\id HOS \ide UTF-8 \h OSEAS \toc3 Oseas \toc1 OSEAS \toc2 OSEAS \mt1 Oseas \c 1 \p \v 1 \w Palabra\w* \w de\w* Yahvé \w que\w* \w vino\w* \w a\w* \w Oseas\w*, \w hijo\w* \w de\w* Beeri, en \w los\w* \w días\w* \w de\w* Uzías, Jotam, Acaz y Ezequías, \w reyes\w* \w de\w* \w Judá\w*, y en \w los\w* \w días\w* \w de\w* \w Jeroboam\w*, \w hijo\w* \w de\w* \w Joás\w*, \w rey\w* \w de\w* \w Israel\w*. \p \v 2 \w Cuando\w* Yahvé comenzó \w a\w* \w hablar\w* \w por\w* medio \w de\w* \w Oseas\w*, le \w dijo\w*: “\w Ve\w*, \w tómate\w* una mujer \w que\w* se prostituya \w y\w* ten \w hijos\w* \w de\w* prostitución; \w porque\w* \w el\w* país se ha prostituido \w por\w* completo al apartarse \w de\w* Yahvé”. \p \v 3 Entonces \w él\w* \w fue\w* y \w tomó\w* por esposa \w a\w* \w Gomer\w*, \w hija\w* \w de\w* Diblaim, la cual \w concibió\w* y le dio un \w hijo\w*. \p \v 4 \w Y\w* Yahvé \w le\w* dijo: “Llámalo \w Jezreel\w*, \w porque\w* \w dentro\w* \w de\w* \w poco\w* tiempo castigaré \w a\w* \w la\w* \w familia\w* \w de\w* \w Jehú\w* \w por\w* \w la\w* \w sangre\w* derramada \w en\w* \w Jezreel\w*, \w y\w* pondré fin \w al\w* reino \w de\w* \w la\w* \w familia\w* \w de\w* \w Israel\w*. \v 5 En \w aquel\w* \w día\w*, romperé \w el\w* \w arco\w* de \w Israel\w* en \w el\w* \w valle\w* de \w Jezreel\w*”. \p \v 6 Gomer \w volvió\w* \w a\w* \w concebir\w* \w y\w* dio \w a\w* luz una \w hija\w*. \p \w Entonces\w* Dios \w le\w* dijo: “\w Llámala\w* \w Lo-Ruhamá\w*, \w porque\w* \w ya\w* \w no\w* tendré compasión \w de\w* \w la\w* \w familia\w* \w de\w* \w Israel\w*, \w ni\w* \w los\w* \w perdonaré\w*. \v 7 Pero \w sí\w* tendré compasión de la \w familia\w* de \w Judá\w*, y los \w salvaré\w* por medio de Yahvé su \w Dios\w*. \w No\w* los \w salvaré\w* con \w arco\w*, \w ni\w* con \w espada\w*, \w ni\w* en \w batalla\w*, \w ni\w* con \w caballos\w* \w ni\w* \w jinetes\w*”. \p \v 8 Después \w de\w* \w que\w* destetó \w a\w* Lo-Ruhamá, Gomer \w concibió\w* y dio \w a\w* luz un \w hijo\w*. \p \v 9 \w Entonces\w* Dios dijo: “Llámalo \w Lo-Ammí\w*, \w porque\w* ustedes \w no\w* \w son\w* \w mi\w* \w pueblo\w*, \w ni\w* \w yo\w* \w seré\w* \w su\w* Dios. \v 10 Sin embargo, el número de los israelitas será como la arena del mar, que no se puede medir ni contar; y sucederá que, en el mismo lugar donde se les dijo: ‘Ustedes no son mi pueblo’, se les llamará: ‘Hijos del Dios viviente’. \v 11 El pueblo de Judá y el pueblo de Israel se reunirán, nombrarán para sí mismos un solo líder, y resurgirán en la tierra; porque el día de Jezreel será grandioso”. \c 2 \p \v 1 “Díganles \w a\w* \w sus\w* hermanos: “¡\w Pueblo\w* \w mío\w*!” \q2 y \w a\w* \w sus\w* hermanas: “¡Amada mía!” \q1 \v 2 ¡Reclámenle \w a\w* \w su\w* madre! \q2 Reclámenle, \w porque\w* \w ella\w* ya \w no\w* \w es\w* mi esposa, \q2 ni \w yo\w* soy \w su\w* esposo. \q1 \w Que\w* quite \w la\w* prostitución \w de\w* \w su\w* rostro, \q2 \w y\w* sus adulterios \w de\w* \w entre\w* sus pechos; \q1 \v 3 \w para\w* \w que\w* yo no la desnude por completo, \q2 y la deje como en el día en \w que\w* nació; \q1 la convierta en un desierto, \q2 la vuelva una tierra reseca, \q2 y la mate \w de\w* sed. \q1 \v 4 \w No\w* tendré compasión \w de\w* \w sus\w* hijos, \q2 \w porque\w* \w son\w* hijos \w de\w* prostitución. \q1 \v 5 \w Porque\w* su madre \w se\w* ha prostituido; \q2 la \w que\w* los concibió actuó sinvergüenzamente, \q1 pues dijo: “Iré tras mis amantes, \q2 los \w que\w* me dan mi pan y mi agua, \q2 mi lana y mi lino, \q2 mi aceite y mis bebidas”. \q1 \v 6 \w Por\w* \w lo\w* tanto, voy \w a\w* cercar \w su\w* camino \w con\w* espinos, \q2 \w y\w* construiré un muro \w a\w* \w su\w* alrededor, \q2 \w para\w* \w que\w* \w no\w* pueda encontrar \w sus\w* senderos. \q1 \v 7 Ella perseguirá \w a\w* sus amantes, \q2 \w pero\w* \w no\w* \w los\w* alcanzará; \q1 \w los\w* buscará, \q2 \w pero\w* \w no\w* \w los\w* encontrará. \q1 \w Entonces\w* dirá: ‘Regresaré \w con\w* mi primer esposo, \q2 \w porque\w* \w me\w* \w iba\w* mejor \w entonces\w* \w que\w* ahora’. \q1 \v 8 Ella \w no\w* reconoció \w que\w* era yo quien le daba el trigo, el \w vino\w* nuevo y el aceite; \q2 quien le multiplicó la plata y el oro, los cuales usaron para adorar \w a\w* Baal. \q1 \v 9 \w Por\w* \w lo\w* tanto, \w volveré\w* \w y\w* le quitaré \w mi\w* trigo \w en\w* \w su\w* tiempo \w de\w* cosecha, \q2 \w y\w* \w mi\w* \w vino\w* nuevo \w en\w* \w su\w* temporada. \q2 Le arrebataré \w mi\w* lana \w y\w* \w mi\w* lino, \w con\w* \w los\w* \w que\w* debía cubrir \w su\w* desnudez. \q1 \v 10 Ahora descubriré \w su\w* vergüenza \w a\w* \w la\w* vista \w de\w* \w sus\w* amantes, \q2 \w y\w* \w nadie\w* \w la\w* librará \w de\w* mi \w mano\w*. \q1 \v 11 \w También\w* pondré fin \w a\w* todas sus celebraciones: \q2 \w a\w* sus fiestas, sus lunas nuevas, sus días \w de\w* descanso y todas sus reuniones solemnes. \q1 \v 12 Arruinaré sus viñas y sus higueras, \q2 \w de\w* las cuales \w ha\w* dicho: “Esta \w es\w* la paga \w que\w* me han dado mis amantes”. \q2 Haré \w de\w* ellas un matorral, \q2 y los animales del campo \w se\w* las comerán. \q1 \v 13 \w La\w* castigaré por \w los\w* días en \w que\w* quemaba incienso \w a\w* \w los\w* baales, \q2 cuando se adornaba con sus aretes y sus joyas, \q2 y se iba tras sus amantes \q2 olvidándose de mí”, dice Yahvé. \q1 \v 14 “\w Por\w* \w lo\w* tanto, voy \w