\id LUK - Lajkä Sorunu Kaläg tä Ikä Caning \ide UTF-8 \h Luka \toc1 Inycil Luka \toc2 Luka \mt Inycil Luka \is Täländiccä Legeygi tä Kaxsä Sorunongang \ip Sorunu Luka näka Luka me däx biskonu me kälägä Poläs gärekärejeyang. Luka gärekärejey sorunong ta apangza ngondey säbangäs Tiyafilus. Luka paye Tiyafilus bäle legednicc tä ngakä Yasuwa appoyo. \ip Ma Luka mändey mäpaye kän tä ota käꞌday ndey bäle zänggä nga tä legednicc ka xänang näs Yasuwa Almasiyang. Luka lapedäng ka yaxsäwecca apo tä ngakä Yasuwa näkä kän käꞌdayang dacadas Yaxudiny na känggi näs Yaxudiny songang, kängga sogo ngaka tasiny na känggi apoccung, menggä wiy na känggi wegka tängang. \ip Sorunu Luka läpedäng ngaki Yasuwa kangad na kasogkang ndey sog kän bäle akäsogi Kaläg xonyo kän täng tä ngaka tasiny. Sorunong lege ngakä aygä Yasuwa cawu xongondi musku siyäma tängang basa xongondi mägämel tiyating. \ip Luka togodäng bandagä nga tä ngakä yänakä Yoxana me Pac na yänakä Yasuwa. Bandagä ngakenegi läpedäng ka Yasuwang näs me yaxsäwecci Kaläg kadästäkog ka yaxsedängang. Sorunong koyo yaxsäwecca ngake tädäxiny tä ngakä Yasuwa, packäma na ꞌdongädäma na zägädäniccäma, Yasuwa na menggä räbke, wexekä Yasuwa, bäldeygä Yasuwa tä kän, menekäma, gadeygäma tä kalic, xäskäma na ngäsakäma tä xäs. \c 1 \s Läpidänic \p \v 1 Kän mange käsäkädä dackä ngakä wexeki kasogäning na kä'desesäning tä warogkang tä räbäne kä'day, \v 2 winy kaꞌdas luguki känggi wexe ngakä Kaläg na koxtu nga na aga ndä lugung tä kogkang. \v 3 Nenyang agänang na ngasang karäbtä ngakä weg käꞌday appoyo tä debic ndä oxowa apo ka agä mändey anggärekärejey bandagä räbäne tägi käxa ngondey Tiyafilus, \v 4 ndey ka gi bäle zänggä ngakä wegki kaläpesäning tä giningang. \s Duwalegä Iyänakä Yoxana \p \v 5 Tä butugku Xirudus buguningzä Yaxudiya, me tämed tä Kalägkandäng age ka Zakariya näs wayagkä menggä tämed tä Kaläg tä udsa säbangäs Abija. Ndä uxumandäng age ka Alizapad näs caxsä Xarunag. \v 6 Pädaxkäsa sälelexiny tagä Kaläg ndä sämene ngakä täsediccä Kaläg käꞌday na akäsogi Kaläg payis känang appoyo. \v 7 Ndä pipindäng täsa säxong xa uxuma Alizapad pixing, ndä sa pädaxkäsa saboxso. \p \v 8 Xongonendäng Zakariya na udsä menggä wexeki kamen wexetang, kamen wexekä tämed tä Kaläg. \v 9 Na 'dodony\f + \fr 1.9 \fr*\ft Mändey säbangäs “curungguduni.” \ft*\f* kadel täma täbangä tanyaranä menggä tämed tä Kaläg ka mäꞌdoc taxä tämekä tedeldäkä Kaläg tä lägoygä mäxäs. \v 10 Ani mägäꞌdoccus tä lägoygä mäxäsang, kulung känggi tängang kapasäning tunyu palacca. \p \v 11 Na kala malayikanä Kalägkandäng kawayasa täma dokolo tandä abanic täwang tumunu lägoygä mäxäs. \v 12 Na todi Zakariya kox malayika na nyigatäg kamen ma mädätägä. \p \v 13 Na malayika ngade täma ka, “Zakariya, wanga nyigatäg xa Kaläg kädäng paleygägi. Uxugi Alizapad ꞌdo yedäng päxä apang tägi ndä gi nꞌdoco dogada age ka Yoxana. \v 14 Ma mäsogo wanägi laye tidi, ndä kän mange lededäning xa sägäyäng ma, \v 15 ndä ma mälayis käxa tädäx na apo tagä Bazuwec. Ndä mäwuxi bux säxong, na mändey wuxiki ꞌdazic tängang mäwuxi säxong. Ma mälayis käxa päsewa na Ligidä Kaläg cawu cukuma tä bälegkä bosa. \v 16 Ma mämelede menggä Israyil mange ta Bazuwec Kaläg. \v 17 Ma mälayis käxa päccada tagä Bazuwec na panggu kala panggudugku me logey Iliya ndey mäwex mäganygä menggäsa ndey laley enggengga, na menggä koꞌdo mäwexe mäganyga ndey nyangädä lelertägkä däppic ndey mäbolasa kän tä benggä Bazuwec.” \p \v 18 Na Zakariya kamänze ka, “Agä asogowa key ndey abäle ka ngakong layecänäs tireneng? Xa agä kaboxsu ndä uxang kaboxsu mändey.” \p \v 19 Malayika kabuc ka, “Agänang anäs Jiprayil. Agä awede tä cuku Kaläg ndä Kaläg kayaxsä agä ka agä awung alegeyze tägi agoying yaxsäweccong apong tägi. \v 20 Ndä gang nyäpäladas gi legecce säxong, basa xongondi ngakong sogoduning tängang, xa gi kämen ngakang säxong, ndä käcag wunosuno layeccänäs tire tä xongondi tängang.” \p \v 21 Ndä känatäng bene Zakariya tunyu mänedäning ka oxadi siye Zakariya kalaygädä taxä tämeki tedelang mänang. \v 22 Na kala mawetä tunyu ndä ikäma kaxsäwa mäyex legey täsa säxong, na todi sabäle ka mägox nimic tä cukuma taxä tedeläccä Kaläg, malewa na läläbey yä mäyex legey säxong. \v 23 Kala wexekäma käpeläning na mägämele tä pa. \p \v 24 Na kala todi uxuma Alizapad koxsonga käcatäng asämeny mädäg ꞌdaꞌdanyewa. \v 25 Cängade ka, “Kalägkang kawex ngakong tagä, tä sänggong nyaläpäng paygänya ndä nyägäcay zänggä motakang tä warä kän.” \s Duwalegä Iyänakä Yasuwa Almasi \p \v 26 Tä asämexsi aran layis näkä oxsongdugku Alizapatang, Kaläg kayaxsä malayika Jiprayil tä cabärä Calil tä kaxsä pana säbangäs Nasra, \v 27 ta kedenweccandäng säbangäs Mariyom sader ta apangandäng säbängäs Yusif tä caxsä Dawud. \v 28 Na malayika kawung täce, kämodey ce ngade täce ka, “Gingang nuxundugkägi käbaxändey tä känang, Kalägkang nagi!” \p \v 29 Na Mariyom käbabangwa tä ngaki malayika kangatang, ndä cägäre bangä modeygi mänangang. \v 30 Na kala malayika ngade täce ka, “Wanga nyigatäg Mariyom, xa Kaläg kadong baxändäg tägi! \v 31 Dänge! Gining no noxsongada ndä niyedäng päxä apang ndä dogada age ka Yasuwa. \v 32 Ma mälayis käxa ngake tädäxiny ndä säbangäs ma päxä pe Kalägi tiyating, ndä Bazuwec Kaläg togada butugku wawanäma Dawud täma. \v 33 Ma mämene butug tä känggä Yaxup ndä sanydenendäng säxong, ndä butugkuma 'desetäsäno säxong.” \p \v 34 Mariyom ngade ta malayika ka, “Ngakong layeccä key, yä taxä nuxu kasäng na apang songang?” \p \v 35 Na malayika kämeley ngade ka, “Ligidä Kaläg coccolacca tägi na panggugu Kalägi tiyating wunodung wayedäng tä bälegkägi na asämexsägi lada, nenyang päxä pipini niyedängang näka tedelang, ndä säbangäs ma päxä Kaläg. \v 36 Ndä za, wayigo Alizapad na boxuske mändey oxsong tä päxä apang yä kän bangäs ce pixi, gang satäng täce asämeny aran! \v 37 Ndä 'doga bede tä Kalägkandäng song.” \p \v 38 Na Mariyom kagixi ngade ka, “E, bi, anäs me wexiccä Kaläg. Wanga ngaki sogoduning tagäng layis wega tä bangä ngakigigong.” Na malayika kä'doc kawangasa ce. \s Mariyom na Alizapad \p \v 39 Na tä sänggi Mariyom kangäsa tetex kä'doc tä kaxsä pa tä cabärä Yaxudiya, \v 40 na caläs pang Zakariya na cägämodey Alizapad. \v 41 Na Alizapad kädäng modeygä Mariyom, na pipini tä bälegkäce Alizapatang käpäräwa, na Ligidä Kaläg käligä Alizapad. \v 42 Na Alizapad kasan kädawa ka, “Kaläg kadä wanägi tä warä uxu kä'day na päxägini tä bälegkäging! \v 43 Agänang anäs xäng kädäppa ka bo Bazuweccang wung copu agäng? \v 44 Ani kandängäs modeygägi na wundangang, päxä pipinong tä bälegkangang käpäräwa na wadäkä tididäg. \v 45 Gi käbaxändey xa gi kämen ngaki Kaläg kalegey tägi ka 'desetäsäningang.” \s Mildä Mariyom tä Logakä Kaläg \q \v 46 Na Mariyom ngade ka, \q “Mägaxsang dädäxti Kaläg, \q \v 47 na ligidang kadeb led tä Kaläg me nayiccang, \q \v 48 xa nyägox cuku molgang, agä me wexiccänya. \q Ndä ganang menggä zädong, kä'day bangäs agä käxa kabaxändey. \q \v 49 Xa nyang nyäs Bazuwecca pädägkang kawex wexeka ngoniny tagäng ndä agänya tedeliny. \q \v 50 Tä menggä zong na banga, agänya watasa tä känggi nyaye nyang. \q \v 51 Nya nyawex wexeki tädäxinyang na andänya. \q Ndä nyawasa känggi logoduning na wexe degejey tä mäganyganang. \q \v 52 Nyägäcoccoley menggä butug \q yä nyägäpoka känggi butug wundung tängang tiyati, \q \v 53 ndä nyägämas menggä xas na weka apoccu, \q yä nyamatä känggi näs tanganuwang na asängga päloccu. \q \v 54 Nyaxony menggä wexekänya Israyil xa nyanimäng agäwaydakänya, \q \v 55 kala täseki nyadästäs wawanakogki mägaccängang, na ta Apraxim na atuge näs ur'dug.” \p \v 56 Kala Mariyom kuccu na Alizapad ta asämenyga kodos na cägämel tä panäce. \s Iyänakä Yoxana \p \v 57 Xongondi Alizapad kiye tängang, cägiyäng päxä apang. \v 58 Na menggä sogalinygäce na wayakäsa kädäng ka Kaläg kädädäxti agäwaydad täce na sägäledäno nace. \p \v 59 Tä sänggi