me acuerdo de \w los\w* \w días\w* de antaño; \q2 medito en \w todas\w* tus \w obras\w* \q2 y me pongo \w a\w* pensar en \w lo\w* \w que\w* han \w hecho\w* tus \w manos\w*. \q1 \v 6 Levanto mis \w manos\w* hacia ti; \q2 \w mi\w* \w alma\w* tiene sed de ti, como la tierra seca. \w Selah\w* \q1 \v 7 ¡\w Respóndeme\w* \w pronto\w*, Yahvé, \q2 \w que\w* \w el\w* \w espíritu\w* \w se\w* \w me\w* acaba! \q1 \w No\w* \w me\w* \w escondas\w* tu \w rostro\w*, \q2 \w para\w* \w que\w* \w no\w* sea \w yo\w* \w como\w* \w los\w* \w que\w* bajan \w al\w* sepulcro. \q1 \v 8 Hazme \w oír\w* \w de\w* tu amor inagotable \w por\w* \w la\w* \w mañana\w*, \q2 \w porque\w* \w en\w* ti he \w puesto\w* \w mi\w* confianza. \q1 \w Muéstrame\w* \w el\w* \w camino\w* \w por\w* \w el\w* \w que\w* debo \w andar\w*, \q2 \w porque\w* \w a\w* ti elevo \w mi\w* \w alma\w*. \q1 \v 9 Yahvé, rescátame de mis enemigos, \q2 porque en ti busco refugio. \q1 \v 10 \w Enséñame\w* \w a\w* \w hacer\w* \w tu\w* \w voluntad\w*, \q2 \w porque\w* \w tú\w* eres mi Dios. \q1 \w Que\w* \w tu\w* \w buen\w* \w Espíritu\w* \q2 \w me\w* guíe \w por\w* un terreno llano. \q1 \v 11 Yahvé, haz honor \w a\w* tu \w nombre\w* y dame \w vida\w*; \q2 \w por\w* tu \w justicia\w*, \w sácame\w* de esta \w angustia\w*. \q1 \v 12 \w Por\w* tu amor inagotable, acaba \w con\w* mis enemigos, \q2 \w y\w* destruye \w a\w* \w todos\w* \w los\w* \w que\w* \w me\w* persiguen, \q2 \w porque\w* \w yo\w* soy tu \w siervo\w*. \c 144 \d De David. \q1 \v 1 \w Bendito\w* sea Yahvé, mi \w roca\w*, \q2 \w que\w* entrena mis \w manos\w* para la \w guerra\w*, \q2 y mis dedos para la \w batalla\w*. \q1 \v 2 Él es mi amor inagotable y mi fortaleza, \q2 mi torre más alta y mi \w libertador\w*, \q2 mi \w escudo\w*, \w en\w* quien busco \w refugio\w*; \q2 él somete \w a\w* los \w pueblos\w* \w bajo\w* mi mando. \q1 \v 3 Yahvé, ¿\w qué\w* es \w el\w* ser humano para \w que\w* te preocupes \w por\w* \w él\w*? \q2 ¿\w Qué\w* es \w el\w* simple mortal para \w que\w* pienses en \w él\w*? \q1 \v 4 \w El\w* ser humano es como un suspiro; \q2 sus \w días\w* son como una \w sombra\w* \w que\w* \w pasa\w*. \q1 \v 5 Abre tus \w cielos\w*, Yahvé, y \w desciende\w*; \q2 \w toca\w* las montañas, y haz que echen humo. \q1 \v 6 Lanza \w relámpagos\w* y dispérsalos; \q2 dispara tus flechas y ponlos en fuga. \q1 \v 7 \w Extiende\w* tu \w mano\w* desde lo \w alto\w*; \q2 rescátame y \w sácame\w* \w de\w* las \w aguas\w* profundas, \q2 \w líbrame\w* \w de\w* las \w manos\w* \w de\w* \w los\w* \w extranjeros\w*, \q1 \v 8 cuya \w boca\w* está llena de \w mentiras\w*, \q2 y \w que\w* levantan la mano \w derecha\w* para jurar en \w falso\w*. \q1 \v 9 Oh Dios, te \w cantaré\w* una \w canción\w* \w nueva\w*; \q2 con un arpa \w de\w* diez cuerdas te \w cantaré\w* alabanzas. \q1 \v 10 Tú eres el que \w da\w* la victoria \w a\w* los \w reyes\w*, \q2 el que rescata \w a\w* su \w siervo\w* \w David\w* \w de\w* la \w espada\w* mortal. \q1 \v 11 Rescátame y \w líbrame\w* \w de\w* las \w manos\w* \w de\w* \w los\w* \w extranjeros\w*, \q2 