a\w* seducirla; \q2 la llevaré al desierto \q2 y le hablaré con ternura. \q1 \v 15 \w Desde\w* allí \w le\w* devolveré \w sus\w* viñas, \q2 \w y\w* convertiré \w el\w* valle \w de\w* Acor \w en\w* una puerta \w de\w* esperanza. \q1 \w Y\w* allí \w ella\w* \w me\w* responderá \q2 \w como\w* \w en\w* \w los\w* \w días\w* \w de\w* \w su\w* juventud, \q2 \w como\w* \w en\w* \w el\w* \w día\w* \w en\w* \w que\w* \w salió\w* \w de\w* \w la\w* tierra \w de\w* Egipto. \q1 \v 16 \w En\w* aquel día”, \w dice\w* Yahvé, \q2 “\w me\w* llamarás ‘\w mi\w* esposo’, \q2 \w y\w* ya \w no\w* \w me\w* llamarás ‘\w mi\w* amo’. \q1 \v 17 \w Porque\w* quitaré \w de\w* su boca los nombres \w de\w* los baales, \q2 y nunca \w más\w* volverá \w a\w* mencionarlos \w por\w* su \w nombre\w*. \q1 \v 18 \w En\w* \w ese\w* \w día\w* haré un pacto \w a\w* favor \w de\w* \w ellos\w* con \w los\w* animales del campo, \q2 con las aves del cielo \q2 y con \w los\w* reptiles \w de\w* \w la\w* tierra. \q1 Eliminaré \w de\w* \w la\w* tierra \w el\w* arco, \w la\w* espada y \w la\w* guerra, \q2 y haré \w que\w* duerman seguros. \q1 \v 19 Me casaré contigo \w para\w* siempre; \q2 me casaré contigo \w en\w* justicia y derecho, con amor y compasión. \q1 \v 20 \w Me\w* casaré \w contigo\w* \w en\w* fidelidad, \q2 y conocerás \w a\w* Yahvé. \q1 \v 21 En aquel día yo responderé”, dice Yahvé. \q2 “Yo le responderé \w a\w* los cielos, \q2 y ellos le responderán \w a\w* la tierra; \q2 \v 22 y la tierra le responderá al trigo, al vino nuevo y al aceite; \q2 y ellos le responderán \w a\w* Jezreel. \q1 \v 23 Yo \w la\w* sembraré \w para\w* \w mí\w* en \w la\w* tierra; \q2 \w tendré\w* compasión de \w la\w* \w que\w* \w no\w* \w había\w* recibido compasión, \q2 y \w a\w* \w los\w* \w que\w* \w no\w* \w eran\w* \w mi\w* \w pueblo\w* \w les\w* diré: “Ustedes \w son\w* \w mi\w* \w pueblo\w*”, \q2 y \w ellos\w* me dirán: “Tú \w eres\w* \w mi\w* \w Dios\w*””. \c 3 \p \v 1 Yahvé me dijo: “\w Ve\w* \w otra\w* vez y ama \w a\w* una mujer \w que\w* es amada \w por\w* \w otro\w* y comete adulterio, \w así\w* \w como\w* Yahvé ama \w a\w* \w los\w* israelitas, \w a\w* pesar \w de\w* \w que\w* \w ellos\w* \w se\w* vuelven \w a\w* \w otros\w* dioses y \w les\w* encantan \w las\w* tortas \w de\w* pasas”. \p \v 2 Así que la compré para mí por \w quince\w* \w monedas\w* \w de\w* \w plata\w* y un homer y medio \w de\w* \w cebada\w*. \v 3 \w Y\w* le dije: “Te quedarás conmigo \w muchos\w* \w días\w*. \w No\w* te prostituirás, \w ni\w* te irás \w con\w* \w ningún\w* otro hombre, \w y\w* yo me comportaré igual contigo”. \p \v 4 \w Porque\w* \w los\w* israelitas vivirán \w muchos\w* \w días\w* sin \w rey\w* \w y\w* sin líder, sin \w sacrificios\w* \w y\w* sin piedras sagradas, sin efod \w y\w* sin ídolos familiares. \v 5 Después \w de\w* esto, \w los\w* israelitas \w volverán\w* \w a\w* buscar \w a\w* Yahvé su \w Dios\w* y \w a\w* \w David\w* su \w rey\w*. En \w los\w* últimos \w días\w*, acudirán con temor reverente \w a\w* Yahvé y \w a\w* sus bendiciones. \c 4 \p \v 1 \w Escuchen\w* \w la\w* \w palabra\w* \w de\w* Yahvé, israelitas, \q2 \w porque\w* Yahvé tiene una acusación \w contra\w* \w los\w* \w habitantes\w* \w del\w* país: \q1 “\w Pues\w* \w no\w* hay verdad, \w ni\w* lealtad, \q2 \w ni\w* \w conocimiento\w* \w de\w* \w Dios\w* \w en\w* \w la\w* tierra. \q1 \v 2 Abundan las maldiciones, las mentiras, los asesinatos, los robos y los adulterios; \q2 rompen todos los límites, y un asesinato sigue \w a\w* otro. \q1 \v 3 \w Por\w* \w lo\w* \w tanto\w*, \w la\w* tierra \w estará\w* \w de\w* luto, \q2 \w y\w* \w todo\w* \w el\w* \w que\w* habite \w en\w* \w ella\w* \w se\w* consumirá, \q1 \w junto\w* \w con\w* \w los\w* \w animales\w* \w del\w* \w campo\w* \w y\w* \w las\w* \w aves\w* \w del\w* \w cielo\w*; \q2 ¡\w hasta\w* \w los\w* peces \w del\w* \w mar\w* morirán! \b \q1 \v 4 “Pero \w que\w* nadie presente acusaciones, ni \w que\w* nadie \w reprenda\w* \w a\w* otro; \q2 \w porque\w* tu \w pueblo\w* es como los \w que\w* \w se\w* pelean con el \w sacerdote\w*. \q1 \v 5 \w Tropezarás\w* \w en\w* pleno \w día\w*, \q2 \w y\w* \w el\w* \w profeta\w* \w también\w* \w tropezará\w* \w contigo\w* \w de\w* \w noche\w*; \q2 \w y\w* destruiré \w a\w* tu madre. \q1 \v 6 Mi \w pueblo\w* \w es\w* destruido \w por\w* falta \w de\w* \w conocimiento\w*. \q2 \w Como\w* has rechazado \w el\w* \w conocimiento\w*, \w yo\w* \w también\w* \w te\w* rechazaré \w a\w* ti, \q2 \w para\w* \w que\w* \w no\w* seas mi sacerdote. \q1 \w Y\w* \w como\w* has olvidado \w la\w* \w ley\w* \w de\w* tu Dios, \q2 \w yo\w* \w también\w* \w me\w* \w olvidaré\w* \w de\w* tus \w hijos\w*. \q1 \v 7 Mientras \w más\w* \w se\w* \w multiplicaron\w*, \w más\w* \w pecaron\w* contra mí; \q2 cambiaré su \w gloria\w* en vergüenza. \q1 \v 8 \w Se\w* alimentan \w de\w* los \w pecados\w* \w de\w* \w mi\w* \w pueblo\w*, \q2 y ponen su \w corazón\w* en su \w maldad\w*. \q1 \v 9 \w Y\w* \w al\w* \w pueblo\w* \w le\w* irá igual \w que\w* \w al\w* \w sacerdote\w*; \q2 \w los\w* castigaré \w por\w* su mala conducta, \q2 \w y\w* \w les\w* daré su merecido \w por\w* sus acciones. \q1 \v 10 Comerán, \w pero\w* \w no\w* quedarán satisfechos; \q2 \w se\w* prostituirán, \w pero\w* \w no\w* \w se\w* multiplicarán, \q2 \w porque\w* han dejado \w de\w* obedecer \w a\w* Yahvé. \q1 \v 11 La prostitución, el \w vino\w* y el \w vino\w* nuevo les \w