tespedespeng sawuno tä luwuku päxä pipi, ndä sägäpay ka sädogas agäma ka Zakariya täbangä mesa. \v 60 Neng bosa kämele täsa ka, “A'a! Basa sädoga agäma ka Yoxana.” \p \v 61 Na sängadeccä täce ka, “Nuxu kigkandäng tä caxsägo age mänang song.” \v 62 Na sägertäcce ta mesa Zakariya ndey ka sä'dox aga mäpaye mädogas ta penäma. \p \v 63 Na mamän owdu badaxiccä gärekärejey na mägärekärejeysa ka, “Age ka Yoxana.” Na sägädongasa käꞌdaygäsa. \v 64 Na käccogos ikä Zakariya kalengesäwa na nyipäräma kä'dakasäwa na malegeyze, malog Kaläg. \p \v 65 Na menggä sogalinygäsa kä'day nyigatäg kamen, na ngaki kasogänong kalaye legeydäno tä kaxsä cabärä Yaxudiya kä'day. \v 66 Na känggi kä'day kädäng ngakiyang kameskädä tä mäganyga ndä ngadeccä ka, “Päxä pipinong wunodung layis wi?” Xa andä Kalägkang nang seley. \s Logeygä Zakariya \p \v 67 Na Ligidä Kaläg käligä Zakariya me Yoxananag na malogeza ka, \q \v 68 “Andädäxti Bazuwec Kalägä Israyil, \q xa nyawung tä posakä kän na 'dakakä kän. \q \v 69 Ndä nyägängusey yaxticcä xonyad tä kog tä känggä me wexiccänya Dawud, \q \v 70 kaꞌdas ani nyalegeyzenäs na ikänggä menggä logeygänyagi mägaccäng tedelinyang, \q \v 71 ndey ka nyäxony kog tä menggä kurog, \q na mändey ta asänggä känggi kä'day saxe kogkang. \q \v 72 Nyasog ngakong ndey nyälapa agäwaydad ta wawanagkog, \q na ndey nyäniming axäskänyagi tedelinyang, \q \v 73 na täsedicci nyägäloguwa nang ta wawanog Apraximang. \q Täsedicci lapedäng ka \q \v 74 kogki nyaxony kog ta asänggä menggä kurogkang \q ndakä wexedig nya na nyigatäg song, \q \v 75 tä tedeldäg na lelextäg tagänya tä loydugkä aygog. \b \q \v 76 Ndä gi päxä penangong säbandäs gi me logeygä Kalägi tiyating, \q xa gi piccadas tagä Bazuwec ndey bolasa sota tänya, \q \v 77 ndey doga ligiccä xonyad tä känggä Kaläg na wangakä ngaka tasiny tä känggänya. \q \v 78 Xa agäwaydakä Kalägog \q wunodung xonyo kog paratasawa ka'das keyzic \q \v 79 ndey bowdic wung tä känggi käcasäng tä lätäng na tä ligidä xäsang, \q ndey meskede exenggog ta akäsogä modey.” \p \v 80 Ndä päxä pipi wedede na kiniy tä wane na yexkä nga. Ndä mäguccu tä pumpung basa xongondi mawesawa na wexed tä Israyil tängang. \c 2 \s Iyinakä Yasuwa Almasi \p \v 1 Tä enggä sänggi Axustus Kaysar kabokung asiriye tunyu ka kän kä'day 'docco gärekärejeysa aga tä cabär kä'day tä wexekä tuluba. \v 2 Ndä gärekärejeyga täzälägkang, tä cuku Kuruniyos tä butug tä Suriya. \v 3 Kän kä'day kä'docco tä cabärtaga ndey gärekärejey aga täng. \p \v 4 Na kala Yusif kawetä mändey tä cabärä Nasra tä Calil kä'doc tiyati tä Petlaxam cabärä Dawud, tä Yaxudiya, xa ma mäs me cabäri ndä mäs wayäwan tä caxsä Dawudag. \v 5 Mägä'doc ndey sägärekarejeysa agäsa na Mariyomzi sader tämang ndä cägä'dosuwa. \p \v 6 Na tä cuku sa todi, pipi kagasäng ce. \v 7 Na cägiyäng päxäcenä zäläg näs päxä apang na camulungi na tandä ndä cäzänggasa tä kuburicci säziye male tängang, xa axa säzänggasa täng undung. \s Copkä Menggä Megäs \p \v 8 Ndä tänya owdi menggä megäsatäng cuccu käsac tä korongo meske sagunuga ongud. \v 9 Na malayikanä Kaläg kaweyesawa täsa na tädäxticcä Kaläg käbanyeza tä waräsa na nyigatäg kadele sa nano. \p \v 10 Na malayika kangada täsa ka, “Wanga nyigatäg! Ndänge ngakong, agä anduwale yaxsäwecca apo tanggo aki kodung wadäkä tididäg tä kän kä'dayang. \v 11 Xongondong sägiyäng me nayic tanggo tä cabärä Dawud. Mang mäs Almasiyang ani näs Bazuweccang. \v 12 Ndä boliccongang lapedäng tanggo ka, anggo 'doxadang päxä pipi kamulungiwa na tandä ndä sängo tä kuburicci säziye male tängang.” \p \v 13 Na kälilic malayikadagi tiyating kaweyesäno mange na malayikani dädäxti Kaläg ngadeccä ka, \q \v 14 “Dädäxtic tä Kaläg tiyati, \q na modey täzäg tä känggi nyäpayeng!” \p \v 15 Na kala malayikada kawangasa sa kä'docco tiyati, na menggä megäs ngadeccä tä ngastängga ka, “Nycugo tä Petlaxam ndey laleyig ngaki kasogäno todiyang, aki Kaläg kaläpäng täkogkang.” \p \v 16 Na sägä'docco tetex sa'doxa Mariyom na Yusif na pipi sägäsänggasa tä kuburicci säziye male tängang. \v 17 Kala sägox pipi, na saser ngaki saläpa täsa tä ngakä piping, \v 18 na känggi kä'day kädängang käsaydä aga tä ngaki menggä megäs kalegeyang. \v 19 Yä Mariyom kameskäde ngaki kä'day tä mägaxse ndä cägäre tä mägaxsäce ka ngakong key. \p \v 20 Na kala menggä megäs kämele, dädäxti Kaläg tä ngaki kä'day sägädäng na sägoxang, xa nga kä'day ka'das ngaki saläpe täsang. \p \v 21 Tä sänggi tespedespeng, salu ma na sadogas agäma ka Yasuwa, agi malayika kadogas musku cägoxsonga täma songang. \s Koyakä Yasuwa Taxä Tämed tä Kaläg \p \v 22 Ani Mariyom kä'desenäs sänggä iyekeneng, tä bangä asiriyenä Musa, Yusif na Mariyom kagoying Yasuwa tä Ursalim ndey sädogas ma tä Kaläg \v 23 ka'das ngaki gärekärejeyno ta asiriyenä Kalägkang, ka “Pipugi siyedäng tä zälägkang näs enggä apangasang sädoga kä'day tagä Kaläg”, \v 24 ndey sädämze ka'das legeygi asiriyenä Kaläg kangatang, ka sädoga enggä kurugä pa pädax na cong näs kurugä kaxsetang sädoga pädax. \s Logeygä Simiyan \p \v 25 Ndä gang 'doxtiyandäng tä Ursalim säbangäs Simiyan apangza lelexang ndä kamen ngakä Kaläg ndä bene käxa xonyo Israyil. Ligidä Kalägkandäng täma. \v 26 Ligidä Kaläg kaläpe täma ka mäxse song basa ka mox Almasini Bazuwec Kaläg kayaxsängang. \v 27 Na Ligidä Kaläg koyo Simiyan na mawung taxä tämed tä Kaläg, mändey Yusif na Mariyom kagoying päxä pipi Yasuwa ndey ka säsog tanyara täng tä bangä asiriye, \v 28 na Simiyan käpokä ma tä asängge ndä log Kaläg ngade ka, \q \v 29 “Gang, tä bangä ngadagkägi gi Kalägi ngondeyang, mene andang 'daki me wexiccägi 'doc na modey. \q \v 30 Xa agang kox me 'dagkicci \q \v 31 käbolasa tagä kän kä'dayang. \q \v 32 Mangang mäs banyiccang, \q ndey gi Kaläg, lapasäwa tä känggi näs Yaxudiny songang, \q na dädäxtic tä känggägi menggä Israyil.” \p \v 33 Na todi Yusif na Mariyom käpegse tä ngaki kalegeyno ta päxäsang. \v 34 Simiyan kapes sa. Na ngade ta bosa Mariyom ka, “Ndelde wunggugo appoyo! Kaläg kalebäng päxä pipinong ndä mang mäsogo telänad na ngäsakä kän mange tä Israyil na mälayis bolicci kän saxeng. \v 35 Ndä nästire, mäganygä kän mange lapetäsäno tä bangä wexekäma ndä gining tä ngasägi, mägaxsägi 'dudowa!” \s Ngakä Xana \p \v 36 Mändey me logeyandäng näs ux säbangäs Xana päxä pe Fanawil tä caxsä wayakä Asir. Ce caboxsä na'do, sabagäning na yoxuce sägäcuccu tä jendäg paxtänding basa xäskäma. \v 37 Na cäguccu tä mandurtug tä jendäg udiny tesped wang tesped (84). Ndä casäja axä tämed tä Kaläg song, cädukuru na uxkud tä ngasäce ndä cäpalacca ongud na säxe kä'day. \p \v 38 Na tänya xonggondi, cawung täsa na cadeb logakä Kaläg ndä cälege ngakä pipi tä menggä Yaxudinygi kä'day bene tegic tä Ursalimang. \p \v 39 Na kala Yusif na Mariyom kä'dese nga kä'day tä bangä asiriyenä Kaläg, na sägämele tä Nasra tä cabärä Calil. \v 40 Na päxä pipi ka'donga ndä kalay pädäg, käpäsäwa na lelertäg ndä payiccä Kalägkang na ma. \s Yasuwandäng Taxä Tämed tä Kaläg \p \v 41 Me Yasuwanag na bosa 'docco tä Ursalim jenijeni tä Pärkid\f + \fr 2.41 \fr*\ft Karamana Yaxudiny sogong ndey säniming 'dakicci Kaläg kä'dakasanäs tä cuku sa tä cäläxtäg tä Masärang. Yaxudiny bangäs sapärkidki “Lägey” ndey ka malayikanä xäs kawungang keley padägkäsa lägtä xa sägadas tamiccä päxä dopolog tä akäsogalinygäsa.