cuya \w boca\w* está llena \w de\w* \w mentiras\w*, \q2 y \w que\w* levantan la \w mano\w* \w derecha\w* para jurar en \w falso\w*. \b \q1 \v 12 \w Que\w* nuestros \w hijos\w*, en su \w juventud\w*, sean como plantas bien cultivadas, \q2 y nuestras \w hijas\w* como columnas talladas \w que\w* adornan un palacio. \q1 \v 13 Que nuestros \w graneros\w* estén \w llenos\w* de toda clase de provisiones. \q2 Que nuestras \w ovejas\w* se multipliquen por miles y decenas de miles en nuestros campos. \q1 \v 14 Que nuestros bueyes puedan tirar de cargas pesadas. \q2 Que no haya brechas \w en\w* nuestros muros ni huidas al exilio, \q2 ni gritos de angustia \w en\w* nuestras \w calles\w*. \q1 \v 15 ¡Dichoso el \w pueblo\w* al \w que\w* le \w va\w* \w así\w*! \q2 ¡Dichoso el \w pueblo\w* cuyo \w Dios\w* es Yahvé! \c 145 \d Salmo de alabanza de David. \f + \fr 145:0 \fr*\ft Este es un salmo acróstico, en el que cada verso (incluida la segunda mitad del verso 13) comienza con una letra consecutiva del alfabeto hebreo.\ft*\f* \q1 \v 1 Te exaltaré, mi Dios y \w Rey\w*. \q2 Alabaré tu \w nombre\w* \w por\w* \w siempre\w* y \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 2 \w Todos\w* \w los\w* \w días\w* te \w alabaré\w*; \q2 exaltaré tu \w nombre\w* \w por\w* \w siempre\w* y \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 3 ¡\w Grande\w* es Yahvé, y digno de \w gran\w* \w alabanza\w*! \q2 Su grandeza no tiene límites. \q1 \v 4 Que cada \w generación\w* celebre tus \w obras\w* y se las cuente \w a\w* la siguiente; \q2 que anuncien tus actos poderosos. \q1 \v 5 \w Meditaré\w* en la gloriosa majestad \w de\w* tu esplendor, \q2 \w y\w* en tus \w maravillosas\w* obras. \q1 \v 6 Todos hablarán \w de\w* tu poder y \w de\w* tus actos asombrosos, \q2 y yo declararé tu grandeza. \q1 \v 7 Proclamarán el recuerdo de tu inmensa \w bondad\w*, \q2 y \w cantarán\w* de tu \w justicia\w*. \q1 \v 8 Yahvé es \w clemente\w* y compasivo, \q2 lento para enojarse y lleno de amor inagotable. \q1 \v 9 Yahvé es \w bueno\w* \w con\w* \w todos\w*; \q2 muestra su compasión \w a\w* \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* ha creado. \q1 \v 10 \w Que\w* \w todas\w* tus \w obras\w* te den gracias, Yahvé; \q2 y \w que\w* tus fieles te bendigan. \q1 \v 11 Que \w hablen\w* de la \w gloria\w* de tu \w reino\w*, \q2 \w y\w* cuenten de tu poder, \q1 \v 12 para \w que\w* toda la humanidad conozca tus actos poderosos, \q2 \w y\w* la gloriosa majestad \w de\w* tu \w reino\w*. \q1 \v 13 Tu \w reino\w* es un \w reino\w* \w eterno\w*; \q2 tu dominio permanece \w por\w* \w todas\w* las \w generaciones\w*. \q1 Yahvé es fiel \w a\w* \w todas\w* sus promesas, \q2 y bondadoso en \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* hace. \f + \fr 145:13 \fr*\ft Algunos manuscritos omiten estas dos últimas líneas.