\id HAG \ide UTF-8 \h HAGEO \toc3 Hageo \toc1 HAGEO \toc2 HAGEO \mt1 Hageo \c 1 \p \v 1 En \w el\w* \w segundo\w* \w año\w* del \w rey\w* \w Darío\w*, \w el\w* primer \w día\w* del \w sexto\w* \w mes\w*, la \w palabra\w* \w de\w* Yahvé \w vino\w* \w por\w* \w medio\w* del \w profeta\w* Ageo \w a\w* \w Zorobabel\w* \w hijo\w* \w de\w* Salatiel, \w gobernador\w* \w de\w* \w Judá\w*, y \w a\w* \w Josué\w* \w hijo\w* \w de\w* Josadac, \w el\w* \w sumo\w* \w sacerdote\w*: \v 2 “\w Así\w* dice Yahvé \w de\w* los \w Ejércitos\w*: \w Este\w* \w pueblo\w* anda diciendo: ‘Todavía \w no\w* \w es\w* \w tiempo\w* \w de\w* reconstruir el \w templo\w* \w de\w* Yahvé’”. \p \v 3 Entonces la \w palabra\w* \w de\w* Yahvé \w vino\w* \w por\w* \w medio\w* del \w profeta\w* Ageo: \v 4 “¿Acaso \w es\w* \w tiempo\w* \w de\w* \w que\w* ustedes vivan en \w casas\w* con techos lujosos, mientras \w que\w* mi \w templo\w* sigue en ruinas? \v 5 \w Por\w* eso, \w así\w* dice \w el\w* \w Señor\w* \w de\w* \w los\w* \w Ejércitos\w*: ‘Piensen bien \w en\w* \w lo\w* \w que\w* \w están\w* haciendo. \v 6 Ustedes siembran \w mucho\w*, pero cosechan \w poco\w*. Comen, pero no quedan satisfechos. \w Beben\w*, pero siguen con sed. Se visten, pero no se quitan el frío. \w Y\w* el que gana un sueldo, lo pone en un saco roto’”. \p \v 7 “\w Así\w* dice \w el\w* \w Señor\w* \w de\w* \w los\w* \w Ejércitos\w*: ‘Reflexionen \w sobre\w* su conducta. \v 8 Vayan \w a\w* los \w montes\w*, traigan \w madera\w* y reconstruyan mi \w templo\w*. Yo estaré contento con él y mostraré mi gloria’, dice el \w Señor\w*. \v 9 “Ustedes esperaban \w mucho\w*, pero les llegó \w poco\w*; y \w lo\w* \w que\w* trajeron \w a\w* \w casa\w*, \w yo\w* \w lo\w* desaparecí de un soplido. ¿\w Por\w* \w qué\w*?”, \w dice\w* Yahvé de \w los\w* \w Ejércitos\w*. “¡\w Porque\w* \w mi\w* \w templo\w* \w está\w* en ruinas, mientras \w que\w* cada uno de ustedes \w solo\w* \w se\w* preocupa \w por\w* \w su\w* propia \w casa\w*! \v 10 \w Por\w* culpa \w de\w* ustedes, \w el\w* \w cielo\w* ha retenido \w el\w* \w rocío\w* \w y\w* \w la\w* tierra \w no\w* ha dado sus cosechas. \v 11 Yo envié una sequía \w sobre\w* \w los\w* campos \w y\w* \w los\w* \w montes\w*, \w sobre\w* \w el\w* \w trigo\w*, \w el\w* \w vino\w* nuevo, \w el\w* \w aceite\w* \w y\w* \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* \w la\w* tierra \w produce\w*; \w sobre\w* \w la\w* gente, \w el\w* ganado \w y\w* \w sobre\w* \w todo\w* \w el\w* esfuerzo \w de\w* sus \w manos\w*”. \p \v 12 Entonces \w Zorobabel\w* \w hijo\w* \w de\w* Salatiel, \w el\w* \w sumo\w* \w sacerdote\w* \w Josué\w* \w hijo\w* \w de\w* Josadac, \w y\w* \w todo\w* \w el\w* \w resto\w* \w del\w* \w pueblo\w*, \w obedecieron\w* \w a\w* Yahvé su \w Dios\w*. Hicieron caso \w a\w* \w las\w* \w palabras\w* \w del\w* \w profeta\w* Ageo, \w a\w* \w quien\w* Yahvé su \w Dios\w* había \w enviado\w*; \w y\w* \w el\w* \w pueblo\w* sintió reverencia \w ante\w* Yahvé. \p \v 13 Entonces Ageo, el \w mensajero\w* \w de\w* Yahvé, dio al \w pueblo\w* este