\ft*\f*. \v 42 Ani jendägkä Yasuwa käcogäs asiny wang pädaxang, sägä'docco tiyati tä Ursalim na bangä adi. \v 43 Sägä'docco sägä'dese Pärkid na tä melgäsa tä pa, päxä celic Yasuwa kalay tong tä Ursalim. Ndä mesa na bosa yex song. \v 44 Sa säcuccu ka mandäng na känggi säwedeccä nangang, sägäcogu sängädi nuxungang, na sägä'docco sämänecce sänyame ma tä warä wayakäsa na biskodagäsa. \v 45 Ndä sa'doxas ma song na sägämele tä Ursalim tä nyam. \p \v 46 Tä sänggi kodos tä bangeneng, sa'doxas ma taxä tämed tä Kaläg, tä kaxsä kal. Mägäcca tä pidänä balduwiny, mädelde wunduma täsa ndä mämäne sa. \v 47 Na känggi kä'day kädäng legeygä Yasuwang, kädongo tä yerändägkäma na bucuku nga ta menggä bäldey. \v 48 Mesa na bosa kox ma na wadäka koyo na bosa ngade täma ka, “Päxang, wi siye gi käsogkuwa täwas mänang? Lala, menggo na agänang wanyamedig owdugi paccey.” \p \v 49 Na mägämele täsa ka, “Wi siye anggo nyamadang owdangang? Anggo 'diyang ka pang Appanang nyaza anycu tängang?” \p \v 50 Ndä musku kax menggäsa kabäle ngakäma täsa song. \v 51 Na sacoccoleza sägämelese tä Nasra ndä mädede nga täsa. Ndä bosa meskede ngaki kasoguningang kä'day tä mägaxse. \p \v 52 Ndä Yasuwa 'dongada na lelertägke, ndä Kaläg na kän paye ma. \c 3 \s Weyekä Yoxana ta Akäsog \p \v 1 Tä jendägki asiny wang mädägkang tä butugku Tapariyos Kaysar, ndä Pälatis Alpondi buguningzä Yaxudiya. Xirudus bazuweccang tä Calil, na päxä bosa Filipus päxä bazuweccang tä cabärä Itoriya na Taruxontis. Yä Lisaniyus bazuweccang tä Apäliya. \p \v 2 Legeygä Kaläg kawuno ta Yoxana päxä pe Zakariya tä pumpung ani Xanas na Kiyafa, seley layis ngotorpugu menggä tämed tä Kalägkang. \v 3 Na mägä'doc tä Colonggonä Urdun kä'day, mäduwale ngakä xajkä kän tä ngaka tasiny, na pac tä ma. Ndey Kaläg cay ngaka tasinygäsa xa sägäxaje. \p \v 4 Ka'das ani gärekärejesawa tä sorunu legeygä me logey Isayang, \q “Ndänge ngasawan logacca tä pumpung ka, \q ‘Weye akäsog tä Bazuweccog, \q ndokala akäsog täma. \q \v 5 Ko'dota kä'day 'docco päseccä, \q cabärta na enggä cobocoboriny mäxotusuno, \q na akäsogi kagolopewang dokol, \q na sogi ngudungudulang zäräzirigiwa, \q \v 6 ndey kän kä'day laley xonyakä Kaläg.’” \p \v 7 Na Yoxana ngade tä xä'däni kawuno tä paccang ka, “Ama caxsä enggä tämong! Xänang kädaxä anggo ka mpexkeng zängaygä Kaläg tanggong? \v 8 Ndä gang läpäning 'dogi lapedäng ka anggo kälayisang kängga kämele tä Kalägkang. Ndakä layisang kängga bangada Apraxim tä ngastängga ka menanang. Ndakä ngadang ka, ‘ 'Doga siyewa tä kogkandäng song.’ Agänang aläpedäng tanggo ka Kaläg nguso nganyugong teyis pipu ta Apraxim! \v 9 Seley ganang kompa käcicilisuwa tä mäxkä ewe ndä eti iyedäng engge apoccu songang säluwutäsa täzäg ndä sägawa tä mas.” \p \v 10 Na xä'dä kamän ma ka, “Neng gang wasogig wi?” \v 11 Yoxana kabuc täsa ka, “Käxa tandu täng pädaxang larä na käxi ne wundungang ndä käxa siyake tängang sog mänang.” \p \v 12 Menggä yawgä tuluba mändey kawuno tä pac tä ma na mäne ma ka, “Me bäldic, yä wasogig wi?” \v 13 Na maläpe täsa ka, “Ndakä yawadang weg mangeccä tä wegki saläpäng tanggong.” \p \v 14 Ndä kulung asägaru mändey kamän ma ka, “Yä was, wasogig wi?” Na maläpe ka, “Ndakä bagkadang weg tä kän na rejic mändey na celdug, gixi maxiye na 'dogi sädogodäng tanggong.” \p \v 15 Na todi kän wadäka kalaye tidiny xa satäng bene Almasi, na soxo ka Yoxanang näs Almasi. \v 16 Yoxana kabuc täsa kä'daygäsa ka, “Agä anäs käxa pacce anggo tä ma winy, yä kigkandäng wunodung ndä panggudugke mo'do kanggä. Agänang anäs käxa ulidi käbadage song. Ndä ma mäwunodung mägodung Ligidä Kaläg tanggo na mas. \v 17 Ndä adalandäng ta andäma ndey mexenäs nyada täpox yä mädoga kuny tä curunuma, yä nyada mädunyu na masa paxewa song.” \p \v 18 Ndä ta akäsogong na pagad mange, Yoxana kalogey yaxsäwecci apo lege ngakä Kalägkang. \v 19 Ndä ani Yoxana kä'dedeyis Xirudus tä ngakä batakä uxä päxä bosani säbangäs Xirudiya na wexeki mändey mawex tasiny kä'day, \v 20 Xirudus kasog 'doga tas mändey. Madene Yoxana tä ax. \s Packä Yasuwa \p \v 21 Kän kä'day käpacäning tä ma, na Yasuwa mändey kawung sägäpaccä. Ani mäpalaccanäsäng tiyati kalengesäwa, \v 22 na Ligidä Kaläg kacoccoleza täma oxowa ka'das kuruwic na legey käpätäsäng tiyati ngadeccä ka, “Giningang nuxundugkägi näs penanggi ampaye ngakeneng. Xa ngakägi kasog wanang tiding.” \s Caxsä Wawanagä Yasuwa \p \v 23 Ani Yasuwa kadebäs wexekeneng, satäma jendäg ud wang asiny. Ndä kän oxo ka mäs päxä pe Yusif, \q päxä pe Xali, \v 24 päxä pe Matad, \q päxä pe Lawi, päxä pe Malki, \q päxä pe Yuna, päxä pe Yusif, \q \v 25 päxä pe Matäsaya, päxä pe Amus, \q päxä pe Naxum, päxä pe Xasäli, \q päxä pe Nacayi, \v 26 päxä pe Mas, \q päxä pe Matäsaya, päxä pe Samayin, \q päxä pe Yusic, päxä pe Goda, \q \v 27 päxä pe Yoxanan, päxä pe Resa, \q päxä pe Zaräpapil, päxä pe Saltil, \q päxä pe Niri, \v 28 päxä pe Malki, \q päxä pe Adi, päxä pe Gäsim, \q päxä pe Almadam, päxä pe Ir, \q \v 29 päxä pe Gesuwa, päxä pe Aläyasär, \q päxä pe Yoram, päxä pe Matad, \q päxä pe Lawi, \v 30 päxä pe Simiyan, \q päxä pe Yaxuza, päxä pe Yusif, \q päxä pe Gonam, päxä pe Aliyakim, \q \v 31 päxä pe Maliya, päxä pe Minan, \q päxä pe Matada, päxä pe Nasan, \q päxä pe Dawud, \v 32 päxä pe Yasa, \q päxä pe Oped, päxä pe Pos, \q päxä pe Sala, päxä pe Naxsun, \q \v 33 päxä pe Aminadip, päxä pe Adämin, \q päxä pe Arni, päxä pe Xasrun, \q päxä pe Faris, päxä pe Yaxuza, \q \v 34 päxä pe Yaxup, päxä pe Isxag, \q päxä pe Apraxim, päxä pe Tarex, \q päxä pe Naxur, \v 35 päxä pe Suruc, \q päxä pe Raw, päxä pe Falic, \q päxä pe Apir, päxä pe Sela, \q \v 36 päxä pe Kayinan, päxä pe Arfagäsad, \q päxä pe Sam, päxä pe Nox, \q päxä pe Lamag, \v 37 päxä pe Mätäsalex, \q päxä pe Anax, päxä pe Yarad, \q päxä pe Maxalil, päxä pe Kinan, \q \v 38 päxä pe Anos, päxä pe Sed, \q päxä pe Adam, päxä pe Kaläg. \c 4 \s Däniye Käläbä Yasuwa \p \v 1 Ndä nyägäligä Yasuwa na Ligidä Kaläg, mägämel na Colonggonä Urdun, Ligidä Kaläg kagoying ma tä pumpung. \v 2 Däniye käläbä ma tä sängga udiny pädax. 'Doga masi wundung tä sänggi, ani sänggi kä'desesänonusang ma magä'di na'do. \v 3 Na Däniye ngade täma ka, “Näs Päxä Kaläg seleyang, lapi tä ngayiccong layis zäx.” \v 4 Yasuwa kabuc ka, “Gärekärejesawa tä Sorunu Kaläg ka, ‘Siyatag tol naye käxa julang song.’” \p \v 5 Na Däniye kabag ma tä ke'dengge'demes ndä banye ow na gertä bugundugku walangiccä täzäg kä'day täma. \v 6 Na Däniye läpadas ta Yasuwa ka, “Adogodung bugundugkong kä'day tä andägi na tädäxtägki wedetese nangang, xa sadogung panggudug tä andang ndä adogada tä käxi ampayeng. \v 7 Ndä känox kundukurusa käpaley agängang, wekong kä'day känggig.” \v 8 Yasuwa kabuc ka, “Gärekärejesawa ka, ‘Dukurusa pala Kalägägi na wexe ngake tol.’” \p \v 9 Däniye kabag Yasuwa tä Ursalim, na kädokalasa ma tiyati täzä ndandangzä axä tämed tä Kaläg, na ngade täma ka, “Känox näs Päxä Kaläg seleyang, xudiwa täzäg todong. \v 10 Xa gärekärejesawa ka, \q “‘Kaläg yaxsedäng malayikadage tägi \q ndey meskädä gi,’ \q \v 11 ‘muso gi ta asängga wange gi \q ndey ka 'dingäsa exenägi tä ngayic song.’” \p \v 12 Na Yasuwa kabuc ka, “Sorunu Kaläg ngade ka, ‘Ndakä läbä Bazuwec Kalägägi song.’” \v 13 Na todi Däniye kä'dese läbke bägälic, na kala kawangasa ma basa xongoda. \s Tebekä Wexekä Yasuwa tä Calil \p \v 14 Yasuwa käligäwa na panggudugku Ligidä Kaläg, na kämel tä Calil, na todi lulungudäma kuduwalewa kä'day tä kaxsä cabär. \v 15 Na madeb bäldey tä axinygä palicinygä Yaxudiny na kän kä'day kädädäxti ma. \s Pexkekä Yasuwa tä Nasra \p \v 16 Ndä kala gang Yasuwa kawung tä Nasra, tä owdi ma'donga tängang, na mägä'doc maläs axä paliccä Yaxudiny tä xongondu Sapid, xa nyang näs tanyara tämang. Mangäsa tiyati tä geney, \v 17 na sadogas sorunu me logey Isaya täma. Na malenge soru ma'doxa owdi gärekärejesawa ka, \q \v 18 “Ligidä Bazuwec Kalägkandäng na agä, \q xa nya nyaseny agä \q ka agä anduwaley yaxsäweccä nyani apong tä menggä wiy. \q Ndä nya nyayaxsä agä ka agä anduwale 'dagkic tä känggi kacikiliningang \q na ndey ngojony zayza, \q na känggi sägäcäläxtiyang sä'daka, \q \v 19 ka agä anduwale jendä agä waydagä Bazuwec tä kän.” \p \v 20 Na kala mägäräkä Sorunu Kaläg na madoga tä käxi kamen wexetang na mägäcca. Na Känggi kä'day tä axä paliccä Yaxudinyang kamende aga täma. \v 21 Na Yasuwa käbäldeyza läpede täsa ka, “Ngakä Kalägong kändängeng genewang, xongondong kalayenäs wega.” \p \v 22 Na kala kä'daykäsa salegeyze appoyo tä ngakä Yasuwa, na sa'dämdes legeygi tidiny käptäzäng ikämang. Na sängadeccä ka, “Yä 'doxtong de päxä pe Yusifang?” \p \v 23 Yasuwa ngade täsa ka, “Nästire anggo zeredeng ngakong tagä ka, ‘Wanga tumarajuwic, däxä ngase!’ na kämpayang tagä ka, ‘ 'Dogi kandängig ka gi käsog tä cabärä Kafärnaxumang, soga todong tä cabärägi mändey.’” \p \v 24 Na mapos legey ka, “Aläpedäng zänggä nga tanggo ka, me logeyandäng sägixidi tä cabäre song. \v 25 Ndä näs tire aläpedäng ngakong tanggo ka madurinyatäng mange tä cabärä Israyil tä cuku me logey Iliya ani zäkoxa kärigkäwa tä jendäg kodos na asämeny aranang, xas kawung tä walangic kä'day. \v 26 Yä Kaläg kayaxsä me logey Iliya ta nuxu accäsa song, basa ta uxi näs mandur näs me pungud tä kaxsä pang Sarfa tä cabärä Sayidunang. \v 27 Ndä menggä omodatäng mange tä Israyil tä cuku me logey Ilisa, yä nuxu accäsandäng kädäxäwa song, basa Naman me pungudi käpätäng Suriya.” \p \v 28 Ani sägädängäs ngakongang, känggi kä'day tä axä paliccä Yaxudinyang käsängasa paccey. \v 29 Na sangusosuno tiyati, samagäng ma tunyu tä kaxsä pa. Na sagoyas ma tä nyixtä päxä cobocoboric, säpaye säzajas ma täzäg tä zä cabäri käke'decekang. \v 30 Neng mawetä tä warä xä'dä na mägä'doc tä akäsogäma watäkäma. \s Wexekä Yasuwa tä Kafärnaxum \p \v 31 Yasuwa kä'doc tägaxsä Kafärnaxum tä Calil, tä xongondu Sapid, na madeb bäldeygä kän. \v 32 Na sa'dämdes bäldiccäma xa soxo bugundug täng. \p \v 33 Ndä tänya axä paliccä Yaxudinygi apangandäng käxa tasandäng tä wane, ndä kapere ka, \v 34 “Wayi! Wanga was watäkäsko, Yasuwa me Nasra! Gining kuwung tä paxagäsko? Ayex gi ka giningang Ndedelang na näs näkä Kaläg.” \p \v 35 Na Yasuwa kadux käxa tasti tä wanämang ka, “Päli! Wete tä wanäma!” Na kala käxa tas kacodasa ma täzäg tä pidänäsa na kawetä napäl kawung ma käppärjig. \p \v 36 Känggi taxä paliccang, kädongasa ndä mänedäning ka, “Oxadi sogowa todong manang? Na butug na panggudug mädaxedäng ligitiga tasiny tunyu na wedeccä!” \v 37 Na kala lulungudä Yasuwa kawasasäwa tä cabär bägälic. \s Yasuwa Däxä Kän \p \v 38 Ani Yasuwa kawangasanäs axä paliccä Yaxudinyang, maläs pang Saman. Na ma'doxa wawana uxu bäxadiccandäng paccey, na sägäpay Yasuwa ka däxä ce. \v 39 Na mägädokol todu zäce na maduxsi ka bäxadic lay wundung täce. Na käccogos cangäsa tiyati cawexse täsa. \p \v 40 Tä 'dängakä xong, känggi wayaka täxäccä na täxäka cagäcaguwinyang, sagoying täma. Na mägäläbtä sa kä'day na wadäkäsa kädaxäning. \v 41 Kängga tasiny kawetäcco tunyu mangeccä, na pered ndä ngadeccä ka, “Giningang näs päxä Kalägkang!” Na madux sa mäleyis sa legey xa sa säyex ma ka mäs Almasi. \p \v 42 Na megetuduyzi täbangeneng, Yasuwa kawangasa sa ka'doc tä owda kaculdoy, yä musku xä'dä nyame bangäma. Ani sa'doxus mang, säleyis ma 'doc wangesänakä sa. \v 43 Ndä Yasuwa ngade täsa ka, “Basa anduwaley yaxsäwecci apo lege ngakä bugundugku Kalägkang tä kulung cabärtagi tängang mändey, xa ngakongag Kaläg kayaxsä agä ka awung awexang.” \v 44 Na todi mäwedede mäbäldecce tä axinygä paläccinygä Yaxudiny tä Yaxudiya. \c 5 \s Bangänakä Menggä Räb \p \v 1 Xongenendäng, Yasuwandäng dokolo tä nyixtä Colonggonä Calil, ndä xä'dä kagurma paye däng ngakä Kaläg. \v 2 Na mägox dämpejiginy pädax tä nyixtä colonggo yä letuganagi näs menggä menekä asang, kawetäcco tunyu 'daye ka'dadaga. \v 3 Na Yasuwa kä'doc tä kaxsä nuxu dämpejigsi näs näkä Samanang, na mäläpede ta Saman ka, “Zexteyi dämpejigsiginong na pidänä ma.” Yasuwa käcca tä nya kaxsä dämpejigsi ndä bälde xä'dä. \p \v 4 Yasuwa kä'dese legeyge, na ngade ta Saman ka, “Nyasi dämpejig tä maga tä'duginy na nggawi ka'dadagägo täng ndey meneng as.” \v 5 Saman kabuc ka, “Ngotorpo, wakasängig kädayi tä wexed ndä kamenig nuxu 'dog song! Neng tä legeygägigong anggawada ka'dada tä ma.” \p \v 6 Na sägädäng ngakäma sägawa ka'dadakäsa tä ma na samen as mange de ka'dadagäsa kacertäno. \v 7 Na sägädawasa ta biskodagäsagi tä dämpejigsi nuxungang ka wuno posa. Na sawuno sägäpäsä dämpejiginy pädax na as de paye muxosuno tä ma. \p \v 8 Saman Putros kox mänang, na kudukurusa tagä Yasuwa ngade ka, “Bazuwec, wede wangasa agä, xa anäs käxa sogo ngaka tasiny!” \v 9 Na todi Putros na känggi namang, kädongo tä menekä aski samendä mangeng. \v 10 Yaxup na Yoxana enggä penggä Zapadi menggä wexed na Saman kädongo mändey. Na Yasuwa ngade ta Saman ka, “Wanga nyigatäg, xa gang na ur'dug gi layis me menekä kän.” \v 11 Na kala sagoyas dämpejiginygäsa tä tungurtic, na sawangasa weg bägälic na sägäräbkädä Yasuwa. \s Däxkä Me Omo \p \v 12 Tä cuku Yasuwa tä nuxu kaxsä pandäng, apangandäng kawung täma wane kä'dod na omo. Mägox Yasuwa na mägunusawa täzäg mäzaye zäg na manyäxay Yasuwa ka, “Bazuwec, kä'dang mpayeng kax kusog wanag kalay apo.” \v 13 Na Yasuwa kälanga ande käpärä ma na ngade ka, “Agä ampaye asog gi lay mpo. Omo caya!” Na käccogos omo kaway tä wanäma. \p \v 14 Na Yasuwa kä'dedey ma ka andakä mäläpe tä nuxu kig song. Na madästä me omo ka, “Wede koyi ngasägi ta me tämed tä Kaläg na koyi 'dogu tämekägi ndey mäduwalasa ka wanägi kälay apo, tä bangä asiriyenä Musa kadästäse nangang, ndey säbäle ka wanägi kälay apo.” \v 15 Yä wadi lulungudu wexekä Yasuwa kawasasäwa käked na xä'däni kädängang kawuno tä dänggä ngakäma ndey Yasuwa däxä sa tä täxäkäsa. \p \v 16 Ndä Yasuwa päledeswa tä owda kaculdoy xondaxonda watäke tä paley. \s Yasuwa Kadäxä Pudude \p \v 17 Na xongenendäng Yasuwa bäldecce na Farisiny na menggä lelericcä asiriyenä Musa aki käpädäsäno tä Calil na tä Yaxudiya na tä Ursalimang käcasäng käsac, ndä panggudugku Kalägkang kasog Yasuwa däxä känang. \p \v 18 Kulung apangas kawuno poko pudude tä salany. Säpaye ka sägoyas ma tax tagä Yasuwa. \v 19 Neng sa'doxa ow kapäs, ndä owda sälangeyis ma undung na sa'dese tazä ax sawe ax ndä sälolas ma nang tax na salany tagä Yasuwa. \v 20 Yasuwa kox menekä ngakäsa täma, na ngade ta pudude ka, “Bisko, ngaka tasinygägi käcayino.” \p \v 21 Na menggä lelericcä asiriyenä Musa na Farisiny käre tä ngastängga ka, “Apangza tiyanang degeje Kalägkang? Xänang caye ngaka tasiny tä kän basa Kalägkang?” \p \v 22 Ani Yasuwa kabälenäs ngakäsagiyang, mäne sa ka, “Wi siye anggo makadang ngakong tä mäganygägong? \v 23 Ngakatiyag kädäppa ka xäxäminy ngadäningang, ‘Ani ka ngaka tasinygägi käcayining,’ wala ka, ‘Ngäsa tiyati wetäde’? \v 24 Asogo ngakong ndey bäleng ka agä, Päxä Käxa Jul panggudugkatäng tä andang täzäg layis näka anycayis ngaka tasiny.” Na Yasuwa ngade ta pudude ka, “Ngäsa tiyati poka salanygägi wede tä pa.” \p \v 25 Na tetex mangäsa tagäsa tiyati na madeccäng salanygäma mägä'doc tä pa, mädädäxti Kaläg. \v 26 Na mäganygäsa kabalza na sägädongo, na sägädädäxti Kaläg tä ngaki kasogunong. Na kala sanyigata Kaläg, sängadeccä ka, “Was kanoxig ngaka tädäxiny xongondong.” \s Yasuwa Kabandä Lawi \p \v 27 Tä bangä ngakong Yasuwa kawetä tunyu na kox käxa age ka Lawi, säbängäs ma mändeng Mata, näs me yawgä tuluba käcca gixinicci taxä burkune. Na Yasuwa ngade täma ka, “Räbta agä.” \v 28 Na mangäsa tiyati mawangasa weg kä'day mägä'doc tä bangä Yasuwa. \p \v 29 Na Lawi kasog led tä pane ta Yasuwa, na kala xä'dä na menggä yawgä tulubada na kulung palangaski tängang, käcasäng sagur siyad nasa. \v 30 Na Farisiny na menggä lelericcä asiriyenä Musa daweccä ta menggä räbkä Yasuwa ka, “Wi siye anggo darjangedänang na ziyaccang na wuxiccing na menggä yawgä tuluba na kängga sogo ngaka tasinyang?” \p \v 31 Na Yasuwa kabuc ta Farisiny ka, “Känggi täxäccä songang paye me nayic song, basa känggi täxäccäng käcag paye me nayiccang. \v 32 Agä kawung tä bangakä känggi apoccung song, wadi kawung tä känggi sogo ngaka tasinyang ndey meley mäganyga.” \s Yasuwa Legey Ngagä Akäsoga Warändi \p \v 33 Sängadeccä ta Yasuwa ka, “Menggä räbkä Yoxana mene uxkud todotol na palacca tä Kaläg, na mändey menggä räbkä Farisiny sogo mänang, yä menggä räbkägi kädil siyad na wuxid tol.” \p \v 34 Na kala Yasuwa ngade täsa ka, “Kädäppa ka dogang palangaska kawuno tä batad ka men uxkud yä me batatandäng nang? \v 35 Musku xa ow wunodung säbate me batad täsa, ndä kala sälayenäs kängga mene uxkud.” \p \v 36 Na sax mändey maser nga täsa ka, “Kigkandäng cerede nyonggo tä tandäna warändi ndä debede tä näka kaboxsu song. Käxa kasog mänangang kacere tandäni waränding, ndä nyonggoni waränding 'dasedäning na boxe song. \v 37 Kigkandäng colada bux tä meldäna näs boxenendäng song. Käxa kacolas buxka warändi tä meldäna näs boxeneng, zage meldä na wanyisäwa. \v 38 Wadi kädäppa ka buxka warändi säcolas tä kaxsä meldäna warändi. \v 39 Ndä käxa kawux buxku boxinyganang paye buxka warändi song. 