\ft*\f* \q1 \v 14 Yahvé \w sostiene\w* \w a\w* \w todos\w* \w los\w* \w que\w* \w caen\w*, \q2 y \w levanta\w* \w a\w* \w los\w* \w que\w* están postrados. \q1 \v 15 \w Los\w* \w ojos\w* \w de\w* \w todos\w* están fijos en ti, esperando; \q2 y tú \w les\w* \w das\w* \w su\w* comida \w a\w* \w su\w* debido \w tiempo\w*. \q1 \v 16 \w Abres\w* tu \w mano\w*, \q2 y satisfaces \w los\w* deseos \w de\w* \w todo\w* ser \w viviente\w*. \q1 \v 17 Yahvé es \w justo\w* en \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* hace, \q2 y bondadoso en \w todas\w* sus \w obras\w*. \q1 \v 18 Yahvé está \w cerca\w* de \w todos\w* \w los\w* \w que\w* \w lo\w* \w invocan\w*, \q2 de \w todos\w* \w los\w* \w que\w* \w lo\w* \w invocan\w* con sinceridad. \q1 \v 19 \w Él\w* cumple los deseos de los que le temen; \q2 \w escucha\w* su grito de auxilio y los \w salva\w*. \q1 \v 20 Yahvé protege \w a\w* \w todos\w* \w los\w* \w que\w* \w lo\w* aman, \q2 pero \w destruirá\w* \w a\w* \w todos\w* \w los\w* malvados. \q1 \v 21 ¡Mi \w boca\w* \w hablará\w* las \w alabanzas\w* de Yahvé! \q2 ¡\w Que\w* \w todos\w* bendigan su \w santo\w* \w nombre\w* \w por\w* \w siempre\w* y \w para\w* \w siempre\w*! \b \c 146 \q1 \v 1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \q2 ¡\w Alaba\w*, \w alma\w* mía, \w a\w* Yahvé! \q1 \v 2 \w Alabaré\w* \w a\w* Yahvé toda mi \w vida\w*; \q2 \w cantaré\w* alabanzas \w a\w* mi \w Dios\w* \w mientras\w* exista. \q1 \v 3 No pongan su confianza en \w los\w* poderosos, \q2 en simples mortales \w que\w* no pueden salvar. \q1 \v 4 Exhalan \w el\w* último suspiro y \w vuelven\w* al polvo; \q2 \w en\w* \w ese\w* \w mismo\w* \w día\w*, todos \w sus\w* planes \w se\w* acaban. \q1 \v 5 Dichoso \w el\w* \w que\w* recibe \w ayuda\w* \w del\w* \w Dios\w* \w de\w* \w Jacob\w*, \q2 \w el\w* \w que\w* pone su esperanza \w en\w* Yahvé su \w Dios\w*, \q1 \v 6 \w el\w* creador del \w cielo\w* y de \w la\w* tierra, \q2 del \w mar\w* y de \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* hay en \w ellos\w*; \q2 \w el\w* \w que\w* mantiene su fidelidad para \w siempre\w*, \q1 \v 7 \w el\w* que le \w hace\w* \w justicia\w* \w a\w* los \w oprimidos\w*, \q2 \w el\w* que le \w da\w* \w de\w* comer \w a\w* los \w hambrientos\w*. \q1 Yahvé libera \w a\w* los prisioneros. \q2 \v 8 Yahvé le \w abre\w* los ojos \w a\w* los \w ciegos\w*. \q2 Yahvé \w levanta\w* \w a\w* los agobiados. \q2 Yahvé ama \w a\w* los \w justos\w*. \q1 \v 9 Yahvé protege \w a\w* los \w extranjeros\w*. \q2 Él sostiene al \w huérfano\w* y \w a\w* \w la\w* viuda, \q2 pero frustra los planes de los malvados. \q1 \v 10 Yahvé \w reinará\w* para \w siempre\w*; \q2 tu \w Dios\w*, \w Sión\w*, \w por\w* \w todas\w* las \w generaciones\w*. \q1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \b \c 147 \q1 \v 1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \q2 \w Qué\w* \w bueno\w* \w es\w* cantarle \w alabanzas\w* \w a\w* nuestro Dios; \q2 \w qué\w* agradable \w y\w* \w hermoso\w* \w es\w* alabarlo. \q1 \v 2 Yahvé reconstruye Jerusalén \q2 y reúne \w a\w* los dispersos de \w Israel\w*. \q1 \v 3 Él \w sana\w* \w a\w* los que tienen el \w corazón\w* roto \q2 y les venda las heridas. \q1 \v 4 \w Él\w* \w cuenta\w* \w el\w* \w número\w* de las \w estrellas\w* \q2 y \w a\w* \w cada\w* una \w la\w* \w llama\w* por