mensaje \w de\w* parte del \w Señor\w*: “Yo estoy con ustedes. Es la palabra \w de\w* Yahvé”. \p \v 14 Yahvé \w despertó\w* \w el\w* entusiasmo \w de\w* \w Zorobabel\w* \w hijo\w* \w de\w* Salatiel, \w gobernador\w* \w de\w* \w Judá\w*, y \w el\w* entusiasmo del \w sumo\w* \w sacerdote\w* \w Josué\w* \w hijo\w* \w de\w* Josadac, y \w de\w* \w todo\w* \w el\w* \w resto\w* del \w pueblo\w*. \w Ellos\w* fueron y comenzaron \w a\w* \w trabajar\w* en \w el\w* \w templo\w* \w de\w* su \w Dios\w*, Yahvé \w de\w* \w los\w* \w Ejércitos\w*, \v 15 el \w día\w* \w veinticuatro\w* del \w sexto\w* \w mes\w*, en el \w segundo\w* \w año\w* del \w rey\w* \w Darío\w*. \c 2 \p \v 1 \w El\w* día \w veintiuno\w* del \w mes\w* \w séptimo\w*, la \w palabra\w* \w de\w* Yahvé \w vino\w* \w por\w* \w medio\w* del \w profeta\w* Ageo: \v 2 “Habla \w ahora\w* con \w Zorobabel\w* \w hijo\w* \w de\w* Salatiel, \w gobernador\w* \w de\w* \w Judá\w*, con \w el\w* \w sumo\w* \w sacerdote\w* \w Josué\w* \w hijo\w* \w de\w* Josadac, y con \w el\w* \w resto\w* del \w pueblo\w*. Diles: \v 3 ‘¿\w Queda\w* alguien \w entre\w* ustedes \w que\w* haya \w visto\w* \w este\w* \w templo\w* en su \w antigua\w* \w gloria\w*? ¿\w Cómo\w* \w lo\w* \w ven\w* \w ahora\w*? ¿\w No\w* les parece \w que\w* \w no\w* \w es\w* \w nada\w* en comparación? \v 4 \w Pero\w* \w ahora\w*, ¡ten \w ánimo\w*, \w Zorobabel\w*!’, \w dice\w* Yahvé. ‘¡Ten \w ánimo\w*, \w sumo\w* \w sacerdote\w* \w Josué\w* \w hijo\w* \w de\w* Josadac! ¡Tengan \w ánimo\w*, \w todos\w* ustedes, habitantes del país!’, \w dice\w* Yahvé. ‘¡\w Y\w* trabajen, \w porque\w* \w yo\w* estoy \w con\w* ustedes!’, \w dice\w* Yahvé \w de\w* \w los\w* \w Ejércitos\w*. \v 5 ‘\w Esta\w* \w es\w* la promesa \w que\w* les \w hice\w* cuando \w salieron\w* \w de\w* \w Egipto\w*: Mi \w Espíritu\w* \w está\w* \w en\w* \w medio\w* \w de\w* ustedes. No tengan \w miedo\w*’. \v 6 \w Porque\w* \w así\w* dice Yahvé \w de\w* \w los\w* \w Ejércitos\w*: ‘\w Dentro\w* \w de\w* \w poco\w* tiempo, \w yo\w* haré \w temblar\w* \w los\w* \w cielos\w* \w y\w* \w la\w* tierra, \w el\w* \w mar\w* \w y\w* \w la\w* tierra firme. \v 7 Haré \w temblar\w* \w a\w* \w todas\w* las \w naciones\w*; vendrán las riquezas de \w todos\w* \w los\w* \w pueblos\w*, \w y\w* llenaré \w este\w* \w templo\w* de \w gloria\w*’, dice Yahvé de \w los\w* \w Ejércitos\w*. \v 8 ‘Mía es la \w plata\w* y mío es el \w oro\w*’, \w dice\w* Yahvé de los \w Ejércitos\w*. \v 9 ‘La \w gloria\w* \w de\w* \w este\w* segundo \w templo\w* \w será\w* \w mayor\w* \w que\w* la \w del\w* \w primero\w*’, \w dice\w* Yahvé \w de\w* \w los\w* \w Ejércitos\w*; ‘\w y\w* \w en\w* \w este\w* \w lugar\w* \w daré\w* \w paz\w*’, \w dice\w* Yahvé \w de\w* \w los\w* \w Ejércitos\w*”. \p \v 10 \w El\w* día \w veinticuatro\w* del mes \w noveno\w*, en \w el\w* \w segundo\w* \w año\w* \w de\w* \w Darío\w*, la \w palabra\w* \w de\w* Yahvé \w vino\w* al \w profeta\w* Ageo: \v 11 “\w Así\w* dice Yahvé de los \w Ejércitos\w*: ‘Pregúntales \w a\w* los \w sacerdotes\w* \w qué\w* dice la \w ley\w* sobre lo siguiente: \v 12 \w Si\w* alguien \w lleva\w* \w carne\w* sagrada en \w el\w* borde de su ropa, y ese borde \w toca\w* \w pan\w*, \w o\w* guiso, \w o\w* \w vino\w*, \w o\w* \w aceite\w*, \w o\w* \w cualquier\w* otra \w comida\w*, ¿quedará esa \w comida\w* \w consagrada\w*?’”