\id JOB \ide UTF-8 \h JOB \toc3 Job \toc1 JOB \toc2 JOB \mt1 Job \c 1 \p \v 1 \w En\w* \w la\w* región \w de\w* \w Uz\w* vivía un hombre \w llamado\w* Job. \w Era\w* un hombre \w íntegro\w* y \w recto\w*, \w que\w* respetaba \w a\w* Dios y \w se\w* apartaba del \w mal\w*. \v 2 Tuvo \w siete\w* \w hijos\w* y \w tres\w* \w hijas\w*. \v 3 \w Sus\w* posesiones \w eran\w* \w siete\w* \w mil\w* \w ovejas\w*, \w tres\w* \w mil\w* \w camellos\w*, \w quinientas\w* \w yuntas\w* \w de\w* \w bueyes\w* \w y\w* \w quinientas\w* burras, además \w de\w* muchísimos sirvientes. Job \w era\w* \w el\w* \w hombre\w* \w más\w* importante \w de\w* \w todos\w* \w los\w* \w pueblos\w* del \w oriente\w*. \v 4 Sus \w hijos\w* acostumbraban \w celebrar\w* \w banquetes\w* \w en\w* sus \w casas\w*, \w cada\w* uno \w en\w* su propio cumpleaños, \w e\w* invitaban \w a\w* sus \w tres\w* hermanas \w a\w* comer y \w beber\w* \w con\w* ellos. \v 5 \w Cuando\w* terminaba \w el\w* ciclo \w de\w* \w los\w* \w banquetes\w*, Job \w los\w* mandaba llamar \w para\w* purificarlos. \w Se\w* levantaba muy temprano \w y\w* ofrecía sacrificios \w por\w* \w cada\w* uno \w de\w* \w ellos\w*, \w pues\w* pensaba: “Tal vez mis \w hijos\w* \w pecaron\w* \w y\w* renunciaron \w a\w* Dios \w en\w* \w su\w* \w corazón\w*”. Job \w hacía\w* \w esto\w* \w siempre\w*. \p \v 6 Un \w día\w*, \w los\w* ángeles \w se\w* presentaron ante Yahvé, \w y\w* \w entre\w* \w ellos\w* llegó \w también\w* Satanás. \v 7 Yahvé le preguntó \w a\w* Satanás: “¿De dónde vienes?” \p Satanás le \w respondió\w* \w a\w* Yahvé: “Vengo de rondar la tierra y de recorrerla de un extremo \w a\w* otro”. \p \v 8 Yahvé \w le\w* dijo \w a\w* Satanás: “¿\w Te\w* has fijado \w en\w* \w mi\w* \w siervo\w* Job? \w No\w* hay nadie \w como\w* \w él\w* \w en\w* \w la\w* tierra; \w es\w* un hombre \w íntegro\w* \w y\w* \w recto\w*, \w que\w* \w me\w* respeta \w y\w* \w se\w* \w aparta\w* \w del\w* \w mal\w*”. \p \v 9 Satanás le \w respondió\w* \w a\w* Yahvé: “¿\w Y\w* acaso Job te respeta por nada? \v 10 ¿Acaso \w no\w* \w lo\w* has protegido \w a\w* \w él\w*, \w a\w* su \w familia\w* y \w a\w* \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* tiene? Has bendecido \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* hace, y sus riquezas han aumentado \w por\w* \w todo\w* \w el\w* país. \v 11 Pero trata \w de\w* quitarle \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* posee, \w y\w* verás \w cómo\w* \w te\w* maldice \w en\w* tu propia \w cara\w*”. \p \v 12 Yahvé \w le\w* contestó \w a\w* Satanás: “Muy bien, \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* tiene está \w en\w* tus \w manos\w*. Pero \w a\w* \w él\w* \w no\w* \w lo\w* toques”. \p Entonces Satanás \w salió\w* \w de\w* \w la\w* \w presencia\w* \w de\w* Yahvé. \v 13 Un \w día\w*, mientras sus \w hijos\w* y sus \w hijas\w* comían y \w bebían\w* \w vino\w* en \w casa\w* \w del\w* hermano mayor, \v 14 un \w mensajero\w* llegó \w a\w* \w donde\w* \w estaba\w* Job \w y\w* \w le\w* dijo: “Mientras \w los\w* \w bueyes\w* \w estaban\w* arando \w y\w* \w las\w* burras pastaban \w cerca\w* \w de\w* \w ellos\w*, \v 15 los sabeos nos atacaron y se los \w llevaron\w*. \w Mataron\w* \w a\w* los \w criados\w* \w a\w* filo de \w espada\w*, ¡y \w solo\w* yo pude \w escapar\w* \w para\w* contárselo!”. \p \v 16 No había terminado \w de\w* \w hablar\w* cuando llegó \w otro\w* \w y\w* \w dijo\w*: “\w Cayó\w* \w del\w* \w cielo\w* un rayo \w de\w* Dios \w que\w* quemó \w a\w* las \w ovejas\w* \w y\w* \w a\w* los pastores \w por\w* igual, \w y\w* los consumió. ¡\w Solo\w* \w yo\w* pude \w escapar\w* \w para\w* contarlo!”. \p \v 17 \w Todavía\w* \w estaba\w* \w este\w* \w hablando\w* cuando llegó \w otro\w* \w y\w* \w dijo\w*: “\w Los\w* \w caldeos\w*, divididos \w en\w* \w tres\w* grupos, \w se\w* lanzaron \w contra\w* \w los\w* \w camellos\w* \w y\w* \w se\w* \w los\w* \w llevaron\w*. \w Mataron\w* \w a\w* \w los\w* \w criados\w* \w a\w* filo \w de\w* \w espada\w*, ¡\w y\w* \w solo\w* yo pude \w escapar\w* \w para\w* contárselo!”. \p \v 18 \w Mientras\w* \w este\w* seguía \w hablando\w*, \w llegó\w* uno \w más\w* \w y\w* \w dijo\w*: “Tus \w hijos\w* \w y\w* tus \w hijas\w* estaban comiendo \w y\w* \w bebiendo\w* \w vino\w* \w en\w* \w casa\w* \w de\w* su hermano mayor, \v 19 cuando \w de\w* pronto un \w viento\w* fuertísimo \w vino\w* \w del\w* \w desierto\w* \w y\w* golpeó \w las\w* cuatro \w esquinas\w* \w de\w* \w la\w* \w casa\w*. \w La\w* \w casa\w* \w se\w* derrumbó \w sobre\w* \w los\w* jóvenes \w y\w* todos \w murieron\w*. ¡\w Solo\w* \w yo\w* pude \w escapar\w* \w para\w* contarlo!”. \p \v 20 Entonces Job se \w levantó\w*, se \w rasgó\w* la ropa, se rapó la \w cabeza\w*, se inclinó hasta \w el\w* suelo y \w adoró\w*. \v 21 \w Y\w* dijo: “\w Desnudo\w* \w salí\w* del vientre \w de\w* \w mi\w* madre y \w desnudo\w* \w volveré\w* \w allá\w*. Yahvé me lo \w dio\w*, y Yahvé me lo \w quitó\w*. ¡\w Bendito\w* \w sea\w* el \w nombre\w* \w de\w* Yahvé!”. \v 22 \w A\w* pesar \w de\w* \w todo\w* \w esto\w*, Job \w no\w* \w pecó\w* \w ni\w* acusó \w a\w* Dios \w de\w* \w haber\w* actuado mal. \c 2 \p \v 1 Otro \w día\w*, \w los\w* ángeles volvieron \w a\w* presentarse ante Yahvé, \w y\w* Satanás \w también\w* \w fue\w* \w con\w* \w ellos\w* \w para\w* presentarse ante \w él\w*. \v 2 Yahvé le preguntó \w a\w* Satanás: “¿De dónde vienes?” \p Satanás le \w respondió\w*: “Vengo de rondar la tierra y de recorrerla de un extremo \w a\w* \w otro\w*”. \p \v 3 \w Entonces\w* Yahvé le dijo: “¿\w Te\w* has fijado \w en\w* mi \w siervo\w* Job? \w No\w* \w hay\w* nadie \w como\w* \w él\w* \w en\w* \w la\w* tierra. \w Es\w* un hombre \w íntegro\w* \w y\w* \w recto\w*, \w que\w* \w me\w* respeta \w y\w* evita \w el\w* \w mal\w*. \w Todavía\w* mantiene \w su\w* integridad, \w a\w* pesar \w de\w* \w que\w* tú \w me\w* provocaste \w para\w* \w que\w* lo destruyera sin ningún motivo”. \p \v 4 Satanás \w respondió\w*: “¡\w Piel\w* \w por\w* \w piel\w*! \w El\w* hombre está dispuesto \w a\w* \w dar\w* \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* tiene \w a\w* cambio \w de\w* su \w vida\w*. \v 5 Pero trata \w de\w* herirlo en su propio cuerpo, y verás \w cómo\w* te maldice en tu propia \w cara\w*”. \p \v 6 Yahvé le contestó \w a\w* Satanás: “Está bien, Job está en tus \w manos\w*; pero respétale \w la\w* \w vida\w*”. \p \v 7 Satanás \w salió\w* \w de\w* la \w presencia\w* \w de\w* Yahvé \w y\w* le \w salieron\w* llagas terribles \w a\w* Job, \w desde\w* la planta del \w pie\w* \w hasta\w* la cabeza. \v 8 Job agarró un pedazo de barro para rascarse, y \w se\w* sentó \w entre\w* las cenizas. \v 9 Su mujer le dijo: “¿\w Todavía\w* insistes \w en\w* serle fiel \w a\w* Dios? ¡Renuncia \w a\w* Dios y muérete \w de\w* una vez!” \p \v 10 Pero Job le respondió: “\w Estás\w* \w hablando\w* \w como\w* una mujer tonta. \w Si\w* aceptamos las \w cosas\w* \w buenas\w* \w que\w* Dios nos da, ¿por \w qué\w* \w no\w* vamos \w a\w* aceptar \w también\w* las \w malas\w*?” \p \w A\w* pesar \w de\w* \w todo\w*, Job \w no\w* \w pecó\w* al decir \w estas\w* \w cosas\w*. \v 11 \w Tres\w* \w amigos\w* \w de\w* Job \w se\w* enteraron \w de\w* \w toda\w* \w la\w* desgracia \w que\w* \w le\w* había pasado \w y\w* fueron \w a\w* verlo \w desde\w* sus propios países. Eran Elifaz \w de\w* Temán, \w Bildad\w* \w de\w* Súaj \w y\w* Zofar \w de\w* Naamat. \w Los\w* \w tres\w* \w se\w* pusieron \w de\w* acuerdo \w para\w* ir \w juntos\w* \w a\w* acompañarlo \w en\w* su dolor \w y\w* consolarlo. \v 12 Cuando \w lo\w* vieron \w desde\w* \w lejos\w*, casi \w no\w* \w lo\w* \w reconocieron\w*. Empezaron \w a\w* llorar \w a\w* gritos, \w se\w* \w rasgaron\w* \w la\w* ropa \w y\w* lanzaron \w polvo\w* \w al\w* aire \w sobre\w* sus \w cabezas\w* \w en\w* señal \w de\w* duelo. \v 13 Luego se \w sentaron\w* \w en\w* \w el\w* suelo \w con\w* \w él\w* durante \w siete\w* \w días\w* \w y\w* \w siete\w* \w noches\w*. Nadie le decía \w nada\w*, \w porque\w* \w veían\w* \w que\w* \w su\w* sufrimiento era demasiado \w grande\w*. \c 3 \p \v 1 Después de \w esto\w*, Job rompió el silencio y \w maldijo\w* el \w día\w* de su nacimiento. \v 2 Así comenzó \w a\w* hablar: \q1 \v 3 “\w Que\w* desaparezca el \w día\w* en \w que\w* \w nací\w*, \q2 y la \w noche\w* en \w que\w* se dijo: ‘Un niño ha sido concebido’. \q1 \v 4 \w Que\w* \w ese\w* \w día\w* \w se\w* vuelva \w oscuridad\w*; \q2 \w que\w* Dios \w desde\w* \w lo\w* \w alto\w* \w no\w* \w lo\w* tome \w en\w* cuenta, \q2 ni \w que\w* \w la\w* luz brille \w sobre\w* \w él\w*. \q1 \v 5 \w Que\w* \w lo\w* reclamen \w las\w* \w tinieblas\w* \w y\w* \w la\w* sombra \w de\w* \w muerte\w*; \q2 \w que\w* una nube \w lo\w* cubra \w por\w* completo, \q2 \w y\w* \w que\w* \w lo\w* aterre todo \w lo\w* \w que\w* oscurece \w el\w* \w día\w*. \q1 \v 6 \w Que\w* una oscuridad profunda \w se\w* apodere de \w esa\w* \w noche\w*; \q2 \w que\w* no \w la\w* cuenten entre \w los\w* \w días\w* del \w año\w*, \q2 ni \w la\w* incluyan en \w el\w* \w número\w* de \w los\w* \w meses\w*. \q1 \v 7 ¡\w Que\w* \w esa\w* \w noche\w* \w sea\w* estéril! \q2 ¡\w Que\w* \w no\w* \w se\w* oigan en \w ella\w* gritos de alegría! \q1 \v 8 \w Que\w* la maldigan los \w que\w* maldicen el \w día\w*, \q2 esos \w que\w* son expertos en despertar al Leviatán. \q1 \v 9 Que se apaguen las \w estrellas\w* de su amanecer; \q2 que esa noche \w espere\w* la luz y nunca llegue, \q2 que no \w vea\w* las primeras luces de la aurora. \q1 \v 10 \w Pues\w* \w no\w* \w cerró\w* las \w puertas\w* del vientre \w de\w* mi madre, \q2 \w ni\w* \w me\w* evitó ver tanto sufrimiento. \b \q1 \v 11 “¿\w Por\w* \w qué\w* \w no\w* \w morí\w* al nacer? \q2 ¿\w Por\w* \w qué\w* \w no\w* perdí la vida al \w salir\w* del vientre? \q1 \v 12 ¿\w Por\w* \w qué\w* hubo \w rodillas\w* \w para\w* recibirme \q2 \w y\w* \w pechos\w* \w para\w* amamantarme? \q1 \v 13 \w Ahora\w* estaría \w yo\w* \w acostado\w* \w y\w* \w en\w* paz; \q2 dormiría \w y\w* tendría descanso \q1 \v 14 \w junto\w* \w a\w* \w los\w* \w reyes\w* y \w consejeros\w* \w de\w* la tierra, \q2 que \w para\w* sí mismos construyeron monumentos ahora \w en\w* ruinas; \q1 \v 15 \w o\w* \w con\w* \w los\w* \w príncipes\w* \w que\w* acumulaban \w oro\w* \q2 y llenaban \w sus\w* palacios \w de\w* \w plata\w*. \q1 \v 16 ¿Por \w qué\w* \w no\w* me enterraron \w como\w* \w a\w* un aborto, \q2 \w como\w* \w a\w* esos \w niños\w* \w que\w* \w nunca\w* \w vieron\w* la luz? \q1 \v 17 \w Allí\w* los malvados \w dejan\w* de causar problemas, \q2 y \w allí\w* \w descansan\w* los \w que\w* ya \w no\w* tienen \w fuerzas\w*. \q1 \v 18 Allí los prisioneros por fin viven tranquilos, \q2 ya \w no\w* tienen \w que\w* \w oír\w* los gritos del capataz. \q1 \v 19 \w Allí\w* están tanto \w el\w* \w pequeño\w* \w como\w* \w el\w* \w grande\w*, \q2 y \w el\w* esclavo \w se\w* libra de \w su\w* amo. \b \q1 \v 20 “¿\w Por\w* \w qué\w* \w se\w* le \w da\w* luz al \w que\w* sufre, \q2 y \w vida\w* \w a\w* los \w que\w* están amargados? \q1 \v 21 Anhelan la \w muerte\w* y no llega, \q2 aunque la buscan más que \w a\w* \w tesoros\w* escondidos. \q1 \v 22 Se llenan \w de\w* muchísima alegría \q2 \w y\w* se ponen felices \w cuando\w* encuentran \w la\w* tumba. \q1 \v 23 ¿\w Por\w* \w qué\w* darle luz \w al\w* \w hombre\w* \w que\w* \w no\w* \w sabe\w* \w a\w* dónde \w va\w*, \q2 \w al\w* \w que\w* Dios ha dejado encerrado? \q1 \v 24 Mis suspiros \w son\w* mi \w pan\w* \w de\w* cada día, \q2 \w y\w* mis lamentos se derraman \w como\w* \w el\w* \w agua\w*. \q1 \v 25 Lo \w que\w* \w más\w* \w temía\w*, \w me\w* sucedió; \q2 lo \w que\w* \w me\w* causaba \w miedo\w*, \w me\w* alcanzó. \q1 \v 26 \w No\w* tengo paz \w ni\w* calma; \q2 \w no\w* tengo descanso, solo me vienen problemas”. \c 4 \p \v 1 Entonces Elifaz de Temán \w respondió\w*: \q1 \v 2 “Si alguien intentara hablarte, ¿te molestaría? \q2 Pero, ¿\w quién\w* podría quedarse callado? \q1 \v 3 Tú mismo has instruido \w a\w* \w mucha\w* gente \q2 y has fortalecido \w a\w* los \w que\w* estaban débiles. \q1 \v 4 Tus \w palabras\w* animaban al que tropezaba \q2 y dabas firmeza \w a\w* las \w rodillas\w* que flaqueaban. \q1 \v 5 \w Pero\w* \w ahora\w* \w que\w* \w te\w* \w toca\w* \w a\w* ti, \w te\w* desanimas; \q2 \w el\w* mal \w te\w* alcanza, \w y\w* \w te\w* llenas \w de\w* miedo. \q1 \v 6 ¿\w No\w* debería tu respeto \w a\w* Dios darte confianza? \q2 ¿\w No\w* debería tu vida íntegra darte \w esperanza\w*? \b \q1 \v 7 “Ponte \w a\w* pensar: ¿cuándo ha muerto un \w inocente\w*? \q2 ¿\w Dónde\w* \w se\w* ha visto \w que\w* destruyan \w a\w* \w la\w* gente honrada? \q1 \v 8 Según mi experiencia, los que cultivan la maldad \q2 y siembran problemas, eso mismo cosechan. \q1 \v 9 Dios sopla sobre ellos y los destruye; \q2 el \w soplo\w* \w de\w* su enojo los consume. \q1 \v 10 Aunque el \w león\w* ruja y el cachorro gruña, \q2 \w a\w* los leones más fuertes les rompen los \w dientes\w*. \q1 \v 11 \w El\w* león viejo muere por falta \w de\w* \w comida\w* \q2 y \w los\w* cachorros \w de\w* la leona se dispersan por \w el\w* mundo. \b \q1 \v 12 “Recibí un mensaje \w en\w* secreto; \q2 mis oídos apenas percibieron un susurro. \q1 \v 13 \w Entre\w* pesadillas \w y\w* \w visiones\w* \w nocturnas\w*, \q2 cuando \w el\w* sueño profundo \w cae\w* \w sobre\w* todos, \q1 \v 14 me invadió un \w miedo\w* terrible; \q2 ¡\w todos\w* mis \w huesos\w* se pusieron \w a\w* temblar! \q1 \v 15 Un \w espíritu\w* pasó frente \w a\w* \w mi\w* \w cara\w*, \q2 \w y\w* \w se\w* \w me\w* erizó todo \w el\w* vello \w del\w* cuerpo. \q1 \v 16 El espíritu \w se\w* detuvo, pero \w no\w* pude ver cómo era; \q2 una sombra \w estaba\w* \w frente\w* \w a\w* mis \w ojos\w*. \q2 \w En\w* medio del silencio, \w oí\w* una \w voz\w* \w que\w* decía: \q1 \v 17 ‘¿Puede un simple mortal ser más justo que Dios? \q2 ¿Puede un \w hombre\w* ser más puro que su Creador?’. \q1 \v 18 \w Si\w* Dios \w no\w* confía \w ni\w* en sus propios \w ángeles\w*, \q2 y hasta en ellos encuentra errores, \q1 \v 19 ¡cuánto menos confiará en los hombres! \q2 Ellos viven en cuerpos \w de\w* \w barro\w* que nacen del \w polvo\w* \q2 y son aplastados más fácil que una \w polilla\w*. \q1 \v 20 Se mueren \w entre\w* la \w mañana\w* y la \w tarde\w*; \q2 desaparecen para siempre y \w a\w* nadie \w le\w* importa. \q1 \v 21 \w Se\w* les arrancan las cuerdas de su tienda, \q2 y \w mueren\w* \w sin\w* \w haber\w* alcanzado \w sabiduría\w*”. \c 5 \b \q1 \v 1 “¡Anda, \w llama\w* \w ahora\w*! ¿Crees \w que\w* alguien te \w responderá\w*? \q2 ¿\w A\w* \w cuál\w* de los ángeles te vas \w a\w* dirigir? \q1 \v 2 \w Es\w* \w el\w* enojo lo \w que\w* \w mata\w* al necio, \q2 \w y\w* \w el\w* resentimiento lo \w que\w* destruye al tonto. \q1 \v 3 \w Yo\w* mismo he \w visto\w* al insensato echar raíces, \q2 pero de repente declaré maldito su hogar. \q1 \v 4 Sus \w hijos\w* nunca están seguros; \q2 en \w el\w* tribunal son maltratados \q2 y no hay nadie \w que\w* \w los\w* defienda. \q1 \v 5 Los hambrientos se comen su cosecha, \q2 sacándola incluso de entre los espinos, \q2 y los sedientos se quedan con sus bienes. \q1 \v 6 \w Porque\w* \w el\w* sufrimiento \w no\w* \w brota\w* del \w polvo\w*, \q2 \w ni\w* \w los\w* problemas nacen \w de\w* \w la\w* \w tierra\w*; \q1 \v 7 \w más\w* \w bien\w*, \w el\w* \w hombre\w* \w nace\w* \w para\w* \w el\w* sufrimiento, \q2 \w así\w* \w como\w* las chispas vuelan hacia \w arriba\w*. \b \q1 \v 8 “Si yo fuera tú, \w buscaría\w* \w a\w* Dios \q2 y ante él presentaría mi caso. \q1 \v 9 \w Él\w* \w hace\w* cosas \w grandes\w* \w e\w* incomprensibles, \q2 \w maravillas\w* \w que\w* \w no\w* se pueden contar. \q1 \v 10 \w Él\w* manda \w la\w* \w lluvia\w* \w sobre\w* \w la\w* tierra \q2 \w y\w* \w envía\w* \w el\w* \w agua\w* \w sobre\w* \w los\w* campos. \q1 \v 11 Él enaltece \w a\w* los humildes \q2 y pone \w a\w* salvo \w a\w* los que lloran. \q1 \v 12 \w Él\w* frustra los planes de los astutos, \q2 para \w que\w* \w no\w* tengan éxito en sus empresas. \q1 \v 13 Él atrapa \w a\w* \w los\w* \w sabios\w* en su propia astucia \q2 y arruina \w los\w* planes de \w los\w* tramposos. \q1 \v 14 En pleno \w día\w* ellos se encuentran con \w tinieblas\w*; \q2 al mediodía andan \w a\w* tientas como si fuera de \w noche\w*. \q1 \v 15 Pero Dios \w salva\w* al pobre de la \w espada\w* de su \w boca\w* \q2 y de las \w manos\w* de los poderosos. \q1 \v 16 Por eso el necesitado \w tiene\w* \w esperanza\w* \q2 y \w a\w* la injusticia \w se\w* le tapa la \w boca\w*. \b \q1 \v 17 “¡Qué feliz es el hombre \w a\w* quien Dios \w corrige\w*! \q2 Por eso, no desprecies la disciplina del \w Todopoderoso\w*. \q1 \v 18 \w Porque\w* \w él\w* \w hiere\w*, \w pero\w* también venda \w la\w* herida; \q2 \w él\w* golpea, \w pero\w* \w sus\w* \w manos\w* traen salud. \q1 \v 19 \w De\w* \w seis\w* problemas te \w librará\w*, \q2 y en el \w séptimo\w* el \w mal\w* \w no\w* te alcanzará. \q1 \v 20 En tiempos de \w hambre\w* te salvará de la \w muerte\w*, \q2 y en la \w guerra\w* te librará de la \w espada\w*. \q1 \v 21 Estarás protegido \w de\w* las malas lenguas \q2 \w y\w* \w no\w* tendrás \w miedo\w* \w cuando\w* llegue \w la\w* \w destrucción\w*. \q1 \v 22 Te reirás \w de\w* la \w destrucción\w* y del hambre, \q2 y no les \w temerás\w* \w a\w* los \w animales\w* salvajes. \q1 \v 23 \w Pues\w* hasta \w con\w* las piedras \w del\w* \w campo\w* harás un \w pacto\w*, \q2 \w y\w* las fieras \w del\w* \w campo\w* vivirán \w en\w* \w paz\w* \w contigo\w*. \q1 \v 24 \w Sabrás\w* \w que\w* \w en\w* tu casa hay \w paz\w*; \q2 revisarás tu corral \w y\w* \w no\w* faltará \w nada\w*. \q1 \v 25 Verás \w que\w* tu \w descendencia\w* será numerosa; \q2 tus \w hijos\w* serán \w como\w* \w la\w* \w hierba\w* del campo. \q1 \v 26 Llegarás \w a\w* la tumba en una buena vejez, \q2 como se recogen las espigas \w de\w* trigo en su temporada. \q1 \v 27 \w Esto\w* \w es\w* \w lo\w* \w que\w* hemos investigado, y \w es\w* \w la\w* \w verdad\w*. \q2 \w Así\w* \w que\w* escúchalo y compruébalo \w por\w* ti \w mismo\w*”. \b \c 6 \p \v 1 Entonces Job \w respondió\w*: \q1 \v 2 “¡Cómo quisiera \w que\w* \w mi\w* angustia fuera pesada \q2 y \w que\w* pusieran toda \w mi\w* desgracia en la balanza! \q1 \v 3 ¡Resultaría \w más\w* pesada \w que\w* \w la\w* arena \w del\w* \w mar\w*! \q2 \w Por\w* \w eso\w* mis \w palabras\w* han sido tan amargas. \q1 \v 4 \w Porque\w* tengo clavadas las flechas \w del\w* \w Todopoderoso\w*, \q2 \w y\w* mi \w espíritu\w* \w bebe\w* \w su\w* \w veneno\w*; \q1 \w los\w* terrores \w de\w* Dios \w me\w* atacan sin descanso. \q2 \v 5 ¿Acaso rebuzna \w el\w* burro salvaje \w si\w* tiene pasto? \q1 ¿\w O\w* \w muge\w* \w el\w* \w buey\w* \w si\w* tiene forraje? \q2 \v 6 ¿Se puede comer \w sin\w* \w sal\w* lo que \w no\w* \w tiene\w* \w sabor\w*? \q1 ¿Qué \w gusto\w* se le halla \w a\w* la clara de huevo? \q2 \v 7 Me niego siquiera \w a\w* tocarlos; \q1 esa \w comida\w* me resulta asquerosa. \b \q1 \v 8 “¡\w Ojalá\w* se cumpliera mi \w petición\w*, \q2 \w que\w* Dios \w me\w* concediera lo \w que\w* tanto deseo! \q1 \v 9 ¡\w Que\w* Dios se decidiera \w a\w* aplastarme de una vez, \q2 \w que\w* soltara su \w mano\w* y me quitara la vida! \q1 \v 10 Eso \w me\w* serviría \w de\w* consuelo; \q2 saltaría \w de\w* alegría \w en\w* medio \w de\w* \w mi\w* \w dolor\w* implacable, \q2 \w porque\w* \w jamás\w* he negado las palabras del \w Santo\w*. \q1 \v 11 ¿\w Qué\w* \w fuerzas\w* \w me\w* quedan \w para\w* seguir \w esperando\w*? \q2 ¿\w Qué\w* destino \w me\w* aguarda \w para\w* tener paciencia? \q1 \v 12 ¿Tengo acaso la \w fuerza\w* de las piedras? \q2 ¿Es mi \w carne\w* de \w bronce\w*? \q1 \v 13 ¿No ven \w que\w* ya no puedo valerme \w por\w* mí mismo \q2 y \w que\w* \w se\w* \w me\w* han acabado los recursos? \b \q1 \v 14 “Quien está desesperado merece la ayuda de sus \w amigos\w*, \q2 incluso si ha dejado de honrar al \w Todopoderoso\w*. \q1 \v 15 Pero ustedes, hermanos míos, son traicioneros \w como\w* un \w arroyo\w*, \q2 \w como\w* esos cauces que se quedan secos; \q1 \v 16 \w que\w* bajan turbios \w por\w* \w el\w* hielo \q2 \w y\w* \w se\w* llenan \w con\w* \w la\w* nieve \w que\w* \w se\w* derrite, \q1 \v 17 pero \w que\w* en \w tiempo\w* \w de\w* sequía se evaporan \q2 y \w desaparecen\w* en cuanto hace calor. \q1 \v 18 Las caravanas se desvían de su ruta buscándolos, \q2 se pierden en el desierto y mueren. \q1 \v 19 Las caravanas de Temán los buscan con la mirada, \q2 los mercaderes de Sabá confían en encontrarlos; \q1 \v 20 \w pero\w* se frustran \w por\w* haber estado tan seguros, \q2 \w pues\w* \w al\w* llegar allí, se quedan decepcionados. \q1 \v 21 \w Así\w* \w son\w* ustedes \w para\w* \w mí\w* \w ahora\w*: \w no\w* sirven \w para\w* \w nada\w*. \q2 \w Ven\w* \w mi\w* desgracia \w y\w* \w se\w* llenan \w de\w* \w miedo\w*. \q1 \v 22 ¿Acaso les he pedido \w que\w* \w me\w* den algo, \q2 \w o\w* \w que\w* paguen \w por\w* mí \w con\w* sus riquezas? \q1 \v 23 ¿Les pedí \w que\w* me libraran del \w enemigo\w*, \q2 \w o\w* \w que\w* me rescataran de \w manos\w* de los opresores? \b \q1 \v 24 “Enséñenme y me quedaré callado; \q2 háganme entender en \w qué\w* me he equivocado. \q1 \v 25 ¡\w Qué\w* poderosas son las palabras sinceras! \q2 Pero las críticas \w de\w* ustedes, ¿\w qué\w* demuestran? \q1 \v 26 ¿Pretenden \w censurar\w* \w lo\w* que digo, \q2 cuando las \w palabras\w* de un desesperado se las lleva el \w viento\w*? \q1 \v 27 ¡Ustedes serían capaces \w de\w* rifarse \w a\w* un \w huérfano\w* \q2 \w y\w* \w de\w* hacer negocio \w con\w* su propio \w amigo\w*! \q1 \v 28 Tengan \w la\w* bondad \w de\w* mirarme \w a\w* \w la\w* \w cara\w*; \q2 \w les\w* aseguro \w que\w* \w no\w* \w les\w* voy \w a\w* mentir. \q1 \v 29 Recapaciten, \w por\w* favor; \w no\w* \w sean\w* injustos. \q2 Piénsenlo bien, \w que\w* \w en\w* esto me \w va\w* la \w justicia\w*. \q1 \v 30 ¿\w Hay\w* \w maldad\w* en mi \w lengua\w*? \q2 ¿Acaso mi paladar \w no\w* distingue la amargura?” \c 7 \b \q1 \v 1 “¿\w No\w* tiene \w el\w* hombre \w que\w* luchar duramente \w en\w* \w la\w* tierra? \q2 ¿\w No\w* \w son\w* sus \w días\w* \w como\w* \w los\w* \w de\w* un trabajador \w que\w* vive \w al\w* \w día\w*? \q1 \v 2 Como el esclavo que \w anhela\w* la \w sombra\w*, \q2 como el obrero que \w espera\w* impaciente su salario, \q1 \v 3 \w así\w* me han tocado \w meses\w* de vacío, \q2 y me han asignado \w noches\w* de puro sufrimiento. \q1 \v 4 \w Al\w* acostarme, pienso: \q2 ‘¿Cuánto falta \w para\w* \w que\w* me levante?’. Pero \w la\w* noche se alarga, \q2 \w y\w* doy vueltas \w en\w* \w la\w* cama \w hasta\w* el amanecer. \q1 \v 5 Mi cuerpo está cubierto \w de\w* \w gusanos\w* y costras \w de\w* mugre; \q2 mi \w piel\w* se agrieta y vuelve \w a\w* brotar. \q1 \v 6 Mis \w días\w* pasan \w más\w* rápido \w que\w* la lanzadera \w de\w* un telar, \q2 y \w se\w* acaban sin dejar ninguna \w esperanza\w*. \q1 \v 7 Recuerda, Dios, \w que\w* mi \w vida\w* \w es\w* un suspiro; \q2 mis \w ojos\w* \w no\w* \w volverán\w* \w a\w* \w ver\w* \w la\w* felicidad. \q1 \v 8 El \w que\w* ahora me ve, \w no\w* me verá \w más\w*; \q2 me buscarás con la mirada, pero ya habré desaparecido. \q1 \v 9 \w Como\w* la \w nube\w* \w que\w* \w se\w* deshace y \w se\w* \w va\w*, \q2 \w así\w* el \w que\w* \w baja\w* al Seol \w jamás\w* vuelve \w a\w* \w subir\w*. \q1 \v 10 \w No\w* regresará \w nunca\w* \w a\w* su \w casa\w*, \q2 y \w en\w* su hogar \w nadie\w* \w volverá\w* \w a\w* conocerlo. \b \q1 \v 11 “Por eso, \w no\w* me voy \w a\w* quedar callado; \q2 voy \w a\w* \w hablar\w* \w con\w* \w la\w* \w angustia\w* de \w mi\w* \w espíritu\w* \q2 \w y\w* \w a\w* quejarme \w con\w* \w la\w* \w amargura\w* de \w mi\w* \w alma\w*. \q1 \v 12 ¿Acaso soy \w yo\w* \w el\w* \w mar\w*, \w o\w* un monstruo \w del\w* océano, \q2 \w para\w* \w que\w* \w me\w* tengas bajo vigilancia? \q1 \v 13 \w Cuando\w* pienso: ‘\w Mi\w* \w cama\w* \w me\w* dará \w consuelo\w*, \q2 \w mi\w* colchón \w aliviará\w* \w mis\w* lamentos’, \q1 \v 14 entonces me asustas con pesadillas \q2 y me aterras con \w visiones\w*. \q1 \v 15 ¡Prefiero que me estrangulen! \q2 ¡Prefiero la \w muerte\w* que seguir en este cuerpo! \q1 \v 16 Odio mi \w vida\w*, \w no\w* quiero \w vivir\w* \w para\w* \w siempre\w*. \q2 \w Déjame\w* \w en\w* paz, \w que\w* mis \w días\w* \w no\w* tienen sentido. \q1 \v 17 ¿\w Qué\w* \w es\w* \w el\w* ser humano \w para\w* \w que\w* le des tanta importancia, \q2 \w para\w* \w que\w* \w te\w* fijes tanto \w en\w* \w él\w*, \q1 \v 18 para que lo examines cada \w mañana\w* \q2 y lo pongas \w a\w* prueba \w a\w* cada \w momento\w*? \q1 \v 19 ¿\w Cuándo\w* vas \w a\w* quitarme la vista \w de\w* encima? \q2 ¡\w Ni\w* siquiera \w me\w* dejas tragar saliva! \q1 \v 20 \w Si\w* he \w pecado\w*, ¿\w en\w* \w qué\w* \w te\w* afecta \w a\w* \w ti\w*, Vigilante \w de\w* \w los\w* hombres? \q2 ¿\w Por\w* \w qué\w* \w me\w* has tomado \w como\w* blanco \w de\w* tus ataques? \q2 ¿Acaso \w me\w* he convertido \w en\w* una \w carga\w* \w para\w* \w ti\w*? \q1 \v 21 ¿\w Por\w* \w qué\w* \w no\w* \w me\w* perdonas \w mi\w* \w pecado\w* \w y\w* olvidas \w mi\w* \w maldad\w*? \q2 Muy pronto estaré \w acostado\w* \w en\w* \w el\w* \w polvo\w*; \q2 \w por\w* \w más\w* \w que\w* \w me\w* busques, \w ya\w* \w no\w* estaré”. \c 8 \p \v 1 Entonces \w Bildad\w* de Súaj \w respondió\w*: \q1 \v 2 “¿\w Hasta\w* \w cuándo\w* vas \w a\w* seguir hablando así? \q2 ¡Tus \w palabras\w* no \w son\w* \w más\w* \w que\w* un \w viento\w* fuerte! \q1 \v 3 ¿Acaso Dios tuerce el \w derecho\w*? \q2 ¿Acaso el \w Todopoderoso\w* tuerce la \w justicia\w*? \q1 \v 4 Si tus \w hijos\w* \w pecaron\w* contra \w él\w*, \q2 \w él\w* \w dejó\w* \w que\w* sufrieran las consecuencias \w de\w* su \w rebelión\w*. \q1 \v 5 Pero si tú buscas \w a\w* Dios con sinceridad \q2 y le ruegas al \w Todopoderoso\w*, \q1 \v 6 \w y\w* \w si\w* eres realmente \w puro\w* \w y\w* honesto, \q2 sin duda \w él\w* \w se\w* levantará \w en\w* tu favor \q1 \w y\w* \w te\w* devolverá \w el\w* hogar \w que\w* \w por\w* \w justicia\w* \w te\w* corresponde. \q2 \v 7 Aunque tu comienzo \w fue\w* humilde, \q1 tu futuro \w será\w* grandioso. \b \q1 \v 8 “Pregúntales \w a\w* las \w generaciones\w* pasadas; \q2 fíjate \w en\w* lo \w que\w* aprendieron sus antepasados. \q1 \v 9 \w Nosotros\w* nacimos \w ayer\w* \w y\w* \w no\w* \w sabemos\w* \w nada\w*; \q2 nuestros \w días\w* \w en\w* \w la\w* tierra \w son\w* \w como\w* una \w sombra\w*. \q1 \v 10 ¿\w No\w* te enseñarán \w ellos\w* y te hablarán? \q2 ¿\w No\w* compartirán contigo \w su\w* sabiduría? \b \q1 \v 11 “¿Acaso \w crece\w* el papiro donde \w no\w* hay lodo? \q2 ¿Pueden los juncos crecer \w sin\w* \w agua\w*? \q1 \v 12 \w Aunque\w* estén verdes y \w nadie\w* \w los\w* corte, \q2 \w se\w* marchitan \w antes\w* \w que\w* \w cualquier\w* \w otra\w* \w hierba\w*. \q1 \v 13 \w Así\w* les pasa \w a\w* \w todos\w* \w los\w* \w que\w* \w se\w* olvidan \w de\w* Dios; \q2 \w así\w* \w se\w* apaga \w la\w* \w esperanza\w* \w de\w* \w los\w* malvados. \q1 \v 14 Su \w confianza\w* es apenas una hebra, \q2 su \w seguridad\w* es como una telaraña. \q1 \v 15 \w Si\w* \w se\w* apoyan \w en\w* su \w casa\w*, \w esta\w* \w se\w* cae; \q2 \w por\w* \w más\w* \w que\w* \w se\w* aferren \w a\w* \w ella\w*, \w no\w* aguanta. \q1 \v 16 Son \w como\w* una planta \w que\w* crece bajo \w el\w* \w sol\w* \q2 \w y\w* extiende \w sus\w* ramas \w por\w* todo \w el\w* jardín; \q1 \v 17 sus \w raíces\w* \w se\w* enredan \w entre\w* \w las\w* rocas \q2 \w y\w* buscan lugar \w entre\w* \w las\w* piedras. \q1 \v 18 Pero \w si\w* la arrancan de su \w sitio\w*, \q2 el \w lugar\w* dirá: ‘\w Jamás\w* te he \w visto\w*’. \q1 \v 19 \w Así\w* de breve \w es\w* \w la\w* alegría de \w su\w* vida, \q2 y en \w su\w* lugar brotarán otras plantas del suelo. \b \q1 \v 20 “La verdad \w es\w* \w que\w* Dios \w no\w* rechaza \w a\w* quien \w es\w* \w íntegro\w*, \q2 \w ni\w* les da la \w mano\w* \w a\w* los malvados. \q1 \v 21 Él volverá \w a\w* llenar tu \w boca\w* \w de\w* risa \q2 \w y\w* tus \w labios\w* \w con\w* \w gritos\w* \w de\w* alegría. \q1 \v 22 Tus \w enemigos\w* se cubrirán \w de\w* vergüenza, \q2 y el hogar \w de\w* los malvados desaparecerá”. \c 9 \p \v 1 Entonces \w respondió\w* Job, y dijo: \q1 \v 2 “\w Ciertamente\w* \w sé\w* \w que\w* \w es\w* \w así\w*; \q2 ¿\w pero\w* \w cómo\w* \w se\w* \w justificará\w* \w el\w* hombre \w con\w* Dios? \q1 \v 3 \w Si\w* \w se\w* complaciera \w en\w* \w contender\w* \w con\w* \w él\w*, \q2 \w no\w* podría \w responderle\w* \w a\w* una cosa \w entre\w* mil. \q1 \v 4 \w Él\w* es \w sabio\w* de \w corazón\w* y poderoso en \w fuerzas\w*; \q2 ¿\w quién\w* se endureció contra \w él\w* y tuvo \w paz\w*? \q1 \v 5 Él arranca los \w montes\w* con su furor, \q2 y ellos \w no\w* \w saben\w* quién los \w trastornó\w*. \q1 \v 6 Él sacude la tierra de su \w lugar\w*, \q2 y hace temblar sus \w columnas\w*. \q1 \v 7 Él manda \w al\w* sol \w que\w* \w no\w* salga, \q2 y pone sello \w a\w* las \w estrellas\w*. \q1 \v 8 \w Él\w* solo \w extendió\w* \w los\w* \w cielos\w*, \q2 \w y\w* anda \w sobre\w* \w las\w* olas \w del\w* \w mar\w*. \q1 \v 9 \w Él\w* \w hizo\w* la Osa, \w el\w* Orión y las Pléyades, \q2 y las cámaras del sur. \q1 \v 10 \w Él\w* \w hace\w* cosas \w grandes\w* \w e\w* inescrutables, \q2 \w y\w* \w maravillas\w* sin \w número\w*. \q1 \v 11 He \w aquí\w* \w que\w* \w él\w* \w pasará\w* \w delante\w* \w de\w* \w mí\w*, \w y\w* yo \w no\w* \w lo\w* \w veré\w*; \q2 \w pasará\w*, \w y\w* \w no\w* \w lo\w* percibiré. \q1 \v 12 He \w aquí\w*, \w arrebatará\w*; ¿\w quién\w* \w le\w* \w hará\w* restituir? \q2 ¿\w Quién\w* \w le\w* dirá: ‘¿\w Qué\w* \w haces\w*?’? \b \q1 \v 13 “Dios \w no\w* retirará su ira, \q2 y \w debajo\w* \w de\w* él \w se\w* abaten los \w que\w* \w ayudan\w* \w a\w* los soberbios. \q1 \v 14 ¿\w Cuánto\w* \w menos\w* \w le\w* \w responderé\w* \w yo\w*, \q2 \w y\w* escogeré mis \w palabras\w* \w para\w* contender \w con\w* \w él\w*? \q1 \v 15 \w Aunque\w* fuese yo justo, \w no\w* respondería; \q2 antes habría de rogar \w a\w* \w mi\w* \w juez\w*. \q1 \v 16 \w Si\w* \w yo\w* le invocase, \w y\w* \w él\w* \w me\w* \w respondiese\w*, \q2 \w aún\w* \w no\w* creeré \w que\w* haya escuchado \w mi\w* \w voz\w*. \q1 \v 17 Porque me ha quebrantado con tempestad, \q2 y ha aumentado mis heridas sin causa. \q1 \v 18 \w No\w* \w me\w* \w ha\w* concedido \w que\w* tome aliento, \q2 \w sino\w* \w que\w* \w me\w* \w ha\w* hartado \w de\w* amarguras. \q1 \v 19 \w Si\w* hablamos de \w fuerza\w*, fuerte es \w él\w*; \q2 \w si\w* de \w juicio\w*, ‘¿\w quién\w* \w me\w* emplazará?’. \q1 \v 20 Si yo me \w justificare\w*, mi propia \w boca\w* me condenaría; \q2 si fuese \w perfecto\w*, ella me haría perverso. \q1 \v 21 \w Si\w* fuese \w íntegro\w*, \w no\w* tendría en cuenta \w mi\w* \w alma\w*; \q2 despreciaría \w mi\w* \w vida\w*. \b \q1 \v 22 “Una cosa resta, \w por\w* \w lo\w* \w cual\w* dije: \q2 \w Al\w* \w perfecto\w* \w y\w* \w al\w* \w impío\w* \w él\w* \w los\w* consume. \q1 \v 23 Si el \w azote\w* \w mata\w* de repente, \q2 se ríe del sufrimiento de los inocentes. \q1 \v 24 \w La\w* tierra \w es\w* \w entregada\w* en \w manos\w* \w de\w* \w los\w* \w impíos\w*, \q2 y \w él\w* \w cubre\w* \w el\w* \w rostro\w* \w de\w* \w sus\w* \w jueces\w*. \q2 \w Si\w* \w no\w* \w es\w* \w él\w*, ¿\w quién\w* \w es\w*? ¿\w dónde\w* \w está\w*? \b \q1 \v 25 “Mis \w días\w* han sido \w más\w* veloces \w que\w* un \w correo\w*; \q2 \w huyeron\w*, y \w no\w* \w vieron\w* el \w bien\w*. \q1 \v 26 \w Pasaron\w* \w como\w* naves veloces; \q2 \w como\w* \w el\w* águila \w que\w* \w se\w* arroja \w sobre\w* \w la\w* presa. \q1 \v 27 \w Si\w* digo: ‘\w Olvidaré\w* mi queja, \q2 \w dejaré\w* mi triste semblante y me esforzaré’, \q1 \v 28 \w me\w* turban \w todos\w* mis dolores; \q2 \w sé\w* \w que\w* \w no\w* \w me\w* tendrás \w por\w* inocente. \q1 \v 29 Yo soy impío; \q2 ¿para \w qué\w*, \w pues\w*, \w trabajaré\w* en \w vano\w*? \q1 \v 30 Aunque me lave con aguas de nieve, \q2 y limpie mis \w manos\w* con la misma lejía, \q1 \v 31 aun así me hundirás en el hoyo, \q2 y mis propios \w vestidos\w* me abominarán. \q1 \v 32 \w Porque\w* \w él\w* \w no\w* \w es\w* hombre \w como\w* \w yo\w*, \w para\w* \w que\w* \w yo\w* le \w responda\w*, \q2 \w y\w* vengamos \w juntos\w* \w a\w* \w juicio\w*. \q1 \v 33 \w No\w* \w hay\w* \w entre\w* \w nosotros\w* \w árbitro\w* \q2 \w que\w* \w ponga\w* su \w mano\w* \w sobre\w* \w ambos\w*. \q1 \v 34 \w Quite\w* \w de\w* \w sobre\w* \w mí\w* su \w vara\w*, \q2 \w y\w* su terror \w no\w* \w me\w* espante. \q1 \v 35 \w Entonces\w* \w hablaré\w*, \w y\w* \w no\w* le \w temeré\w*; \q2 \w pues\w* \w en\w* este estado \w no\w* estoy \w en\w* mí mismo. \b \c 10 \b \q1 \v 1 “Estoy cansado \w de\w* \w mi\w* \w vida\w*; \q2 voy \w a\w* desahogarme \w con\w* mis quejas, \q2 \w hablaré\w* \w con\w* \w toda\w* \w la\w* \w amargura\w* \w de\w* \w mi\w* \w alma\w*. \q1 \v 2 \w Le\w* diré \w a\w* Dios: \w No\w* \w me\w* condenes; \q2 dime \w qué\w* \w tienes\w* \w en\w* \w contra\w* \w de\w* \w mí\w*. \q1 \v 3 ¿\w Te\w* parece \w bien\w* oprimirme, \q2 despreciar \w la\w* obra \w de\w* tus propias \w manos\w* \q2 \w y\w* mirar \w con\w* agrado \w los\w* planes \w de\w* \w los\w* malvados? \q1 \v 4 ¿Acaso tienes \w ojos\w* humanos? \q2 ¿\w Ves\w* las cosas como las \w vemos\w* nosotros? \q1 \v 5 ¿Es tu \w vida\w* tan corta como la nuestra, \q2 \w o\w* tus \w años\w* como los de cualquier mortal, \q1 \v 6 \w para\w* \w que\w* andes \w buscando\w* \w mi\w* \w maldad\w* \q2 \w y\w* trates \w de\w* encontrar \w mi\w* \w pecado\w*? \q1 \v 7 Tú \w bien\w* sabes \w que\w* \w no\w* soy culpable, \q2 \w pero\w* \w no\w* hay \w nadie\w* \w que\w* pueda \w librarme\w* \w de\w* tu \w mano\w*. \b \q1 \v 8 “Tus \w manos\w* me dieron forma y me crearon, \q2 ¿y ahora cambias de parecer y me \w destruyes\w*? \q1 \v 9 Recuerda, \w por\w* favor, \w que\w* \w me\w* \w hiciste\w* \w de\w* \w barro\w*; \q2 ¿vas \w a\w* convertirme \w otra\w* vez \w en\w* \w polvo\w*? \q1 \v 10 ¿\w No\w* me derramaste como \w leche\w* \q2 y me espesaste como el queso? \q1 \v 11 Me \w vestiste\w* \w de\w* \w piel\w* y \w de\w* \w carne\w*, \q2 y me uniste con \w huesos\w* y tendones. \q1 \v 12 Me diste \w vida\w* y me mostraste \w tu\w* amor, \q2 y tus cuidados han mantenido mi \w espíritu\w*. \q1 \v 13 \w Pero\w* tenías algo escondido \w en\w* tu \w corazón\w*; \q2 \w yo\w* \w sé\w* muy \w bien\w* lo \w que\w* planeabas: \q1 \v 14 \w si\w* pecaba, te dabas cuenta de todo \q2 y \w no\w* perdonarías mi \w maldad\w*. \q1 \v 15 \w Si\w* soy culpable, ¡ay \w de\w* \w mí\w*!; \q2 y \w si\w* soy inocente, \w ni\w* siquiera puedo levantar \w la\w* \w cabeza\w*, \q2 pues estoy lleno \w de\w* vergüenza \q2 y \w de\w* ver tanta \w aflicción\w*. \q1 \v 16 Si me levanto, me persigues como un \w león\w*, \q2 y \w vuelves\w* \w a\w* mostrar tu gran poder contra mí. \q1 \v 17 Presentas nuevos \w testigos\w* \w en\w* mi \w contra\w* \q2 y tu enojo hacia mí \w aumenta\w*; \q2 \w me\w* lanzas un ataque \w tras\w* otro. \b \q1 \v 18 “¿\w Por\w* \w qué\w* me \w sacaste\w* del vientre materno? \q2 Ojalá hubiera muerto antes \w de\w* \w que\w* alguien me viera. \q1 \v 19 \w Sería\w* \w como\w* \w si\w* \w nunca\w* hubiera existido; \q2 me habrían \w llevado\w* directamente del vientre \w a\w* la tumba. \q1 \v 20 ¡Mis \w días\w* ya \w casi\w* \w se\w* acaban! \q2 ¡Detente! \q1 \w Déjame\w* \w en\w* paz \w para\w* \w que\w* pueda tener un \w poco\w* \w de\w* alivio, \q2 \v 21 \w antes\w* de \w que\w* me \w vaya\w* para \w no\w* \w volver\w*, \q2 \w a\w* la tierra de la \w oscuridad\w* y de la sombra de \w muerte\w*; \q1 \v 22 \w a\w* esa tierra oscura \w como\w* la medianoche, \q2 llena de sombras y de confusión, \q2 donde hasta la \w luz\w* es \w como\w* la \w oscuridad\w*”. \c 11 \p \v 1 Entonces Zofar de Naamat \w respondió\w*: \q1 \v 2 “¿Acaso \w no\w* habrá \w respuesta\w* para tantas \w palabras\w*? \q2 ¿Crees \w que\w* \w por\w* \w hablar\w* \w mucho\w* tienes la razón? \q1 \v 3 ¿Piensas que tus mentiras nos van \w a\w* \w callar\w* \w a\w* todos? \q2 ¿Te vas \w a\w* burlar de Dios sin que nadie te ponga en \w vergüenza\w*? \q1 \v 4 Tú afirmas: ‘Lo \w que\w* enseño \w es\w* \w puro\w* \q2 y \w soy\w* inocente ante \w los\w* \w ojos\w* \w de\w* Dios’. \q1 \v 5 ¡\w Cómo\w* quisiera \w que\w* Dios mismo \w hablara\w* \q2 y abriera sus \w labios\w* \w para\w* responderte! \q1 \v 6 \w Él\w* \w te\w* mostraría \w los\w* secretos \w de\w* \w la\w* \w sabiduría\w*, \q2 \w porque\w* \w la\w* verdadera \w sabiduría\w* tiene muchos lados. \q2 \w Reconozcan\w*, \w pues\w*, \w que\w* Dios les está cobrando \w menos\w* \w de\w* lo \w que\w* \w su\w* \w maldad\w* merece. \b \q1 \v 7 “¿Acaso puedes entender los misterios \w de\w* Dios? \q2 ¿Puedes explorar los límites del \w Todopoderoso\w*? \q1 \v 8 Son más altos \w que\w* los \w cielos\w*; ¿\w qué\w* puedes hacer tú? \q2 Son más profundos \w que\w* el lugar de los muertos; ¿\w qué\w* puedes \w saber\w* tú? \q1 \v 9 Su grandeza es \w más\w* extensa \w que\w* la tierra \q2 y \w más\w* ancha \w que\w* el \w mar\w*. \q1 \v 10 Si \w él\w* pasa y te arresta, \q2 \w o\w* si te llama \w a\w* juicio, ¿\w quién\w* se \w le\w* puede oponer? \q1 \v 11 \w Porque\w* \w él\w* \w conoce\w* \w bien\w* \w a\w* \w los\w* mentirosos; \q2 \w cuando\w* \w ve\w* \w la\w* maldad, \w no\w* \w la\w* pasa \w por\w* alto. \q1 \v 12 El hombre necio se hará sabio \q2 el día que una cría de burro salvaje nazca siendo persona. \b \q1 \v 13 “Pero si tú preparas tu \w corazón\w* \q2 y levantas tus \w manos\w* hacia