su \w nombre\w*. \q1 \v 5 Nuestro Señor es \w grande\w* y muy poderoso; \q2 su \w entendimiento\w* no tiene límites. \q1 \v 6 Yahvé levanta \w a\w* los humildes, \q2 pero derriba \w a\w* los malvados \w hasta\w* el suelo. \q1 \v 7 Canten \w a\w* Yahvé con acciones de gracias; \q2 cántenle \w alabanzas\w* \w a\w* nuestro \w Dios\w* con el \w arpa\w*. \q1 \v 8 Él \w cubre\w* de \w nubes\w* el \w cielo\w*, \q2 \w prepara\w* la \w lluvia\w* para la tierra, \q2 y hace que la \w hierba\w* crezca en las montañas. \q1 \v 9 \w Él\w* les \w da\w* \w de\w* comer \w a\w* \w los\w* \w animales\w*, \q2 y también \w a\w* las crías \w de\w* \w los\w* cuervos cuando chillan. \q1 \v 10 \w No\w* le impresiona la fuerza del \w caballo\w*, \q2 \w ni\w* le importan las piernas fuertes del guerrero. \q1 \v 11 Yahvé se complace en los que le temen, \q2 en los que ponen su esperanza en su amor inagotable. \q1 \v 12 ¡\w Alaba\w* \w a\w* Yahvé, Jerusalén! \q2 ¡\w Alaba\w* \w a\w* tu \w Dios\w*, \w Sión\w*! \q1 \v 13 \w Porque\w* \w él\w* ha reforzado \w los\w* \w cerrojos\w* \w de\w* tus \w puertas\w*, \q2 \w y\w* ha bendecido \w a\w* tus habitantes. \q1 \v 14 Mantiene \w la\w* \w paz\w* en tus fronteras, \q2 y te satisface con lo mejor del \w trigo\w*. \q1 \v 15 Él manda sus órdenes \w a\w* la tierra; \q2 su \w palabra\w* \w corre\w* \w a\w* toda prisa. \q1 \v 16 Hace caer la nieve como \w lana\w*, \q2 y esparce la escarcha como ceniza. \q1 \v 17 Arroja \w el\w* granizo como piedras pequeñas; \q2 ¿\w quién\w* puede soportar tanto frío? \q1 \v 18 Luego \w envía\w* su \w palabra\w* y derrite el hielo; \q2 hace soplar el \w viento\w*, y las \w aguas\w* vuelven \w a\w* correr. \q1 \v 19 Él le reveló sus \w palabras\w* \w a\w* \w Jacob\w*, \q2 sus leyes y sus decretos \w a\w* \w Israel\w*. \q1 \v 20 \w No\w* \w ha\w* \w hecho\w* \w esto\w* con \w ninguna\w* \w otra\w* \w nación\w*; \q2 \w ellos\w* \w no\w* \w conocen\w* sus leyes. \q1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \b \c 148 \q1 \v 1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \q2 ¡\w Alaben\w* \w a\w* Yahvé \w desde\w* los \w cielos\w*! \q2 ¡Alábenlo \w en\w* las \w alturas\w*! \q1 \v 2 ¡Alábenlo, \w todos\w* sus \w ángeles\w*! \q2 ¡Alábenlo, \w todos\w* sus \w ejércitos\w*! \q1 \v 3 ¡Alábenlo, \w sol\w* y \w luna\w*! \q2 ¡Alábenlo, \w todas\w* las \w estrellas\w* brillantes! \q1 \v 4 ¡Alábenlo, \w los\w* \w cielos\w* \w más\w* altos, \q2 \w y\w* \w las\w* \w aguas\w* \w que\w* están \w por\w* \w encima\w* \w de\w* \w los\w* \w cielos\w*! \q1 \v 5 \w Que\w* \w alaben\w* \w el\w* \w nombre\w* \w de\w* Yahvé, \q2 \w porque\w* \w él\w* dio \w la\w* \w orden\w* \w y\w* fueron creados. \q1 \v 6 Los \w estableció\w* \w por\w* \w siempre\w* y \w para\w* \w siempre\w*; \q2 dictó un decreto \w que\w* \w no\w* \w dejará\w* \w de\w* cumplirse. \q1 \v 7 \w Alaben\w* \w a\w* Yahvé \w desde\w* \w la\w* tierra, \q2 \w los\w* grandes monstruos marinos y \w todas\w* las profundidades; \q1 \v 8 \w el\w* fuego y \w el\w* \w granizo\w*, la nieve y la niebla, \q2 \w el\w* \w