quitan\w* el buen juicio. \q2 \v 12 Mi \w pueblo\w* le consulta \w a\w* \w su\w* ídolo \w de\w* \w madera\w*, \q2 \w y\w* un pedazo \w de\w* \w palo\w* le responde. \q1 \w Pues\w* un \w espíritu\w* \w de\w* prostitución \w los\w* ha descarriado, \q2 \w y\w* \w se\w* han prostituido alejándose \w de\w* \w su\w* Dios. \q1 \v 13 Ofrecen \w sacrificios\w* \w en\w* \w las\w* cumbres \w de\w* \w las\w* montañas, \q2 \w y\w* queman incienso \w en\w* \w las\w* colinas, \w bajo\w* \w las\w* encinas, \w los\w* álamos \w y\w* \w los\w* terebintos, \q2 \w porque\w* \w su\w* \w sombra\w* \w es\w* agradable. \q1 \w Por\w* \w eso\w* sus \w hijas\w* \w se\w* prostituyen, \q2 \w y\w* sus \w nueras\w* cometen adulterio. \q1 \v 14 \w No\w* castigaré \w a\w* \w sus\w* \w hijas\w* \w cuando\w* \w se\w* prostituyan, \q2 \w ni\w* \w a\w* \w sus\w* \w nueras\w* \w cuando\w* cometan adulterio; \q1 \w porque\w* \w los\w* hombres \w mismos\w* \w se\w* van \w con\w* prostitutas, \q2 \w y\w* ofrecen \w sacrificios\w* \w con\w* \w las\w* prostitutas \w del\w* templo; \q2 ¡\w así\w* \w es\w* \w como\w* un \w pueblo\w* \w sin\w* entendimiento \w se\w* encamina \w a\w* \w la\w* ruina! \b \q1 \v 15 “Aunque tú, \w Israel\w*, te prostituyas, \q2 ¡que \w Judá\w* no se haga culpable! \q2 No vayan \w a\w* \w Gilgal\w*, \q2 ni suban \w a\w* Bet-avén, \q2 ni juren diciendo: ‘\w Vive\w* Yahvé’. \q1 \v 16 \w Porque\w* \w Israel\w* se ha vuelto tan terco \w como\w* una novilla terca. \q2 ¿\w Cómo\w* podrá Yahvé pastorearlos \w como\w* \w a\w* \w corderos\w* \w en\w* un prado abierto? \q1 \v 17 Efraín se ha unido \w a\w* los \w ídolos\w*. \q2 ¡Déjenlo en paz! \q1 \v 18 Cuando se les acaba la bebida, \q2 se entregan por completo \w a\w* la prostitución; \q2 \w a\w* sus gobernantes les encanta la deshonra. \q1 \v 19 El \w viento\w* los envolverá en sus \w alas\w*, \q2 y se avergonzarán de sus \w sacrificios\w*. \b \c 5 \p \v 1 “¡\w Escuchen\w* \w esto\w*, \w sacerdotes\w*! \q2 ¡Presta atención, pueblo \w de\w* \w Israel\w*! \q2 ¡\w Y\w* \w escuchen\w*, miembros \w de\w* \w la\w* \w casa\w* \w del\w* \w rey\w*! \q1 \w Porque\w* \w el\w* \w juicio\w* \w es\w* \w contra\w* ustedes. \q2 Han \w sido\w* una trampa \w en\w* \w Mizpa\w*, \q2 \w y\w* una \w red\w* extendida \w sobre\w* \w el\w* monte \w Tabor\w*. \q1 \v 2 \w Los\w* rebeldes se han hundido en \w la\w* matanza, \q2 pero yo \w los\w* castigaré \w a\w* \w todos\w*. \q1 \v 3 \w Yo\w* \w conozco\w* \w bien\w* \w a\w* Efraín, \q2 \w e\w* \w Israel\w* \w no\w* \w se\w* \w me\w* oculta; \q1 \w porque\w* \w ahora\w*, Efraín, \w te\w* has prostituido, \q2 \w e\w* \w Israel\w* \w se\w* \w ha\w* \w contaminado\w*. \q1 \v 4 Sus malas acciones \w no\w* les permiten \w volver\w* \w a\w* \w su\w* \w Dios\w*, \q2 \w porque\w* un \w espíritu\w* \w de\w* prostitución \w los\w* domina, \q2 \w y\w* \w no\w* \w conocen\w* \w a\w* Yahvé. \q1 \v 5 \w La\w* arrogancia \w de\w* \w Israel\w* testifica \w en\w* su \w contra\w*. \q2 \w Por\w* eso \w Israel\w* \w y\w* Efraín \w tropezarán\w* \w por\w* su \w maldad\w*, \q2 \w y\w* \w Judá\w* \w también\w* \w tropezará\w* \w con\w* \w ellos\w*. \q1 \v 6 \w Irán\w* con \w sus\w* \w ovejas\w* \w y\w* \w su\w* \w ganado\w* \w a\w* buscar \w a\w* Yahvé, \q2 pero \w no\w* \w lo\w* encontrarán, \q2 \w porque\w* \w él\w* \w se\w* \w ha\w* alejado de \w ellos\w*. \q1 \v 7 Han sido infieles \w a\w* Yahvé, \q2 \w porque\w* han engendrado \w hijos\w* ilegítimos. \q2 \w Ahora\w* \w la\w* luna nueva \w los\w* devorará junto \w con\w* sus campos. \b \q1 \v 8 “¡Toquen el cuerno en Guibeá, \q2 y la \w trompeta\w* en \w Ramá\w*! \q2 ¡Den el grito de guerra en Bet-avén! ¡El enemigo está \w a\w* tus espaldas, \w Benjamín\w*! \q1 \v 9 Efraín \w quedará\w* en ruinas en el \w día\w* del castigo. \q2 Entre las \w tribus\w* de \w Israel\w* he dado \w a\w* conocer lo \w que\w* sin duda \w sucederá\w*. \q1 \v 10 \w Los\w* gobernantes \w de\w* \w Judá\w* \w son\w* \w como\w* \w los\w* \w que\w* mueven \w los\w* límites \w de\w* propiedad. \q2 \w Por\w* eso \w derramaré\w* \w mi\w* enojo \w sobre\w* \w ellos\w* \w como\w* una inundación. \q1 \v 11 Efraín está \w oprimido\w*, \q2 \w y\w* aplastado \w por\w* \w el\w* \w juicio\w*, \q2 \w porque\w* se empeñó \w en\w* \w ir\w* tras \w los\w* ídolos. \q1 \v 12 Por eso yo soy como una \w polilla\w* para Efraín, \q2 y como podredumbre para la \w familia\w* de \w Judá\w*. \b \q1 \v 13 “Cuando Efraín \w se\w* dio cuenta \w de\w* \w su\w* \w enfermedad\w*, \q2 y \w Judá\w* \w de\w* \w su\w* herida, \q2 Efraín acudió \w a\w* Asiria, \q2 y \w le\w* pidió ayuda \w al\w* gran \w rey\w* \w Jareb\w*. \q1 Pero \w él\w* \w no\w* \w puede\w* sanarlos, \q2 \w ni\w* curarles \w la\w* herida. \q1 \v 14 \w Porque\w* \w yo\w* seré \w como\w* un \w león\w* \w para\w* Efraín, \q2 \w y\w* \w como\w* un \w león\w* feroz \w para\w* \w la\w* \w familia\w* \w de\w* \w Judá\w*. \q1 \w Yo\w* mismo \w los\w* despedazaré \w y\w* \w me\w* \w iré\w*; \q2 \w me\w* \w llevaré\w* \w la\w* presa, \w y\w* nadie podrá rescatarlos. \q1 \v 15 \w Luego\w* regresaré \w a\w* \w mi\w* \w lugar\w*, \q2 \w hasta\w* \w que\w* reconozcan \w su\w* culpa \q2 \w y\w* \w busquen\w* \w mi\w* \w rostro\w*. \q2 Pues \w en\w* \w su\w* \w angustia\w* me \w buscarán\w* desesperadamente”. \b \c 6 \p \v 1 “¡Vengan! \w Volvamos\w* \w a\w* Yahvé. \q2 \w Él\w* nos ha despedazado, \q2 \w pero\w* nos sanará; \q1 nos