él en oración; \q1 \v 14 si te alejas de la \w maldad\w* \w que\w* tienes en las \w manos\w* \q2 y \w no\w* dejas \w que\w* la injusticia viva en tu casa, \q1 \v 15 \w entonces\w* \w podrás\w* levantar \w la\w* frente limpia \w de\w* pecado; \q2 \w estarás\w* firme \w y\w* \w no\w* \w tendrás\w* \w miedo\w*. \q2 \v 16 Olvidarás tus sufrimientos, \q2 \w o\w* \w los\w* recordarás \w como\w* \w agua\w* \w que\w* ya \w pasó\w*. \q1 \v 17 Tu vida \w será\w* más brillante \w que\w* el sol del mediodía, \q2 y hasta tus momentos oscuros brillarán \w como\w* el amanecer. \q1 \v 18 Vivirás tranquilo \w porque\w* \w hay\w* \w esperanza\w*; \q2 \w te\w* sentirás protegido \w y\w* dormirás seguro. \q1 \v 19 Descansarás sin que nadie te asuste, \q2 y \w muchos\w* buscarán ganarse tu favor. \q1 \v 20 Pero \w a\w* los malvados \w se\w* les cansará la vista buscando ayuda; \q2 \w no\w* tendrán \w a\w* dónde huir, \q2 y su única \w esperanza\w* será la muerte”. \c 12 \p \v 1 Entonces Job \w respondió\w*: \q1 \v 2 “\w No\w* cabe duda \w de\w* \w que\w* ustedes \w son\w* \w los\w* \w que\w* saben, \q2 ¡\w y\w* \w cuando\w* \w mueran\w*, \w se\w* acabará \w la\w* \w sabiduría\w*! \q1 \v 3 Pero \w yo\w* \w también\w* tengo entendimiento igual \w que\w* ustedes; \q2 \w no\w* soy \w de\w* \w ninguna\w* manera inferior. \q2 \w Al\w* fin \w y\w* \w al\w* cabo, ¿\w quién\w* \w no\w* sabe todas esas cosas? \q1 \v 4 Me he vuelto la burla \w de\w* mis \w amigos\w*, \q2 yo, \w que\w* \w invocaba\w* \w a\w* Dios y él me respondía. \q2 ¡Ahora el hombre \w justo\w* \w e\w* inocente \w es\w* solo una broma! \q1 \v 5 El que vive tranquilo desprecia al que sufre la desgracia, \q2 \w como\w* si fuera un empujón para el que está por caer. \q1 \v 6 En cambio, los ladrones viven tranquilos en sus casas, \q2 y los \w que\w* provocan \w a\w* Dios están seguros, \q2 esos \w que\w* confían solo en su propia fuerza. \b \q1 \v 7 “Pero pregúntales \w a\w* los animales, y ellos te enseñarán; \q2 \w a\w* las \w aves\w* del \w cielo\w*, y ellas te lo dirán. \q1 \v 8 \w Habla\w* con la tierra, y ella \w te\w* dará una lección; \q2 los peces del \w mar\w* \w te\w* lo contarán. \q1 \v 9 ¿\w Quién\w* \w de\w* \w todos\w* \w ellos\w* \w no\w* \w sabe\w* \q2 \w que\w* \w la\w* \w mano\w* \w de\w* Yahvé \w hizo\w* \w todo\w* \w esto\w*? \q1 \v 10 En su \w mano\w* está \w la\w* \w vida\w* de \w todo\w* \w ser\w* \w viviente\w* \q2 y \w el\w* aliento de \w toda\w* \w la\w* humanidad. \q1 \v 11 ¿Acaso el oído \w no\w* distingue las \w palabras\w* \q2 así como el paladar distingue el sabor de la comida? \q1 \v 12 Se dice \w que\w* \w la\w* \w sabiduría\w* está con los ancianos \q2 y \w que\w* \w la\w* \w inteligencia\w* viene con los \w años\w*. \b \q1 \v 13 “Pero \w la\w* verdadera \w sabiduría\w* y \w el\w* poder \w le\w* pertenecen \w a\w* Dios; \q2 \w de\w* \w él\w* son \w el\w* \w consejo\w* y \w el\w* \w entendimiento\w*. \q1 \v 14 \w Lo\w* \w que\w* \w él\w* derriba, \w nadie\w* \w lo\w* puede levantar; \q2 \w al\w* \w que\w* \w él\w* encierra, \w nadie\w* \w lo\w* puede liberar. \q1 \v 15 \w Si\w* él retiene las \w aguas\w*, todo se \w seca\w*; \q2 \w si\w* las suelta, inundan la tierra. \q1 \v 16 \w Él\w* es dueño \w del\w* poder \w y\w* \w del\w* éxito; \q2 suyos son tanto \w el\w* engañado \w como\w* \w el\w* que engaña. \q1 \v 17 Él hace que los \w consejeros\w* caminen descalzos \q2 y deja \w en\w* ridículo \w a\w* los \w jueces\w*. \q1 \v 18 Él quita el poder \w a\w* los \w reyes\w* \q2 y los ata con una soga \w a\w* la cintura. \q1 \v 19 Él humilla \w a\w* los \w sacerdotes\w* \q2 y derroca \w a\w* los que se creen poderosos. \q1 \v 20 Él deja mudos \w a\w* los consejeros de confianza \q2 y \w quita\w* el buen juicio \w a\w* los \w ancianos\w*. \q1 \v 21 \w Él\w* llena \w de\w* desprecio \w a\w* \w los\w* nobles \q2 \w y\w* deja sin fuerzas \w a\w* \w los\w* valientes. \q1 \v 22 Él \w revela\w* los secretos \w más\w* profundos \w de\w* la \w oscuridad\w* \q2 y \w saca\w* \w a\w* la \w luz\w* las sombras \w más\w* negras. \q1 \v 23 Él engrandece \w a\w* las \w naciones\w* y luego las destruye; \q2 las hace prosperar y luego las hace desaparecer. \q1 \v 24 Él confunde \w a\w* los líderes del mundo \q2 y los hace vagar \w por\w* desiertos \w sin\w* \w camino\w*. \q1 \v 25 Andan \w a\w* tientas en la \w oscuridad\w*, \w sin\w* luz; \q2 Dios hace \w que\w* \w se\w* tambaleen como \w borrachos\w*. \b \c 13 \b \q1 \v 1 “\w Todo\w* esto ya \w lo\w* han \w visto\w* mis propios \w ojos\w*; \q2 mis \w oídos\w* \w lo\w* han escuchado y \w lo\w* entienden \w todo\w*. \q1 \v 2 \w Lo\w* \w que\w* ustedes \w saben\w*, \w yo\w* \w también\w* \w lo\w* \w sé\w*; \q2 \w no\w* soy \w menos\w* \w que\w* ustedes. \b \q1 \v 3 “Pero yo \w quiero\w* \w hablarle\w* al \w Todopoderoso\w*; \q2 \w deseo\w* presentar mi caso ante Dios. \q1 \v 4 Ustedes, en cambio, son unos inventores de \w mentiras\w*; \q2 \w todos\w* ustedes son \w médicos\w* \w que\w* no sirven para \w nada\w*. \q1 \v 5 ¡\w Ojalá\w* \w se\w* callaran \w por\w* completo! \q2 Eso, \w de\w* su parte, \w sería\w* una muestra \w de\w* \w sabiduría\w*. \q1 \v 6 \w Escuchen\w* \w ahora\w* mis argumentos; \q2 presten atención \w a\w* la defensa de mis \w labios\w*. \q1 \v 7 ¿Van \w a\w* decir mentiras en nombre de Dios? \q2 ¿Van \w a\w* \w hablar\w* con engaños \w a\w* favor de él? \q1 \v 8 ¿Van \w a\w* ponerse \w de\w* su lado \w por\w* favoritismo? \q2 ¿Van \w a\w* ser ustedes los abogados \w de\w* Dios? \q1 \v 9 ¿Les irá \w bien\w* \w cuando\w* \w él\w* \w los\w* examine? \q2 ¿Creen \w que\w* pueden engañarlo \w como\w* se engaña \w a\w* un hombre? \q1 \v 10 Él los \w reprenderá\w* con toda seguridad \q2 \w si\w* en secreto actúan con parcialidad. \q1 \v 11 ¿Acaso su majestad \w no\w* \w les\w* causa \w terror\w*? \q2 ¿Acaso \w no\w* \w les\w* espanta su presencia? \q1 \v 12 Los refranes de ustedes no valen más que la ceniza; \q2 sus defensas son tan débiles \w como\w* el \w barro\w*. \b \q1 \v 13 “¡Cállense ya! \q2 Déjenme \w hablar\w* \w a\w* \w mí\w*, \q2 \w y\w* \w que\w* \w me\w* \w pase\w* \w lo\w* \w que\w* \w me\w* tenga \w que\w* \w pasar\w*. \q1 \v 14 ¿\w Por\w* \w qué\w* habría \w de\w* arriesgar \w mi\w* propia \w vida\w* \q2 \w y\w* poner \w mi\w* cuello \w en\w* peligro? \q1 \v 15 \w Aunque\w* él me mate, \q2 en él \w esperaré\w*; \q2 pero defenderé mi conducta \w ante\w* su \w presencia\w*. \q1 \v 16 \w Eso\w* \w mismo\w* \w será\w* mi salvación, \q2 \w pues\w* \w ningún\w* malvado \w se\w* atrevería \w a\w* presentarse \w ante\w* \w él\w*. \q1 \v 17 \w Escuchen\w* bien \w lo\w* que voy \w a\w* \w decir\w*; \q2 dejen que \w mis\w* \w palabras\w* lleguen \w a\w* sus \w oídos\w*. \q1 \v 18 Miren, \w ya\w* he preparado \w mi\w* defensa; \q2 \w y\w* \w sé\w* muy \w bien\w* \w que\w* seré declarado inocente. \q1 \v 19 ¿\w Quién\w* \w se\w* atreve \w a\w* discutir \w conmigo\w*? \q2 \w Si\w* alguien \w me\w* vence, \w me\w* \w callaré\w* \w y\w* \w me\w* dejaré morir. \b \q1 \v 20 “Solo te pido, Dios, \w que\w* me concedas \w dos\w* \w cosas\w*, \q2 y así \w no\w* tendré \w que\w* esconderme \w de\w* ti: \q1 \v 21 Deja \w de\w* castigarme \w con\w* tu \w mano\w* \q2 \w y\w* \w no\w* permitas \w que\w* tu terror \w me\w* espante. \q1 \v 22 \w Entonces\w* llámame, y yo te \w responderé\w*; \q2 \w o\w* déjame \w hablar\w* \w a\w* \w mí\w*, y \w respóndeme\w* tú. \q1 \v 23 ¿\w Cuántas\w* son mis \w maldades\w* y mis \w pecados\w*? \q2 \w Muéstrame\w* en \w qué\w* me he rebelado y \w cuál\w* es mi \w pecado\w*. \q1 \v 24 ¿\w Por\w* \w qué\w* me \w escondes\w* tu \w rostro\w* \q2 y me tratas \w como\w* \w si\w* fuera tu enemigo? \q1 \v 25 ¿Quieres asustar \w a\w* una hoja que se lleva el viento? \q2 ¿Quieres perseguir \w a\w* una paja \w seca\w*? \q1 \v 26 Dictas sentencias amargas \w contra\w* \w mí\w* \q2 \w y\w* \w me\w* haces pagar \w por\w* \w los\w* \w pecados\w* \w de\w* \w mi\w* \w juventud\w*. \q1 \v 27 \w Me\w* has puesto \w los\w* \w pies\w* \w en\w* \w el\w* cepo, \q2 vigilas \w todos\w* mis pasos \q2 \w y\w* \w hasta\w* marcas \w el\w* rastro \w de\w* mis \w pies\w*. \q1 \v 28 Mi cuerpo \w se\w* deshace \w como\w* algo podrido, \q2 \w como\w* ropa \w que\w* \w se\w* come \w la\w* \w polilla\w*. \b \c 14 \b \q1 \v 1 “El hombre \w nace\w* \w de\w* mujer, \q2 vive pocos \w días\w* y está lleno \w de\w* problemas. \q1 \v 2 Brota como una flor y \w luego\w* \w se\w* marchita; \q2 huye como una \w sombra\w* y desaparece. \q1 \v 3 ¿\w En\w* alguien \w así\w* pones tus \w ojos\w* \q2 \w y\w* \w me\w* llamas \w a\w* \w juicio\w* \w contigo\w*? \q1 \v 4 ¿\w Quién\w* puede sacar pureza \w de\w* la inmundicia? \q2 ¡\w Nadie\w*! \q2 \v 5 \w Ya\w* \w que\w* sus \w días\w* están \w contados\w*, \q2 \w tú\w* has decidido \w el\w* \w número\w* de sus \w meses\w* \q2 y le has puesto límites \w que\w* \w no\w* puede cruzar. \q1 \v 6 Quítale \w la\w* vista \w de\w* \w encima\w* \w y\w* \w déjalo\w* \w en\w* paz, \q2 \w hasta\w* \w que\w* termine su jornada \w como\w* un trabajador. \b \q1 \v 7 “Incluso \w para\w* un \w árbol\w* \w hay\w* \w esperanza\w*: \w si\w* \w lo\w* cortan, \q2 vuelve \w a\w* brotar, \q2 \w y\w* sus ramas tiernas \w no\w* \w dejan\w* \w de\w* crecer. \q1 \v 8 Aunque su raíz envejezca en la \w tierra\w* \q2 y su tronco se \w muera\w* en el suelo, \q1 \v 9 al sentir \w el\w* \w agua\w*, \w florecerá\w* \q2 y echará \w ramas\w* \w como\w* una \w planta\w* joven. \q1 \v 10 En cambio, el \w hombre\w* muere y queda tendido; \q2 exhala el \w hombre\w* su último suspiro, ¿y \w a\w* dónde \w va\w*? \q1 \v 11 Así como el \w agua\w* \w se\w* evapora \w del\w* \w mar\w* \q2 y el \w río\w* \w se\w* agota y \w se\w* queda \w seco\w*, \q1 \v 12 así el hombre \w se\w* acuesta \w y\w* \w no\w* \w se\w* vuelve \w a\w* \w levantar\w*; \q2 \w mientras\w* existan los \w cielos\w*, \w no\w* \w despertará\w* \q2 \w ni\w* \w se\w* \w levantará\w* \w de\w* su \w sueño\w*. \b \q1 \v 13 “¡\w Ojalá\w* \w me\w* escondieras \w en\w* \w el\w* Seol! \q2 ¡\w Ojalá\w* \w me\w* ocultaras \w mientras\w* pasa tu enojo, \q2 \w y\w* fijaras un \w plazo\w* \w para\w* acordarte \w de\w* mí! \q1 \v 14 Si un \w hombre\w* muere, ¿volverá \w a\w* \w vivir\w*? \q2 Aguantaría yo \w todo\w* mi \w tiempo\w* \w de\w* lucha, \q2 \w esperando\w* \w que\w* llegue mi relevo. \q1 \v 15 Tú llamarías y yo te respondería; \q2 sentirías afecto \w por\w* la \w obra\w* de tus \w manos\w*. \q1 \v 16 \w Pero\w* \w ahora\w* cuentas cada uno \w de\w* mis \w pasos\w* \q2 \w y\w* \w no\w* dejas pasar \w mi\w* \w pecado\w*. \q1 \v 17 Tienes \w sellada\w* \w mi\w* \w maldad\w* \w en\w* una bolsa \q2 \w y\w* cubres \w mi\w* falta. \b \q1 \v 18 “Pero así como una montaña se derrumba y se deshace, \q2 y las rocas se mueven de su \w sitio\w*; \q1 \v 19 así como el \w agua\w* desgasta las piedras \q2 y la corriente arrastra el \w polvo\w* \w de\w* la \w tierra\w*, \q2 así acabas tú con la \w esperanza\w* del hombre. \q1 \v 20 Lo vences para \w siempre\w*, y él se \w va\w*; \q2 le cambias el semblante y lo echas \w de\w* aquí. \q1 \v 21 \w Si\w* sus \w hijos\w* reciben honores, \w él\w* \w no\w* \w se\w* entera; \q2 \w si\w* \w son\w* humillados, \w él\w* \w no\w* \w se\w* da cuenta. \q1 \v 22 Solo siente \w el\w* dolor \w de\w* su propio cuerpo \q2 \w y\w* su \w alma\w* \w se\w* lamenta \w por\w* \w sí\w* misma”. \c 15 \p \v 1 Entonces Elifaz de Temán \w respondió\w*: \q1 \v 2 “¿Acaso un \w sabio\w* \w responde\w* con palabras vacías \q2 y se \w llena\w* el pecho con el \w viento\w* del este? \q1 \v 3 ¿Debe discutir con argumentos \w que\w* \w no\w* sirven para \w nada\w*, \q2 \w o\w* con discursos \w que\w* \w no\w* benefician \w a\w* \w nadie\w*? \q1 \v 4 Tú, en cambio, pierdes todo respeto \w a\w* Dios \q2 y estorbas la devoción \w ante\w* él. \q1 \v 5 \w Es\w* tu \w maldad\w* \w la\w* \w que\w* dicta tus \w palabras\w*; \q2 has elegido \w el\w* lenguaje \w de\w* \w los\w* tramposos. \q1 \v 6 Tu propia \w boca\w* te condena, \w no\w* yo; \q2 tus mismos \w labios\w* \w testifican\w* en tu contra. \b \q1 \v 7 “¿Acaso \w naciste\w* tú \w antes\w* que nadie? \q2 ¿Fuiste creado \w antes\w* que las colinas? \q1 \v 8 ¿Has escuchado los planes secretos de Dios? \q2 ¿Acaso crees que eres el único sabio? \q1 \v 9 ¿\w Qué\w* \w sabes\w* tú \w que\w* \w nosotros\w* \w no\w* \w sepamos\w*? \q2 ¿\w Qué\w* entiendes tú \w que\w* \w para\w* \w nosotros\w* sea un misterio? \q1 \v 10 Entre nosotros hay gente \w con\w* canas \w y\w* ancianos, \q2 personas \w mucho\w* mayores \w que\w* tu propio padre. \q1 \v 11 ¿\w Te\w* parece \w poco\w* \w el\w* consuelo \w que\w* Dios \w te\w* da, \q2 \w o\w* las \w palabras\w* suaves \w que\w* \w te\w* dirigimos? \q1 \v 12 ¿\w Por\w* \w qué\w* \w te\w* dejas llevar \w por\w* tus impulsos? \q2 ¿\w Por\w* \w qué\w* \w te\w* brillan los \w ojos\w* \w de\w* rabia, \q1 \v 13 \w para\w* \w que\w* \w vuelvas\w* tu \w espíritu\w* contra Dios \q2 \w y\w* dejes \w salir\w* tales \w palabras\w* \w de\w* tu \w boca\w*? \q1 \v 14 ¿\w Cómo\w* puede \w el\w* hombre ser puro? \q2 ¿\w Cómo\w* puede ser justo \w el\w* \w nacido\w* \w de\w* mujer? \q1 \v 15 \w Si\w* Dios \w no\w* confía \w ni\w* en sus ángeles, \q2 y \w ni\w* los \w cielos\w* \w son\w* puros ante sus \w ojos\w*, \q1 \v 16 ¡mucho \w menos\w* \w el\w* hombre, \w que\w* \w es\w* corrupto \w y\w* despreciable, \q2 \w y\w* \w que\w* se \w bebe\w* \w la\w* \w maldad\w* \w como\w* \w si\w* fuera \w agua\w*! \b \q1 \v 17 “\w Escúchame\w*, \w que\w* te \w lo\w* voy \w a\w* explicar; \q2 te voy \w a\w* \w contar\w* \w lo\w* \w que\w* he visto, \q1 \v 18 \w lo\w* \w que\w* \w los\w* \w sabios\w* han relatado de sus padres \q2 \w sin\w* ocultar \w nada\w*; \q1 \v 19 \w a\w* ellos solos les \w fue\w* \w entregada\w* la tierra, \q2 y \w ningún\w* \w extraño\w* \w pasó\w* \w entre\w* ellos: \q1 \v 20 \w El\w* malvado sufre dolores \w toda\w* \w su\w* \w vida\w*; \q2 \w el\w* opresor \w tiene\w* \w los\w* \w años\w* \w contados\w*. \q1 \v 21 Ruidos de \w terror\w* resuenan en sus oídos; \q2 cuando está tranquilo, el destructor lo ataca. \q1 \v 22 \w No\w* \w tiene\w* esperanza \w de\w* \w volver\w* \w de\w* \w la\w* \w oscuridad\w*; \q2 sabe \w que\w* \w la\w* \w espada\w* \w lo\w* \w está\w* esperando. \q1 \v 23 Anda vagando \w en\w* busca \w de\w* \w pan\w*, preguntando: ‘¿\w Dónde\w* hay?’. \q2 \w Sabe\w* \w que\w* \w el\w* \w día\w* \w de\w* \w la\w* \w oscuridad\w* \w está\w* \w por\w* alcanzarlo. \q1 \v 24 El miedo y la \w angustia\w* lo llenan de terror; \q2 lo vencen como un \w rey\w* listo para la batalla. \q1 \v 25 \w Porque\w* levantó \w su\w* \w mano\w* contra Dios \q2 \w y\w* desafió \w con\w* orgullo al \w Todopoderoso\w*. \q1 \v 26 Lo atacó con terquedad, \q2 protegido tras sus gruesos \w escudos\w*. \q1 \v 27 \w Aunque\w* tiene \w la\w* \w cara\w* gorda \w de\w* \w tanto\w* comer \q2 \w y\w* \w le\w* cuelga \w la\w* grasa \w por\w* \w la\w* cintura, \q1 \v 28 vivirá en \w ciudades\w* en ruinas, \q2 en \w casas\w* donde \w nadie\w* \w habita\w*, \q2 \w que\w* \w están\w* \w a\w* punto de hacerse pedazos. \q1 \v 29 \w No\w* \w se\w* hará rico, \w ni\w* \w durará\w* su fortuna; \q2 sus posesiones \w no\w* \w se\w* extenderán por la tierra. \q1 \v 30 \w No\w* \w escapará\w* \w de\w* la \w oscuridad\w*; \q2 el fuego \w secará\w* sus ramas \q2 y el \w soplo\w* \w de\w* Dios \w lo\w* \w hará\w* desaparecer. \q1 \v 31 \w Que\w* \w no\w* confíe \w en\w* cosas \w vanas\w* ni \w se\w* engañe, \q2 \w porque\w* \w su\w* recompensa \w será\w* \w la\w* nada. \q1 \v 32 \w Se\w* marchitará antes de \w tiempo\w*; \q2 sus ramas \w nunca\w* volverán \w a\w* estar verdes. \q1 \v 33 Será como una \w vid\w* que pierde sus uvas verdes \q2 \w o\w* como un olivo que deja caer sus flores. \q1 \v 34 \w Porque\w* \w el\w* grupo \w de\w* \w los\w* malvados será estéril, \q2 \w y\w* \w el\w* fuego consumirá las casas \w de\w* \w los\w* \w que\w* aceptan sobornos. \q1 \v 35 \w Conciben\w* maldad y producen malicia; \q2 en su interior solo \w preparan\w* el \w engaño\w*”. \b \c 16 \p \v 1 Entonces Job \w respondió\w*: \q1 \v 2 “\w Ya\w* he escuchado \w muchas\w* \w cosas\w* como estas. \q2 ¡\w Qué\w* mediocres \w consoladores\w* son \w todos\w* ustedes! \q1 \v 3 ¿\w Cuándo\w* acabarán sus \w palabras\w* huecas? \q2 ¿\w Qué\w* \w es\w* \w lo\w* \w que\w* les molesta tanto \w que\w* tienen \w que\w* \w responder\w*? \q1 \v 4 \w Yo\w* \w también\w* podría \w hablar\w* \w como\w* ustedes, \q2 \w si\w* estuvieran \w en\w* \w mi\w* \w lugar\w*. \q2 Podría lanzarles un montón \w de\w* frases \q2 \w y\w* sacudir \w la\w* \w cabeza\w* \w contra\w* ustedes. \q1 \v 5 Pero yo preferiría darles ánimo con mis \w palabras\w*, \q2 y el consuelo de mis \w labios\w* les traería alivio. \b \q1 \v 6 “\w Sin\w* embargo, \w si\w* \w hablo\w*, mi dolor \w no\w* \w se\w* calma; \q2 y \w si\w* \w me\w* callo, \w tampoco\w* \w se\w* aparta \w de\w* mí. \q1 \v 7 \w La\w* verdad es \w que\w* Dios me ha dejado sin fuerzas; \q2 tú, Dios, has destruido \w a\w* \w toda\w* mi familia. \q1 \v 8 Me has dejado todo arrugado, y eso sirve \w de\w* prueba \w contra\w* \w mí\w*. \q2 \w Mi\w* extrema delgadez \w se\w* levanta y me acusa; \q2 \w se\w* me nota claramente en la \w cara\w*. \q1 \v 9 Dios \w me\w* desgarra \w con\w* su enojo \w y\w* \w me\w* persigue; \q2 rechina \w los\w* \w dientes\w* \w contra\w* \w mí\w*, \q2 \w y\w* \w mi\w* \w enemigo\w* \w me\w* clava una mirada \w de\w* odio. \q1 \v 10 \w La\w* gente abre \w la\w* \w boca\w* \w para\w* burlarse \w de\w* \w mí\w*; \q2 \w me\w* golpean \w la\w* cara \w con\w* desprecio \q2 \w y\w* \w todos\w* \w se\w* amontonan \w para\w* atacarme. \q1 \v 11 Dios \w me\w* ha \w entregado\w* \w a\w* gente malvada \q2 \w y\w* \w me\w* ha arrojado \w en\w* \w manos\w* \w de\w* \w los\w* \w pecadores\w*. \q1 \v 12 Yo vivía tranquilo, pero él me hizo pedazos; \q2 me agarró por el cuello y me sacudió; \q2 ¡me tomó \w como\w* blanco \w para\w* sus flechas! \q1 \v 13 Sus arqueros \w me\w* rodean \w por\w* todas partes, \q2 \w me\w* atraviesa \w los\w* \w riñones\w* \w sin\w* piedad \q2 \w y\w* \w derrama\w* \w mi\w* bilis \w por\w* \w el\w* suelo. \q1 \v 14 \w Me\w* abre herida tras herida; \q2 \w se\w* lanza \w contra\w* \w mí\w* \w como\w* un guerrero. \q1 \v 15 \w Me\w* he cosido ropa \w de\w* luto \w sobre\w* \w la\w* piel \q2 \w y\w* he hundido \w mi\w* frente \w en\w* \w el\w* \w polvo\w*. \q1 \v 16 \w Tengo\w* \w la\w* \w cara\w* roja \w de\w* \w tanto\w* llorar \q2 \w y\w* \w se\w* \w me\w* han formado sombras negras \w en\w* \w los\w* \w párpados\w*, \q1 \v 17 \w aunque\w* \w no\w* he cometido \w ninguna\w* \w violencia\w* \q2 \w y\w* \w mi\w* \w oración\w* \w ha\w* sido sincera. \b \q1 \v 18 “¡Tierra, \w no\w* \w cubras\w* \w mi\w* \w sangre\w*! \q2 ¡\w Que\w* \w mi\w* \w grito\w* \w de\w* auxilio \w no\w* encuentre \w dónde\w* descansar! \q1 \v 19 Pero incluso \w ahora\w*, \w mi\w* \w testigo\w* está en \w el\w* \w cielo\w*; \q2 \w el\w* \w que\w* me defiende se encuentra en las \w alturas\w*. \q1 \v 20 Mis \w amigos\w* se burlan \w de\w* mí, \q2 pero mis \w ojos\w* lloran ante Dios. \q1 \v 21 ¡\w Cómo\w* quisiera \w que\w* alguien defendiera al \w hombre\w* ante Dios, \q2 \w como\w* se defiende \w a\w* un \w amigo\w* ante su vecino! \q1 \v 22 \w Pues\w* mis \w años\w* están \w contados\w*, \q2 \w y\w* pronto \w me\w* \w iré\w* \w por\w* \w el\w* \w camino\w* del \w que\w* \w no\w* \w se\w* \w vuelve\w*. \c 17 \q1 \v 1 “Mi \w espíritu\w* se agota, mis \w días\w* se acaban \q2 y la tumba está lista para mí. \q1 \v 2 \w No\w* veo \w más\w* \w que\w* burlones \w a\w* mi alrededor; \q2 mis \w ojos\w* \w no\w* pueden \w apartarse\w* \w de\w* sus insultos. \b \q1 \v 3 “Acepta \w mi\w* garantía, Dios; \w sé\w* tú \w mi\w* aval ante \w ti\w* \w mismo\w*. \q2 ¿\w Quién\w* más \w se\w* atrevería \w a\w* darme \w la\w* \w mano\w* \w para\w* apoyarme? \q1 \v 4 \w Porque\w* tú \w les\w* has cerrado \w el\w* \w entendimiento\w*, \q2 \w por\w* \w eso\w* \w no\w* \w los\w* dejarás triunfar. \q1 \v 5 Si alguien denuncia \w a\w* sus \w amigos\w* para sacar provecho, \q2 hasta \w a\w* sus \w hijos\w* se les cansará la vista esperando ayuda. \b \q1 \v 6 “Dios me ha convertido en la burla \w de\w* la \w gente\w*; \q2 ahora todos me escupen en la \w cara\w*. \q1 \v 7 Mis \w ojos\w* se nublan \w de\w* tanto sufrir; \q2 \w todo\w* mi cuerpo parece una \w sombra\w*. \q1 \v 8 \w Los\w* hombres \w rectos\w* \w se\w* asombran \w de\w* ver \w esto\w*, \q2 \w y\w* \w el\w* \w inocente\w* \w se\w* indigna \w contra\w* \w el\w* malvado. \q1 \v 9 Pero el \w justo\w* se mantendrá firme en su \w camino\w*, \q2 y el \w que\w* tiene las \w manos\w* limpias se hará cada vez \w más\w* fuerte. \q1 \v 10 Pero \w vuelvan\w* \w todos\w* ustedes, intenten otra vez; \q2 \w que\w* \w no\w* voy \w a\w* encontrar \w ni\w* \w a\w* un \w sabio\w* \w entre\w* ustedes. \q1 \v 11 Mi \w vida\w* se acaba y mis planes se han roto, \q2 junto con los anhelos de mi \w corazón\w*. \q1 \v 12 Esta gente quiere convertir la \w noche\w* en \w día\w*, \q2 y dicen: ‘La luz está \w cerca\w*’, \w cuando\w* todo está oscuro. \q1 \v 13 Si mi única esperanza es el Seol como mi hogar, \q2 y si ya he tendido mi cama en la \w oscuridad\w*; \q1 \v 14 si le digo \w a\w* la fosa: ‘Tú eres mi padre’, \q2 y \w a\w* los \w gusanos\w*: ‘Ustedes son mi madre y mi hermana’, \q1 \v 15 ¿dónde queda entonces mi \w esperanza\w*? \q2 ¿\w Quién\w* puede ver alguna \w esperanza\w* para mí? \q1 \v 16 ¿Bajará \w conmigo\w* \w hasta\w* \w las\w* puertas \w del\w* Seol? \q2 ¿\w Descenderemos\w* \w juntos\w* \w al\w* \w polvo\w* \w de\w* \w la\w* muerte?” \b \c 18 \p \v 1 Entonces \w Bildad\w* de Súaj \w respondió\w*: \q1 \v 2 “¿\w Hasta\w* \w cuándo\w* van \w a\w* seguir buscando \w palabras\w*? \q2 Piensen bien primero, \w y\w* \w después\w* \w hablaremos\w*. \q1 \v 3 ¿\w Por\w* qué nos tratan \w como\w* si fuéramos animales? \q2 ¿Acaso nos creen tontos ante sus \w ojos\w*? \q1 \v 4 Tú, Job, \w que\w* \w te\w* desgarras de coraje, \q2 ¿crees \w que\w* \w por\w* tu culpa la tierra quedará \w abandonada\w*, \q2 \w o\w* \w que\w* las rocas se moverán de su \w sitio\w*? \b \q1 \v 5 “\w La\w* verdad es \w que\w* \w la\w* luz del malvado \w se\w* apagará, \q2 \w y\w* \w la\w* chispa de su fuego dejará de brillar. \q1 \v 6 \w En\w* su hogar \w la\w* luz \w se\w* volverá oscuridad, \q2 \w y\w* \w la\w* \w lámpara\w* \w que\w* \w lo\w* ilumina \w se\w* apagará. \q1 \v 7 Sus \w pasos\w* firmes se harán cortos, \q2 y sus propios planes lo harán caer. \q1 \v 8 Sus mismos \w pies\w* \w lo\w* empujan \w a\w* \w la\w* \w red\w* \q2 \w y\w* \w camina\w* directo \w hacia\w* \w la\w* trampa. \q1 \v 9 \w El\w* \w lazo\w* \w lo\w* atrapará \w por\w* \w el\w* talón, \q2 \w y\w* \w la\w* red \w se\w* cerrará \w sobre\w* \w él\w*. \q1 \v 10 \w En\w* \w el\w* suelo \w le\w* tienen escondida una cuerda, \q2 \w y\w* una trampa \w lo\w* espera \w en\w* \w el\w* camino. \q1 \v 11 Por \w todas\w* \w partes\w* lo asustan los \w terrores\w*; \q2 le pisan los talones \w y\w* lo persiguen. \q1 \v 12 Su fuerza \w se\w* agotará por el hambre; \q2 la desgracia siempre \w estará\w* lista \w a\w* su \w lado\w*. \q1 \v 13 Una enfermedad le carcomerá la \w piel\w*; \q2 la peor de las muertes devorará sus miembros. \q1 \v 14 Será arrancado de la \w seguridad\w* de su hogar \q2 \w y\w* lo llevarán ante el \w rey\w* de los \w terrores\w*. \q1 \v 15 \w En\w* su casa vivirá gente extraña; \q2 \w sobre\w* su hogar \w se\w* esparcirá \w azufre\w*. \q1 \v 16 Sus \w raíces\w* se secarán \w por\w* \w debajo\w*, \q2 y sus \w ramas\w* se marchitarán \w por\w* \w arriba\w*. \q1 \v 17 \w Nadie\w* \w en\w* \w la\w* tierra \w se\w* acordará \w de\w* \w él\w*; \q2 \w no\w* dejará rastro \w de\w* su \w nombre\w* \w en\w* \w las\w* \w calles\w*. \q1 \v 18 Lo echarán de la luz \w a\w* las \w tinieblas\w* \q2 y lo expulsarán de este \w mundo\w*. \q1 \v 19 \w No\w* tendrá hijos \w ni\w* nietos en su \w pueblo\w*; \q2 \w no\w* quedará \w nadie\w* vivo donde él vivía. \q1 \v 20 \w Los\w* \w que\w* vengan \w después\w* \w se\w* asombrarán \w de\w* su destino, \q2 así \w como\w* \w se\w* espantaron \w los\w* \w que\w* vivieron antes. \q1 \v 21 \w Así\w* \w es\w* como terminan los hogares de los malvados; \q2 \w este\w* \w es\w* el \w lugar\w* de los \w que\w* \w no\w* \w conocen\w* \w a\w* Dios”. \c 19 \p \v 1 Entonces Job \w respondió\w*: \q1 \v 2 “¿\w Hasta\w* \w cuándo\w* van \w a\w* seguir torturándome \q2 \w y\w* haciéndome pedazos \w con\w* sus \w palabras\w*? \q1 \v 3 \w Ya\w* me han insultado \w diez\w* \w veces\w*; \q2 ¿\w no\w* les da \w vergüenza\w* atacarme \w sin\w* pena? \q1 \v 4 Si de verdad me he equivocado, \q2 mi error es asunto mío y de nadie más. \q1 \v 5 Pero \w si\w* \w de\w* veras quieren dárselas \w de\w* importantes frente \w a\w* \w mí\w* \q2 \w y\w* usan \w mi\w* desgracia \w para\w* echarme \w la\w* culpa, \q1 \v 6 \w sepan\w* \w de\w* una vez \w que\w* \w es\w* Dios quien \w me\w* ha humillado \q2 \w y\w* \w me\w* ha atrapado \w en\w* \w su\w* \w red\w*. \b \q1 \v 7 “Grito: ‘¡\w Violencia\w*!’, pero \w nadie\w* me \w responde\w*; \q2 pido ayuda \w a\w* gritos, pero \w no\w* \w se\w* me hace \w justicia\w*. \q1 \v 8 Dios \w me\w* \w ha\w* cerrado \w el\w* camino \w y\w* \w no\w* puedo \w pasar\w*; \q2 \w ha\w* llenado mis senderos \w de\w* \w oscuridad\w*. \q1 \v 9 \w Me\w* ha quitado \w toda\w* \w mi\w* \w honra\w* \q2 \w y\w* \w me\w* ha arrancado \w la\w* \w corona\w* \w de\w* \w la\w* \w cabeza\w*. \q1 \v 10 Me ha destrozado por todos \w lados\w* y me estoy muriendo; \q2 ha arrancado mi \w esperanza\w* como se arranca un \w árbol\w*. \q1 \v 11 Su enojo \w contra\w* \w mí\w* \w se\w* ha encendido; \q2 \w me\w* trata \w como\w* \w si\w* fuera su peor \w enemigo\w*. \q1 \v 12 Sus \w ejércitos\w* avanzan \w todos\w* \w juntos\w* \w contra\w* \w mí\w*; \q2 construyen rampas \w de\w* asalto \w para\w* atacarme \q2 \w y\w* acampan \w alrededor\w* \w de\w* \w mi\w* tienda. \b \q1 \v 13 “\w Él\w* alejó \w de\w* \w mí\w* \w a\w* mis propios hermanos; \q2 mis conocidos \w me\w* tratan \w como\w* \w a\w* un \w extraño\w*. \q1 \v 14 Mis parientes me abandonaron \q2 y mis amigos íntimos \w se\w* \w olvidaron\w* \w de\w* mí. \q1 \v 15 \w Los\w* \w que\w* viven en \w mi\w* \w casa\w* y hasta mis criadas me ven \w como\w* \w a\w* un desconocido; \q2 \w soy\w* un \w extranjero\w* ante sus \w ojos\w*. \q1 \v 16 \w Llamo\w* \w a\w* \w mi\w* sirviente y \w no\w* me \w responde\w*, \q2 \w aunque\w* \w se\w* \w lo\w* pido por favor. \q1 \v 17 Mi aliento le da asco \w a\w* mi esposa; \q2 mis propios hermanos me encuentran repugnante. \q1 \v 18 Hasta los niños me desprecian; \q2 en cuanto me \w levanto\w*, se burlan de mí. \q1 \v 19 \w Todos\w* mis mejores amigos me aborrecen; \q2 \w los\w* \w que\w* yo más amaba se han vuelto en mi contra. \q1 \v 20 Se me pegan los \w huesos\w* \w a\w* la \w piel\w* y \w a\w* la \w carne\w*; \q2 ¡me salvé por un pelito de la muerte! \b \q1 \v 21 “¡Tengan piedad \w de\w* mí, \w amigos\w* míos, tengan piedad! \q2 ¡\w La\w* \w mano\w* \w de\w* Dios \w me\w* ha golpeado! \q1 \v 22 ¿\w Por\w* \w qué\w* me \w persiguen\w* \w como\w* \w si\w* fueran Dios? \q2 ¿\w No\w* les basta con verme destrozado? \b \q1 \v 23 “¡Cómo quisiera \w que\w* \w mis\w* \w palabras\w* \w quedaran\w* \w escritas\w*! \q2 ¡\w Ojalá\w* \w quedaran\w* grabadas en un \w libro\w*! \q1 \v 24 ¡Que con un cincel de \w hierro\w* y con plomo \q2 quedaran grabadas en la \w roca\w* \w para\w* \w siempre\w*! \q1 \v 25 Pero yo \w sé\w* \w que\w* \w mi\w* \w Redentor\w* \w vive\w*, \q2 \w y\w* \w que\w* \w al\w* final \w se\w* \w levantará\w* \w sobre\w* este mundo \w de\w* \w polvo\w*. \q1 \v 26 \w Y\w* aunque después de mi muerte mi \w piel\w* sea destruida, \q2 yo sé que en \w este\w* cuerpo \w veré\w* \w a\w* Dios. \q1 \v 27 Yo mismo \w lo\w* \w veré\w* con mis propios \w ojos\w*; \q2 \w lo\w* \w veré\w* yo, y \w no\w* un \w extraño\w*. \b \q1 “¡El corazón \w se\w* me deshace \w dentro\w* del pecho! \q1 \v 28 \w Si\w* ustedes dicen: ‘¿\w Cómo\w* vamos \w a\w* \w seguir\w* acosándolo, \q2 ya \w que\w* \w él\w* mismo tiene \w la\w* culpa \w de\w* \w lo\w* \w que\w* le pasa?’, \q1 \v 29 \w entonces\w* tengan miedo \w de\w* \w la\w* \w espada\w*; \q2 \w porque\w* \w el\w* \w enojo\w* \w de\w* Dios trae \w el\w* castigo \w de\w* \w la\w* \w espada\w*, \q2 \w para\w* \w que\w* \w sepan\w* \w que\w* realmente hay un \w juicio\w*”. \c 20 \p \v 1 Entonces Zofar de Naamat \w respondió\w*: \q1 \v 2 “Mis \w pensamientos\w* me obligan \w a\w* \w responder\w*, \q2 \w por\w* la agitación que siento \w por\w* dentro. \q1 \v 3 He escuchado insultos que me avergüenzan, \q2 pero \w mi\w* inteligencia me dicta la respuesta. \q1 \v 4 ¿Acaso \w no\w* \w sabes\w* \w que\w* \w desde\w* \w siempre\w*, \q2 \w desde\w* \w que\w* \w el\w* hombre fue puesto \w en\w* \w la\w* tierra, \q1 \v 5 \w el\w* triunfo \w de\w* \w los\w* malvados \w es\w* breve \q2 \w y\w* \w la\w* \w alegría\w* \w de\w* \w los\w* \w pecadores\w* dura solo un \w momento\w*? \q1 \v 6 Aunque su orgullo llegue hasta el \w cielo\w* \q2 y su \w cabeza\w* toque las \w nubes\w*, \q1 \v 7 desaparecerá para siempre como su propio excremento; \q2 los que lo conocían preguntarán: ‘¿\w A\w* dónde se fue?’. \q1 \v 8 \w Volará\w* como un \w sueño\w* y \w no\w* \w lo\w* encontrarán; \q2 \w se\w* desvanecerá como \w una\w* \w visión\w* \w nocturna\w*. \q1 \v 9 El \w ojo\w* \w que\w* \w lo\w* vio, \w no\w* \w lo\w* \w volverá\w* \w a\w* ver; \q2 \w ni\w* su propio hogar \w lo\w* reconocerá. \q1 \v 10 Sus \w hijos\w* tendrán \w que\w* pedir limosna \w a\w* \w los\w* \w pobres\w*, \q2 y sus propias \w manos\w* devolverán sus riquezas. \q1 \v 11 Sus \w huesos\w* estaban \w llenos\w* \w de\w* vigor juvenil, \q2 pero ese vigor \w se\w* acostará \w con\w* \w él\w* \w en\w* \w el\w* \w polvo\w*. \b \q1 \v 12 “Aunque la \w maldad\w* le sepa dulce \w en\w* la \w boca\w* \q2 y la esconda \w debajo\w* \w de\w* su \w lengua\w*; \q1 \v 13 \w aunque\w* \w no\w* quiera soltarla \q2 \w y\w* \w la\w* retenga \w en\w* su paladar; \q1 \v 14 esa \w comida\w* se le amargará en el estómago; \q2 se convertirá en veneno de víbora \w dentro\w* de él. \q1 \v 15 Vomitará las \w riquezas\w* que se tragó; \q2 Dios se las sacará del vientre. \q1 \v 16 \w Chupará\w* \w veneno\w* de víboras; \q2 la \w lengua\w* de una serpiente lo \w matará\w*. \q1 \v 17 No disfrutará de los \w arroyos\w*, \q2 ni de los ríos de \w miel\w* y de crema. \q1 \v 18 Tendrá \w que\w* devolver \w lo\w* \w que\w* ganó y \w no\w* \w se\w* \w lo\w* comerá; \q2 \w no\w* disfrutará de las ganancias de su comercio. \q1 \v 19 \w Porque\w* oprimió \w y\w* abandonó \w a\w* \w los\w* \w pobres\w*; \q2 \w se\w* adueñó \w de\w* \w casas\w* \w que\w* \w no\w* construyó. \b \q1 \v 20 “\w Como\w* \w su\w* ambición \w no\w* \w conoció\w* límites, \q2 \w no\w* \w podrá\w* salvar \w nada\w* \w de\w* \w lo\w* \w que\w* tanto deseaba. \q1 \v 21 \w No\w* dejó \w nada\w* \w sin\w* devorar, \q2 \w por\w* \w eso\w* su prosperidad \w no\w* durará. \q1 \v 22 En \w medio\w* de su abundancia, \w lo\w* alcanzará \w la\w* angustia; \q2 le caerá encima \w todo\w* \w el\w* peso de \w la\w* miseria. \q1 \v 23 \w Cuando\w* \w esté\w* \w por\w* llenarse \w el\w* estómago, Dios descargará \w contra\w* \w él\w* su furia; \q2 ¡\w le\w* \w lloverá\w* su enojo mientras come! \q1 \v 24 Si escapa de las \w armas\w* de \w hierro\w*, \q2 una flecha de bronce lo atravesará. \q1 \v 25 Cuando \w se\w* \w saque\w* \w la\w* flecha \w de\w* \w la\w* espalda, \q2 \w la\w* punta reluciente \w le\w* \w saldrá\w* \w por\w* \w el\w* hígado; \q2 entonces \w lo\w* asaltarán \w los\w* terrores. \q1 \v 26 \w La\w* \w oscuridad\w* total aguarda \w a\w* sus tesoros; \q2 un fuego \w que\w* \w nadie\w* atizó \w lo\w* devorará \q2 y consumirá \w lo\w* \w que\w* quede en su casa. \q1 \v 27 El \w cielo\w* revelará su \w maldad\w* \q2 y la tierra se \w levantará\w* en su contra. \q1 \v 28 Las riquezas de su \w casa\w* se esfumarán; \q2 serán arrastradas en el \w día\w* del enojo de Dios. \q1 \v 29 \w Este\w* \w es\w* el destino \w que\w* Dios le da al malvado, \q2 la \w herencia\w* \w que\w* Dios le tiene preparada”. \c 21 \p \v 1 Entonces Job \w respondió\w*: \q1 \v 2 “\w Escuchen\w* con atención \w mis\w* \w palabras\w*; \q2 dejen \w que\w* \w este\w* \w sea\w* el consuelo \w que\w* me den. \q1 \v 3 Ténganme paciencia mientras \w hablo\w*, \q2 y después de que haya terminado, si quieren, búrlense. \q1 \v 4 ¿Acaso me estoy quejando ante algún hombre? \q2 ¿\w No\w* tengo razón para estar impaciente? \q1 \v 5 Mírenme \w y\w* quédense asombrados; \q2 pónganse \w la\w* \w mano\w* \w sobre\w* \w la\w* \w boca\w*. \q1 \v 6 Cuando me pongo \w a\w* pensar en esto, me espanto; \q2 el horror sacude todo mi cuerpo. \b \q1 \v 7 “¿\w Por\w* \w qué\w* siguen viviendo los malvados? \q2 ¿\w Por\w* \w qué\w* llegan \w a\w* viejos \w y\w* cada vez tienen \w más\w* poder? \q1 \v 8 Ven \w a\w* sus \w hijos\w* establecerse \w a\w* su lado; \q2 ven crecer \w a\w* sus \w descendientes\w* \w ante\w* sus propios \w ojos\w*. \q1 \v 9 \w En\w* sus \w casas\w* \w no\w* hay \w miedo\w*, \w sino\w* seguridad; \q2 Dios \w no\w* \w los\w* castiga \w con\w* su \w vara\w*. \q1 \v 10 Sus toros siempre fecundan \w a\w* las \w vacas\w*; \q2 sus \w vacas\w* tienen cría \w y\w* \w nunca\w* \w abortan\w*. \q1 \v 11 Dejan correr \w a\w* sus \w niños\w* como si fueran \w ovejas\w*; \q2 sus \w hijos\w* saltan y bailan de alegría. \q1 \v 12 Cantan al son de la pandereta y del \w arpa\w*, \q2 y se divierten con la música de la flauta. \q1 \v 13 Pasan su \w vida\w* en la abundancia, \q2 y en un instante bajan en paz al Seol. \q1 \v 14 \w A\w* Dios le dicen: ‘¡Déjanos \w en\w* paz! \q2 \w No\w* \w nos\w* interesa conocer tus \w caminos\w*. \q1 \v 15 ¿\w Quién\w* \w es\w* \w el\w* \w Todopoderoso\w* \w para\w* \w que\w* le \w sirvamos\w*? \q2 ¿\w Qué\w* ganamos \w con\w* rezarle?’. \q1 \v 16 Pero miren, su éxito \w no\w* depende \w de\w* \w ellos\w* mismos. \q2 ¡\w Lejos\w* \w de\w* mí sea el \w consejo\w* \w de\w* los malvados! \b \q1 \v 17 “¿\w Cuántas\w* veces \w se\w* apaga realmente \w la\w* \w lámpara\w* \w de\w* \w los\w* malos? \q2 ¿\w Cuándo\w* \w les\w* cae \w encima\w* \w la\w* desgracia, \q2 \w o\w* \w cuándo\w* Dios, \w en\w* su enojo, \w les\w* reparte sufrimientos? \q1 \v 18 ¿\w Cuándo\w* \w son\w* \w como\w* \w paja\w* \w que\w* \w se\w* lleva el \w viento\w*, \q2 \w o\w* \w como\w* el tamo \w que\w* arrastra la tormenta? \q1 \v 19 Ustedes dicen: ‘Dios castigará \w a\w* \w los\w* \w hijos\w* por la maldad del padre’. \q2 ¡Pues \w que\w* lo castigue \w a\w* \w él\w* mismo para \w que\w* aprenda! \q1 \v 20 Que \w vea\w* él con sus propios \w ojos\w* su destrucción; \q2 ¡que beba él mismo \w del\w* \w enojo\w* \w del\w* \w Todopoderoso\w*! \q1 \v 21 \w Pues\w*, ¿\w qué\w* le importa \w lo\w* \w que\w* pase \w con\w* \w su\w* \w familia\w*, \q2 una vez \w que\w* sus \w meses\w* \w se\w* hayan terminado? \b \q1 \v 22 “¿\w Quién\w* puede darle lecciones de \w sabiduría\w* \w a\w* Dios, \q2 \w si\w* \w es\w* \w él\w* \w quien\w* \w juzga\w* incluso \w a\w* \w los\w* \w que\w* están en las alturas? \q1 \v 23 Hay quienes \w mueren\w* estando en pleno vigor, \q2 sintiéndose completamente seguros y tranquilos. \q1 \v 24 Sus vasijas están \w llenas\w* de \w leche\w* \q2 y sus \w huesos\w* están sanos y fuertes. \q1 \v 25 Otros, en cambio, \w mueren\w* con el \w alma\w* amargada, \q2 \w sin\w* \w haber\w* probado \w nunca\w* la felicidad. \q1 \v 26 Pero \w al\w* final, unos \w y\w* otros \w yacen\w* \w en\w* \w el\w* \w polvo\w*, \q2 \w y\w* \w a\w* \w los\w* dos \w por\w* igual \w los\w* \w cubren\w* \w los\w* \w gusanos\w*. \b \q1 \v 27 “Yo \w sé\w* muy bien \w lo\w* \w que\w* ustedes están pensando, \q2 \w y\w* \w los\w* planes \w que\w* hacen \w para\w* perjudicarme. \q1 \v 28 Ustedes preguntan: ‘¿Dónde está \w la\w* \w casa\w* \w de\w* ese hombre importante? \q2 ¿Dónde está \w la\w* tienda donde vivían \w los\w* malvados?’. \q1 \v 29 ¿\w No\w* les han preguntado \w a\w* los viajeros? \q2 ¿\w No\w* han hecho caso \w a\w* sus testimonios? \q1 \v 30 Ellos dicen \w que\w* al \w malvado\w* se le perdona \w en\w* \w el\w* \w día\w* del desastre, \q2 \w y\w* \w que\w* se le pone \w a\w* salvo \w en\w* \w el\w* \w día\w* del \w castigo\w*. \q1 \v 31 ¿\w Quién\w* \w se\w* atreve \w a\w* reclamarle \w su\w* conducta \w en\w* \w su\w* \w cara\w*? \q2 ¿\w Quién\w* \w le\w* \w paga\w* \w por\w* \w lo\w* \w que\w* ha \w hecho\w*? \q1 \v 32 Cuando \w lo\w* llevan \w a\w* \w la\w* tumba, \q2 \w hasta\w* \w le\w* ponen una guardia \w en\w* \w su\w* \w sepulcro\w*. \q1 \v 33 Le son suaves \w los\w* terrones del valle; \q2 \w todo\w* \w el\w* mundo asiste \w a\w* su entierro, \q2 tal como \w antes\w* \w de\w* \w él\w* hubo multitudes. \q1 \v 34 ¿Cómo pretenden \w consolarme\w* con palabras huecas, \q2 si sus respuestas no son más que mentiras?”