viento\w* \w tempestuoso\w* \w que\w* cumple su \w palabra\w*; \q1 \v 9 las montañas y \w todas\w* las colinas, \q2 \w los\w* \w árboles\w* frutales y \w todos\w* \w los\w* cedros; \q1 \v 10 \w los\w* \w animales\w* salvajes y \w todo\w* \w el\w* ganado, \q2 \w los\w* \w reptiles\w* y las aves \w que\w* vuelan; \q1 \v 11 \w los\w* \w reyes\w* \w de\w* \w la\w* tierra y \w todos\w* \w los\w* \w pueblos\w*, \q2 \w los\w* \w príncipes\w* y \w todos\w* \w los\w* gobernantes \w de\w* \w la\w* tierra; \q1 \v 12 \w los\w* jóvenes \w y\w* las muchachas, \q2 \w los\w* \w ancianos\w* \w y\w* \w los\w* \w niños\w*. \q1 \v 13 \w Que\w* \w alaben\w* \w el\w* \w nombre\w* \w de\w* Yahvé, \q2 \w porque\w* solo \w su\w* \w nombre\w* \w es\w* supremo. \q2 \w Su\w* \w gloria\w* \w está\w* \w por\w* \w encima\w* \w de\w* \w la\w* tierra \w y\w* \w del\w* \w cielo\w*. \q1 \v 14 \w Él\w* le ha dado poder \w a\w* su \w pueblo\w*; \q2 \w él\w* es \w el\w* motivo \w de\w* \w alabanza\w* \w de\w* \w todos\w* sus fieles, \q2 \w de\w* \w los\w* israelitas, \w el\w* \w pueblo\w* \w que\w* está \w cerca\w* \w de\w* \w él\w*. \q1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \b \c 149 \q1 \v 1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \q2 Cántenle \w a\w* Yahvé una \w canción\w* \w nueva\w*; \q2 \w alaben\w* su nombre en la asamblea de sus fieles. \q1 \v 2 \w Que\w* \w Israel\w* se alegre en su Creador; \q2 \w que\w* \w los\w* \w hijos\w* \w de\w* \w Sión\w* se regocijen en su \w Rey\w*. \q1 \v 3 Que \w alaben\w* su \w nombre\w* con danzas; \q2 que le canten alabanzas con pandereta y \w arpa\w*. \q1 \v 4 \w Porque\w* Yahvé \w se\w* complace \w en\w* \w su\w* \w pueblo\w*; \q2 \w él\w* corona \w de\w* victoria \w a\w* \w los\w* humildes. \q1 \v 5 \w Que\w* sus fieles \w se\w* alegren \w por\w* este honor, \q2 \w y\w* \w canten\w* \w de\w* alegría \w en\w* sus \w camas\w*. \q1 \v 6 \w Que\w* las alabanzas \w a\w* Dios estén en su boca, \q2 y una \w espada\w* de doble \w filo\w* en sus \w manos\w*, \q1 \v 7 para vengarse de las \w naciones\w*, \q2 y castigar \w a\w* los \w pueblos\w*; \q1 \v 8 para atar \w a\w* sus \w reyes\w* con cadenas, \q2 y \w a\w* sus nobles con grilletes de \w hierro\w*; \q1 \v 9 para ejecutar en \w ellos\w* \w la\w* \w sentencia\w* \w escrita\w*. \q2 ¡\w Este\w* \w es\w* \w el\w* honor de \w todos\w* \w sus\w* fieles! \q1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \b \c 150 \q1 \v 1 ¡Alabado sea \w Yah\w*! \q2 ¡\w Alaben\w* \w a\w* Dios en su \w santuario\w*! \q2 ¡Alábenlo en su majestuoso firmamento! \q1 \v 2 ¡Alábenlo por sus hechos poderosos! \q2 ¡Alábenlo por su inmensa \w grandeza\w*! \q1 \v 3 ¡Alábenlo al son \w de\w* la \w trompeta\w*! \q2 ¡Alábenlo con el \w arpa\w* y la lira! \q1 \v 4 ¡Alábenlo con panderetas y danzas! \q2 ¡Alábenlo con instrumentos de cuerda y flautas! \q1 \v 5 ¡Alábenlo con platillos sonoros! \q2 ¡Alábenlo con platillos \w resonantes\w*! \q1 \v 6 ¡\w Que\w* \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* respira \w alabe\w* \w a\w* \w Yah\w*! \q2 ¡Alabado sea \w Yah\w*!