ha herido, \q2 \w pero\w* \w vendará\w* nuestras heridas. \q1 \v 2 Después \w de\w* \w dos\w* \w días\w* nos dará \w vida\w*; \q2 al tercer \w día\w* nos \w levantará\w*, \q2 y \w viviremos\w* en su \w presencia\w*. \q1 \v 3 \w Conozcamos\w* \w a\w* Yahvé; \q2 esforcémonos por conocerlo. \q1 Tan \w cierto\w* como \w que\w* \w sale\w* el sol, \q2 Yahvé aparecerá. \q1 Vendrá \w a\w* nosotros como la \w lluvia\w*, \q2 como la \w lluvia\w* de primavera \w que\w* riega la tierra”. \b \q1 \v 4 “¿\w Qué\w* \w voy\w* \w a\w* \w hacer\w* contigo, Efraín? \q2 ¿\w Qué\w* \w voy\w* \w a\w* \w hacer\w* contigo, \w Judá\w*? \q2 \w Porque\w* \w el\w* amor de ustedes es \w como\w* una \w nube\w* matutina, \q2 y \w como\w* \w el\w* \w rocío\w* \w que\w* desaparece temprano. \q1 \v 5 \w Por\w* \w eso\w* \w los\w* hice pedazos \w por\w* medio \w de\w* \w los\w* \w profetas\w*; \q2 \w los\w* \w maté\w* \w con\w* \w las\w* \w palabras\w* \w de\w* \w mi\w* \w boca\w*. \q2 Mis \w juicios\w* \w sobre\w* ustedes brillan \w como\w* un relámpago. \q1 \v 6 \w Porque\w* \w yo\w* \w quiero\w* lealtad \w y\w* \w no\w* \w sacrificios\w*; \q2 \w y\w* \w conocimiento\w* \w de\w* Dios \w más\w* \w que\w* \w holocaustos\w*. \q1 \v 7 Pero \w ellos\w*, igual \w que\w* Adán, rompieron \w el\w* \w pacto\w*. \q2 \w Allí\w* me fueron infieles. \q1 \v 8 \w Galaad\w* es una \w ciudad\w* \w de\w* malhechores; \q2 está manchada \w de\w* \w sangre\w*. \q1 \v 9 \w Como\w* una banda \w de\w* ladrones \w que\w* acecha \w a\w* un hombre, \q2 \w así\w* una pandilla \w de\w* \w sacerdotes\w* asesina \w en\w* \w el\w* \w camino\w* \w a\w* Siquem, \q2 cometiendo crímenes vergonzosos. \q1 \v 10 En la \w familia\w* de \w Israel\w* he \w visto\w* una cosa horrible. \q2 \w Allí\w* Efraín se prostituye; \q2 \w Israel\w* \w está\w* \w contaminado\w*. \b \q1 \v 11 “\w También\w* \w para\w* ti, \w Judá\w*, hay una cosecha señalada, \q2 \w cuando\w* yo restaure \w la\w* fortuna \w de\w* mi \w pueblo\w*. \c 7 \p \v 1 “\w Cuando\w* \w yo\w* estaba \w a\w* punto \w de\w* sanar \w a\w* \w Israel\w*, \q2 quedó al descubierto \w la\w* \w maldad\w* \w de\w* Efraín \q2 \w y\w* \w los\w* crímenes \w de\w* \w Samaria\w*. \q2 \w Pues\w* practican \w el\w* \w engaño\w*; \q2 \w los\w* \w ladrones\w* se meten \w en\w* las casas, \q2 \w y\w* las pandillas asaltan \w en\w* las \w calles\w*. \q1 \v 2 \w No\w* \w se\w* dan cuenta en su \w corazón\w* \w de\w* \w que\w* yo recuerdo \w toda\w* su \w maldad\w*. \q2 \w Ahora\w* sus propias \w malas\w* acciones \w los\w* \w tienen\w* acorralados; \q2 las tengo \w siempre\w* \w frente\w* \w a\w* \w mí\w*. \q1 \v 3 Con su \w maldad\w* \w alegran\w* \w al\w* \w rey\w*, \q2 y con sus mentiras \w a\w* los gobernantes. \q1 \v 4 \w Todos\w* \w ellos\w* son adúlteros; \q2 arden \w como\w* un \w horno\w* cuyo fuego \w el\w* panadero deja \w de\w* atizar, \q2 \w desde\w* \w que\w* amasa \w la\w* \w harina\w* \w hasta\w* \w que\w* \w la\w* masa fermenta. \q1 \v 5 En el \w día\w* \w de\w* la fiesta \w de\w* nuestro \w rey\w*, los gobernantes se enfermaron \w por\w* el calor del \w vino\w*, \q2 y el \w rey\w* se unió \w a\w* los insolentes. \q1 \v 6 \w Se\w* acercan \w con\w* \w el\w* \w corazón\w* \w ardiendo\w* \w como\w* un \w horno\w* \w para\w* tender \w sus\w* trampas. \q2 \w Su\w* furia \w duerme\w* \w toda\w* \w la\w* \w noche\w*, \q2 \w pero\w* \w por\w* \w la\w* \w mañana\w* arde \w como\w* un fuego \w encendido\w*. \q1 \v 7 \w Todos\w* arden como un \w horno\w*, \q2 y devoran \w a\w* sus propios gobernantes. \q1 \w Todos\w* sus \w reyes\w* han \w caído\w*, \q2 y no hay \w nadie\w* entre \w ellos\w* \w que\w* me pida ayuda. \q1 \v 8 Efraín \w se\w* mezcla con las naciones; \q2 Efraín \w es\w* \w como\w* una \w torta\w* \w a\w* medio cocer. \q1 \v 9 \w Los\w* extranjeros \w le\w* han consumido las \w fuerzas\w*, \q2 \w y\w* \w él\w* \w ni\w* cuenta \w se\w* da. \q1 \w Ya\w* \w se\w* \w le\w* ven las canas \w por\w* todos lados, \q2 \w y\w* \w él\w* \w no\w* \w se\w* da cuenta. \q1 \v 10 \w La\w* arrogancia \w de\w* \w Israel\w* testifica en su \w contra\w*; \q2 \w a\w* pesar \w de\w* \w todo\w* \w esto\w*, \w no\w* han regresado \w a\w* Yahvé su \w Dios\w*, \q2 \w ni\w* \w lo\w* han buscado. \b \q1 \v 11 “Efraín \w es\w* \w como\w* una \w paloma\w* tonta \w e\w* \w incauta\w*; \q2 piden ayuda \w a\w* \w Egipto\w* \q2 y luego corren \w a\w* Asiria. \q1 \v 12 Pero \w en\w* \w cuanto\w* levanten \w el\w* vuelo, lanzaré \w mi\w* \w red\w* \w sobre\w* \w ellos\w*. \q2 \w Los\w* haré caer \w como\w* \w a\w* \w las\w* \w aves\w* \w del\w* \w cielo\w*. \q2 \w Los\w* \w castigaré\w*, tal \w como\w* \w se\w* \w lo\w* advertí \w a\w* su congregación. \q1 \v 13 ¡Ay \w de\w* \w ellos\w*, \q2 \w porque\w* \w se\w* han alejado \w de\w* \w mí\w*! \q1 ¡\w La\w* \w destrucción\w* \w les\w* espera, \q2 \w porque\w* \w se\w* han rebelado \w contra\w* \w mí\w*! \q1 \w Yo\w* quiero rescatarlos, \q2 \w pero\w* \w ellos\w* \w dicen\w* \w mentiras\w* \w contra\w* \w mí\w*. \q1 \v 14 \w No\w* \w me\w* piden ayuda \w de\w* \w corazón\w*, \q2 \w sino\w* \w que\w* \w se\w* lamentan \w en\w* sus \w camas\w*. \q1 \w Se\w* juntan \w para\w* pedir \w trigo\w* \w y\w* \w vino\w* nuevo, \q2 \w pero\w* \w se\w* alejan \w de\w* \w mí\w*. \q1 \v 15 Aunque yo mismo los entrené y fortalecí sus \w brazos\w*, \q2 ellos hacen planes perversos en mi contra. \q1 \v 16 \w Se\w* \w vuelven\w*, pero \w no\w* al Altísimo. \q2 \w Son\w* \w como\w* un \w arco\w* defectuoso. \q2 Sus líderes morirán \w a\w* filo \w de\w* \w espada\w* por sus palabras insolentes, \q2 y esto \w será\w* motivo \w de\w* burla en la tierra \w de\w* \w Egipto\w*. \b \c 8 \p \v 1 “¡Ponte \w la\w* \w trompeta\w* \w en\w* \w los\w* labios! \q2 Un enemigo \w como\w* águila \w se\w* abalanza \w sobre\w* \w la\w* \w casa\w* \w de\w* Yahvé, \q2 \w porque\w* han roto \w mi\w* \w pacto\w* \q2 \w y\w* \w se\w* han rebelado \w contra\w* \w mi\w* \w ley\w*. \q1 \v 2 Ellos me gritan: ‘¡Dios nuestro, nosotros en \w Israel\w* te conocemos!’ \q2 \v 3 Pero \w Israel\w* ha rechazado lo \w bueno\w*, \q2 y el enemigo lo \w perseguirá\w*. \q1 \v 4 Nombraron reyes, pero \w sin\w* contar \w conmigo\w*. \q2 Escogieron líderes, pero \w sin\w* mi aprobación. \q2 \w Con\w* \w su\w* \w plata\w* y \w su\w* \w oro\w* \w se\w* \w hicieron\w* \w ídolos\w* \q2 \w para\w* \w su\w* propia destrucción. \q1 \v 5 ¡Arroja tu ídolo \w con\w* forma \w de\w* \w becerro\w*, oh \w Samaria\w*! \q2 Mi enojo arde contra ellos. \q2 ¿Cuánto tiempo pasará \w para\w* \w que\w* puedan ser puros? \q1 \v 6 ¡\w Pues\w* \w ese\w* ídolo \w es\w* un invento \w de\w* \w Israel\w*! \q2 Un artesano \w lo\w* \w hizo\w*, \w así\w* \w que\w* \w no\w* \w es\w* Dios; \q2 \w en\w* verdad, \w el\w* \w becerro\w* \w de\w* \w Samaria\w* \w será\w* \w hecho\w* pedazos. \q1 \v 7 \w Porque\w* \w sembraron\w* \w vientos\w*, \q2 \w y\w* cosecharán tempestades. \q1 \w El\w* trigo \w no\w* tiene espigas, \q2 \w y\w* sus tallos \w no\w* \w darán\w* \w harina\w*. \q2 \w Y\w* \w si\w* acaso llegan \w a\w* darla, \w los\w* extranjeros se \w la\w* tragarán. \q1 \v 8 \w Israel\w* ha \w sido\w* devorado. \q2 \w Ahora\w* \w están\w* entre las \w naciones\w* \w como\w* un objeto sin valor. \q1 \v 9 \w Pues\w* \w se\w* \w fueron\w* \w a\w* Asiria, \q2 \w como\w* un burro salvaje \w que\w* anda solo. \q2 Efraín \w se\w* ha comprado amantes. \q1 \v 10 \w Pero\w* \w aunque\w* se hayan vendido \w entre\w* las \w naciones\w*, \q2 \w ahora\w* \w yo\w* \w los\w* reuniré; \q2 \w y\w* comenzarán \w a\w* consumirse bajo \w la\w* opresión del \w rey\w* poderoso. \q1 \v 11 Efraín ha construido \w muchos\w* \w altares\w* \w para\w* \w pecar\w*, \q2 \w y\w* esos mismos \w altares\w* le han servido \w para\w* \w pecar\w*. \q1 \v 12 Aunque yo le escribiera todas las enseñanzas de mi \w ley\w*, \q2 las verían \w como\w* algo \w extraño\w*. \q1 \v 13 Me ofrecen \w carne\w* \w como\w* \w sacrificio\w* \q2 y \w se\w* la comen, \q2 pero Yahvé \w no\w* la acepta. \q1 \w Ahora\w* \w él\w* recordará \w su\w* \w maldad\w* \q2 y castigará \w sus\w* \w pecados\w*: \q2 ¡tendrán \w que\w* regresar \w a\w* \w Egipto\w*! \q1 \v 14 Porque \w Israel\w* se \w olvidó\w* \w de\w* su Creador y construyó palacios, \q2 y \w Judá\w* \w multiplicó\w* sus \w ciudades\w* amuralladas; \q2 pero \w yo\w* \w enviaré\w* un fuego sobre sus \w ciudades\w*, \q2 que devorará sus fortalezas”. \b \c 9 \p \v 1 \w No\w* \w te\w* alegres, \w Israel\w*, ni hagas fiesta \w como\w* \w las\w* otras naciones; \q2 \w porque\w* \w le\w* fuiste infiel \w a\w* tu Dios. \q2 Amas \w la\w* paga \w de\w* prostituta \w en\w* \w cada\w* era \w donde\w* \w se\w* trilla \w el\w* \w grano\w*. \q1 \v 2 Pero \w ni\w* la era \w ni\w* el \w lagar\w* los alimentarán, \q2 y el \w vino\w* nuevo \w se\w* les acabará. \q1 \v 3 \w No\w* podrán quedarse \w a\w* vivir en la tierra de Yahvé; \q2 Efraín tendrá \w que\w* regresar \w a\w* \w Egipto\w*, \q2 y comerán alimentos impuros en Asiria. \q1 \v 4 \w No\w* le ofrecerán \w vino\w* \w a\w* Yahvé, \q2 \w ni\w* sus \w sacrificios\w* le serán agradables. \q2 \w Su\w* \w comida\w* \w será\w* \w como\w* \w el\w* \w pan\w* \w de\w* \w los\w* \w que\w* están \w de\w* luto; \q2 \w todo\w* \w el\w* \w que\w* \w lo\w* coma quedará impuro. \q2 \w Su\w* \w pan\w* solo servirá \w para\w* calmar \w su\w* hambre, \q2 \w pero\w* \w no\w* \w podrá\w* entrar \w en\w* \w la\w* \w casa\w* \w de\w* Yahvé. \q1 \v 5 ¿\w Qué\w* \w harán\w* ustedes en \w el\w* \w día\w* de la reunión solemne, \q2 y en \w el\w* \w día\w* de la \w fiesta\w* de Yahvé? \q1 \v 6 \w Porque\w* fíjense, \w aunque\w* escapen \w de\w* \w la\w* \w destrucción\w*, \q2 \w Egipto\w* \w los\w* reunirá, \q2 \w y\w* Menfis \w los\w* enterrará. \q2 \w La\w* maleza se adueñará \w de\w* sus tesoros \w de\w* \w plata\w*, \q2 \w y\w* \w los\w* espinos crecerán dentro \w de\w* sus carpas. \q1 \v 7 Han llegado \w los\w* \w días\w* \w del\w* castigo, \q2 han llegado \w los\w* \w días\w* \w de\w* rendir cuentas, \q1 \w y\w* todo \w Israel\w* \w lo\w* \w sabrá\w*. \w El\w* \w profeta\w* es considerado un tonto, \q2 \w y\w* \w el\w* hombre inspirado \w está\w* loco. \q2 Esto pasa \w por\w* \w la\w* \w gran\w* cantidad \w de\w* tus \w pecados\w*, \q2 \w y\w* \w porque\w* tu \w odio\w* es inmenso. \q1 \v 8 \w El\w* \w profeta\w* es \w el\w* \w centinela\w* \w de\w* Efraín \w de\w* parte \w de\w* \w mi\w* Dios; \q2 pero hay trampas \w de\w* cazador \w en\w* \w todos\w* sus \w caminos\w*, \q2 \w y\w* hay hostilidad \w hasta\w* \w en\w* \w la\w* \w casa\w* \w de\w* su Dios. \q1 \v 9 Se han \w corrompido\w* profundamente, \q2 igual \w que\w* en los \w días\w* de Guibeá. \q2 Dios recordará su \w maldad\w* \q2 y los castigará por sus \w pecados\w*. \q1 \v 10 Encontré \w a\w* \w Israel\w* \w como\w* quien \w halla\w* \w uvas\w* en \w el\w* \w desierto\w*. \q2 \w Vi\w* \w a\w* \w sus\w* antepasados \w como\w* \w se\w* \w ven\w* \w los\w* primeros \w higos\w* de la temporada; \q2 pero \w ellos\w* \w fueron\w* \w a\w* Baal-peor, \w se\w* entregaron \w a\w* esa deidad vergonzosa, \q2 y \w se\w* volvieron tan horribles \w como\w* \w las\w* \w cosas\w* \w que\w* amaban. \q1 \v 11 La \w gloria\w* de Efraín saldrá volando como un pájaro; \q2 no habrá \w más\w* nacimientos, ni embarazos, ni concepciones. \q1 \v 12 \w Y\w* \w aunque\w* logren criar \w a\w* \w sus\w* \w hijos\w*, \q2 \w se\w* \w los\w* arrebataré hasta \w que\w* \w no\w* quede \w ni\w* uno solo. \q2 ¡Ay \w de\w* \w ellos\w* \w cuando\w* \w yo\w* \w me\w* aleje \w de\w* \w su\w* lado! \q1 \v 13 \w A\w* Efraín lo \w vi\w* \w plantado\w* \w en\w* un lugar hermoso, igual \w que\w* \w Tiro\w*; \q2 pero Efraín \w sacará\w* \w a\w* sus propios \w hijos\w* para \w que\w* \w los\w* \w maten\w*. \q1 \v 14 \w Dales\w*, Yahvé... ¿\w qué\w* es \w lo\w* \w que\w* les vas \w a\w* \w dar\w*? \q2 ¡\w Dales\w* un vientre \w que\w* aborte y \w pechos\w* secos! \b \q1 \v 15 “\w Toda\w* \w su\w* \w maldad\w* \w se\w* concentra \w en\w* \w Gilgal\w*; \q2 \w la\w* verdad \w es\w* \w que\w* \w allí\w* comencé \w a\w* odiarlos. \q2 \w Por\w* sus \w malas\w* acciones \w los\w* expulsaré \w de\w* \w mi\w* \w casa\w*. \q2 \w No\w* \w los\w* amaré \w más\w*; \q2 \w todos\w* sus gobernantes \w son\w* unos rebeldes. \q1 \v 16 Efraín ha sido golpeado. \q2 \w Su\w* raíz se \w secó\w*, \q2 \w y\w* \w ya\w* \w no\w* \w darán\w* ningún \w fruto\w*. \q2 \w Aunque\w* tengan hijos, \w yo\w* \w mataré\w* \w a\w* \w los\w* seres queridos \w que\w* nazcan \w de\w* \w su\w* vientre”. \b \q1 \v 17 \w Mi\w* Dios \w los\w* rechazará, \w porque\w* \w no\w* le hicieron caso; \q2 \w y\w* \w andarán\w* vagando \w entre\w* las \w naciones\w*. \c 10 \p \v 1 \w Israel\w* \w es\w* una \w vid\w* exuberante que da \w mucho\w* \w fruto\w*. \q2 Pero mientras \w más\w* \w frutos\w* daba, \w más\w* \w altares\w* construía; \q2 y mientras \w más\w* prosperaba su tierra, \w más\w* adornaba sus piedras sagradas. \q1 \v 2 \w Su\w* \w corazón\w* \w es\w* falso; \q2 \w ahora\w* tendrán \w que\w* pagar por \w su\w* culpa. \q2 Dios demolerá \w sus\w* \w altares\w* \q2 y \w destruirá\w* \w sus\w* piedras sagradas. \q1 \v 3 Seguramente \w ahora\w* dirán: “\w No\w* tenemos \w rey\w*, \w porque\w* \w no\w* le tuvimos \w temor\w* \w a\w* Yahvé; \q2 \w pero\w* \w de\w* todos modos, ¿\w qué\w* podría \w hacer\w* un \w rey\w* \w por\w* nosotros?” \q1 \v 4 Hacen promesas vacías \w y\w* juran \w en\w* \w falso\w* \w al\w* \w hacer\w* sus pactos. \q2 \w Por\w* eso, \w los\w* \w juicios\w* \w en\w* su \w contra\w* \w brotan\w* \w como\w* hierba venenosa \w en\w* \w los\w* surcos \w del\w* \w campo\w*. \q1 \v 5 \w Los\w* habitantes \w de\w* \w Samaria\w* temblarán \w de\w* miedo \w por\w* \w los\w* becerros \w de\w* Bet-avén. \q2 \w El\w* \w pueblo\w* hará duelo \w por\w* \w su\w* ídolo, \q2 \w junto\w* \w con\w* \w los\w* sacerdotes \w que\w* \w antes\w* \w se\w* alegraban \w de\w* \w su\w* esplendor, \q2 \w porque\w* esa \w gloria\w* \w se\w* ha ido \w para\w* \w siempre\w*. \q1 \v 6 \w El\w* ídolo \w mismo\w* será \w llevado\w* \w a\w* Asiria \w como\w* regalo para \w el\w* gran \w rey\w*. \q2 Efraín quedará en vergüenza, \q2 \w e\w* \w Israel\w* se avergonzará de sus propias decisiones. \q1 \v 7 \w Samaria\w* \w y\w* su \w rey\w* serán arrastrados \q2 \w como\w* una astilla \w sobre\w* \w la\w* corriente \w del\w* \w agua\w*. \q1 \v 8 \w Los\w* santuarios paganos \w de\w* Avén, \w que\w* son \w el\w* \w pecado\w* \w de\w* \w Israel\w*, serán \w destruidos\w*. \q2 \w Espinos\w* \w y\w* cardos \w crecerán\w* \w sobre\w* sus \w altares\w*. \q2 Entonces \w le\w* dirán \w a\w* \w las\w* montañas: “¡Cúbrannos!”, \w y\w* \w a\w* \w las\w* colinas: “¡\w Caigan\w* \w sobre\w* \w nosotros\w*!” \b \q1 \v 9 “\w Israel\w*, has \w estado\w* pecando \w desde\w* \w los\w* \w días\w* \w de\w* Guibeá, \q2 \w y\w* \w allí\w* \w te\w* has quedado estancado. \q2 ¿Acaso \w no\w* \w los\w* \w alcanzará\w* \w en\w* Guibeá \w la\w* \w guerra\w* \w contra\w* \w los\w* malvados? \q1 \v 10 Es \w mi\w* deseo castigarlos; \q2 \w las\w* naciones \w se\w* juntarán \w contra\w* \w ellos\w* \q2 \w para\w* castigarlos \w por\w* su doble maldad. \q1 \v 11 Efraín es una \w novilla\w* domesticada \w a\w* \w la\w* \w que\w* \w le\w* gusta trillar \w el\w* grano, \q2 así \w que\w* \w le\w* pondré un \w yugo\w* \w en\w* su hermoso \w cuello\w*. \q2 Haré \w que\w* alguien monte \w a\w* Efraín; \q2 \w Judá\w* tendrá \w que\w* arar, \q2 \w y\w* \w Jacob\w* romperá \w los\w* terrones. \q1 \v 12 Siembren \w para\w* ustedes mismos \w con\w* \w justicia\w*, \q2 \w y\w* cosechen el fruto \w de\w* la lealtad. \q1 Aren su tierra \w que\w* no ha sido cultivada, \q2 porque ya es \w hora\w* \w de\w* buscar \w a\w* Yahvé, \q2 \w hasta\w* \w que\w* él venga \w y\w* haga llover \w justicia\w* sobre ustedes. \q1 \v 13 \w Pero\w* han arado \w la\w* \w maldad\w*, \q2 han cosechado \w la\w* injusticia, \q2 \w y\w* se han comido \w el\w* \w fruto\w* \w de\w* \w la\w* \w mentira\w*. \q2 Todo esto \w por\w* confiar \w en\w* sus propios planes \w y\w* \w en\w* \w la\w* \w multitud\w* \w de\w* sus guerreros. \q1 \v 14 \w Por\w* \w tanto\w*, \w se\w* \w levantará\w* un tumulto \w