. \c 22 \p \v 1 Entonces Elifaz de Temán \w respondió\w*: \q1 \v 2 “¿Puede un \w hombre\w* serle \w de\w* alguna utilidad \w a\w* Dios? \q2 ¡\w Al\w* contrario, \w el\w* sabio solo \w se\w* beneficia \w a\w* \w sí\w* mismo! \q1 \v 3 ¿Acaso le importa al \w Todopoderoso\w* \w que\w* seas justo? \q2 ¿Gana \w él\w* algo \w con\w* \w que\w* tú vivas una vida perfecta? \q1 \v 4 ¿Acaso \w te\w* \w reprende\w* y \w te\w* llama \w a\w* \w juicio\w* \w con\w* ustedes \q2 \w porque\w* eres muy piadoso? \q1 \v 5 ¡\w No\w*! ¡Es \w porque\w* tu \w maldad\w* es \w mucha\w* \q2 y tus \w pecados\w* \w no\w* tienen \w fin\w*! \q1 \v 6 Sin motivo les exigías garantía \w a\w* tus hermanos, \q2 \w y\w* \w a\w* \w los\w* pobres \w los\w* dejabas \w desnudos\w* \w para\w* cobrarles. \q1 \v 7 Al \w que\w* estaba \w cansado\w* \w no\w* le diste \w agua\w*, \q2 y al \w que\w* tenía \w hambre\w* le negaste el \w pan\w*. \q1 \v 8 Como eras un hombre poderoso, te adueñaste \w de\w* la tierra; \q2 como eras alguien importante, vivías en ella con orgullo. \q1 \v 9 \w A\w* las viudas las echaste con las manos \w vacías\w*, \q2 y \w a\w* los \w huérfanos\w* les quitaste todo apoyo. \q1 \v 10 \w Por\w* \w eso\w* ahora estás rodeado \w de\w* trampas \q2 \w y\w* \w te\w* asalta un \w miedo\w* \w repentino\w*; \q1 \v 11 por eso estás en \w tinieblas\w* y \w no\w* puedes \w ver\w*, \q2 y te \w cubren\w* \w aguas\w* turbulentas. \b \q1 \v 12 “¿\w No\w* está Dios \w en\w* \w lo\w* \w más\w* \w alto\w* \w de\w* \w los\w* \w cielos\w*? \q2 ¡\w Mira\w* \w qué\w* altas están las \w estrellas\w* \w más\w* lejanas! \q1 \v 13 Pero \w tú\w* dices: ‘¿\w Y\w* Dios \w qué\w* \w sabe\w*? \q2 ¿Acaso puede juzgar \w a\w* través de la densa \w oscuridad\w*? \q1 \v 14 Las \w nubes\w* \w lo\w* tapan y \w no\w* puede \w ver\w*; \q2 él solo \w se\w* \w pasea\w* por la bóveda celeste’. \q1 \v 15 ¿Vas \w a\w* seguir \w por\w* el viejo camino \q2 \w que\w* \w siempre\w* han \w pisado\w* los malvados? \q1 \v 16 Ellos fueron arrebatados antes \w de\w* \w tiempo\w*; \q2 un \w río\w* arrasó con sus cimientos. \q1 \v 17 \w Ellos\w* le decían \w a\w* Dios: ‘¡Déjanos \w en\w* paz! \q2 ¿\w Qué\w* puede hacernos el \w Todopoderoso\w*?’. \q1 \v 18 ¡\w Y\w* \w eso\w* \w que\w* Dios había llenado \w sus\w* \w casas\w* \w de\w* bienes! \q2 ¡\w Lejos\w* \w de\w* mí sea \w el\w* \w consejo\w* \w de\w* \w los\w* malvados! \q1 \v 19 Los \w justos\w* \w ven\w* la ruina \w de\w* ellos \w y\w* se \w alegran\w*; \q2 los inocentes se burlan diciendo: \q1 \v 20 ‘Nuestros enemigos han sido destruidos; \q2 el fuego consumió todas sus riquezas’. \b \q1 \v 21 “Ponte \w de\w* acuerdo \w con\w* Dios y tendrás \w paz\w*; \q2 \w así\w* \w te\w* vendrá la prosperidad. \q1 \v 22 Acepta la instrucción \w que\w* sale de su \w boca\w* \q2 y guarda sus \w palabras\w* en tu \w corazón\w*. \q1 \v 23 Si te \w vuelves\w* \w al\w* \w Todopoderoso\w*, serás restaurado; \q2 pero \w aleja\w* la \w maldad\w* \w de\w* tu casa. \q1 \v 24 Arroja tu \w oro\w* \w al\w* \w polvo\w*, \q2 \w el\w* \w oro\w* \w de\w* Ofir \w entre\w* \w las\w* piedras \w del\w* \w arroyo\w*; \q1 \v 25 entonces el \w Todopoderoso\w* \w será\w* tu \w oro\w* \q2 y tu \w plata\w* más preciosa. \q1 \v 26 \w Porque\w* \w entonces\w* \w te\w* deleitarás \w en\w* \w el\w* \w Todopoderoso\w* \q2 \w y\w* podrás levantar tu \w rostro\w* \w hacia\w* Dios. \q1 \v 27 \w Orarás\w* \w a\w* él, y él te \w escuchará\w*, \q2 y tú cumplirás tus promesas. \q1 \v 28 \w Lo\w* \w que\w* tú decidas \w se\w* realizará, \q2 \w y\w* \w la\w* luz brillará \w en\w* tus \w caminos\w*. \q1 \v 29 \w Cuando\w* otros sean humillados, tú dirás: ‘¡Ánimo!’, \q2 \w y\w* Dios \w salvará\w* al humilde. \q1 \v 30 Él \w librará\w* incluso al que no es \w inocente\w*; \q2 ¡por tu pureza será \w librado\w*!”. \c 23 \p \v 1 Entonces Job \w respondió\w*: \q1 \v 2 “Todavía \w hoy\w* \w mi\w* queja \w es\w* \w rebelde\w*; \q2 su \w mano\w* \w me\w* aprieta \w a\w* pesar \w de\w* mis lamentos. \q1 \v 3 ¡\w Cómo\w* quisiera \w saber\w* dónde encontrar \w a\w* Dios! \q2 ¡\w Ojalá\w* pudiera llegar \w hasta\w* su trono! \q1 \v 4 \w Ante\w* él presentaría mi defensa \q2 y llenaría mi \w boca\w* \w de\w* razones. \q1 \v 5 Así sabría \w lo\w* \w que\w* él me respondería \q2 y entendería \w lo\w* \w que\w* tendría \w que\w* decirme. \q1 \v 6 ¿Acaso usaría \w él\w* todo \w su\w* \w poder\w* para atacarme? \q2 ¡\w No\w*! Al contrario, \w él\w* me prestaría atención. \q1 \v 7 \w Allí\w* un hombre \w recto\w* podría discutir \w con\w* \w él\w*, \q2 y yo quedaría libre \w para\w* siempre \w de\w* mi \w juez\w*. \b \q1 \v 8 “Pero \w si\w* \w voy\w* al \w oriente\w*, él \w no\w* está allí; \q2 \w si\w* \w voy\w* al occidente, \w tampoco\w* \w lo\w* encuentro. \q1 \v 9 \w Si\w* actúa al norte, \w no\w* alcanzo \w a\w* verlo; \q2 \w si\w* \w se\w* vuelve al sur, \w no\w* logro divisarlo. \b \q1 \v 10 \w Pero\w* \w él\w* \w conoce\w* \w bien\w* \w el\w* \w camino\w* \w que\w* tomo; \q2 ¡\w cuando\w* \w me\w* ponga \w a\w* prueba, \w saldré\w* puro \w como\w* \w el\w* \w oro\w*! \q1 \v 11 Mis \w pies\w* \w se\w* han mantenido firmes en sus huellas; \q2 he seguido su \w camino\w* \w sin\w* desviarme. \q1 \v 12 \w No\w* me he apartado de los \w mandamientos\w* de sus \w labios\w*; \q2 he valorado sus \w palabras\w* \w más\w* \w que\w* mi alimento diario. \q1 \v 13 Pero \w él\w* \w es\w* único, ¿\w quién\w* podrá hacerlo cambiar? \q2 \w Lo\w* \w que\w* \w él\w* desea, \w eso\w* \w es\w* \w lo\w* \w que\w* \w hace\w*. \q1 \v 14 \w Él\w* cumplirá \w lo\w* \w que\w* ha decidido \w para\w* mí, \q2 \w y\w* todavía tiene \w muchos\w* planes \w como\w* ese. \q1 \v 15 \w Por\w* \w eso\w* \w me\w* aterra estar \w en\w* su \w presencia\w*; \q2 cuando pienso \w en\w* \w esto\w*, \w me\w* lleno \w de\w* \w miedo\w*. \q1 \v 16 Dios me ha hecho perder el ánimo; \q2 el \w Todopoderoso\w* me tiene aterrorizado. \q1 \v 17 \w Sin\w* embargo, \w la\w* \w oscuridad\w* \w no\w* \w me\w* \w ha\w* callado, \q2 \w ni\w* las \w tinieblas\w* \w que\w* \w cubren\w* mi \w rostro\w* han podido ocultarme”. \c 24 \b \q1 \v 1 “¿\w Por\w* \w qué\w* el \w Todopoderoso\w* \w no\w* fija fechas para el juicio? \q2 ¿\w Por\w* \w qué\w* los \w que\w* \w lo\w* \w conocen\w* \w no\w* \w ven\w* \w nunca\w* ese \w día\w*? \q1 \v 2 Hay gente que mueve los linderos de las propiedades; \q2 \w roban\w* \w rebaños\w* y los llevan \w a\w* sus propios pastos. \q1 \v 3 Se llevan el burro de los \w huérfanos\w* \q2 \w y\w* toman el \w buey\w* de la viuda como garantía de pago. \q1 \v 4 Sacan del \w camino\w* \w a\w* los necesitados; \q2 los pobres del país tienen que esconderse. \q1 \v 5 Como burros salvajes \w en\w* el \w desierto\w*, \q2 los pobres \w salen\w* \w a\w* trabajar \w buscando\w* \w comida\w*; \q1 el \w desierto\w* \w es\w* el único que les da \w alimento\w* para sus hijos. \q2 \v 6 Tienen que cosechar en \w campo\w* ajeno \q1 y recoger las sobras de las \w viñas\w* de los malvados. \q2 \v 7 Pasan la noche \w desnudos\w*, \w sin\w* ropa, \q1 \w no\w* tienen con qué cubrirse del frío. \q2 \v 8 Se mojan con las lluvias de las montañas \q1 y se aferran \w a\w* las rocas porque \w no\w* tienen refugio. \q2 \v 9 Hay quienes \w arrebatan\w* al \w huérfano\w* del pecho de su madre \q1 y se quedan con lo poco que tiene el \w pobre\w* como garantía. \q2 \v 10 Obligan al pobre \w a\w* \w andar\w* \w desnudo\w*, \w sin\w* \w vestido\w*, \q2 y \w a\w* los hambrientos los ponen \w a\w* cargar gavillas de trigo. \q1 \v 11 Dentro de las paredes de los ricos exprimen el aceite, \q2 \w pisan\w* las uvas en las prensas, pero mueren de \w sed\w*. \q1 \v 12 En la \w ciudad\w* \w se\w* oyen los gemidos de los moribundos; \q2 el \w alma\w* de los \w heridos\w* grita pidiendo ayuda, \q2 ¡pero Dios parece \w no\w* hacer caso de tanta maldad! \b \q1 \v 13 “\w Hay\w* otros \w que\w* odian la luz; \q2 \w no\w* conocen \w los\w* \w caminos\w* de Dios \q2 \w ni\w* quieren seguir \w sus\w* sendas. \q1 \v 14 El asesino \w se\w* levanta al amanecer \q2 \w para\w* matar al \w pobre\w* y al necesitado; \q2 por la \w noche\w* \w se\w* vuelve \w ladrón\w*. \q1 \v 15 El adúltero espera \w a\w* \w que\w* anochezca, \q2 pensando: ‘\w Nadie\w* me \w va\w* \w a\w* ver’, \q2 y \w se\w* tapa \w la\w* \w cara\w*. \q1 \v 16 En la \w oscuridad\w* entran por la fuerza en las \w casas\w*, \q2 pero de \w día\w* \w se\w* encierran; \q2 \w no\w* quieren \w saber\w* \w nada\w* de la luz. \q1 \v 17 \w Para\w* \w todos\w* ellos, \w la\w* \w mañana\w* \w es\w* \w como\w* \w la\w* oscuridad total; \q2 están acostumbrados \w a\w* \w los\w* \w terrores\w* \w de\w* las tinieblas. \b \q1 \v 18 “Ustedes dicen: ‘\w Son\w* \w como\w* espuma \w en\w* \w el\w* \w agua\w*; \q2 \w su\w* \w tierra\w* \w está\w* bajo maldición \q2 \w y\w* \w nadie\w* vuelve \w a\w* trabajar \w en\w* \w sus\w* viñedos’. \q1 \v 19 \w Como\w* \w la\w* sequía \w y\w* \w el\w* calor consumen \w la\w* nieve, \q2 \w así\w* \w el\w* Seol\f + \fr 24:19 \fr*\ft El Seol es el lugar de los muertos.\ft*\f* consume \w a\w* los pecadores. \q1 \v 20 Hasta su propia madre los olvidará; \q2 los \w gusanos\w* \w se\w* darán un banquete con ellos. \q2 \w Nadie\w* volverá \w a\w* recordarlos; \q2 la injusticia \w será\w* quebrada \w como\w* un \w árbol\w* seco. \q1 \v 21 Maltrataron \w a\w* la mujer \w que\w* \w no\w* \w podía\w* tener hijos \q2 y \w nunca\w* fueron amables con la viuda. \q1 \v 22 Pero Dios, con su \w poder\w*, mantiene con \w vida\w* \w a\w* los \w poderosos\w*; \q2 \w aunque\w* ellos \w se\w* levanten, \w no\w* tienen segura la \w vida\w*. \q1 \v 23 Dios \w los\w* deja sentirse seguros \w y\w* \w ellos\w* descansan, \q2 pero \w él\w* \w no\w* \w les\w* quita \w la\w* vista \w de\w* \w encima\w*. \q1 \v 24 Por un momento son importantes, pero pronto desaparecen; \q2 se marchitan como \w la\w* hierba, \q2 \w los\w* cortan como \w a\w* las \w espigas\w* de trigo. \q1 \v 25 \w Si\w* esto \w no\w* es verdad, ¿\w quién\w* \w me\w* puede desmentir? \q2 ¿\w Quién\w* puede probar \w que\w* \w no\w* tengo razón?” \b \c 25 \p \v 1 Entonces \w Bildad\w* de Súaj \w respondió\w*: \q1 \v 2 “\w El\w* dominio y \w el\w* \w temor\w* \w le\w* pertenecen \w a\w* Dios; \q2 \w él\w* mantiene \w el\w* orden \w en\w* las \w alturas\w* \w del\w* cielo. \q1 \v 3 ¿Acaso alguien puede contar sus \w ejércitos\w*? \q2 ¿\w Sobre\w* \w quién\w* \w no\w* brilla su luz? \q1 \v 4 ¿\w Cómo\w* puede un simple mortal ser justo ante Dios? \q2 ¿\w Cómo\w* puede ser puro \w el\w* \w que\w* ha \w nacido\w* \w de\w* mujer? \q1 \v 5 Miren: \w para\w* Dios, \w ni\w* la \w luna\w* tiene brillo \q2 \w ni\w* las \w estrellas\w* \w son\w* puras ante su vista; \q1 \v 6 ¡mucho \w menos\w* \w el\w* \w hombre\w*, \w que\w* \w no\w* \w es\w* \w más\w* \w que\w* un \w gusano\w*, \q2 ese \w hijo\w* \w de\w* \w hombre\w*, \w que\w* solo \w es\w* una lombriz!”. \c 26 \p \v 1 Entonces Job \w respondió\w*: \q1 \v 2 “¡\w Qué\w* gran \w ayuda\w* le has dado al \w que\w* \w no\w* tiene \w fuerzas\w*! \q2 ¡Vaya forma de \w salvar\w* al \w brazo\w* \w que\w* \w no\w* tiene \w poder\w*! \q1 \v 3 ¡\w Qué\w* buenos consejos le das al \w que\w* \w no\w* tiene \w sabiduría\w*! \q2 ¡Has mostrado una inteligencia admirable! \q1 \v 4 ¿\w A\w* \w quién\w* crees \w que\w* \w le\w* estás hablando? \q2 ¿\w De\w* \w quién\w* es \w el\w* espíritu \w que\w* \w sale\w* \w de\w* tu boca? \b \q1 \v 5 “Las sombras \w de\w* los \w muertos\w* tiemblan allá \w abajo\w*, \q2 \w bajo\w* las \w aguas\w* y todo lo \w que\w* vive \w en\w* ellas. \q1 \v 6 El Seol\f + \fr 26:6 \fr*\ft El Seol es el lugar de los muertos.\ft*\f* está al descubierto ante Dios, \q2 y el Abadón\f + \fr 26:6 \fr*\ft Abadón significa Destructor.\ft*\f* no tiene nada que lo oculte. \q1 \v 7 \w Él\w* \w extiende\w* \w el\w* cielo \w del\w* \w norte\w* \w sobre\w* \w el\w* \w vacío\w*, \q2 \w y\w* \w cuelga\w* \w la\w* tierra \w sobre\w* \w la\w* \w nada\w*. \q1 \v 8 Él encierra las \w aguas\w* \w en\w* sus densas \w nubes\w*, \q2 y las \w nubes\w* \w no\w* estallan \w por\w* el peso. \q1 \v 9 \w Él\w* oculta \w la\w* vista \w de\w* su \w trono\w* \q2 extendiendo sus \w nubes\w* \w sobre\w* \w él\w*. \q1 \v 10 Trazó \w el\w* horizonte \w sobre\w* \w la\w* superficie \w de\w* \w las\w* \w aguas\w*, \q2 \w en\w* \w el\w* límite mismo \w entre\w* \w la\w* luz \w y\w* \w la\w* \w oscuridad\w*. \q1 \v 11 Las \w columnas\w* del \w cielo\w* se estremecen \q2 y quedan asombradas ante su reprimenda. \q1 \v 12 Con su \w poder\w* agita el \w mar\w*, \q2 y con su \w inteligencia\w* destroza \w a\w* Rahab. \q1 \v 13 Su \w soplo\w* dejó limpios los \w cielos\w*; \q2 su \w mano\w* atravesó \w a\w* la \w serpiente\w* veloz. \q1 \v 14 ¡\w Y\w* \w esto\w* \w es\w* apenas la orilla \w de\w* sus obras! \q2 ¡\w Lo\w* \w que\w* \w oímos\w* \w de\w* \w él\w* \w es\w* solo un suave susurro! \q2 Pero \w el\w* trueno \w de\w* su poder, ¿\w quién\w* podrá entenderlo?” \c 27 \p \v 1 Job continuó su discurso y dijo: \q1 \v 2 “Tan cierto como que Dios \w vive\w*, quien me ha quitado \w mi\w* \w derecho\w*, \q2 y el \w Todopoderoso\w*, que me ha llenado de \w amargura\w*: \q1 \v 3 \w Mientras\w* tenga vida \w en\w* mí, \q2 \w y\w* \w el\w* aliento \w de\w* Dios esté \w en\w* mis narices, \q1 \v 4 mis \w labios\w* \w no\w* dirán ninguna \w maldad\w*, \q2 ni mi \w lengua\w* \w pronunciará\w* mentiras. \q1 \v 5 ¡\w Ni\w* piensen \w que\w* voy \w a\w* darles la razón! \q2 \w Hasta\w* \w que\w* muera, defenderé mi inocencia. \q1 \v 6 Me aferro \w a\w* mi \w justicia\w* y \w no\w* la soltaré; \q2 mientras viva, mi conciencia \w no\w* me hará \w ningún\w* reproche. \b \q1 \v 7 “¡\w Que\w* mis enemigos terminen \w como\w* \w los\w* malvados! \q2 ¡\w Que\w* mis \w adversarios\w* acaben \w como\w* \w los\w* injustos! \b \q1 \v 8 \w Porque\w*, ¿\w qué\w* \w esperanza\w* tiene \w el\w* malvado \w cuando\w* \w es\w* eliminado, \q2 \w cuando\w* Dios le quita \w la\w* \w vida\w*? \q1 \v 9 ¿Acaso \w escuchará\w* Dios \w su\w* grito \q2 \w cuando\w* \w le\w* caiga \w encima\w* \w la\w* desgracia? \q1 \v 10 ¿Podrá encontrar deleite \w en\w* \w el\w* \w Todopoderoso\w*? \q2 ¿\w Invocará\w* \w a\w* Dios \w en\w* \w todo\w* momento? \q1 \v 11 Yo \w les\w* enseñaré acerca \w del\w* \w poder\w* \w de\w* Dios; \q2 \w no\w* \w les\w* ocultaré \w los\w* planes \w del\w* \w Todopoderoso\w*. \q1 \v 12 \w Si\w* \w todos\w* ustedes \w ya\w* han visto \w esto\w*, \q2 ¿\w por\w* \w qué\w* andan con tantas tonterías? \b \q1 \v 13 “\w Este\w* \w es\w* \w el\w* destino \w que\w* Dios \w le\w* da al malvado, \q2 la \w herencia\w* \w que\w* \w los\w* violentos reciben \w del\w* \w Todopoderoso\w*: \q1 \v 14 \w Aunque\w* tenga \w muchos\w* \w hijos\w*, su destino \w es\w* \w la\w* \w espada\w*; \q2 sus \w descendientes\w* \w nunca\w* tendrán \w pan\w* suficiente. \q1 \v 15 \w A\w* los \w que\w* le sobrevivan, la plaga los llevará \w a\w* la tumba, \q2 y sus viudas \w no\w* \w llorarán\w* por ellos. \q1 \v 16 Aunque amontone \w plata\w* como si fuera \w polvo\w* \q2 y tenga tanta ropa como si fuera \w barro\w*, \q1 \v 17 lo que él guarde, el \w justo\w* se lo pondrá, \q2 \w y\w* el \w inocente\w* se \w repartirá\w* su \w plata\w*. \q1 \v 18 La \w casa\w* que construye es frágil como nido de \w polilla\w*, \q2 como \w el\w* cobertizo que levanta un vigilante en \w el\w* campo. \q1 \v 19 \w Se\w* acuesta siendo \w rico\w*, pero \w será\w* la última vez; \q2 cuando abra los \w ojos\w*, ya \w no\w* quedará \w nada\w*. \q1 \v 20 El terror lo alcanza como una inundación; \q2 la tormenta lo arrebata por la \w noche\w*. \q1 \v 21 El viento del este se lo \w lleva\w* y desaparece; \q2 lo arranca por completo de su hogar. \q1 \v 22 Dios descargará su golpe \w sobre\w* \w él\w* \w sin\w* piedad, \q2 \w por\w* \w más\w* \w que\w* \w él\w* intente escapar \w de\w* su \w mano\w*. \q1 \v 23 \w La\w* gente aplaudirá su ruina \w con\w* burla \q2 \w y\w* \w desde\w* su \w lugar\w* \w le\w* \w silbarán\w*”. \c 28 \b \q1 \v 1 “Sin duda \w la\w* \w plata\w* \w tiene\w* sus minas, \q2 \w y\w* \w el\w* \w oro\w* \w tiene\w* \w su\w* \w lugar\w* \w donde\w* lo refinan. \q1 \v 2 El \w hierro\w* se extrae de la \w tierra\w*, \q2 y el cobre se funde de la roca. \q1 \v 3 \w El\w* hombre \w le\w* pone \w fin\w* \w a\w* \w la\w* \w oscuridad\w*; \q2 explora \w hasta\w* \w el\w* último rincón \q2 en busca de piedras en las sombras más profundas. \q1 \v 4 Abre pozos mineros lejos \w de\w* la gente, \q2 \w en\w* lugares olvidados \w por\w* \w los\w* \w que\w* caminan \w arriba\w*; \q2 colgados \w de\w* cuerdas, \w se\w* balancean lejos \w de\w* \w los\w* hombres. \q1 \v 5 \w De\w* la tierra brota el alimento, \q2 pero \w abajo\w*, el suelo está revuelto \w como\w* \w por\w* fuego. \q1 \v 6 En sus rocas se encuentran zafiros, \q2 y hay \w polvo\w* de \w oro\w* entre sus terrones. \q1 \v 7 \w Ningún\w* \w ave\w* \w de\w* rapiña \w conoce\w* ese sendero, \q2 \w ni\w* el \w ojo\w* del halcón \w lo\w* \w ha\w* visto \w jamás\w*. \q1 \v 8 \w Las\w* fieras orgullosas \w no\w* han pasado \w por\w* ahí, \q2 \w ni\w* \w el\w* \w león\w* feroz \w ha\w* \w pisado\w* ese camino. \q1 \v 9 El hombre pone su \w mano\w* en el pedernal \q2 y remueve las montañas desde sus \w raíces\w*. \q1 \v 10 Corta túneles \w a\w* través \w de\w* las rocas, \q2 y sus \w ojos\w* descubren \w toda\w* clase \w de\w* tesoros. \q1 \v 11 Tapa las filtraciones de los ríos \q2 y \w saca\w* \w a\w* la luz lo que estaba escondido. \b \q1 \v 12 “Pero, ¿\w dónde\w* se puede encontrar \w la\w* \w sabiduría\w*? \q2 ¿En \w qué\w* \w lugar\w* se \w halla\w* \w la\w* inteligencia? \q1 \v 13 El ser humano \w no\w* comprende su valor; \q2 \w no\w* \w se\w* puede encontrar en este mundo. \q1 \v 14 \w El\w* océano dice: ‘Aquí \w no\w* \w está\w*’, \q2 y \w el\w* \w mar\w* responde: ‘Yo \w no\w* \w la\w* tengo’. \q1 \v 15 \w No\w* \w se\w* compra con el oro \w más\w* fino, \q2 \w ni\w* \w se\w* puede pagar con su peso \w en\w* \w plata\w*. \q1 \v 16 \w No\w* tiene precio, \w ni\w* con el \w oro\w* de Ofir, \q2 \w ni\w* con el \w precioso\w* ónice \w o\w* el zafiro. \f + \fr 28:16 \fr*\ft O lapislázuli.\ft*\f* \q1 \v 17 \w Ni\w* el \w oro\w* \w ni\w* el cristal \w se\w* le comparan; \q2 \w no\w* \w se\w* cambia por joyas de \w oro\w* puro. \q1 \v 18 \w No\w* vale \w la\w* pena mencionar el coral \w ni\w* el jaspe; \q2 ¡\w la\w* \w sabiduría\w* vale \w más\w* \w que\w* las piedras preciosas! \q1 \v 19 El \w topacio\w* de \w Etiopía\w* \w no\w* \w se\w* le iguala, \q2 \w ni\w* \w se\w* puede comprar con el \w oro\w* \w más\w* \w puro\w*. \q1 \v 20 ¿De \w dónde\w* viene, entonces, \w la\w* \w sabiduría\w*? \q2 ¿\w Dónde\w* \w está\w* el \w lugar\w* de \w la\w* inteligencia? \q1 \v 21 Se oculta \w de\w* \w los\w* \w ojos\w* \w de\w* \w todo\w* ser \w vivo\w*; \q2 incluso se \w esconde\w* \w de\w* las \w aves\w* del \w cielo\w*. \q1 \v 22 El lugar de la destrucción y la \w muerte\w* dicen: \q2 ‘Solo hemos \w oído\w* rumores de ella’. \b \q1 \v 23 “\w Solo\w* Dios \w entiende\w* \w el\w* \w camino\w* \w a\w* \w la\w* \w sabiduría\w*; \q2 \w solo\w* \w él\w* \w sabe\w* \w dónde\w* \w se\w* encuentra. \q1 \v 24 \w Porque\w* \w él\w* observa \w hasta\w* \w el\w* último rincón \w de\w* \w la\w* tierra \q2 \w y\w* \w ve\w* \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* hay \w bajo\w* \w el\w* \w cielo\w*. \q1 \v 25 Cuando \w él\w* le dio fuerza al \w viento\w* \q2 y les puso \w medida\w* \w a\w* las \w aguas\w* del mar; \q1 \v 26 cuando dictó las leyes para la \w lluvia\w* \q2 y marcó \w el\w* \w camino\w* para \w el\w* relámpago y \w el\w* trueno, \q1 \v 27 \w entonces\w* \w vio\w* \w la\w* sabiduría \w y\w* \w la\w* evaluó; \q2 \w la\w* estableció \w y\w* \w la\w* examinó \w a\w* fondo. \q1 \v 28 \w Y\w* \w le\w* dijo al ser humano: \q2 ‘\w El\w* \w temor\w* del Señor\f + \fr 28:28 \fr*\ft La palabra original es “Adonai”.