'Do ngade ka, ‘Buxku boxinyga apoccu na wizicci.’” \c 6 \s Bazuweccä Xongondu Sapid \p \v 1 Xongenendäng Yasuwa kadus kaxsänggä pelow tä xongondu Sapid. Na menggä räbkä ma kabag zänggä kuny kapujuguy kasi. \v 2 Na kulung Farisiny ngadeccä ka, “Wi siye anggo nyca'dadang asiriyenä Musa tä xongondu Sapitang?” \f + \fr 6.2 \fr*\ft Farisiny bangäs pujukuygä zänggä kunygi menggä räbkä Yasuwa kapujukuyang, wexed xa asiriye ngade ka kän wang wexed tä xongondu Sapid xa xongondu nunguccä Yaxudinyang.\ft*\f* \p \v 3 Yasuwa kabuc täsa ka, “Anggo känggeneng ngaki Sorunu Kaläg lege tä ngakä Dawud na biskodage kasog tä xondi xas kapaxäsang song? \v 4 Masogkuwa key maläs axä burkunu tämed tä Kaläg de mägä'doc masi siyaki tedelinyang, yä asiriye ngade ka säsi säxong bal me tämed tä Kaläg watäkeneng, ndä madoga kulung tä enggä biskodagämang?” \v 5 Na mängade täsa ka, “Agä Päxä Käxa Jul anäs bazuwec tä xongondu Sapid.” \s Däx tä Xongondu Sapid \p \v 6 Yasuwa käläs axä paliccä Yaxudiny bäldecce tä nuxu xongondu Sapitandäng. Ndä apangandäng tänya axä owdi andä abanicce käxsä. \v 7 Menggä lelericcä asiriyenä Musa, na Farisiny jenggere Yasuwa käsac. Paye bäle ka cong Yasuwa däxäcci tä xongondu Sapitang, ndey ka sä'dox rakawza säglinäs nga täma. \v 8 Ndä Yasuwa yex ngakäsagi sabokasa tä zänggäsang, na mängade tä 'doxti ande käxsängang ka, “Ngäsa tiyati dokala tä pidi todong.” Na todi mangäsa magädokol tänya owdi. \p \v 9 Na Yasuwa ngade täsa ka, “Ampaye amän anggo ka, apo ta asiriye ka wex ngaka apoccu wala ka wex ngaka tasiny tä xongondu Sapid, ka xony rongic wala ka wanydäs?” \p \v 10 Na Yasuwa gaw ze käsaya sa na'anggäsa na ngade ta apangzi ande käxsäng ka, “Langi andägi.” Na apang kälanga ande na ande kaliy apo. \v 11 Na ngaki mänangang kawaley mäganygäsa na sälegecce säbodo 'doga säsog ta Yasuwa. \s Tecekä Yasuwa tä Känggi Sägälägä Asiny wang Pädaxang \p \v 12 Xongondi Yasuwa ka'deg cabär tä paley tängang, masäng kädayi tä paley tä Kaläg. \v 13 Ow kagezä na mabandä menggä räbkäma madec kulung tä wara asiny wang pädax ndey mäligä. \v 14 Madeccäng känggong, Saman, ani sabangäs Putrosang, na päxä bona Andrawus, Yaxup, Yoxana, Filipus, na Partalmawus, \v 15 Mata, Toma, Yaxup päxä pe Xalafi, Saman ani sabangäs me mäganygä pädätägkang, \v 16 Yaxuza päxä pe Yaxup, na Yaxuza Askariyuti ani kamenes Yasuwang. \s Yasuwa Bäldecce na Naye Kän \p \v 17 Yasuwa kawung täzäg na känggenegi kälägäng na mägädokol tä owda kädäpä. Na menggä räbkäma käyawesäno mange na kän bägälic kädurisäno käpätäsäno tä cabärä Yaxudiya na Ursalim na tä nyäxtä ndandangzä colonggonu Taya na Sayidun. Sawuno tä dänggä bäldiccäma Yasuwa na ndey ka mädäxäsa tä täxäkäsa. \v 18 Na känggi ligitiga tasiny käco'deyang, kalaye käccag. \v 19 Xä'dä paye zegeleyi ma, xa panggudug päkätäsäng wanäma ndä mädäxä sa na'anggäsa. \p \v 20 Na mägäza menggä räbkäma na mängade täsa ka, \q “Baxändäg ta anggogong widänangang, \q xa bugundugku Kaläg kunggog. \q \v 21 “Baxändäg ta anggogong xas tanggo gangang, \q xa edekeny matasang. \q “Baxändäg ta anggogong ngecceng gangang, \q1 xa edekeny guguccing. \q \v 22 “Baxändäg ta anggogong säsaxenggong, na sa'däda tunyang, na sälangeng, na säpexke kala kängga tasiny xa kämeneng ngakang, agä Päxä Käxa Julang! \p \v 23 “Ledining na zazanedicci tä xongondi ngakong kasoguning tanggong, xa dericcägo ngondey tä pang Kaläg tiyati. Xa wawanakäsagi kä'doccong kasog mänang tä menggä logey. \q \v 24 “Woyoy ta anggogong male tanggong, \q xa anggo ka'doxang buduldugkugo na kä'deseng kala. \q \v 25 “Woyoy ta anggogong kämasang gangang, \q xa edekeny xas lukudi paxe anggo. \q “Woyoy ta anggogong guguccing gangang, \q xa edekeny guniccing na ngecceng. \q \v 26 “Woyoy ta anggogong kän kä'day lege ngaka apoccu tä ngakägong, \q xa wawanakäsagi kä'doccong mändey kasog mänang ta menggä logeygi celuwinyang.” \s Mpaya Menggä Kurugo \p \v 27 Na Yasuwa kapos legey ngade ka, “Ndä agä alegecce tanggogong, ndeldedeng wunggugong. Mpaya menggä kurugo, zoga ngaka apoccu tä känggi saxenggong. \v 28 Pese känggi cage anggong, na palezi tä känggi cälixtinggong. \v 29 Tä käxi 'dade abogiccäging, wexi cengicci kalayang täng 'dadä, na käxa bate tandänäging, togi nuxu ani biyeyang täng mändey. \v 30 Kig kanyäxayging togi 'dogi payeng, ndä kig kabag 'dog täging, adakä naläng täng tunyu. \v 31 Koyada kän kala koyaki mpaye sägoydäs ging. \p \v 32 “Gang mpayadang känggi paye anggong, oxadi 'doxadang tä bangeneng? Mändey känggi sogo ngaka tasinyang paye känggi payeng. \v 33 Gang zogadang ngaka apoccu tä känggi sogo ngaka apoccu tanggong, oxadiyang 'doxadang tä bangeneng? Mändey känggi sogo ngaka tasinyang sogo mänang. \v 34 Ndä gang kämeneng amusu tä känggi yexeng ka meledäng tanggong, oxadiyang 'doxadang tä bangeneng? Mändey kängga sogo ngaka tasiny menede amusu tä kängga tasiny ndey mele täng kä'day. \v 35 Wadi kädäppa ka mpayang menggä kurugo, na zogang ngaka apoccu täng, na meneng 'dog ndä bokosänang ka sämeleyäng tanggo song. Ndey dericcugo lay tädäx, na layisang enggä penggä Kalägi Tädäxang, xa mägaxsänya bow tä kängga mäganyga juliny na tä kängga logacca song. \v 36 Layesi kängga aga watäsa tä kän xa Menggoni Tiyating age watäsa tä kän.” \s Wanga Käligkä Nga tä Kän \p \v 37 Yasuwa ngade ka, “Wanga käligkä nga tä kän, andakä sägäling tanggo. Wanga zägkoygä kän, ndey säwang zägkoygä ko. Zaxi nga tä kän ndey säsaxäng nga tanggo. \v 38 Begsi ndey säbeg anggo. Kili 'dog appoyo, 'dixisa täzäg ndä ngädengädesa, ndä didili, ndey säduki tä satä ngorezägi. Tä kiligi gi gilingang sägilidäng tägi.” \p \v 39 Na mändey maser nga täsa ka, “Käxa layis ngojox 'dosto ngojox song, kädäppa mänang? Pädaxkäsa sädelgetese taxä 'dog, säxong? \v 40 Me räb ngondey ta me bäldicce song, basa käxi sägäbäldey appoyong nyang laye kala me bäldicceneng. \p \v 41 “Wi siye gi zaye nyaxic ta awunu päxä bonggo yä kä'diya sarakaduwecci ta awunuging? \v 42 Käsogkuwa key läpede tä päxä bonggo ka, ‘Päxä bisko, wanga agä anycay nyaxic ta awunugi’ yä kä'diya bo sarakaduwecci ta awunuging? Ama me fonofoney! Caya bo sarakaduwecci ta awunuging täzäläg ndey zayza käley ndä kala bokung nyaxicci ta awunu päxä bonggong tunyu.” \s Ed Bäledeswa na Enggegenegi Iyedängang \p \v 43 “Eta apo iyedäng päxenena tas song, ndä mändey eta tas iyedäng päxenena apo song. \v 44 Ewe kä'day bäletäsäning na enggengganagi iyedängang. Ewegä kunyu iyedäng enggä 'dami song, na adilu sete tä kenyegen song. \v 45 Käxa apong ngaka apoccu päkätäsäng mägaxse, yä käxa tas ngaka tasiny päkätäsäng mägaxse. Xa 'dogi mälegeng päkädäng mägaxsämani kapäsang.” \s Padäg Pädax \p \v 46 Yasuwa ngade ka, “Wi siye anggo bangadang agä ka, ‘Bazuwec, Bazuwec,’ ndä wexedeng ngaki aläpedäng tanggo songang? \v 47 Käxa kawung tagä ndä delde wunde tä legeygang ndey wexse nangang, agä aläpede täng ka käxeneni ka'das \v 48 apangza kadony pane kabosasa täzäg loy, ndä repesa kadasu täzä tappa. Faya kawung basa colonggo kämamanya tä pox de käbung pa, ndä kägä'dikiy pa song, xa kärepesawa appoyo. \v 49 Yä käxa dänge ngakang ndä wexe songang, käxeneni ka'das apangza kadony pane täzäg winy kabosasa kadasu säxong. Ndä