de\w* \w guerra\w* \w entre\w* tu \w pueblo\w*, \q2 \w y\w* \w todas\w* tus fortalezas serán destruidas, \q2 \w como\w* \w Salmán\w* destruyó \w a\w* Bet-arbel \w en\w* \w el\w* \w día\w* \w de\w* \w la\w* \w batalla\w*, \q2 \w cuando\w* \w la\w* madre fue despedazada \w junto\w* \w con\w* sus \w hijos\w*. \q1 \v 15 \w Así\w* os \w hará\w* Betel \w a\w* \w causa\w* \w de\w* vuestra gran \w maldad\w*. \q2 \w Al\w* despuntar \w el\w* alba, \w el\w* \w rey\w* \w de\w* \w Israel\w* \w será\w* destruido \w por\w* completo”. \b \c 11 \p \v 1 “\w Cuando\w* \w Israel\w* \w era\w* \w niño\w*, \w yo\w* lo amé, \q2 \w y\w* \w de\w* \w Egipto\w* \w llamé\w* \w a\w* mi \w hijo\w*. \q1 \v 2 Pero mientras más los \w llamaban\w*, más \w se\w* alejaban. \q2 Les ofrecían \w sacrificios\w* \w a\w* los baales, \q2 y quemaban incienso \w a\w* las imágenes talladas. \q1 \v 3 \w Fui\w* \w yo\w* quien \w le\w* enseñó \w a\w* caminar \w a\w* Efraín; \q2 \w los\w* \w tomé\w* \w en\w* mis \w brazos\w*, \q2 \w pero\w* \w no\w* \w se\w* dieron cuenta \w de\w* \w que\w* \w yo\w* \w los\w* sanaba. \q1 \v 4 \w Los\w* atraje \w con\w* lazos humanos, \w con\w* \w cuerdas\w* \w de\w* amor. \q2 \w Fui\w* \w para\w* \w ellos\w* \w como\w* quien \w levanta\w* \w el\w* \w yugo\w* \w de\w* su cuello; \q2 \w me\w* \w incliné\w* \w y\w* \w les\w* di \w de\w* comer. \b \q1 \v 5 “\w No\w* regresarán \w a\w* \w la\w* tierra \w de\w* \w Egipto\w*; \q2 \w más\w* \w bien\w*, \w el\w* \w rey\w* \w de\w* Asiria gobernará sobre \w ellos\w*, \q2 \w porque\w* \w se\w* negaron \w a\w* arrepentirse. \q1 \v 6 La \w espada\w* caerá sobre sus \w ciudades\w*, \q2 destruirá los cerrojos de sus puertas, \q2 y pondrá fin \w a\w* todos sus planes. \q1 \v 7 Mi \w pueblo\w* está decidido \w a\w* alejarse \w de\w* mí. \q2 \w Aunque\w* \w claman\w* al Altísimo, \q2 él \w de\w* \w ninguna\w* manera los \w levantará\w*. \b \q1 \v 8 “¿\w Cómo\w* podría yo abandonarte, Efraín? \q2 ¿\w Cómo\w* podría entregarte, \w Israel\w*? \q2 ¿\w Cómo\w* podría destruirte \w como\w* \w a\w* Admá, \q2 \w o\w* tratarte \w como\w* \w a\w* Zeboím? \q1 \w Mi\w* \w corazón\w* \w se\w* conmueve \w dentro\w* \w de\w* \w mí\w*, \q2 \w y\w* \w se\w* despierta \w toda\w* \w mi\w* compasión. \q1 \v 9 \w No\w* desataré \w el\w* ardor \w de\w* mi enojo. \q2 \w No\w* \w volveré\w* \w a\w* \w destruir\w* \w a\w* Efraín, \q2 \w porque\w* \w yo\w* soy Dios \w y\w* \w no\w* un simple hombre; soy \w el\w* \w Santo\w* \w en\w* \w medio\w* \w de\w* ustedes. \q2 \w No\w* vendré \w con\w* \w ira\w*. \q1 \v 10 \w Ellos\w* seguirán \w a\w* Yahvé, \q2 \w quien\w* \w rugirá\w* \w como\w* un león. \q2 \w Cuando\w* \w él\w* ruja, \w sus\w* \w hijos\w* vendrán temblando desde \w el\w* occidente. \q1 \v 11 Saldrán \w de\w* \w Egipto\w* temblando \w como\w* pájaros, \q2 \w y\w* \w de\w* Asiria \w como\w* palomas; \q1 \w y\w* yo \w los\w* haré vivir seguros \w en\w* sus propias \w casas\w*”, afirma Yahvé. \b \q1 \v 12 Efraín me tiene rodeado de mentiras, \q2 y la familia de Israel de engaños. \q2 Judá sigue alejándose de Dios, \q2 y le es infiel al Santo. \c 12 \p \v 1 Efraín se alimenta \w de\w* viento, \q2 y \w va\w* \w tras\w* \w el\w* viento \w del\w* este. \q2 Todo \w el\w* día multiplica la \w mentira\w* y la destrucción. \q2 Hacen un pacto \w con\w* Asiria, \q2 y \w le\w* mandan aceite \w a\w* Egipto. \q1 \v 2 Yahvé también tiene una acusación \w contra\w* Judá, \q2 y castigará \w a\w* Jacob por su mala conducta; \q2 \w le\w* dará su merecido según sus obras. \q1 \v 3 \w Ya\w* \w desde\w* \w el\w* vientre tomó \w a\w* su hermano \w por\w* \w el\w* talón, \q2 \w y\w* \w en\w* su madurez luchó \w contra\w* \w Dios\w*. \q1 \v 4 Luchó contra el ángel y lo \w venció\w*; \q2 lloró y le suplicó. \q2 Lo encontró en Betel, y allí habló con nosotros... \q2 \v 5 ¡Yahvé, \w el\w* Dios \w de\w* \w los\w* ejércitos! \q2 ¡Yahvé es su \w nombre\w* memorable! \q1 \v 6 Por lo tanto, regresa \w a\w* tu \w Dios\w*. \q2 Practica el amor y la justicia, \q2 y pon siempre tu esperanza en tu \w Dios\w*. \b \q1 \v 7 Es un comerciante con balanzas alteradas en \w la\w* mano; \q2 le encanta defraudar. \q1 \v 8 Efraín dijo: “¡\w Qué\w* rico me he hecho! \q2 He acumulado mucha riqueza. \q2 En todas mis ganancias, no me encontrarán ningún delito \w que\w* sea pecado”. \b \q1 \v 9 “Pero yo soy Yahvé tu Dios, desde \w que\w* estabas en \w la\w* tierra de Egipto. \q2 Yo haré \w que\w* vuelvan \w a\w* vivir en tiendas de campaña, \q2 \w como\w* en \w los\w* días de las fiestas solemnes. \q1 \v 10 \w También\w* les he hablado \w a\w* \w los\w* profetas, \q2 y les he dado muchas visiones; \q2 y \w por\w* medio \w de\w* \w los\w* profetas he usado parábolas. \q1 \v 11 \w Si\w* \w en\w* Galaad hay maldad, \q2 seguramente quedarán \w en\w* \w nada\w*. \q1 \w En\w* Gilgal sacrifican toros; \q2 pero sus altares quedarán \w como\w* montones \w de\w* piedras \w en\w* \w los\w* surcos \w del\w* campo. \q1 \v 12 Jacob huyó \w a\w* \w la\w* tierra \w de\w* Aram. \q2 Allí Israel trabajó \w para\w* conseguir esposa; \q2 cuidó rebaños \w para\w* pagar \w por\w* \w ella\w*. \q1 \v 13 Por medio de un profeta, Yahvé sacó \w a\w* \w Israel\w* de Egipto, \q2 y por medio de un profeta lo \w cuidó\w*. \q1 \v 14 Efraín ha provocado \w la\w* \w ira\w* amarga de su \w Señor\w*; \q2 por lo tanto, \w él\w* le \w hará\w* pagar por \w la\w* sangre derramada, \q2 y le