\ft*\f* \w es\w* \w la\w* verdadera \w sabiduría\w*; \q2 \w apartarse\w* del \w mal\w* \w es\w* \w la\w* inteligencia’”. \c 29 \p \v 1 Job continuó su discurso y dijo: \q1 \v 2 “¡Cómo quisiera volver \w a\w* los \w meses\w* \w de\w* \w antes\w*, \q2 \w a\w* esos \w días\w* \w cuando\w* Dios cuidaba \w de\w* mí! \q1 \v 3 Entonces su \w lámpara\w* brillaba \w sobre\w* \w mi\w* \w cabeza\w*, \q2 \w y\w* \w por\w* su luz yo \w caminaba\w* \w entre\w* \w las\w* \w tinieblas\w*. \q1 \v 4 ¡\w Qué\w* \w tiempos\w* aquellos, \w cuando\w* \w estaba\w* \w en\w* \w mi\w* mejor momento \q2 \w y\w* \w la\w* amistad \w de\w* Dios protegía \w mi\w* hogar! \q1 \v 5 El \w Todopoderoso\w* \w todavía\w* estaba \w conmigo\w*, \q2 y mis hijos me rodeaban. \q1 \v 6 Mis pasos se bañaban en crema, \q2 y hasta de las rocas brotaban para mí \w ríos\w* de \w aceite\w*. \q1 \v 7 Cuando yo iba \w a\w* \w la\w* \w puerta\w* \w de\w* \w la\w* ciudad \q2 \w y\w* tomaba \w mi\w* lugar \w en\w* \w la\w* plaza, \q1 \v 8 los jóvenes se apartaban al verme, \q2 y los ancianos se ponían de \w pie\w* \w en\w* señal de respeto. \q1 \v 9 Los \w jefes\w* dejaban \w de\w* hablar \q2 y se tapaban la \w boca\w* con la \w mano\w*. \q1 \v 10 La \w voz\w* \w de\w* los nobles se apagaba; \q2 ¡se les pegaba la \w lengua\w* al paladar! \q1 \v 11 Todo \w el\w* \w que\w* \w me\w* \w oía\w* \w me\w* felicitaba, \q2 \w y\w* \w el\w* \w que\w* \w me\w* \w veía\w* hablaba \w bien\w* \w de\w* mí. \q1 \v 12 \w Porque\w* \w yo\w* ayudaba al \w pobre\w* \w que\w* pedía auxilio \q2 \w y\w* al \w huérfano\w* \w que\w* \w no\w* tenía quien \w lo\w* defendiera. \q1 \v 13 \w El\w* \w que\w* estaba \w a\w* punto \w de\w* morir \w me\w* bendecía; \q2 ¡yo \w hacía\w* \w que\w* \w el\w* \w corazón\w* \w de\w* \w la\w* viuda \w cantara\w* \w de\w* alegría! \q1 \v 14 Mi \w justicia\w* era mi ropa \w de\w* diario; \q2 mi rectitud era como un \w manto\w* y un turbante. \q1 \v 15 Yo \w era\w* \w los\w* \w ojos\w* del \w ciego\w* \q2 y \w los\w* \w pies\w* del \w que\w* \w no\w* podía caminar. \q1 \v 16 Era como un padre para los necesitados, \q2 y defendía la \w causa\w* de los desconocidos. \q1 \v 17 Les rompía los colmillos \w a\w* los malvados \q2 y les quitaba la presa de los \w dientes\w*. \q1 \v 18 Yo pensaba: ‘\w Moriré\w* \w en\w* la paz \w de\w* mi hogar; \q2 mis \w días\w* serán tantos \w como\w* la arena \w del\w* mar. \q1 \v 19 Mis \w raíces\w* llegarán hasta \w el\w* \w agua\w*, \q2 y \w el\w* \w rocío\w* \w de\w* la \w noche\w* empapará mis \w ramas\w*. \q1 \v 20 Mi fama siempre será \w nueva\w*, \q2 \w y\w* mi \w arco\w* siempre tendrá fuerza en mi \w mano\w*’. \b \q1 \v 21 “La gente me \w escuchaba\w* con atención; \q2 esperaban en silencio mi \w consejo\w*. \q1 \v 22 \w Después\w* \w de\w* \w que\w* \w yo\w* \w hablaba\w*, \w nadie\w* replicaba; \q2 \w mis\w* \w palabras\w* caían suavemente \w sobre\w* \w ellos\w*. \q1 \v 23 Me esperaban como quien \w espera\w* la \w lluvia\w*; \q2 abrían su \w boca\w* como \w esperando\w* el agua de primavera. \q1 \v 24 Cuando ellos perdían la confianza, yo les sonreía; \q2 la luz \w de\w* mi \w rostro\w* les devolvía \w el\w* ánimo. \q1 \v 25 Yo decidía \w por\w* ellos y \w los\w* dirigía; \q2 \w vivía\w* \w como\w* un \w rey\w* entre sus tropas, \q2 \w como\w* \w el\w* \w que\w* \w consuela\w* \w a\w* \w los\w* \w que\w* \w están\w* de luto. \b \c 30 \b \q1 \v 1 “Pero \w ahora\w* \w se\w* burlan \w de\w* \w mí\w* \w los\w* \w que\w* son \w más\w* jóvenes, \q2 esos \w cuyos\w* padres \w no\w* eran dignos \w ni\w* \w de\w* cuidar \w a\w* mis \w perros\w*. \q1 \v 2 ¿\w De\w* \w qué\w* \w me\w* servía \w la\w* \w fuerza\w* \w de\w* sus \w manos\w*, \q2 \w si\w* \w ya\w* \w se\w* \w les\w* había acabado \w el\w* \w vigor\w*? \q1 \v 3 Consumidos por la necesidad y el hambre, \q2 andaban rumiando en la tierra \w seca\w* de un desierto desolado. \q1 \v 4 Arrancaban hierbas amargas \w entre\w* \w los\w* matorrales \q2 \w y\w* comían \w raíces\w* \w de\w* arbustos \w para\w* sobrevivir. \q1 \v 5 \w Los\w* echaban \w de\w* \w la\w* comunidad, \q2 \w y\w* \w la\w* gente \w les\w* gritaba \w como\w* \w si\w* fueran \w ladrones\w*. \q1 \v 6 Tenían que vivir en barrancos espantosos, \q2 en cuevas y entre las rocas. \q1 \v 7 Rebusnaban \w entre\w* los arbustos \q2 y se amontonaban \w bajo\w* las malezas. \q1 \v 8 Gente \w sin\w* \w nombre\w*, \w hijos\w* \w de\w* gente vil, \q2 expulsados \w a\w* latigazos \w de\w* \w la\w* tierra. \b \q1 \v 9 “¡\w Y\w* \w ahora\w* resulta \w que\w* \w soy\w* \w el\w* tema de \w sus\w* canciones! \q2 ¡\w Se\w* burlan de \w mí\w* en \w mi\w* propia cara! \q1 \v 10 \w Me\w* odian, \w se\w* alejan \w de\w* mí, \q2 y \w no\w* dudan \w en\w* escupirme \w al\w* pasar. \q1 \v 11 \w Porque\w* Dios \w me\w* ha quitado las fuerzas \w y\w* \w me\w* ha \w humillado\w*, \q2 ellos han perdido todo respeto \w por\w* mí. \q1 \v 12 Esa chusma \w me\w* ataca \w por\w* \w la\w* \w derecha\w*, \q2 \w me\w* hacen tropezar \q2 \w y\w* preparan \w contra\w* \w mí\w* sus caminos \w de\w* destrucción. \q1 \v 13 Me cierran el paso para acabar conmigo, \q2 y \w lo\w* logran \w sin\w* \w que\w* \w nadie\w* los detenga. \q1 \v 14 Avanzan \w como\w* \w por\w* una brecha enorme; \q2 se lanzan sobre mí \w entre\w* las ruinas. \q1 \v 15 \w Los\w* \w terrores\w* \w se\w* han vuelto \w contra\w* \w mí\w*; \q2 \w mi\w* honor \w se\w* desvanece \w como\w* \w el\w* \w viento\w*, \q2 \w y\w* \w mi\w* bienestar \w se\w* deshace \w como\w* una \w nube\w*. \b \q1 \v 16 “\w Ahora\w* \w mi\w* \w vida\w* \w se\w* \w me\w* escapa; \q2 \w los\w* \w días\w* \w de\w* sufrimiento \w me\w* tienen atrapado. \q1 \v 17 \w Por\w* \w las\w* \w noches\w* \w se\w* \w me\w* parten \w los\w* \w huesos\w*, \q2 \w el\w* dolor \w me\w* corroe \w sin\w* descanso. \q1 \v 18 Con \w mucha\w* \w fuerza\w* Dios me agarra de la ropa; \q2 me aprieta como el cuello de mi túnica. \q1 \v 19 Me ha arrojado al fango, \q2 y no soy más que \w polvo\w* y ceniza. \q1 \v 20 Te pido ayuda, Dios, pero \w no\w* me \w respondes\w*; \q2 me pongo de \w pie\w*, pero solo te quedas mirándome. \q1 \v 21 Te has vuelto cruel conmigo; \q2 usas todo tu \w poder\w* para perseguirme. \q1 \v 22 Me lanzas al \w viento\w* y dejas que me arrastre; \q2 me deshaces en medio de la tormenta. \q1 \v 23 \w Yo\w* \w sé\w* \w que\w* \w me\w* llevas hacia \w la\w* \w muerte\w*, \q2 \w a\w* ese lugar donde terminan \w todos\w* \w los\w* \w vivos\w*. \b \q1 \v 24 “¿Acaso \w no\w* ayuda uno al \w que\w* \w se\w* está hundiendo? \q2 ¿\w No\w* grita \w nadie\w* pidiendo auxilio en la desgracia? \q1 \v 25 ¿\w No\w* \w lloré\w* \w yo\w* por el \w que\w* sufría? \q2 ¿\w No\w* me dolió el \w corazón\w* por los pobres? \q1 \v 26 \w Pero\w* \w cuando\w* \w esperaba\w* \w el\w* \w bien\w*, llegó \w el\w* \w mal\w*; \q2 \w cuando\w* buscaba \w la\w* luz, llegó \w la\w* oscuridad. \q1 \v 27 Siento un nudo en el estómago \w que\w* \w no\w* me deja en paz; \q2 solo me esperan \w días\w* de \w aflicción\w*. \q1 \v 28 \w Camino\w* en la oscuridad, \w sin\w* \w que\w* salga el sol; \q2 me \w levanto\w* en público \w a\w* pedir ayuda. \q1 \v 29 Me he vuelto hermano de \w los\w* coyotes \q2 y \w compañero\w* de \w los\w* avestruces. \q1 \v 30 \w La\w* \w piel\w* \w se\w* \w me\w* pone negra \w y\w* \w se\w* \w me\w* cae; \q2 \w el\w* cuerpo \w me\w* arde \w por\w* \w la\w* fiebre. \q1 \v 31 \w Mi\w* \w arpa\w* solo toca música triste, \q2 y \w mi\w* flauta \w tiene\w* el tono de \w los\w* \w que\w* \w lloran\w*. \b \c 31 \b \q1 \v 1 “Yo \w hice\w* un \w pacto\w* \w con\w* mis \w ojos\w*: \q2 \w no\w* mirar \w con\w* deseo \w a\w* ninguna mujer. \q1 \v 2 \w Pues\w*, ¿\w qué\w* recibimos de Dios desde \w lo\w* \w alto\w*? \q2 ¿\w Qué\w* \w herencia\w* \w nos\w* manda el \w Todopoderoso\w* desde el cielo? \q1 \v 3 ¿Acaso \w no\w* hay desgracia para el malvado \q2 y desastre para los \w que\w* \w hacen\w* \w lo\w* malo? \q1 \v 4 ¿Acaso Dios \w no\w* \w ve\w* mis \w caminos\w* \q2 y \w cuenta\w* \w cada\w* uno de mis \w pasos\w*? \b \q1 \v 5 “\w Si\w* he caminado \w con\w* mentiras, \q2 \w o\w* \w si\w* mis \w pies\w* han corrido \w hacia\w* \w el\w* \w engaño\w*, \q1 \v 6 ¡\w que\w* Dios me \w pese\w* en una balanza justa! \q2 Así \w sabrá\w* \w que\w* soy un hombre íntegro. \q1 \v 7 Si mis pasos \w se\w* apartaron \w del\w* \w camino\w*, \q2 si mi \w corazón\w* \w se\w* dejó llevar \w por\w* mis \w ojos\w*, \q2 \w o\w* si mis \w manos\w* \w se\w* mancharon \w con\w* alguna maldad, \q1 \v 8 ¡que otros se coman lo que yo \w siembre\w* \q2 y que mis cosechas sean arrancadas de raíz! \b \q1 \v 9 “\w Si\w* \w mi\w* \w corazón\w* \w se\w* dejó seducir \w por\w* una mujer, \q2 \w o\w* \w si\w* estuve acechando \w a\w* \w la\w* \w puerta\w* \w de\w* \w mi\w* vecino, \q1 \v 10 ¡\w que\w* \w mi\w* esposa trabaje moliendo \w el\w* grano \w para\w* otro, \q2 \w y\w* \w que\w* otros hombres \w se\w* acuesten \w con\w* \w ella\w*! \q1 \v 11 \w Porque\w* \w el\w* adulterio \w es\w* una infamia, \q2 un \w pecado\w* \w que\w* merece ser castigado \w por\w* \w los\w* \w jueces\w*. \q1 \v 12 \w Es\w* un fuego \w que\w* devora \w hasta\w* \w la\w* destrucción total; \q2 ¡acabaría \w con\w* \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* he ganado \w en\w* mi vida! \q1 \v 13 “Si alguna vez fui injusto \w con\w* mi empleado \q2 \w o\w* \w con\w* mi empleada \w cuando\w* tenían quejas contra mí, \q1 \v 14 ¿\w qué\w* \w haré\w* \w cuando\w* Dios \w me\w* pida cuentas? \q2 \w Cuando\w* \w él\w* \w me\w* examine, ¿\w qué\w* le responderé? \q1 \v 15 \w El\w* mismo Dios \w que\w* me \w formó\w* \w a\w* mí, los \w formó\w* \w a\w* ellos; \q2 \w el\w* mismo Creador nos dio vida \w a\w* todos en \w el\w* vientre. \q1 \v 16 “Si les negué \w a\w* los \w pobres\w* lo que necesitaban, \q2 \w o\w* si dejé que las viudas se cansaran \w de\w* esperar; \q1 \v 17 \w si\w* \w me\w* comí mi pan \w yo\w* solo \q2 \w sin\w* compartirlo \w con\w* el \w huérfano\w* \q1 \v 18 (\w aunque\w* desde joven lo cuidé \w como\w* un padre, \q2 \w y\w* desde niño protegí \w a\w* las viudas); \q1 \v 19 si \w vi\w* \w a\w* alguien muriéndose de frío por falta de ropa, \q2 \w o\w* \w a\w* un necesitado que \w no\w* tenía con qué cubrirse; \q1 \v 20 \w si\w* él \w no\w* me \w bendijo\w* de todo corazón \q2 al calentarse con la lana de mis ovejas; \q1 \v 21 \w si\w* levanté \w la\w* \w mano\w* \w contra\w* \w el\w* \w huérfano\w* \q2 sabiendo \w que\w* \w yo\w* tenía influencia \w en\w* \w el\w* tribunal; \q1 \v 22 ¡entonces que se me safe \w el\w* \w brazo\w* del \w hombro\w* \q2 y que se me rompa \w el\w* hueso desde \w el\w* codo! \q1 \v 23 \w Pues\w* siempre he temido \w el\w* castigo \w de\w* Dios; \q2 ¡ante \w su\w* majestad \w yo\w* \w no\w* soy \w nada\w*! \q1 \v 24 “Si \w puse\w* mi \w confianza\w* en el \w oro\w*, \q2 \w o\w* si le dije al \w oro\w* \w fino\w*: ‘Tú eres mi \w seguridad\w*’; \q1 \v 25 \w si\w* \w me\w* alegré \w de\w* tener \w muchas\w* \w riquezas\w* \q2 \w o\w* \w de\w* haber ganado \w una\w* fortuna \w con\w* mis \w manos\w*; \q1 \v 26 \w si\w* al \w ver\w* brillar \w el\w* sol \q2 \w o\w* \w la\w* \w luna\w* desplazarse \w con\w* esplendor, \q1 \v 27 mi \w corazón\w* se dejó seducir en secreto \q2 y les envié besos con la \w mano\w* en señal de adoración; \q1 \v 28 \w eso\w* \w también\w* sería un \w pecado\w* digno \w de\w* castigo, \q2 \w pues\w* habría traicionado al Dios del cielo. \q1 \v 29 “\w Si\w* \w me\w* alegré \w cuando\w* mi enemigo cayó \w en\w* \w la\w* ruina, \q2 \w o\w* \w si\w* celebré \w cuando\w* le pasó algo \w malo\w* \q1 \v 30 (\w aunque\w* \w nunca\w* permití \w que\w* \w mi\w* boca pecara \q2 \w pidiendo\w* \w que\w* muriera con una maldición); \q1 \v 31 \w si\w* \w la\w* gente \w de\w* mi casa \w no\w* decía: \q2 ‘¿\w Quién\w* \w no\w* \w ha\w* comido hasta saciarse en su mesa?’; \q1 \v 32 \w si\w* \w nunca\w* dejé \w que\w* un \w extranjero\w* durmiera en la calle, \q2 \w sino\w* \w que\w* \w abrí\w* mis \w puertas\w* \w a\w* todos los viajeros; \q1 \v 33 si oculté mis \w pecados\w* \w como\w* hacen otros, \q2 escondiendo mi \w maldad\w* dentro de mi pecho, \q1 \v 34 \w por\w* miedo \w a\w* \w lo\w* \w que\w* dijera \w la\w* gente, \q2 \w o\w* \w por\w* temor al desprecio \w de\w* \w los\w* demás... \q2 ¡\w entonces\w* \w me\w* habría quedado callado \w en\w* mi casa! \q1 \v 35 “¡\w Ojalá\w* alguien \w me\w* \w escuchara\w*! \q2 ¡\w Aquí\w* \w pongo\w* \w mi\w* firma! ¡\w Que\w* \w el\w* \w Todopoderoso\w* \w me\w* \w responda\w*! \q2 ¡\w Que\w* \w mi\w* acusador \w escriba\w* sus cargos \w contra\w* \w mí\w*! \q1 \v 36 Yo cargaría ese documento \w sobre\w* \w mis\w* \w hombros\w*; \q2 ¡\w me\w* \w lo\w* pondría \w en\w* \w la\w* cabeza \w como\w* una \w corona\w*! \q1 \v 37 Yo le daría \w cuenta\w* \w de\w* cada uno \w de\w* mis \w pasos\w*; \q2 me presentaría ante él con la frente en alto, \w como\w* un \w príncipe\w*. \q1 \v 38 “\w Si\w* \w mi\w* tierra grita \w contra\w* \w mí\w* \q2 \w y\w* \w todos\w* sus surcos \w lloran\w* \w de\w* dolor; \q1 \v 39 \w si\w* me comí sus frutos \w sin\w* pagar \w por\w* ellos, \q2 \w o\w* \w si\w* hice sufrir \w a\w* \w los\w* \w que\w* trabajaban la tierra; \q1 \v 40 ¡entonces \w que\w* crezcan \w espinas\w* \w en\w* vez \w de\w* \w trigo\w* \q2 y mala hierba \w en\w* \w lugar\w* \w de\w* \w cebada\w*!”. \b \p Aquí terminan las \w palabras\w* \w de\w* Job. \c 32 \p \v 1 Esos \w tres\w* hombres dejaron \w de\w* \w responderle\w* \w a\w* Job, \w porque\w* \w él\w* insistía \w en\w* \w que\w* \w era\w* inocente. \v 2 Pero Eliú \w hijo\w* \w de\w* Baraquel, \w el\w* buzita \w de\w* \w la\w* \w familia\w* \w de\w* \w Ram\w*, \w se\w* encendió \w en\w* ira \w contra\w* Job. \w Se\w* enojó mucho \w porque\w* Job \w se\w* justificaba \w a\w* \w sí\w* mismo \w en\w* lugar \w de\w* \w justificar\w* \w a\w* Dios. \v 3 También \w se\w* enojó \w contra\w* sus \w tres\w* \w amigos\w*, \w porque\w* \w no\w* habían \w hallado\w* \w qué\w* responder, \w aunque\w* habían condenado \w a\w* Job. \v 4 Eliú \w había\w* esperado \w para\w* \w hablar\w* \w porque\w* \w los\w* otros eran mayores \w que\w* \w él\w*. \v 5 \w Pero\w* \w cuando\w* Eliú \w vio\w* \w que\w* esos \w tres\w* hombres ya \w no\w* tenían nada \w que\w* decir, se enfureció. \b \p \v 6 \w Entonces\w* Eliú \w hijo\w* \w de\w* Baraquel, \w el\w* buzita, tomó \w la\w* palabra \w y\w* dijo: \q1 “Yo soy joven, \w y\w* ustedes son ya \w viejos\w*; \q2 \w por\w* \w eso\w* \w me\w* dio pena \w y\w* \w no\w* \w me\w* atreví \w a\w* decirles \w lo\w* \w que\w* pienso. \q1 \v 7 Yo me decía: ‘\w Que\w* \w hable\w* \w la\w* experiencia; \q2 \w que\w* los \w muchos\w* \w años\w* enseñen \w la\w* \w sabiduría\w*’. \q1 \v 8 Pero en realidad, \w es\w* \w el\w* \w espíritu\w* en \w el\w* hombre, \q2 \w el\w* \w soplo\w*\f + \fr 32:8 \fr*\ft o, aliento\ft*\f* del \w Todopoderoso\w*, \w lo\w* \w que\w* da entendimiento. \q1 \v 9 \w No\w* siempre los \w que\w* tienen autoridad \w son\w* sabios, \q2 \w ni\w* los \w viejos\w* \w son\w* los únicos \w que\w* entienden la \w justicia\w*. \q1 \v 10 \w Por\w* \w eso\w* les pido: ‘Escúchenme; \q2 yo \w también\w* les voy \w a\w* \w decir\w* lo que pienso’. \b \q1 \v 11 “Miren, yo he esperado \w a\w* \w que\w* ustedes hablaran, \q2 escuché sus \w argumentos\w* \q2 \w mientras\w* buscaban las \w palabras\w* adecuadas. \q1 \v 12 Les he prestado mucha atención, \q2 pero ninguno \w de\w* ustedes ha podido convencer \w a\w* Job, \q2 \w ni\w* han sabido \w responder\w* \w a\w* sus razones. \q1 \v 13 \w No\w* vengan ahora con \w que\w*: ‘Hemos \w hallado\w* \w la\w* \w sabiduría\w*; \q2 \w que\w* solo Dios \w lo\w* puede vencer, \w no\w* un hombre’. \q1 \v 14 Job \w no\w* dirigió sus \w palabras\w* contra mí, \q2 así \w que\w* \w no\w* voy \w a\w* responderle con los mismos argumentos de ustedes. \b \q1 \v 15 “Aquí están \w ellos\w*, pasmados, \w sin\w* respuesta; \q2 \w se\w* han quedado \w sin\w* \w palabras\w*. \q1 \v 16 ¿\w Y\w* voy \w a\w* seguir \w esperando\w* ahora \w que\w* \w se\w* callan, \q2 ahora \w que\w* \w se\w* quedan ahí parados \w sin\w* decir \w nada\w*? \q1 \v 17 ¡Claro que no! Yo también voy \w a\w* dar \w mi\w* \w parte\w*; \q2 voy \w a\w* decir lo que pienso. \q1 \v 18 \w Porque\w* tengo tanto \w que\w* decir \q2 \w que\w* \w el\w* \w espíritu\w* dentro \w de\w* mí \w me\w* obliga \w a\w* hablar. \q1 \v 19 Me siento como \w vino\w* encerrado \w que\w* \w no\w* tiene salida; \q2 ¡como cueros de \w vino\w* \w nuevos\w* \w que\w* \w están\w* por reventar! \q1 \v 20 \w Tengo\w* que \w hablar\w* para desahogarme; \q2 voy \w a\w* abrir mis \w labios\w* para \w responder\w*. \q1 \v 21 \w No\w* me voy \w a\w* poner del lado \w de\w* \w nadie\w*, \q2 \w ni\w* voy \w a\w* andar con adulaciones para con \w ningún\w* hombre. \q1 \v 22 \w Porque\w* \w yo\w* \w no\w* \w sé\w* andar \w con\w* halagos; \q2 \w si\w* \w lo\w* hiciera, \w mi\w* Creador \w me\w* eliminaría pronto. \b \c 33 \b \q1 \v 1 “Pero \w ahora\w*, Job, \w escucha\w* \w lo\w* \w que\w* digo; \q2 presta atención \w a\w* \w todas\w* \w mis\w* \w palabras\w*. \q1 \v 2 \w Mira\w*, \w ya\w* he \w abierto\w* la \w boca\w*; \q2 mis \w palabras\w* \w están\w* en la punta de la \w lengua\w*. \q1 \v 3 Lo que voy \w a\w* decir sale de un \w corazón\w* sincero; \q2 mis \w labios\w* dirán con claridad lo que saben. \q1 \v 4 \w El\w* \w Espíritu\w* \w de\w* Dios me \w hizo\w*; \q2 \w el\w* aliento del \w Todopoderoso\w* me mantiene con \w vida\w*. \q1 \v 5 \w Respóndeme\w*, \w si\w* \w puedes\w*; \q2 prepara tus argumentos y enfrentate \w a\w* mí. \q1 \v 6 \w Mira\w*, ante Dios yo soy igual \w que\w* tú; \q2 yo \w también\w* fui \w formado\w* del \w barro\w*. \q1 \v 7 \w No\w* tienes \w por\w* \w qué\w* tenerme miedo, \q2 \w ni\w* voy \w a\w* ser duro \w contigo\w*. \b \q1 \v 8 “Tú has dicho ante \w mis\w* propios \w oídos\w*, \q2 y yo \w escuché\w* claramente cuando afirmaste: \q1 \v 9 ‘Yo soy \w puro\w* y \w no\w* he \w pecado\w*; \q2 estoy \w limpio\w* y \w no\w* hay \w maldad\w* en mí. \q1 \v 10 Pero Dios \w busca\w* motivos \w para\w* atacarme; \q2 \w me\w* trata \w como\w* \w si\w* fuera su enemigo. \q1 \v 11 Me pone \w los\w* \w pies\w* en \w el\w* cepo \q2 y vigila \w todos\w* mis pasos’. \b \q1 \v 12 “\w Pero\w* déjame decirte \w que\w* \w en\w* \w esto\w* \w te\w* equivocas, \q2 \w porque\w* Dios \w es\w* \w mucho\w* \w más\w* importante \w que\w* cualquier mortal. \q1 \v 13 ¿\w Por\w* \w qué\w* discutes \w con\w* \w él\w*? \q2 ¿\w Por\w* \w qué\w* \w te\w* quejas \w de\w* \w que\w* \w no\w* \w te\w* \w responde\w*? \q1 \v 14 Dios \w habla\w* \w de\w* una manera, \q2 \w y\w* luego \w de\w* otra, \w aunque\w* \w no\w* nos demos cuenta. \q1 \v 15 Habla \w en\w* \w sueños\w*, \w en\w* \w visiones\w* \w nocturnas\w*, \q2 cuando \w el\w* \w sueño\w* profundo \w cae\w* \w sobre\w* \w los\w* hombres \q2 mientras duermen \w en\w* su \w cama\w*. \q1 \v 16 Entonces les \w abre\w* el oído \q2 y les confirma su enseñanza, \q1 \v 17 \w para\w* que el \w hombre\w* deje de hacer lo malo \q2 y se \w aparte\w* del orgullo. \q1 \v 18 Así libra su \w alma\w* \w de\w* la tumba \q2 y evita \w que\w* su \w vida\w* muera \w a\w* espada. \b \q1 \v 19 “También usa \w el\w* \w dolor\w* \w para\w* corregir \w al\w* hombre \w en\w* su \w cama\w*, \q2 \w con\w* un sufrimiento constante \w en\w* sus \w huesos\w*, \q1 \v 20 al grado que el enfermo pierde el hambre \q2 y no quiere probar ni la \w comida\w* \w más\w* rica. \q1 \v 21 \w Se\w* pone tan flaco \w que\w* ya \w no\w* \w se\w* reconoce; \q2 \w se\w* le marcan los \w huesos\w* \w que\w* antes \w no\w* \w se\w* \w veían\w*. \q1 \v 22 Su \w vida\w* se acerca \w a\w* la tumba, \q2 y su \w alma\w* \w a\w* los que causan la \w muerte\w*. \b \q1 \v 23 “Pero \w si\w* \w tiene\w* \w a\w* su lado un \w ángel\w*, \q2 un mediador, uno \w entre\w* mil, \q2 \w que\w* \w le\w* enseñe \w al\w* hombre \w lo\w* \w que\w* \w es\w* recto; \q1 \v 24 si Dios tiene \w compasión\w* de él y dice: \q2 ‘Líbralo de bajar \w a\w* la tumba, \q2 que ya he encontrado quien pague por su vida’, \q1 \v 25 \w entonces\w* su cuerpo se renovará como el de un niño \q2 y \w volverá\w* \w a\w* tener el vigor de su juventud. \q1 \v 26 \w Orará\w* \w a\w* Dios y él lo escuchará; \q2 \w verá\w* el \w rostro\w* \w de\w* Dios con alegría, \q2 y Dios le devolverá su bienestar. \q1 \v 27 Entonces cantará ante \w la\w* gente \w y\w* dirá: \q2 ‘\w Pequé\w* \w y\w* torcí \w lo\w* \w que\w* era justo, \q2 pero Dios \w no\w* \w me\w* dio \w el\w* castigo \w que\w* merecía. \q1 \v 28 \w Él\w* me salvó de bajar \w a\w* la tumba; \q2 ¡\w mi\w* \w vida\w* volverá \w a\w* \w ver\w* la luz!’