colonggo kapäs käsajä pane, na kagurumusawa tetex na kawanydäswa seley!” \c 7 \s Nayigä Cäläxsä Ngotorponu Asägaru \p \v 1 Ani Yasuwa kä'desenäs bäldeyge kä'day tä känang, maläsa Kafärnaxum. \v 2 Ndä ngotorponu asägarugu Romanandäng tänya owdi paye cäläxse nano, ndä nya cäläxsämani täxä paccey paye äxsä. \v 3 Ani ngotorpo kädängäs ka Yasuwa kawunäsang, mayaxsä ngondowinygä Yaxudiny ta Yasuwa, ka säbandä ma mäwung, ndey mänay cäläxsä ngotorpo. \p \v 4 Sawuno ta Yasuwa, na sägä'dedey ma ka, “Wede xonya ngotorpo xa mang mägädäppas xonyatang, \v 5 xa mäpaye känggä Yaxudiny, na mändey madony axä palic.” \p \v 6 Na todi Yasuwa kä'doc nasa. Ani sägä'docconäs ngäte tä pang, ngotorpo kayxsa aminuge kaläpe täma ka, “Bazuwec, wanga dereygä ngasägi xa kandäppas ka gi wung tä panang song. \v 7 Nyang kasog asaxe wunad tägingang. Ndä gang ngadi winy ndey cäläxsang 'dox nayic. \v 8 Ndä agä mändey anäs käxa panggudug tä ande kamen asägaru, ndä kangada tä nuxu ka, ‘Wedeng’ na 'docco, na tä nuxung ka, ‘Bong’ na wunodung, na tä cäläxsang ka, ‘Wexe 'dogongang,’ na wexe 'dogeneni.” \p \v 9 Ani Yasuwa kädängäs ngakongang, ma'dämdes ngakäma. Na mawexwa mängade tä xä'däni räbtomang ka, “Aläpedäng tanggo ka tä Israyil bägälic ka'dox käxa kamen ngakang ka'das 'doxtongandäng song!” \v 10 Na kala känggi sayaxsäng, kämele tä pa ka'doxäng cäläx kalay apo. \s Nguseygä Päxä Mandur tä Xäs \p \v 11 Kala tetex Yasuwa kä'doc tä kaxsä pana säbangäs Nayin. Na menggä räbkäma Yasuwa na xä'dä kä'docco nama. \v 12 Sawuno saläs kaxsä pa, na sa'doxung apangandäng käxsä kän käpokung tunyu, ndä nyang nuxundugke ta bona ndä cäs mandur, ndä känatäng nace mange. \p \v 13 Bazuwec kox ce, na agäma kawasa täce na mängade täce ka, “Wanga ngeyig.” \v 14 Na mawung mägäläbä salany, na nycogi pokaccangang kädokalasa kisid. Na mängade ka, “Päxä op, angade tägi ka, ngäsa tiyati!” \v 15 Na päxä opi käxsängang kangäsa tiyati na kalegese, na Yasuwa kämeles ma ta bosa. \p \v 16 Na sägädongo kä'daygäsa, na sadelese tä dädäxtigä Kaläg, sängadeccä ka, “Me logeyga tädäxandäng tä warog!” na, “Kaläg kawung tä posakä kängge!” \v 17 Na todi lulungudä Yasuwa kawasasäwa tä Yaxudiya na tä cendegä walangic kä'day. \s Yasuwa na Yoxana me Pac \p \v 18 Menggä räbkä Yoxana kaläpe ngaki kä'day Yasuwa kasogkang ta Yoxana. Na Yoxana kabandä menggä räbke pädax \v 19 na mayaxsa sa ka sägä'docco sämän Yasuwa ka, “Giningang näs käxi kän beneng\f + \fr 7.19 \fr*\ft Menggä Yaxudiny bene Almasini säyaxsedängang.\ft*\f*, wala basa abendig käxa caka?” \p \v 20 Ani apanginy kawunonäs ta Yasuwang, sängadeccä ka, “Yoxana me pac kayaxsä was tä gining ka amänzig ka, ‘Giningang näs käxi kän beneng, wala basa abendig käxa caka?’” \v 21 Na tä nya owdi Yasuwa kädäxä kän mange tä däxäka cakucakuny na mägäcay ligitiga tasiny tä wadäkä kän na malende agä ngojony. \p \v 22 Na mabuc täsa ka, “Wesi lapi ta Yoxana tä 'dogi känoxangang na kändängengang. Ka ngojony käsayiza, mexesu kewetädäcco kiccag, na menggä omoda wadägka kalaye apoccu, na bunguny kädängze, na kängga käxse koxsasa, na menggä wiy kädäng duwaleyga warändi. \v 23 Baxändäg tä käxi base mägaxse tagä songang.” \p \v 24 Ani menggä yaxsäweccä Yoxana kä'docconäsang, Yasuwa kalegese tä ngakä Yoxana tä xä'dä ka, “Oxadi kasog anggo känoccang tä pumpung tä zaygeneng? Päx känoxang mege zäwande nyaxic? A'a! \v 25 Neng oxadiyang känoc tunyu tä zaygeneng? Apangza kälagäwa na tandäna duladulaje? A'a! Za, känggi lage tanduga duladulajeccäng, käcag tol cuccu tä owdu buguninginyang! \p \v 26 “Oxadiyang känoccang tunyu tä zaygeneng? Me logey? E, neng aläpedäng tanggo ka ma mäs me logeyga tädäx tä menggä logey. \v 27 Ngakongag gärekärejesäno tämang, ‘Lala, ayaxsada me yaxasawiccang tagägi, ani 'docco weye akäsog ndä kala noccang.’ \v 28 Aläpedäng tanggo ka, känggong sägiyängang käxa tädäx kala Yoxanandäng song. yä käxi biyey tä bugundugku Kalägkang tädäx täma.” \p \v 29 Ani kän kä'day kädängäs ngaki Yasuwa kangatang, na mändey menggä yawgä tulubada, kagixi däppiccä Kaläg, xa Yoxana käpaccä sa. \v 30 Ndä mändey Farisiny na menggä lelericcä asiriyenä Musa käpexkä ngaki Kaläg kabokasa täsang, xa Yoxana käpaccä sa song. \p \v 31 Yasuwa ngade ka, “Oxadi andäppo na känggä zongang, na sa sa'das wi? \v 32 Sa sa'das pipuga käcasäno ta axä owdu wanyäg ndä bangedäning, \q ‘Was kanusig ndetelegu tanggo ndä anggo kocoxsang song, \q kangeyig ndä aguniccig ndä anggo kängeydäcceng song.’ \p \v 33 “Yoxana me Pac kawung ndä kalägäji ndä mäwuxi bux song. Ndä ngadaccang ka märamacca! \v 34 Yä agänang Päxä Käxa Jul kawung asiyacca na awuxicci, ndä anggo ngadaccang ka, ‘Za, päxä me kurugurunong na wuxicci de bux paxeng mäs biskonu menggä yawgä tulubada na kängga tasiny!’ \v 35 Zänggä ngakä lelertäg bäledeswa na cofu'do'dugku logadä menggä räbke.” \s Wawekä Yasuwa na Mid \p \v 36 Nuxu Farisiccandäng säbangäs Saman kabandä Yasuwa ka säsiyza nang tä pane, na mägä'doc tä pang Farisic na sägä'docco sagur siyad. \v 37 Ndä uxandäng tä nya kaxsä pani, sogo ngaka tasiny, cabäle ka Yasuwandäng tä pang Farisic, na cawung cägo midä mäxäs tä belenyza sadotogey sägäluxu tä ngayicca säbangäs alpasta. \v 38 Na cägä'doc täwang badadagäma, cänge, ndä cädälbede uxku agäce tä exenggäma. Ndä cäsenye exenggäma na apaxkäce, na mändey cägäbucci exenggäma, ndä cawawe exenggäma na midä mäxäs. \p \v 39 Farisicci kabandä mang kox ngaki, na ngade tä ngase ka, “Kä'dang apangzong layis me logey seleyang, kax mabäle ka uxong läbe mang näka sogo ngaka tasinyang.” \p \v 40 Na Yasuwa kabuc täma ka, “Saman, ampaye aläpäng nuxu 'dog tägi.” Na mabuc ka, “Lapäng, me bäldic.” \p \v 41 Na Yasuwa ngade ka, “Me menekä amusundäng kamene amusudi ta kän pädax. Nuxu kamen fudada udiny mädäginy mädäg (500), mändey käxi nuxungang kamen udiny pädax wang asiny (50). \v 42 Ani sägämelenäs wegki samen täma songang, masaxa wegki samen tämang kä'day. Pädaxkäsa xänang täsa kädäppa ka paye ma mo'do accanang?” \p \v 43 Saman kabuc ka, “Ka'das ka kädäppa ka käxi kamen amusu mangeng, nyaza.” Na Yasuwa ngade täma ka, “Mänang gi seley kälegey zänggä nga.” \v 44 Na mawexwa mägäsay ce, na mängade tä Saman ka, “Gining noxo uxong? Agänang käläs panägi. Kudong magä 'dakä exenggang song, yä ce ca'day exenggang na uxku agäce ndä casenydä na apaxkä zäce. \v 45 Kämpaxäng agä na modey na kägappas agä song, yä ani kaläsäs panäging cägädokala bucigä exenggang song. \v 46 Käwawey zang na mid song, yä ce cawawey exenggang na midä mäxäs. \v 47 Neng aläpedäng tägi ka ngaka tasinygäcegi mangeng kawangesäno täce ndä nyang cäpaye pacceyang. Yä käxi sasaxa täng bälaxinyang, paye bälaxiny.” \p \v 48 Na Yasuwa ngade täce ka, “Ngaka tasinygägi käcayining tägi.” \p \v 49 Ndä palangaski kagur siyad namang käre tä zängga ka, “Xänanang kanang mändey caye ngaka tasinygä tä känang?” \p \v 50 Na Yasuwa ngade tä ux ka, “Menekä ngakägi tagä kaxony gi. Wede na modey.” \c 8 \s Wexekä Yasuwa na Posakä Uxu \p \v 1 Täbangä ngakongang, Yasuwa kadadara kaxsä pa na madus enggä cabärta mäbäldecce na mälogo yaxsäwecca apo tä bugundugku Kaläg. Känggämagi mägälägä asiny wang pädaxang satäng nama, \v 2 na mändey sag na kulung uxugi mägänay tä ligitiga tasinyang na tä däxäkanang. Mariyomzi säbangäs Macidaliya ani samagäng kängga tasiny paxtänding tunyu tä waneneng, \v 3 Xana uxu Cuza, ani kamen wexekä pang buguning Xirudusang, na Sosana na kulung kän mange kälarta wegkanagi layis käkä ngastängganang täsa. \s Serekä Ngakä Me Zäb \p \v 4 Kän kawuno ta Yasuwa käpätäsäno tä kaxsänggä padägka cakucakuny na xä'dä kädurisäwa, na malegeyze täsa näs seredänic. \p \v 5 Mängade ka, “Me zäb kawetä kä'doc tä wasakä yugke ndä kulung kawosasa tä kaxsä akäsog na kän kebtesa, na awiny kaleb kulung. \v 6 Kulung yug kawosasa tä cobocoboric, na ani kalocconäsang kamasasa xa nyigidiccandäng song. \v 7 Kulung yug kawosasa