. \p \w Los\w* \w sacerdotes\w* \w respondieron\w*: “\w No\w*”. \p \v 13 Entonces Ageo preguntó: “\w Si\w* alguien \w que\w* está impuro por haber tocado un cadáver \w toca\w* \w alguna\w* de estas cosas, ¿quedará \w ella\w* impura?”. \p \w Los\w* \w sacerdotes\w* \w respondieron\w*: “\w Sí\w*, quedará impura”. \p \v 14 \w Entonces\w* Ageo \w dijo\w*: “‘\w Lo\w* \w mismo\w* pasa con \w este\w* \w pueblo\w* y con \w esta\w* \w nación\w* \w delante\w* \w de\w* \w mí\w*’, \w dice\w* Yahvé. ‘\w Lo\w* \w mismo\w* pasa con \w todo\w* \w lo\w* \w que\w* hacen y con las ofrendas \w que\w* traen: \w todo\w* \w es\w* impuro. \v 15 \w Ahora\w*, \w por\w* favor, piensen bien \w en\w* \w lo\w* \w que\w* ha pasado \w desde\w* \w hoy\w* \w hacia\w* atrás, \w antes\w* \w de\w* \w que\w* \w se\w* pusiera piedra \w sobre\w* piedra \w en\w* el \w templo\w* \w de\w* Yahvé. \v 16 En aquel tiempo, \w cuando\w* alguien iba \w a\w* un \w montón\w* esperando encontrar \w veinte\w* medidas de grano, solo encontraba \w diez\w*. \w Cuando\w* iba al \w lagar\w* \w para\w* sacar \w cincuenta\w* cántaros de \w vino\w*, solo encontraba \w veinte\w*. \v 17 Yo \w los\w* castigué con plagas, moho y \w granizo\w* \w en\w* \w todo\w* \w el\w* trabajo de sus \w manos\w*; pero aun así no se volvieron \w a\w* mí’, \w dice\w* Yahvé. \v 18 ‘Reflexionen, \w por\w* favor, \w desde\w* \w este\w* \w día\w* \w en\w* adelante; \w desde\w* \w hoy\w*, \w veinticuatro\w* \w del\w* mes \w noveno\w*, \w día\w* \w en\w* \w que\w* \w se\w* terminaron \w de\w* echar los \w cimientos\w* \w del\w* \w templo\w* \w de\w* Yahvé. Piénsenlo bien: \v 19 ¿Acaso queda \w todavía\w* semilla \w en\w* el granero? \w Hasta\w* \w ahora\w*, la \w vid\w*, la higuera, el granado \w y\w* el olivo \w no\w* han dado fruto. Pero \w a\w* partir \w de\w* \w hoy\w*, \w yo\w* los \w bendeciré\w*’”. \p \v 20 La \w palabra\w* \w de\w* Yahvé \w vino\w* \w por\w* \w segunda\w* vez \w a\w* Ageo el día \w veinticuatro\w* del \w mes\w*: \v 21 “Dile \w a\w* \w Zorobabel\w*, \w gobernador\w* de \w Judá\w*: ‘Yo voy \w a\w* hacer \w temblar\w* los \w cielos\w* y la tierra. \v 22 Derribaré los tronos \w reales\w* y \w destruiré\w* el poder de los \w reinos\w* de las \w naciones\w*. Volcaré los \w carros\w* de guerra y \w a\w* los que los tripulan; los \w caballos\w* y sus jinetes \w caerán\w*, cada uno por la \w espada\w* de su propio hermano. \v 23 \w En\w* \w aquel\w* \w día\w*’, \w dice\w* Yahvé \w de\w* \w los\w* \w Ejércitos\w*, ‘\w te\w* \w tomaré\w* \w a\w* ti, \w Zorobabel\w* \w hijo\w* \w de\w* Salatiel, \w siervo\w* mío’, \w dice\w* Yahvé, ‘\w y\w* \w te\w* \w haré\w* \w como\w* mi anillo \w de\w* sellar, \w porque\w* \w yo\w* \w te\w* he elegido’, \w dice\w* Yahvé \w de\w* \w los\w* \w Ejércitos\w*”.