. \b \q1 \v 29 “Dios hace \w todo\w* esto por \w el\w* \w hombre\w*, \q2 \w dos\w* y hasta \w tres\w* \w veces\w*, \q1 \v 30 \w para\w* salvarlo \w de\w* la muerte \q2 y \w para\w* \w que\w* la luz \w de\w* la \w vida\w* lo ilumine. \q1 \v 31 \w Escucha\w*, Job, y ponme atención; \q2 guarda silencio, que yo voy \w a\w* \w hablar\w*. \q1 \v 32 \w Pero\w* \w si\w* \w tienes\w* algo \w que\w* decir, \w respóndeme\w*; \q2 \w habla\w*, \w que\w* \w yo\w* \w quiero\w* darte \w la\w* razón \w si\w* \w la\w* \w tienes\w*. \q1 \v 33 \w Y\w* si no, \w escúchame\w* tú \w a\w* mí; \q2 cállate y te enseñaré lo que es \w la\w* verdadera \w sabiduría\w*”. \c 34 \p \v 1 Eliú continuó su discurso y dijo: \q1 \v 2 “\w Escuchen\w* \w mis\w* \w palabras\w*, ustedes \w los\w* \w sabios\w*; \q2 presten atención, ustedes \w que\w* tanto \w saben\w*. \q1 \v 3 \w Porque\w* \w el\w* oído distingue las \w palabras\w*, \q2 \w así\w* \w como\w* \w el\w* paladar saborea \w la\w* comida. \q1 \v 4 Escojamos juntos \w lo\w* \w que\w* es justo; \q2 decidamos entre nosotros \w lo\w* \w que\w* es \w bueno\w*. \q1 \v 5 \w Porque\w* Job ha dicho: ‘\w Yo\w* soy inocente, \q2 \w pero\w* Dios \w me\w* ha negado \w la\w* \w justicia\w*. \q1 \v 6 Aunque \w tengo\w* \w la\w* razón, paso \w por\w* mentiroso; \q2 \w mi\w* herida es incurable, aunque \w no\w* he \w pecado\w*’. \q1 \v 7 ¿\w Quién\w* se cree \w que\w* es Job, \q2 \w que\w* se \w bebe\w* los insultos como si fueran \w agua\w*? \q1 \v 8 ¡Ahora \w anda\w* \w en\w* compañía \w de\w* malvados \q2 y sigue \w el\w* camino \w de\w* \w los\w* pecadores! \q1 \v 9 \w Pues\w* \w ha\w* llegado \w a\w* decir: ‘\w De\w* \w nada\w* \w le\w* sirve al \w hombre\w* \q2 tratar \w de\w* agradar \w a\w* Dios’. \b \q1 \v 10 “\w Por\w* \w eso\w*, escúchenme, ustedes que tienen juicio: \q2 ¡Es imposible que Dios haga lo malo! \q2 ¡El \w Todopoderoso\w* \w no\w* comete injusticias! \q1 \v 11 \w Él\w* le \w paga\w* \w a\w* cada uno según lo \w que\w* hace; \q2 hace \w que\w* todos reciban lo \w que\w* merecen sus actos. \q1 \v 12 La verdad es \w que\w* Dios \w no\w* actúa con maldad, \q2 el \w Todopoderoso\w* \w nunca\w* tuerce la \w justicia\w*. \q1 \v 13 ¿\w Quién\w* \w le\w* encargó \w a\w* \w él\w* cuidar \w la\w* tierra? \q2 ¿\w Quién\w* \w lo\w* \w puso\w* \w a\w* \w cargo\w* \w de\w* \w todo\w* \w el\w* \w mundo\w*? \q1 \v 14 Si él pensara solo en sí mismo \q2 y retirara \w de\w* nosotros su \w espíritu\w* y su aliento, \q1 \v 15 \w todos\w* \w los\w* seres vivos morirían \w al\w* \w mismo\w* tiempo \q2 \w y\w* \w la\w* humanidad volvería \w a\w* ser \w polvo\w*. \b \q1 \v 16 “Si de verdad eres inteligente, \w escucha\w* \w esto\w*; \q2 presta atención \w a\w* \w lo\w* que digo. \q1 \v 17 ¿Podría gobernar alguien que odia la \w justicia\w*? \q2 ¿Te atreves \w a\w* condenar al que es \w justo\w* y poderoso? \q1 \v 18 Él es quien le dice \w a\w* un \w rey\w*: ‘¡Eres un despreciable!’, \q2 y \w a\w* los nobles: ‘¡Ustedes son unos malvados!’. \q1 \v 19 Dios \w no\w* \w se\w* pone \w de\w* parte \w de\w* \w los\w* \w príncipes\w*, \q2 \w ni\w* prefiere al rico sobre \w el\w* \w pobre\w*, \q2 \w porque\w* \w todos\w* han sido creados \w por\w* sus \w manos\w*. \q1 \v 20 \w Mueren\w* \w en\w* un instante, \w a\w* medianoche; \q2 la \w gente\w* \w se\w* estremece y desaparece; \q2 \w a\w* los poderosos los \w quitan\w* \w sin\w* esfuerzo humano. \b \q1 \v 21 “Dios vigila \w los\w* \w caminos\w* \w de\w* \w cada\w* hombre; \q2 \w él\w* observa \w cada\w* uno \w de\w* sus \w pasos\w*. \q1 \v 22 No hay sombra ni \w oscuridad\w* tan profunda \q2 \w donde\w* puedan esconderse los malvados. \q1 \v 23 Dios \w no\w* necesita citar \w a\w* \w nadie\w* dos veces \q2 \w para\w* \w que\w* \w se\w* presente ante \w él\w* \w a\w* \w juicio\w*. \q1 \v 24 Él destruye \w a\w* los poderosos \w sin\w* necesidad \w de\w* investigar \w nada\w* \q2 y pone \w a\w* otros \w en\w* su \w lugar\w*. \q1 \v 25 \w Como\w* él sabe \w bien\w* lo que hacen, \q2 los derriba \w por\w* la \w noche\w* y quedan aplastados. \q1 \v 26 Los castiga públicamente \w como\w* \w a\w* delincuentes, \q2 \w a\w* la vista \w de\w* todo el mundo, \q1 \v 27 \w porque\w* dejaron \w de\w* seguirlo \q2 \w y\w* \w no\w* \w les\w* importaron sus \w caminos\w*. \q1 \v 28 \w Ellos\w* hicieron \w que\w* \w el\w* grito \w de\w* \w los\w* \w pobres\w* llegara \w a\w* Dios, \q2 \w y\w* \w él\w* \w escuchó\w* \w el\w* \w clamor\w* \w de\w* \w los\w* afligidos. \q1 \v 29 Pero \w si\w* Dios decide quedarse tranquilo, ¿\w quién\w* puede condenarlo? \q2 \w Si\w* \w esconde\w* \w su\w* \w rostro\w*, ¿\w quién\w* puede verlo? \q2 \w Él\w* vigila \w tanto\w* \w a\w* \w las\w* \w naciones\w* \w como\w* \w a\w* \w los\w* individuos, \q1 \v 30 \w para\w* \w que\w* no gobiernen los malvados \q2 ni pongan trampas al \w pueblo\w*. \b \q1 \v 31 “¿Acaso alguien le \w ha\w* dicho \w a\w* Dios: \q2 ‘He sido castigado, \w pero\w* ya \w no\w* pecaré \w más\w*; \q1 \v 32 \w enséñame\w* \w lo\w* \w que\w* \w no\w* alcanzo \w a\w* ver, \q2 y \w si\w* hice algo malo, \w no\w* \w volveré\w* \w a\w* hacerlo’? \q1 \v 33 ¿Debería Dios recompensarte \w como\w* tú quieres, solo \w porque\w* \w lo\w* rechazas? \q2 Eres tú \w quien\w* debe decidir, \w no\w* \w yo\w*; \q2 dinos, \w pues\w*, \w lo\w* \w que\w* \w sepas\w*. \q1 \v 34 \w Los\w* que son inteligentes me dirán, \q2 y cualquier \w sabio\w* que me \w escuche\w*: \q1 \v 35 ‘Job \w habla\w* \w sin\w* saber \w lo\w* \w que\w* \w dice\w*; \q2 en sus \w palabras\w* \w no\w* hay \w sabiduría\w*’. \q1 \v 36 ¡Ojalá Job fuera examinado \w hasta\w* \w el\w* final, \q2 \w porque\w* responde \w como\w* \w los\w* malvados! \q1 \v 37 \w A\w* \w su\w* \w pecado\w* \w le\w* \w añade\w* \w la\w* rebeldía; \q2 \w se\w* burla \w de\w* \w nosotros\w* \w en\w* nuestra cara \q2 \w y\w* lanza \w más\w* \w y\w* \w más\w* palabras \w contra\w* Dios”. \c 35 \p \v 1 Eliú continuó su discurso y dijo: \q1 \v 2 “¿Acaso te parece que tienes razón \q2 cuando dices: ‘Soy más justo que Dios’? \q1 \v 3 \w Pues\w* tú le preguntas: ‘¿\w De\w* \w qué\w* \w me\w* \w sirve\w* ser bueno? \q2 ¿\w Qué\w* gano \w con\w* \w no\w* pecar?’. \q1 \v 4 Yo \w te\w* voy \w a\w* \w responder\w* \w a\w* \w ti\w*, \q2 y también \w a\w* tus \w amigos\w* que están \w con\w* ustedes. \q1 \v 5 \w Mira\w* \w hacia\w* el \w cielo\w* y observa; \q2 fíjate \w en\w* las nubes, ¡están mucho \w más\w* altas \w que\w* tú! \q1 \v 6 Si pecas, ¿en \w qué\w* afectas \w a\w* Dios? \q2 Si tus \w pecados\w* \w se\w* multiplican, ¿\w qué\w* daño le \w haces\w* \w a\w* \w él\w*? \q1 \v 7 Si eres justo, ¿\w qué\w* le \w das\w* \w a\w* él? \q2 ¿\w O\w* \w qué\w* \w recibe\w* él \w de\w* tus \w manos\w*? \q1 \v 8 Tu maldad solo afecta \w a\w* \w hombres\w* \w como\w* tú, \q2 y tu \w justicia\w* solo beneficia \w a\w* otros seres humanos. \b \q1 \v 9 “La gente grita cuando la oprimen; \q2 piden ayuda para librarse del \w poder\w* de los poderosos. \q1 \v 10 Pero \w nadie\w* pregunta: ‘¿Dónde está Dios, mi Creador, \q2 \w el\w* \w que\w* nos \w da\w* canciones \w de\w* alegría en medio \w de\w* la \w noche\w*, \q1 \v 11 el que nos enseña más que \w a\w* los animales de la tierra \q2 y nos hace más sabios que \w a\w* las \w aves\w* del \w cielo\w*?’. \q1 \v 12 Gritan, pero él \w no\w* les \w responde\w* \q2 \w a\w* \w causa\w* del orgullo \w de\w* los malvados. \q1 \v 13 Es verdad \w que\w* Dios \w no\w* \w escucha\w* quejas vacías; \q2 el \w Todopoderoso\w* \w no\w* les presta atención. \q1 \v 14 ¡Mucho \w menos\w* \w te\w* escuchará \w cuando\w* dices \w que\w* \w no\w* \w lo\w* ves, \q2 \w que\w* tu caso está \w ante\w* \w él\w* \w y\w* \w que\w* sigues esperando \w su\w* respuesta! \q1 \v 15 \w Y\w* \w ahora\w*, \w porque\w* Dios \w no\w* \w ha\w* castigado \w con\w* \w su\w* enojo \q2 \w ni\w* parece tomar \w muy\w* \w en\w* \w cuenta\w* \w la\w* rebeldía, \q1 \v 16 Job \w abre\w* la \w boca\w* para decir tonterías \q2 y se cansa de hablar \w sin\w* saber \w lo\w* \w que\w* dice”. \b \c 36 \p \v 1 Eliú continuó su discurso y dijo: \q1 \v 2 “Ténganme un poco \w de\w* paciencia \w y\w* les mostraré \w la\w* verdad, \q2 \w porque\w* \w todavía\w* \w me\w* quedan \w razones\w* \w en\w* favor \w de\w* Dios. \q1 \v 3 Buscaré \w mis\w* argumentos en \w lo\w* más profundo \q2 \w para\w* demostrar que \w mi\w* Creador es justo. \q1 \v 4 \w Les\w* aseguro \w que\w* \w mis\w* \w palabras\w* \w no\w* \w son\w* \w mentira\w*; \q2 alguien \w con\w* \w conocimiento\w* \w perfecto\w* está aquí \w con\w* ustedes. \b \q1 \v 5 “Miren, Dios es poderoso, pero \w no\w* \w desprecia\w* \w a\w* \w nadie\w*; \q2 su \w fuerza\w* radica en su gran inteligencia. \q1 \v 6 Él \w no\w* deja \w que\w* los malvados vivan \w para\w* siempre, \q2 \w sino\w* \w que\w* les hace \w justicia\w* \w a\w* los afligidos. \q1 \v 7 \w No\w* quita sus \w ojos\w* \w de\w* \w los\w* \w justos\w*; \q2 \w al\w* contrario, \w los\w* sienta en tronos con \w los\w* \w reyes\w* \q2 para \w que\w* sean honrados para siempre. \q1 \v 8 Pero si ellos caen en cadenas \q2 y quedan atrapados en las \w sogas\w* de la \w aflicción\w*, \q1 \v 9 \w entonces\w* Dios \w les\w* \w muestra\w* \w lo\w* \w que\w* han hecho: \q2 \w les\w* enseña \w que\w* han \w pecado\w* \w por\w* orgullo. \q1 \v 10 Les \w abre\w* \w los\w* oídos \w para\w* \w que\w* acepten \w la\w* \w corrección\w* \q2 \w y\w* les ordena \w que\w* se aparten \w de\w* \w la\w* maldad. \q1 \v 11 Si ellos \w escuchan\w* y le \w sirven\w*, \q2 pasan el resto de sus \w días\w* en prosperidad \q2 y sus \w años\w* con felicidad. \q1 \v 12 Pero \w si\w* \w no\w* \w escuchan\w*, morirán por la espada; \q2 morirán \w sin\w* \w haber\w* aprendido \w nada\w*. \b \q1 \v 13 “\w Los\w* \w que\w* \w no\w* conocen \w a\w* Dios guardan resentimiento; \q2 \w aunque\w* \w él\w* \w los\w* castigue, \w no\w* piden ayuda. \q1 \v 14 \w Mueren\w* cuando todavía son jóvenes; \q2 su \w vida\w* termina en medio de la impureza. \q1 \v 15 Pero Dios salva al \w afligido\w* por medio de su \w aflicción\w*, \q2 y usa el sufrimiento para abrirle los oídos. \q1 \v 16 \w A\w* ti \w también\w* Dios te habría sacado \w de\w* la \w angustia\w* \q2 para llevarte \w a\w* un \w lugar\w* amplio y libre, \q2 con una \w mesa\w* \w llena\w* \w de\w* la mejor comida. \b \q1 \v 17 “Pero tú estás obsesionado con juzgar \w a\w* los malvados; \q2 por eso la \w justicia\w* y el \w juicio\w* te han atrapado. \q1 \v 18 Ten cuidado: \w no\w* dejes \w que\w* \w el\w* \w enojo\w* \w te\w* lleve \w a\w* \w la\w* burla, \q2 \w ni\w* \w que\w* \w el\w* tamaño \w de\w* un soborno \w te\w* haga perder \w el\w* camino. \q1 \v 19 ¿Crees \w que\w* tus riquezas \w o\w* \w todo\w* tu \w esfuerzo\w* \q2 te servirán de algo en medio de \w la\w* angustia? \q1 \v 20 No desees \w que\w* llegue la \w noche\w*, \q2 ese momento cuando los \w pueblos\w* son arrancados \w de\w* su sitio. \q1 \v 21 ¡Cuidado! \w No\w* \w te\w* inclines \w hacia\w* \w la\w* maldad; \q2 parece \w que\w* prefieres eso \w antes\w* \w que\w* aceptar tu \w aflicción\w*. \q1 \v 22 Miren, Dios es exaltado \w por\w* su gran \w poder\w*. \q2 ¿\w Qué\w* maestro se \w le\w* puede comparar? \q1 \v 23 ¿\w Quién\w* puede decirle \w por\w* \w dónde\w* debe ir? \q2 ¿\w Quién\w* \w se\w* atrevería \w a\w* decirle: ‘Has cometido una injusticia’? \b \q1 \v 24 “\w Acuérdate\w* \w de\w* alabar las \w obras\w* \w de\w* Dios, \q2 esas \w que\w* todos \w los\w* hombres han cantado. \q1 \v 25 \w Todo\w* \w el\w* mundo las ha visto; \q2 \w el\w* ser humano solo puede mirarlas de \w lejos\w*. \q1 \v 26 Dios es tan \w grande\w* \w que\w* \w no\w* alcanzamos \w a\w* conocerlo; \q2 es imposible contar los \w años\w* de su existencia. \q1 \v 27 \w Él\w* \w es\w* quien atrae las gotas \w de\w* \w agua\w* \q2 \w que\w* se filtran \w como\w* \w lluvia\w* desde \w su\w* vapor, \q1 \v 28 \w la\w* cual derraman \w las\w* nubes \q2 \w y\w* cae \w en\w* abundancia \w sobre\w* \w la\w* humanidad. \q1 \v 29 ¿Acaso alguien entiende \w cómo\w* se extienden las \w nubes\w* \q2 \w o\w* \w cómo\w* retumba el trueno desde su morada? \q1 \v 30 Miren \w cómo\w* esparce su luz \w a\w* su \w alrededor\w* \q2 \w y\w* \w cómo\w* \w cubre\w* \w hasta\w* \w lo\w* \w más\w* profundo \w del\w* \w mar\w*. \q1 \v 31 \w Con\w* estos elementos Dios gobierna \w a\w* \w los\w* \w pueblos\w* \q2 \w y\w* les \w da\w* comida \w en\w* abundancia. \q1 \v 32 Llena sus \w manos\w* \w con\w* \w los\w* rayos \q2 \w y\w* \w les\w* \w ordena\w* dar \w en\w* \w el\w* blanco. \q1 \v 33 \w El\w* trueno anuncia \w la\w* tormenta \w que\w* \w viene\w*, \q2 \w y\w* \w hasta\w* \w el\w* \w ganado\w* percibe \w que\w* \w se\w* \w acerca\w*. \c 37 \q1 \v 1 “Al oír \w esto\w*, mi \w corazón\w* late con fuerza \q2 y parece querer saltarse de su \w lugar\w*. \q1 \v 2 \w Escuchen\w* con atención el \w estruendo\w* de la \w voz\w* de Dios; \q2 ¡\w oigan\w* el \w sonido\w* \w que\w* \w sale\w* de su \w boca\w*! \q1 \v 3 \w Él\w* lanza sus rayos \w por\w* \w todo\w* \w el\w* \w cielo\w* \q2 \w y\w* \w los\w* envía \w hasta\w* \w el\w* último rincón \w de\w* \w la\w* tierra. \q1 \v 4 Después del rayo, \w se\w* \w oye\w* \w su\w* rugido; \q2 truena \w con\w* \w su\w* \w voz\w* majestuosa, \q2 \w y\w* \w no\w* detiene \w los\w* relámpagos \w mientras\w* \w se\w* \w escucha\w* \w su\w* \w voz\w*. \q1 \v 5 La \w voz\w* de Dios truena de forma maravillosa; \q2 \w él\w* \w hace\w* \w grandes\w* \w cosas\w* \w que\w* \w no\w* logramos comprender. \q1 \v 6 \w A\w* \w la\w* nieve le ordena: ‘Cae sobre \w la\w* tierra’, \q2 \w y\w* lo mismo les dice \w a\w* \w la\w* llovizna \q2 \w y\w* \w a\w* \w los\w* \w fuertes\w* aguaceros. \q1 \v 7 Con esto, Dios detiene \w el\w* trabajo de \w todo\w* hombre, \q2 para \w que\w* \w todos\w* \w reconozcan\w* \w que\w* \w él\w* \w es\w* \w quien\w* actúa. \q1 \v 8 Los \w animales\w* corren \w a\w* refugiarse \q2 y se quedan escondidos en sus cuevas. \q1 \v 9 \w Del\w* sur viene el \w torbellino\w*, \q2 y \w del\w* norte llega el viento helado. \q1 \v 10 \w Por\w* el \w soplo\w* \w de\w* Dios se forma el hielo, \q2 y las grandes extensiones \w de\w* \w agua\w* se congelan. \q1 \v 11 Él carga las \w nubes\w* de humedad \q2 y dispersa sus relámpagos entre ellas. \q1 \v 12 \w Las\w* nubes giran \w y\w* van \w a\w* \w donde\w* \w él\w* \w las\w* dirige, \q2 \w para\w* cumplir \w sus\w* órdenes \q2 \w sobre\w* \w toda\w* \w la\w* superficie \w de\w* \w la\w* tierra. \q1 \v 13 Dios las envía para castigar \w a\w* la gente, \q2 \w o\w* para regar su tierra y mostrar su amor. \b \q1 \v 14 “Escucha \w esto\w*, Job; \q2 detente un momento y piensa \w en\w* las \w maravillas\w* de Dios. \q1 \v 15 ¿\w Sabes\w* tú \w cómo\w* Dios controla \w las\w* \w nubes\w* \q2 \w y\w* \w cómo\w* hace \w que\w* brille \w el\w* relámpago \w en\w* \w ellas\w*? \q1 \v 16 ¿Entiendes \w cómo\w* flotan \w las\w* \w nubes\w* \w en\w* \w el\w* aire? \q2 ¡Esas son \w las\w* maravillas \w del\w* \w que\w* \w lo\w* \w sabe\w* todo! \q1 \v 17 Tú, que te mueres de calor bajo tu ropa \q2 cuando la tierra se queda quieta bajo \w el\w* viento del sur, \q1 \v 18 ¿puedes ayudar \w a\w* Dios \w a\w* extender \w el\w* cielo, \q2 que es firme \w como\w* un espejo \w de\w* metal fundido? \q1 \v 19 Enséñenos \w qué\w* debemos decirle \w a\w* Dios, \q2 \w porque\w* nuestra mente está \w a\w* oscuras y \w no\w* \w sabemos\w* \w qué\w* argumentos usar. \q1 \v 20 ¿Acaso hay \w que\w* avisarle \w que\w* quiero \w hablar\w*? \q2 ¡Sería \w como\w* pedir \w que\w* \w me\w* \w tragara\w* \w la\w* tierra! \b \q1 \v 21 “\w Nadie\w* puede \w mirar\w* \w el\w* sol de frente cuando brilla en \w el\w* cielo, \q2 después de \w que\w* \w el\w* \w viento\w* \w ha\w* despejado las nubes. \q1 \v 22 \w Del\w* \w norte\w* viene un resplandor \w de\w* \w oro\w*; \q2 ¡Dios \w está\w* rodeado \w de\w* una majestad asombrosa! \q1 \v 23 \w No\w* podemos alcanzar al \w Todopoderoso\w*, pues su \w poder\w* es inmenso; \q2 pero él es justo y recto, y \w no\w* oprime \w a\w* \w nadie\w*. \q1 \v 24 \w Por\w* \w eso\w* \w los\w* hombres le \w temen\w* con respeto; \q2 \w aunque\w* \w él\w* \w no\w* toma en cuenta \w a\w* \w los\w* \w que\w* \w se\w* creen muy \w sabios\w*”. \c 38 \p \v 1 Entonces Yahvé le \w respondió\w* \w a\w* Job \w desde\w* la tormenta: \q1 \v 2 “¿\w Quién\w* \w es\w* \w este\w* \w que\w* pone en duda mi \w sabiduría\w* \q2 con \w palabras\w* \w que\w* muestran su ignorancia? \q1 \v 3 Prepárate como un \w hombre\w* y enfrentame; \q2 \w yo\w* te cuestionaré, y tú me responderás. \b \q1 \v 4 “¿Dónde \w estabas\w* tú \w cuando\w* puse \w los\w* fundamentos de la tierra? \q2 ¡Dímelo, \w si\w* de