tä warä kunyu na kalocco appoyo ndä kunyu räbta. \v 8 Na mändey aki kawosasa tä zägka apoccung kalocco na ka'dongasa appoyo, na kiye kiccag zä kuc nuxung age kasog udiny mädäg (100) taxä mange.” Na mängade ka ngakong ngadeccä ka, “Käxa wunde dängecceng, däng ngakong!” \p \v 9 Na menggä räbkä ma kamän ma ka seredäniccong näkä wiyang. \v 10 Na Yasuwa ngade ka, “Anggo nyadogung akäsog tanggo ndey bäleseng bodakä bugundugku Kaläg. Yä tä kulung kän agä alegecce täng na seredänic, ndey kax sälale na oxuswa pele winy, ndä kax sädänge na säbälede 'dogeneni song. \p \v 11 “Ndä gang seredäniccong bangeneng ka, yugkag näs ngakä Kalägkang. \v 12 Yugki kawoso tä akäsogkang sag näs känggi dänge nga na zeppe tetexang, na Däniye wunodung bate nga tä mäganyga ndey ndakä men ngakä Kaläg ndä 'dox xonyad. \v 13 Yugki kawosasa tä cobocoboriccang sag näs känggi dänge nga na bate na led, ndä mäxkanatäng song. Mene käccogos, ndä ngaka bedeccä kawunong na zalbangada. \v 14 Mändey yugki kawosasa tä warä kunyuwang, sag näs känggi dänge nga ndä kä'docco tunyang 'doxada ngakä kanyakanyanä cabär na ngakä Kalägi samenang 'dongatasa song. \v 15 Yä yugki kawosasa tä zägki apoccu ndä loccong, sag näs känggi dänge nga na mene pädäte tä mäganyganagi bowinyang na tegetese sogo yugic. \s Läpäniccä Banyic \p \v 16 “Kigkandäng banye masäracane ndä xubu song na suxuludi tä boxu salany song. Basa bokasa tä zä tumu ndey känggi luso axang ox owda bow. \v 17 'Dogi kabodwang paredäwa tunyu na 'dogi ka'danywang wedäwa tunyu tä owda bow. \v 18 Ndelde wunggugo appoyo. Käxa 'doge tängang säposo täng, ndä käxa oxo ka 'doge täng yä wundungang, säbate täng.” \s Yasuwa na Menggä Pana \p \v 19 Enggä bonggu Yasuwanag na bosa kawuno täma, ndä kä'docco täma ngäte song xa xä'dä käsekä sa. \v 20 Na saläpe täma ka, “Enggä bonggugo na bonggo satäng tunyu paye zay gi.” \v 21 Na mägämeley täsa ka, “Ngganang na enggä bonggusko sag näs känggi dänge ngakä Kaläg na wexeng.” \s Dokoleygä Yasuwa tä Megede \p \v 22 Xongenendäng Yasuwa kä'doc tä kaxsä dämpejig na menggä räbke na mängade täsa ka, “Nycugo agali andi tagä colonggo.” Na sägä'docco tunyu. \v 23 Ani säwadaccanäs na dämpejigkang Yasuwa kasändä. Na megede kasagesäng tädäxtiny täsa tä colonggo na dämpejig soro päsed na ma, ndä paye mäxasa tä ma nasa. \v 24 Na sägänoxsas ma sängadeccä täma ka, “Bazuwec, bazuwec, kogkatäng täzänggä xäs!” Na mägoxsa na madux megede, na dampajeygä ma kädokalasa na kasebesäno. \p \v 25 Na mängade täsa ka, “Wi siye anggo menedeng ngakang songang?” Na nyigadäg kamen sa na sägäsaydä agäsa na samänäno ka, “Xänanang kanang? Rejede megede na ma na dänge ngakeneng!” \s Matakä Ligitiga Tasiny \p \v 26 Yasuwa na menggä räbke käca'dä ma na dämpejig kä'docco tä cabärä Gäresa tä xining tagä Calil. \v 27 Ani Yasuwa kebesanäs exene tä ndandangang, 'doxtiyandäng näs me nya cabäri käpasa täma kängga tasinyatäng tä wane. Ndä kaleygädä kälagä tandä song ndä uccu tä pa song basa tä warä morota. \p \v 28 Na mägox Yasuwa na mapere, madeläng täzäg tagä Yasuwa na mägädawa paccey ka, “Oxadi tägog tä pidi naging Yasuwa, Päxä Kalägi Tiyating! Kanyixay gi ka ndakä nycälixti agä!” \v 29 Mängade tä Yasuwa mänang xa Yasuwa kadux käxa tasti tä wanämang ka wetä tunyu tä wanäma. Ndä nyacotädasa ma taxä mange, ndä kän cäkili exenggäma na asänggäma na kacägaliny ndä meske ma. Neng mä'dexe ndä käxa tasti tä wanämang koyadas ma tä owda kaculdoy. \p \v 30 Yasuwa kamän ma ka, “Säbängäs gi xäng?” Na mängade ka, “Säbangäs agä Katiba” xa kängga tasiny mangeccä tä wanäma. \v 31 Na kängga tasiny käpaydä ta Yasuwa ka ndakä yaxsas sa tä owdi sägäpätäsuno tängang. \p \v 32 Ndä buduruginyatäng mange siyacca tiyati tä päxä cobocoboric na kängga tasiny käpay Yasuwa ka mädokas sa tä wadäkä buduruginy ndey ka sä'docco nang na mägä'dakas sa täng. \v 33 Na kängga tasiny kawetäcco täwang apangzi kä'docco tä buduruginygi mangeng, na kasog buduruginy kawu'daka colonggo kamäxasa tä zäg. \v 34 Menggä megäskä buduruginy kox 'dogi kasogkuwang na koyo kawasesäning kä'docco käduwaley tä kaxsä pa na tä enggä cabärta. \p \v 35 Na kän kawetäcco paye zay 'dogi kasogkuwang, na sawuno ta Yasuwa. Sa'doxa nya apangzi kängga tasiny kawetäcco tä waneneng, ze kalay appoyo, kälagäwa na tandu na kä'doc käcca tä warä exenggä Yasuwa na kän kalaye nyägadiny. \v 36 Känggi kox 'dogi kasogkuwang ta apangzi kängga tasiny kawetäcco tä waneneng, kaläpe tä känggi kox songang. \p \v 37 Na kala menggä Gäresa kä'day na känggi kakukury cabär kä'dayang käpay Yasuwa ka 'doc wangasa sa xa nyigatäg kadele sa. Na Yasuwa ka'deg dämpejigse ka 'doco, \v 38 na nya apangzi mägäcay kängga tasiny tängang käpay ka sä'docco nang, neng Yasuwa kayaxsas ma tä pa. \v 39 Läpede täma ka, “Mele wede tä panägo na pari ngaki Kaläg kasog täging.” Na mägä'doc mägäduwaley tä kaxsä pa tä 'dogi Yasuwa kasog tämang. \s Yasuwa Däxicci na Nayacca \p \v 40 Yasuwa kämel tä Calil na xä'dä käpaxas ma xa satäng tä benggä ma. \v 41 Ndä apangandäng säbangäs Yayurus näs ngondow kamen axä paliccä Yaxudiny kä'doc kudukurusa tä warä exenggä Yasuwa, käpay ma ka sä'docco nang tä pane, \v 42 xa penämandäng nuxung layis päxä ux jendägke asiny wang pädax paye äxsä. \p Yasuwa kamen akäsog, na xä'dä kagur ma de bungu ma. \v 43 Ndä uxandäng tä warä xä'dä tamicce colowa tä jendägka asiny wang pädax ndä käxa däxändäng song. \v 44 Cawung tä ongu Yasuwa ndä cäpärä munu tandänäma, na tetex waxäd kädokalasa. \p \v 45 Na Yasuwa kamänze ka, “Xänang käpärä agäng?” Na kän kä'day kagil, na Putros kabuc ta Yasuwa ka, “Bazuwec, xä'dänong kä'day kagur gi ndä bungu gi!” \v 46 Neng Yasuwa ngade ka, “Agä kabäle ka kigkandäng käpärä agä xa panggudug kawetäcce tä wanang.” \p \v 47 Na ce uxi cabäle ka cä'danyewa song na caparängwa tunyu na cawung cädätägä cadeläng ta agäma. Na caläpe 'dogi kasog cägäpärä Yasuwang na däxki tetex kasoguno täceng tagä xä'däni kä'day. \v 48 Na Yasuwa ngade täce ka, “Penang, menekä ngakägi tagä känay gi. Wede na modey.” \p \v 49 Ani musku mälegeccenäsang, nuxu kigkandäng käpätäng pang Yayurus kawung ngade ta Yayurus ka, “Päxä penägi käxsä, wanga dereygä me bäldic winy.” \v 50 Yasuwa kädäng ngaki na maläpe ta Yayurus ka, “Wanga kärekä nga, yä mene ngakang winy, xa coxsada.” \p \v 51 Ani Yasuwa käcogus pang Yayurusang, mawang kän kaläs ax nama song basa Putros, Yoxana, Yaxup, Yayurus na uxe. \p \v 52 Na'anggäsagi tä pang ngeyigkang sängeccä na sägunuccu tä ngakä ce, neng Yasuwa kawung ngade täsa ka, “Wanga ngeyig xa cägäxsä song casändä winy.” \v 53 Na sagug ma, xa säyex beyin ka cägäxsä. \p \v 54 Na Yasuwa kamen andäce na ngade täce ka, “Päxä ux, ngäsa tiyati.” \v 55 Na ronguccäce kämel, na tetex cangäsa. Na maläpe täsa ka sädoga nuxu 'dog täce cäsi. \v 56 Menggäsa kädongo tä ngaki mänang. Na mägä'dedeyza ka ndakä säläpe 'dogi kasogkuwang tä nuxu kig. \c 9 \s Yaxsakä Känggi Yasuwa Käligä Asiny Wang Pädaxang \p \v 1 Yasuwa kuduri känggi mägäligä asiny wang pädaxang, na madoga panggudug täng kä'dayga na butug ndey layenäs kängga makadas kängga tasiny tunyu na däxi kän \v 2 na mayaxsa sa ndey ka säduwaley bugundugku Kaläg na sädäxä känggi täxäccäng. \v 3 Mäläpede täsa ka, “Ndakä seley bagang nuxu 'dog nanggo tä wedäg song, kala keced na 'dogu pokakä tandu, na siyad na ariyaliny, na ndakä bagang tandu nanggo. \v 4 Ndä pani käläsangang, nycicci täng basa xongondi wangetäsänang kaxsä pa tängang. \v 5 Kaxsä pana känoccang täng kängge kabokasa anggo songang, ndä mpadang wangesänang kaxsä pang, 'diskisining käräptänicci ta exenggägong ndey layis ngakä ngastänggäsa ka känoccang ndä sagixi yaxsuwiccä Kaläg song.” \v 6 Na samen sog sägä'docco sadus kaxsä pa säduwale yaxsäwecci apo lege ngakä Kalägkang na sädäxä kän tä ota bägälic. \s Xirudus Käbabangwa tä Ngakä Yasuwa \p \v 7 Buguning Xirudus kädäng ngaki kä'day kasogäningang tä wexekä