devolverá sus ofensas”. \c 13 \p \v 1 Cuando Efraín \w hablaba\w*, infundía temor. \q2 Llegó \w a\w* ser muy importante en \w Israel\w*, \q2 pero \w se\w* hizo culpable al adorar \w a\w* \w Baal\w*, y \w murió\w*. \q1 \v 2 \w Ahora\w* pecan \w cada\w* vez \w más\w*, \q2 y con \w su\w* \w plata\w* \w se\w* han \w hecho\w* \w imágenes\w* fundidas, \q2 \w ídolos\w* diseñados según \w su\w* propio \w entendimiento\w*, \q2 \w todos\w* \w ellos\w* \w obra\w* de artesanos. \q2 ¡\w Y\w* hasta dicen: “\w Que\w* \w los\w* hombres \w que\w* ofrecen \w sacrificios\w* besen \w a\w* \w los\w* \w becerros\w*”! \q1 \v 3 \w Por\w* \w eso\w* \w serán\w* \w como\w* la niebla de la \w mañana\w*, \q2 \w como\w* el \w rocío\w* \w que\w* desaparece temprano, \q2 \w como\w* la paja \w que\w* el viento \w se\w* lleva de la \w era\w*, \q2 y \w como\w* el \w humo\w* \w que\w* sale \w por\w* la chimenea. \b \q1 \v 4 “\w Sin\w* embargo, yo soy Yahvé tu \w Dios\w* desde \w que\w* estabas en la tierra \w de\w* \w Egipto\w*. \q2 \w No\w* reconocerás \w a\w* \w ningún\w* otro \w dios\w* \w más\w* \w que\w* \w a\w* \w mí\w*, \q2 \w porque\w* \w fuera\w* \w de\w* \w mí\w* \w no\w* hay \w ningún\w* \w salvador\w*. \q1 \v 5 Yo te cuidé en el \w desierto\w*, \q2 en esa tierra de gran sequía. \q1 \v 6 Cuando tuvieron buenos pastos, \w se\w* llenaron; \q2 \w y\w* \w al\w* estar satisfechos, su \w corazón\w* \w se\w* llenó \w de\w* orgullo. \q2 \w Por\w* \w eso\w* \w se\w* \w olvidaron\w* \w de\w* \w mí\w*. \q1 \v 7 \w Por\w* \w lo\w* \w tanto\w*, \w seré\w* \w para\w* \w ellos\w* \w como\w* un \w león\w*; \q2 \w como\w* un leopardo \w los\w* acecharé \w en\w* \w el\w* \w camino\w*. \q1 \v 8 Los atacaré como una osa \w a\w* la que le han robado sus cachorros, \q2 y les desgarraré el \w corazón\w*. \q2 \w Allí\w* los devoraré como una leona; \q2 ¡los \w animales\w* salvajes los harán \w pedazos\w*! \q1 \v 9 Estás destruido, \w Israel\w*, \w porque\w* \w te\w* pusiste \w en\w* \w contra\w* mía, \q2 \w en\w* \w contra\w* \w de\w* tu única \w ayuda\w*. \q1 \v 10 ¿Dónde está ahora \w tu\w* \w rey\w* \w para\w* \w que\w* te \w salve\w* en \w todas\w* tus \w ciudades\w*? \q2 ¿\w Y\w* dónde están tus gobernantes, \w de\w* \w los\w* \w que\w* decías: ‘\w Dame\w* un \w rey\w* y líderes’? \q1 \v 11 En mi enojo te \w di\w* un \w rey\w*, \q2 y en mi furia te lo quité. \q1 \v 12 La culpa de Efraín está acumulada; \q2 su \w pecado\w* está guardado. \q1 \v 13 \w Le\w* llegarán \w dolores\w* \w de\w* mujer \w de\w* parto. \q2 \w Es\w* un \w hijo\w* necio, \q2 \w porque\w* \w cuando\w* llega \w el\w* momento \w de\w* nacer, \w no\w* \w se\w* acomoda \w en\w* \w la\w* matriz. \q1 \v 14 ¿Acaso los rescataré del \w poder\w* del Seol? \q2 ¡¿Los \w redimiré\w* \w de\w* la \w muerte\w*?! \q2 ¡\w Muerte\w*, ¿dónde están tus plagas?! \q2 ¡Seol, ¿dónde está tu destrucción?! \b \q1 “\w Ya\w* no tendré más compasión \w de\w* \w ellos\w*. \q2 \v 15 \w Aunque\w* Efraín prospere \w entre\w* \w sus\w* hermanos, \w vendrá\w* un \w viento\w* del \w este\w*; \q2 un \w viento\w* \w de\w* Yahvé \w que\w* \w sube\w* desde \w el\w* \w desierto\w*. \q2 \w Su\w* \w manantial\w* \w se\w* secará, \q2 \w y\w* \w su\w* \w fuente\w* quedará agotada. \q2 \w Ese\w* \w viento\w* \w saqueará\w* \w el\w* tesoro \w de\w* \w todos\w* \w sus\w* objetos valiosos. \q1 \v 16 Samaria cargará con su culpa, \q2 porque se ha rebelado contra su Dios. \q2 Caerán \w a\w* filo de espada; \q2 sus niños serán estrellados contra el suelo, \q2 y \w a\w* sus mujeres embarazadas les abrirán el vientre”. \b \c 14 \q1 \v 1 Israel, regresa \w a\w* Yahvé tu Dios, \q2 \w porque\w* has \w caído\w* \w por\w* tu propio pecado. \q1 \v 2 Lleven \w con\w* ustedes palabras \w de\w* arrepentimiento \w y\w* regresen \w a\w* Yahvé. \q2 Díganle: “Perdona todos nuestros \w pecados\w*, \q2 \w y\w* acepta \w lo\w* bueno \w que\w* \w te\w* ofrecemos; \q2 \w te\w* presentamos \w el\w* fruto \w de\w* nuestros labios. \q1 \v 3 Asiria no podrá salvarnos. \q2 \w Ya\w* no montaremos \w en\w* caballos \w de\w* guerra; \q2 \w ni\w* \w volveremos\w* \w a\w* llamar ‘dioses nuestros’ \w a\w* \w la\w* obra \w de\w* nuestras manos, \q2 porque solo \w en\w* \w ti\w* \w el\w* huérfano encuentra compasión”. \b \q1 \v 4 “Yo sanaré su infidelidad. \q2 \w Los\w* amaré \w por\w* \w mi\w* propia voluntad; \q2 \w porque\w* \w mi\w* enojo \w se\w* \w ha\w* apartado \w de\w* \w ellos\w*. \q1 \v 5 Seré \w como\w* \w el\w* rocío \w para\w* Israel. \q2 Florecerá \w como\w* un lirio, \q2 \w y\w* echará raíces tan profundas \w como\w* \w los\w* árboles \w del\w* Líbano. \q1 \v 6 Sus ramas \w se\w* extenderán; \q2 su belleza \w será\w* \w como\w* la del olivo, \q2 y su fragancia \w como\w* la de \w los\w* cedros del \w Líbano\w*. \q1 \v 7 \w Los\w* \w que\w* vivan bajo su sombra volverán \w a\w* florecer \q2 \w como\w* el trigo y \w a\w* brotar \w como\w* la vid; \q2 su fama \w será\w* \w como\w* la del \w vino\w* del \w Líbano\w*. \q1 \v 8 Efraín dirá: ‘¿Qué tengo que ver yo con \w los\w* ídolos?’ \q2 Yo le responderé y lo cuidaré. \q2 Soy como un pino siempre verde; \q2 tu fruto proviene de mí”. \b \q1 \v 9 El \w que\w* sea sabio, \w que\w* entienda estas cosas; \q2 el \w que\w* sea inteligente, \w que\w* las comprenda. \q2 \w Porque\w* los caminos \w de\w* Yahvé son rectos, \q2 y los justos caminan \w por\w* \w ellos\w*, \q2 pero los rebeldes tropiezan y caen.