veras \w sabes\w* tanto! \q1 \v 5 ¿\w Quién\w* fijó sus dimensiones? ¡Seguro \w que\w* \w lo\w* \w sabes\w*! \q2 ¿\w Quién\w* \w extendió\w* \w sobre\w* \w ella\w* \w la\w* cinta \w de\w* medir? \q1 \v 6 ¿\w Sobre\w* \w qué\w* descansan sus bases? \q2 ¿\w Quién\w* \w puso\w* \w la\w* piedra principal \w de\w* su esquina, \q1 \v 7 \w mientras\w* \w los\w* luceros \w de\w* \w la\w* \w mañana\w* cantaban \w a\w* coro \q2 y \w todos\w* \w los\w* ángeles gritaban \w de\w* alegría? \b \q1 \v 8 “¿Quién le puso compuertas al \w mar\w* \q2 cuando brotó con fuerza del vientre de la tierra? \q1 \v 9 Yo fui quien le \w puso\w* las \w nubes\w* por \w vestido\w* \q2 y la densa \w oscuridad\w* por pañales. \q1 \v 10 Yo \w le\w* impuse mis límites; \q2 \w le\w* \w puse\w* \w cerrojos\w* \w y\w* \w puertas\w*, \q1 \v 11 \w y\w* \w le\w* dije: ‘\w Hasta\w* \w aquí\w* llegarás, \w y\w* \w no\w* \w más\w* allá; \q2 \w aquí\w* \w se\w* detendrán tus orgullosas olas’. \b \q1 \v 12 “¿Alguna vez en tu \w vida\w* \w le\w* has dado órdenes al \w día\w*, \q2 \w o\w* \w le\w* has enseñado al amanecer su \w lugar\w*, \q1 \v 13 \w para\w* \w que\w* bañe \w de\w* luz los rincones \w de\w* la tierra \q2 y \w sacuda\w* \w de\w* \w ella\w* \w a\w* los malvados? \q1 \v 14 La tierra toma forma \w como\w* el \w barro\w* bajo un sello; \q2 sus rasgos resaltan \w como\w* los pliegues de un \w vestido\w*. \q1 \v 15 \w A\w* los malvados se les niega su luz, \q2 y se les rompe el \w brazo\w* que levantan con orgullo. \b \q1 \v 16 “¿Has bajado tú \w hasta\w* los manantiales del \w mar\w*, \q2 \w o\w* caminado \w por\w* las profundidades del océano? \q1 \v 17 ¿Se te han mostrado las \w puertas\w* de la \w muerte\w*? \q2 ¿Has \w visto\w* las entradas \w a\w* la región de las sombras? \q1 \v 18 ¿\w Tienes\w* idea \w de\w* cuán ancha es \w la\w* tierra? \q2 ¡Cuéntamelo, si \w de\w* veras \w lo\w* \w sabes\w* \w todo\w*! \b \q1 \v 19 “¿\w Por\w* \w dónde\w* se \w va\w* \w a\w* la casa de la luz? \q2 ¿\w Y\w* \w dónde\w* viven las \w tinieblas\w*? \q1 \v 20 ¿Puedes llevarlas \w a\w* sus dominios? \q2 ¿Conoces \w los\w* caminos \w que\w* llevan \w a\w* \w su\w* hogar? \q1 \v 21 ¡Claro \w que\w* lo \w sabes\w*, \w pues\w* ya habías \w nacido\w*! \q2 ¡Tu \w edad\w* \w es\w* tan avanzada! \b \q1 \v 22 “¿Has entrado en los depósitos de la nieve, \q2 \w o\w* has \w visto\w* los almacenes del \w granizo\w*, \q1 \v 23 \w que\w* tengo reservados para \w tiempos\w* \w de\w* \w angustia\w*, \q2 para el \w día\w* del combate y \w de\w* la \w guerra\w*? \q1 \v 24 ¿\w Por\w* \w qué\w* \w camino\w* \w se\w* reparte \w el\w* relámpago, \q2 \w o\w* \w se\w* \w esparce\w* \w el\w* viento \w del\w* \w este\w* \w sobre\w* \w el\w* mundo? \b \q1 \v 25 “¿\w Quién\w* \w le\w* abrió un canal \w a\w* la inundación \q2 y un sendero \w a\w* los rayos y \w truenos\w*, \q1 \v 26 \w para\w* \w que\w* llueva \w en\w* tierras \w donde\w* \w nadie\w* vive, \q2 \w en\w* desiertos \w donde\w* \w no\w* hay un solo ser humano? \q1 \v 27 ¿Quién riega \w la\w* tierra árida y desolada \q2 para que brote \w la\w* \w hierba\w* fresca? \q1 \v 28 “¿Acaso la \w lluvia\w* \w tiene\w* padre? \q2 ¿\w Quién\w* \w engendró\w* las gotas del \w rocío\w*? \q1 \v 29 ¿De \w qué\w* vientre \w nació\w* \w el\w* hielo? \q2 ¿\w Quién\w* dio \w a\w* luz \w a\w* la escarcha del \w cielo\w*? \q1 \v 30 Las \w aguas\w* se ponen duras como piedra \q2 y la superficie del mar se congela. \b \q1 \v 31 “¿Puedes tú atar las siete estrellas de las Pléyades, \q2 \w o\w* \w desatar\w* las cuerdas que sujetan \w a\w* Orión? \q1 \v 32 ¿Puedes hacer \w que\w* \w las\w* constelaciones \w salgan\w* \w a\w* su \w tiempo\w*, \q2 \w o\w* guiar \w a\w* \w la\w* Osa Mayor \w con\w* sus cachorros? \q1 \v 33 ¿\w Conoces\w* tú las leyes \w que\w* rigen el \w cielo\w*? \q2 ¿Puedes establecer su dominio sobre la tierra? \b \q1 \v 34 “¿Puedes darles órdenes \w a\w* las \w nubes\w* \q2 para \w que\w* te cubran con un aguacero? \q1 \v 35 ¿Acaso los rayos te obedecen? \q2 ¿Vienen \w a\w* decirte: ‘\w Aquí\w* estamos \w a\w* tus órdenes’? \q1 \v 36 “¿\w Quién\w* \w puso\w* \w la\w* \w sabiduría\w* en lo \w más\w* íntimo, \q2 \w o\w* \w quién\w* \w le\w* \w dio\w* inteligencia \w a\w* \w la\w* mente? \q1 \v 37 ¿\w Quién\w* es tan sabio para \w contar\w* las nubes? \q2 ¿\w Quién\w* puede volcar las vasijas del \w cielo\w* \q1 \v 38 cuando el \w polvo\w* se endurece \q2 y los terrones se quedan pegados? \b \q1 \v 39 “¿Puedes tú cazar la presa para la leona \q2 \w o\w* saciar el hambre de sus cachorros, \q1 \v 40 \w cuando\w* se agachan \w en\w* sus cuevas \q2 \w o\w* se ponen al acecho \w entre\w* \w los\w* matorrales? \q1 \v 41 “¿\w Quién\w* alimenta \w a\w* \w los\w* cuervos \q2 \w cuando\w* sus polluelos \w claman\w* \w a\w* Dios \q2 \w y\w* andan errantes \w por\w* falta \w de\w* comida? \c 39 \q1 \v 1 “¿\w Saben\w* ustedes \w cuándo\w* paren las cabras montesas? \q2 ¿Han visto ustedes \w a\w* las ciervas tener \w a\w* sus crías? \q1 \v 2 ¿\w Saben\w* cuántos \w meses\w* dura su preñez, \q2 \w o\w* \w conocen\w* el momento exacto del parto? \q1 \v 3 Se encorvan para parir \w a\w* sus pequeños \q2 y así terminan sus \w dolores\w*. \q1 \v 4 Sus crías \w crecen\w* \w fuertes\w* \w en\w* \w el\w* campo; \q2 un \w día\w* \w se\w* van y ya \w no\w* regresan. \b \q1 \v 5 “¿\w Quién\w* \w dejó\w* \w libre\w* al burro salvaje? \q2 ¿\w Quién\w* \w le\w* \w soltó\w* las amarras al asno veloz? \q1 \v 6 Yo le di el desierto por hogar \q2 y las tierras salitrosas para vivir. \q1 \v 7 \w Se\w* burla del ruido de la \w ciudad\w*; \q2 \w no\w* tiene \w que\w* \w oír\w* los gritos del arriero. \q1 \v 8 \w Los\w* cerros son su pastizal; \q2 anda \w buscando\w* \w cualquier\w* brote verde. \b \q1 \v 9 “¿Crees \w que\w* \w el\w* toro salvaje querrá \w servirte\w*? \q2 ¿\w Se\w* quedará \w a\w* dormir \w en\w* tu establo? \q1 \v 10 ¿Podrás amarrarlo al arado para que haga surcos? \q2 ¿Crees que irá detrás de ti labrando los \w valles\w*? \q1 \v 11 ¿Confiarías \w en\w* \w él\w* solo \w por\w* \w su\w* \w gran\w* \w fuerza\w*? \q2 ¿Le dejarías \w a\w* \w él\w* tus pesados trabajos? \q1 \v 12 ¿Crees \w que\w* \w él\w* \w te\w* traerá \w la\w* cosecha \q2 \w y\w* \w que\w* recogerá \w el\w* grano \w en\w* tu lugar \w de\w* trilla? \b \q1 \v 13 “El avestruz agita sus \w alas\w* con orgullo, \q2 pero no son las \w alas\w* de una cigüeña amorosa. \q1 \v 14 \w Ella\w* \w deja\w* sus huevos \w en\w* \w el\w* suelo \q2 \w y\w* \w deja\w* \w que\w* \w el\w* \w polvo\w* \w los\w* mantenga calientes, \q1 \v 15 sin pensar \w que\w* alguien \w los\w* puede pisar \q2 \w o\w* \w que\w* una fiera \w los\w* puede aplastar. \q1 \v 16 Trata \w a\w* sus crías con dureza, como \w si\w* \w no\w* fueran suyas, \q2 y \w no\w* le importa \w que\w* su esfuerzo sea en vano. \q1 \v 17 \w Y\w* \w es\w* \w que\w* Dios \w no\w* le dio \w sabiduría\w* \q2 \w ni\w* le \w repartió\w* inteligencia. \q1 \v 18 Pero \w cuando\w* se levanta y corre, \q2 se burla del \w caballo\w* y \w de\w* su jinete. \b \q1 \v 19 “¿Le \w diste\w* tú la fuerza al \w caballo\w*? \q2 ¿Adornaste tú su \w cuello\w* con esa crín? \q1 \v 20 ¿Lo hiciste saltar como si fuera una langosta? \q2 ¡Qué imponente es el sonido de su relincho! \q1 \v 21 \w Escarba\w* con \w fuerza\w* el \w valle\w*, orgulloso de su \w poder\w*, \q2 y corre al encuentro de los hombres armados. \q1 \v 22 \w Se\w* burla del \w miedo\w* y \w no\w* \w se\w* asusta \w de\w* \w nada\w*; \q2 \w no\w* retrocede \w ante\w* la \w espada\w*. \q1 \v 23 \w Sobre\w* \w él\w* resuena \w la\w* aljaba \w de\w* flechas, \q2 \w la\w* \w lanza\w* brillante \w y\w* \w la\w* jabalina. \q1 \v 24 Tiembla \w de\w* impaciencia \w y\w* corre \w por\w* \w el\w* campo; \q2 \w no\w* puede quedarse quieto \w cuando\w* \w suena\w* \w la\w* \w trompeta\w*. \q1 \v 25 Al oír el clarín, parece decir: ‘¡Epa!’; \q2 \w desde\w* \w lejos\w* huele el combate, \q2 oye los \w gritos\w* \w de\w* los \w jefes\w* y el ruido \w de\w* la \w batalla\w*. \b \q1 \v 26 “¿Vuela el halcón porque tú eres sabio, \q2 y así \w extiende\w* sus \w alas\w* hacia el sur? \q1 \v 27 ¿Acaso \w el\w* águila vuela \w alto\w* \w porque\w* tú \w se\w* \w lo\w* mandas, \q2 \w y\w* pone \w su\w* \w nido\w* \w en\w* \w las\w* alturas? \q1 \v 28 \w Ella\w* vive \w en\w* \w los\w* riscos \w y\w* allí duerme, \q2 \w en\w* \w la\w* punta \w de\w* \w la\w* \w roca\w*, \w en\w* su fortaleza. \q1 \v 29 Desde \w allí\w* busca comida; \q2 sus \w ojos\w* alcanzan \w a\w* \w ver\w* \w a\w* gran \w distancia\w*. \q1 \v 30 \w Sus\w* polluelos \w se\w* alimentan \w de\w* \w sangre\w*; \q2 y \w donde\w* hay un cadáver, \w allí\w* \w está\w* \w ella\w*”. \c 40 \p \v 1 El \w Señor\w* continuó su discurso y le dijo \w a\w* Job: \q1 \v 2 “¿Seguirá \w el\w* que critica discutiendo \w con\w* \w el\w* \w Todopoderoso\w*? \q2 ¡Que \w responda\w* \w a\w* Dios \w el\w* que se atreve \w a\w* juzgarlo!”. \b \p \v 3 Entonces Job le \w respondió\w* al \w Señor\w*: \q1 \v 4 “Soy tan pequeño... ¿\w qué\w* podría responderte? \q2 Mejor me tapo la \w boca\w* con la \w mano\w*. \q1 \v 5 \w Ya\w* \w hablé\w* una vez, y \w no\w* \w tengo\w* respuesta; \q2 \w hablé\w* \w dos\w* veces, pero \w no\w* \w diré\w* \w nada\w* \w más\w*”. \b \p \v 6 Entonces el \w Señor\w* le \w respondió\w* \w a\w* Job \w desde\w* la tormenta: \q1 \v 7 “Prepárate como un \w hombre\w* para enfrentarme; \q2 \w yo\w* te cuestionaré, y tú me responderás. \q1 \v 8 ¿De veras quieres anular mi \w justicia\w*? \q2 ¿Vas \w a\w* condenarme \w a\w* mí \w para\w* quedar tú como el bueno? \q1 \v 9 ¿Tienes acaso un \w brazo\w* tan fuerte \w como\w* el de Dios? \q2 ¿Puede tu \w voz\w* tronar \w como\w* la mía? \b \q1 \v 10 “¡Adelante! Adórnate \w de\w* \w gloria\w* y dignidad; \q2 \w vístete\w* \w de\w* honor y \w de\w* majestad. \q1 \v 11 Desata \w el\w* furor de tu enojo; \q2 \w mira\w* \w a\w* \w todos\w* \w los\w* orgullosos y humíllalos. \q1 \v 12 \w Mira\w* \w a\w* \w todo\w* \w el\w* \w que\w* es \w soberbio\w* y rebájalo; \q2 aplasta \w a\w* \w los\w* malvados allí \w donde\w* estén. \q1 \v 13 Entiérralos \w a\w* \w todos\w* en el \w polvo\w*; \q2 encarcélalos en el mundo \w de\w* los muertos. \q1 \v 14 \w Si\w* puedes hacer eso, \w yo\w* \w mismo\w* reconoceré \q2 \w que\w* tu propio poder puede salvarte. \b \q1 \v 15 “\w Mira\w* al behemot, criatura mía igual \w que\w* \w tú\w*, \q2 \w que\w* come \w hierba\w* \w como\w* un buey. \q1 \v 16 Fíjate en la \w fuerza\w* de sus \w lomos\w* \q2 y en el \w vigor\w* de los músculos de su vientre. \q1 \v 17 Su \w cola\w* es tiesa \w como\w* un cedro; \q2 los tendones de sus muslos están bien entrelazados. \q1 \v 18 Sus \w huesos\w* parecen tubos de bronce; \q2 sus piernas son como barras de \w hierro\w*. \b \q1 \v 19 \w Es\w* \w la\w* \w obra\w* maestra de Dios; \q2 \w solo\w* \w su\w* Creador puede blandir \w la\w* \w espada\w* contra \w él\w*. \q1 \v 20 Las montañas le ofrecen \w su\w* alimento, \q2 \w allí\w* \w donde\w* juegan \w todos\w* \w los\w* \w animales\w* salvajes. \q1 \v 21 Se acuesta \w bajo\w* los matorrales \w de\w* loto, \q2 escondido \w entre\w* los juncos del pantano. \q1 \v 22 Los lotos lo cubren con su sombra; \q2 los sauces del \w arroyo\w* lo rodean. \q1 \v 23 \w No\w* \w se\w* asusta \w si\w* \w el\w* \w río\w* \w se\w* desborda; \q2 está tranquilo \w aunque\w* \w el\w* \w Jordán\w* le llegue \w a\w* \w la\w* \w boca\w*. \q1 \v 24 ¿Quién se atreverá \w a\w* atraparlo por los \w ojos\w* \q2 \w o\w* \w a\w* ponerle una trampa en la nariz?” \c 41 \b \q1 \v 1 “¿Podrás pescar al Leviatán\f + \fr 41:1 \fr*\ft Probablemente se refiere a un cocodrilo o a un gran monstruo marino.\ft*\f* \w con\w* un anzuelo, \q2 \w o\w* amarrarle \w la\w* lengua \w con\w* una cuerda? \q1 \v 2 ¿\w Podrás\w* pasarle un cordel \w por\w* las narices, \q2 \w o\w* atravesarle \w la\w* mandíbula \w con\w* un gancho? \q1 \v 3 ¿Crees \w que\w* te rogará mucho \w que\w* \w lo\w* sueltes? \q2 ¿Te hablará acaso con palabras dulces? \q1 \v 4 ¿Acaso hará un pacto con ustedes \q2 para \w que\w* \w lo\w* tengan como esclavo toda la vida? \q1 \v 5 ¿Jugarás con \w él\w* como \w si\w* fuera un pajarito, \q2 \w o\w* lo amarrarás para \w que\w* jueguen tus niñas? \q1 \v 6 ¿Se pondrán \w de\w* acuerdo los comerciantes para comprarlo? \q2 ¿Lo repartirán en pedazos para venderlo? \q1 \v 7 ¿Podrás clavarle arpones en la piel, \q2 \w o\w* atravesarle la cabeza con lanzas de pesca? \q1 \v 8 Solo ponle una mano encima: \q2 ¡te aseguro \w que\w* \w no\w* olvidarás la batalla y \w no\w* \w lo\w* harás de nuevo! \q1 \v 9 Es inútil hacerse ilusiones; \q2 con solo verlo, cualquiera \w se\w* desmaya. \b \q1 \v 10 \w Nadie\w* es tan valiente como para provocarlo; \q2 ¿quién, pues, podrá enfrentarse \w a\w* mí? \q1 \v 11 ¿Quién me ha dado algo primero para \w que\w* yo se lo deba? \q2 ¡Todo lo \w que\w* hay bajo el cielo me pertenece! \b \q1 \v 12 “No dejaré de mencionar sus patas, \q2 ni su gran fuerza y su hermosa figura. \q1 \v 13 ¿Quién puede quitarle su capa exterior? \q2 ¿Quién se atreverá \w a\w* meterse entre sus fauces? \q1 \v 14 ¿Quién puede abrirle las mandíbulas? \q2 ¡Sus dientes dan terror \w por\w* todas partes! \q1 \v 15 Sus hileras \w de\w* escamas son su orgullo; \q2 están tan bien unidas \w que\w* parecen selladas. \q1 \v 16 Tan juntas están unas con otras \q2 que ni el aire puede pasar entre ellas. \q1 \v 17 Están pegadas entre sí; \q2 están tan bien unidas que no se pueden separar. \q1 \v 18 Cuando estornuda, \w lanza\w* destellos de luz; \q2 sus ojos brillan como el sol al amanecer. \q1 \v 19 De su boca salen antorchas encendidas; \q2 saltan chispas de fuego por el aire. \q1 \v 20 \w De\w* sus narices sale humo, \q2 como \w de\w* una olla hirviendo al fuego. \q1 \v 21 Su aliento enciende los carbones, \q2 y de su boca brotan llamaradas. \q1 \v 22 \w En\w* su cuello reside su gran fuerza; \q2 \w el\w* terror \w se\w* esparce \w a\w* \w donde\w* quiera \w que\w* \w va\w*. \q1 \v 23 Los pliegues de su piel son firmes; \q2 están pegados \w a\w* él y no se mueven. \q1 \v 24 Su corazón es duro como la piedra; \q2 ¡duro como piedra de moler! \q1 \v 25 Cuando \w se\w* levanta, \w hasta\w* \w los\w* \w más\w* fuertes \w se\w* asustan; \q2 cuando sacude \w la\w* cola, huyen espantados. \q1 \v 26 \w No\w* hay espada \w que\w* pueda \w contra\w* \w él\w*, \q2 ni lanza, ni dardo, ni flecha. \q1 \v 27 Para él, el hierro es como paja, \q2 y el bronce como madera podrida. \q1 \v 28 Ninguna flecha lo hace huir; \q2 las piedras de la honda le parecen basura. \q1 \v 29 Los garrotes le parecen ramitas secas, \q2 y se ríe cuando le lanzan jabalinas. \q1 \v 30 Su vientre tiene puntas afiladas como cerámica; \q2 deja su rastro en el lodo como si fuera un trillo. \q1 \v 31 Hace que las profundidades hiervan como una olla; \q2 agita el mar como si fuera un frasco de perfume. \q1 \v 32 Deja tras de sí una estela de espuma blanca; \q2 ¡parece que el océano tuviera canas! \q1 \v 33 No hay nada en la tierra que se le compare; \q2 es una criatura que no conoce el miedo. \q1 \v 34 Mira con desprecio \w a\w* los poderosos; \q2 ¡es el rey de todos los orgullosos!”. \c 42 \p \v 1 Entonces Job le \w respondió\w* al \w Señor\w*: \q1 \v 2 “\w Yo\w* \w sé\w* \w bien\w* \w que\w* tú \w lo\w* \w puedes\w* \w todo\w*, \q2 \w y\w* \w que\w* \w no\w* hay plan tuyo \w que\w* \w pueda\w* ser detenido. \q1 \v 3 Tú preguntaste: ‘¿\w Quién\w* \w es\w* \w este\w* \w que\w* oscurece mi \w consejo\w* \w con\w* su ignorancia?’. \q2 \w Es\w* \w verdad\w*, \w yo\w* hablaba \w de\w* \w cosas\w* \w que\w* \w no\w* \w entendía\w*, \q2 \w de\w* \w maravillas\w* \w que\w* superan mi comprensión. \q1 \v 4 Tú \w dijiste\w*: ‘\w Escúchame\w*, \w que\w* \w yo\w* voy \w a\w* \w hablar\w*; \q2 \w yo\w* te cuestionaré, y tú me responderás’. \q1 \v 5 Yo solo había \w oído\w* hablar \w de\w* ti, \q2 pero \w ahora\w* mis \w ojos\w* \w te\w* han \w visto\w*. \q1 \v 6 \w Por\w* \w eso\w* \w me\w* arrepiento \w de\w* todo \w lo\w* \w que\w* dije, \q2 \w y\w* \w me\w* humillo \w en\w* \w el\w* \w polvo\w* \w y\w* \w la\w* ceniza”. \b \p \v 7 \w Después\w* \w de\w* \w que\w* \w el\w* \w Señor\w* terminó \w de\w* \w hablar\w* \w con\w* Job, le \w dijo\w* \w a\w* Elifaz \w de\w* Temán: “\w Estoy\w* muy \w enojado\w* contigo \w y\w* \w con\w* tus \w dos\w* \w amigos\w*, \w porque\w* \w no\w* \w dijeron\w* \w la\w* verdad \w acerca\w* \w de\w* \w mí\w*, \w como\w* \w sí\w* \w lo\w* hizo \w mi\w* \w siervo\w* Job. \v 8 \w Por\w* eso, consigan \w siete\w* \w toros\w* \w y\w* \w siete\w* carneros, \w vayan\w* \w a\w* ver \w a\w* \w mi\w* \w siervo\w* Job \w y\w* ofrézcanlos \w como\w* un sacrificio \w por\w* ustedes mismos. \w Mi\w* \w siervo\w* Job \w orará\w* \w por\w* ustedes, \w y\w* \w yo\w* aceptaré \w su\w* oración \w y\w* \w no\w* \w los\w* castigaré \w por\w* \w su\w* necedad, \w aunque\w* \w no\w* \w hablaron\w* \w con\w* \w la\w* verdad \w acerca\w* \w de\w* \w mí\w*, \w como\w* \w lo\w* \w hizo\w* Job”. \p \v 9 Elifaz \w de\w* Temán, \w Bildad\w* \w de\w* Súaj y Zofar \w de\w* Naamat \w fueron\w* \w e\w* \w hicieron\w* \w lo\w* que \w el\w* \w Señor\w* les \w había\w* ordenado, y \w el\w* \w Señor\w* aceptó la oración \w de\w* Job. \p \v 10 Después de \w que\w* Job \w oró\w* \w por\w* sus \w amigos\w*, \w el\w* \w Señor\w* \w lo\w* sanó y \w le\w* devolvió su prosperidad; ¡incluso \w le\w* \w dio\w* \w el\w* doble de \w lo\w* \w que\w* antes tenía! \v 11 Entonces \w todos\w* sus hermanos, sus hermanas \w y\w* sus antiguos conocidos fueron \w a\w* su \w casa\w* \w a\w* comer \w con\w* \w él\w*. \w Lo\w* consolaron \w y\w* \w le\w* mostraron su simpatía \w por\w* \w todos\w* \w los\w* \w males\w* \w que\w* \w el\w* \w Señor\w* \w le\w* había enviado. \w Cada\w* uno \w de\w* \w ellos\w* \w le\w* regaló una moneda \w de\w* plata \w y\w* un anillo \w de\w* \w oro\w*. \p \v 12 El \w Señor\w* \w bendijo\w* \w los\w* últimos años de Job más \w que\w* \w los\w* primeros, \w pues\w* llegó \w a\w* \w tener\w* catorce mil \w ovejas\w*, \w seis\w* mil \w camellos\w*, mil \w yuntas\w* de \w bueyes\w* \w y\w* mil asnas. \v 13 También \w tuvo\w* otros siete \w hijos\w* y \w tres\w* \w hijas\w*. \v 14 \w A\w* la primera hija la \w llamó\w* Jemima, \w a\w* la \w segunda\w* la \w llamó\w* Cesia, y \w a\w* la \w tercera\w*, Queren-hapuc. \v 15 \w En\w* \w todo\w* \w el\w* país \w no\w* \w había\w* \w mujeres\w* tan \w hermosas\w* como \w las\w* \w hijas\w* \w de\w* Job. Además, \w su\w* padre \w les\w* \w dio\w* \w una\w* \w herencia\w* igual \w que\w* \w a\w* \w sus\w* hermanos. \v 16 Job \w vivió\w* todavía \w ciento\w* cuarenta \w años\w*, y llegó \w a\w* \w ver\w* \w a\w* sus \w hijos\w*, \w nietos\w*, bisnietos y tataranietos. \v 17 Finalmente, Job \w murió\w* \w a\w* una \w edad\w* muy avanzada, habiendo disfrutado de una \w vida\w* plena.