Yasuwang, na zäma kaxsäwa paccey xa kulung kän ngadeccä ka käxong kanang ndakä layis Yoxana me Pac kangäsa tä xäs, \v 8 ndä kulung kän ngadeccä ka acaka layis me logey Iliya nyaza kaparaswa täsa. Ndä musku kulung kän lege ka mänang nuxu me logeyga waneng kangäsa. \v 9 Xirudus ngade ka, “Kaluwi zä Yoxana tä pox yä mändey xänanang kalugsi sälege ngakeneng?” Na Xirudus kasäkesawa paye ox Yasuwa. \s Yasuwa Käsiy Kän Päsäciny Mädäg (5,000) \p \v 10 Känggi Yasuwa kälägäng kämele, na saläpe ngaki kä'day sawexang ta Yasuwa. Na mabag sa sägä'docco sapälesäning säpaxadas bo pana säbangäs Petsayida. \v 11 Neng xä'dä kapungung owduma na käräbkädä ma. Na mabokasa sa ndä mälegey sa na ngakä butugku Kaläg na mägädäxä känggi paye däxang. \p \v 12 Xong paye 'däng, na känggi mägälägä asiny wang pädaxang kawuno ngadeccä täma ka, “ 'Daki xä'dänong, ndey 'docco täwang kaxsä pa ndey 'dox owdu säng na siyad, xa kogkatäng tä owda kaculdoy.” \v 13 Neng Yasuwa kämeley täsa ka, “Anggo dogi siyad täsa.” Na sabuc täma ka, “Siyatatäng layis käka kätäx song basa raxifiny mädäg na as pädax tol. Basa anoccig anganyig siyad tä känggong kä'dayakang.” \v 14 Sangad ngakong xa apanginyatäng päsäciny mädäg (5,000) tä warä xä'dä. Na Yasuwa läpede tä menggä räbke ka, “Wanga sa säccasäno tä ud taxä udiny pädax wang asiny (50).” \v 15 Na sasog kala ngaki maläpasang. Na kän kä'day käcasäng täzäg. \p \v 16 Na mabag raxifinygi mädägkang na aski pädaxang na mägäsa tiyati na malog Kaläg ndä mälarä siyad mädoga ta menggä räbkäma ka sälarta tä xä'dä. \v 17 Kä'daygäsa sasiza samasa, na ani kalayang sanyaptä landa asiny wang pädax. \s Bucuku Putros ta Yasuwa \p \v 18 Xongenendäng Yasuwa kangäsa kä'doc palacca watägke, ndä menggä räbkämatäng nama na mamän sa ka, “Kän ngadeccä ka agä anäs xäng?” \v 19 Na sa sabuc täma ka, “Näs Yoxana me Pac, kulung kän ngadeccä ka me logey Iliya, na musku kulung kän ngadeccä ka nuxus menggä logeygi wane käxseng nuxungang kangäsa.” \v 20 Na mängade täsa ka, “Yä anggo ngadaccang ka agä anäs xäng?” Na Putros kabuc ka, “Almasini Kaläg kayaxsängang.” \v 21 Na madästä sa seley ka ndakä säläpe tä nuxu kig song, \v 22 mängade ka, “Agä, Päxä Käxa Jul anycäläxtiwa tä nga mange, ndä ngondowiny na bazuwinygä tämed tä Kaläg na menggä lelericcä asiriyenä Musa pexke agä, na säpaxe agä ndä tä sängga kodos angäsata tä xäs.” \s Ndey ka Layis Seley Me Räbkä Yasuwa \p \v 23 Yasuwa ngade tä kän kä'day ka, “Käxi paye ndey layis me räbkangang basa 'diya ngakä ngase ndä poko kalic todotol na räbkädä bangang. \v 24 Xa käxi paye ka xony rongicce täzäg tä ngakä ngaseneng, mesede yä käxi paye mese rongicce täzäg tä ngakangang 'doxo aygä lili. \v 25 Oxadi kig 'doxo tä bangä tangandäg tä walangic kä'day yä edekeny mese rongicceneng? \v 26 Käxa ze maye tä agä na tä legeygangang, Agä, Päxä Käxa Jul alayis käxa ze maye täng tä xongondi awunodung täng tä xongondu dädäxticcang na tä dädäxticcä Appa na malayikadagi tedelinyang. \v 27 Ndä gang seley aläpedäng tanggo ka, kulung känatäng tä warägo äxseccä song basa ox bugundugku Kaläg.” \s Pasakä Yasuwa ta Menggä Logey Musa na Iliya \p \v 28 Yasuwa käbäldeyze ndä mäsäng tespedespe, na mabag Putros na Yoxana na Yaxup sägä'docco tä zä cabär tä paley. \v 29 Yasuwa palacca na toccäma kalay caka na tanduguma wuxeccä, ndä dulatulajeccä bowiny. \v 30 Na apangas pädax kaweyesäno kadeb legey nama, apangaskenegi menggä logeyag, Musang na Iliya. \v 31 Sägaleza na tädäxtic dulatulaje na salegeyze na Yasuwa tä ngakä melgäma tiyati ka mä'doc tä Ursalim ndey ngaki Kaläg kangatang 'desesäning täng. \p \v 32 Ndä Putros na känggi nangang kasändäcco, na sägoxsasa na agäsa käyer na sägox tädäxticcäma na apanginy pädax dokoloccu nama. \v 33 Na apanginygi pädaxang kamen sog, na Putros ngade ta Yasuwa ka, “Bazuwec, wunakog todong apoccu. Nycugo abola telegudi kodos, nuxu tägi, nuxu ta me logey Musa na nuxu ta me logey Iliya.” Xa mabäle 'dogi mälegeng song. \p \v 34 Ani mälegeyis ngakongang timinggaric kawung kaxub sa, na salaye sänyigadiny. \v 35 Na sägädäng ngasäwan tä kaxsä timinggaric ka, “Päxä penanggong nyang kaderesang, ndänge ngake!” \v 36 Ani ngasäwan kalegezenäsang, Yasuwa ka'doxuwa watäke. Na sägämolosäning saläja 'dogi sägoxang tä nuxu kig song basa xongonda caka. \s Caygä Ligida Tas tä Päxä Pipi \p \v 37 Edekenydeneni sacoccoleza na zä cabär na xä'dä käpasasa täma. \v 38 Na nuxu apangandäng tä warä xä'dä kabandäsa ka, “Me bäldic, kanyäxay gi ka xony penang xa nyang nuxu tagä tolang! \v 39 Ligida tas teldedes ma na sogo ma mädawe ndä nyäpapaxe ma na sogo guxudunic päkädäng ikäma ndä wange ma mänungu song, cäläxti ma nano. \v 40 Ndä kampay tä menggä räbkägi ka cay ligida tas tä wanäma ndä kadeges sa.” \p \v 41 Na Yasuwa kabuc ka, “Anggo menggä zong menekä ngakägo bedeccä ndä näsang menggä sogo ngaka tasiny! Alayde nanggo ka'das wi dexä ampanye ngakägong? Koying päxä penägi todong.” \p \v 42 Sagoying päxä pipi ngäte ta Yasuwa na ligida tas kacodasa pipi täzäg pappaxe. Na Yasuwa kadux ligida tas, na kala Yasuwa känay päxä pipi na kämeles ta mena. \v 43 Na todi kän kädongo tä panggudugku Kalägi mänangang. \s Yasuwa Kanimäng Xäske \p Na todi xä'dä kä'day käledäning tä 'dogi Yasuwa wexeng, na Yasuwa ngade tä menggä räbke ka, \v 44 “Mene legeygong tä mäganygägo, xa agä Päxä Käxa Jul sä'doc sämenedes agä ta asänggä menggä kurang.” \v 45 Ndä sa sabäle legeygi malegeyag song, xa bange ka'danywa täsa ndey ka ndakä säbäle. Ndä sänyigate mänekä ma tä legeygi mägälajängang. \s Xänang Ngake Tädäxiny Tanggong? \p \v 46 Na kala matakä nga kadebäning tä warä menggä räbkä Yasuwa ka xänang täsa ngake tädäxiny mo'do acängganang. \v 47 Neng Yasuwa kabäle ngaki sabokasa tä mäganygäsa, na mabag päxä pipi mägätokalasa tä wanäma. \v 48 Na malegeyze täsa ka, “Käxi paye päxä päxkunong na agangang, paye agä. Ndä käxi paye agäng, paye Kalägi kayaxsä agäng. Xa käxi biyey tä warägo kä'daygägong, nyang ngake tädäxiny mo'do acängganang.” \s Käxa Layis Me Kurugi Songang, Biskonuging \p \v 49 Yoxana kabuc ta Yasuwa ka, “Bazuwec, ka'doxig nuxu kigkandäng caye kängga tasiny tä wadäkä kän na agägi, ndä wa kampayedig ka andokoleyig ma xa mäs me räb na was song.” \v 50 Neng Yasuwa ngade täma ka, “Wanga dokoleygä ma, xa käxi näs me kurog säxongang biskonogkang.” \s Menggä Samriya Käpexkä Yasuwa \p \v 51 Sänggä Yasuwa kalaye bälaxiny ndey ka Kaläg bag ma tiyati, na mägädiri Ursalim. \v 52 Na todi Yasuwa kayaxsa menggä yaxsäwec kapäccasa tagäma, na sägäcogä ow, na saläs kaxsä pang menggä Samriya ndey säbolasa ow täma. \v 53 Neng menggä kaxsä pa kabäle ka Yasuwa 'do tä Ursalim, na sägäsekä ma. \p \v 54 Ani Yaxup na Yoxana menggä räbkä Yasuwa koxäs mänangang, sängadeccä ka, “Bazuwec, mpaye was abandig masä Kaläg täzä koxa ndey tuny nycokong kä'day?” \v 55 Neng Yasuwa kawexeswa täsa na kadux sa, \v 56 na sawetädese tä kaxsä pana caka. \s 'Dogi Bede tä Räbkä Yasuwang \p \v 57 Tä zänggä wedäkäsa ta akäsog, nuxu accäsa kangad täma ka, “Agä a'dorto banggi todi noco tängang.” \v 58 Na Yasuwa ngade täma ka, “Atorndoru axinygä kudufuganatäng na awiny axinyganatäng, yä agänang Päxä Käxa Jul panangandäng song.” \p \v 59 Mändey Yasuwa ngade tä nuxu accäsa ka, “ 'Dorkäda agä.” Neng kämeley täma ka, “Bazuwec, wanga agä accig anoc abosu appanang.” \v 60 Neng Yasuwa ngade täma ka, “Wanga känggi käxseng bosu kängganagi käxseng, yä gi wede duwala bugundugku Kaläg.” \p \v 61 Na nuxu accäsa kasan ngade ka, “Agänang a'dorto gi, Bazuwec, neng bende agä accigäne anoc angada tä menggä panang.” \v 62 Na Yasuwa ngade täma ka, “Käxa seley danada ande tä sicci ndä gawada ze tongang kädäppa bugundugku Kaläg song.” \c 10 \s Yasuwa Kayaxsa Menggä Räbke Tunyu tä Wexed \s Udiny Kodos, wang Asiny Wang Pädax (72) \p \v 1 Yasuwa kayaxsa menggä räbke udiny kodos wang asiny wang pädax (72) ka päccasa pädapädax tagäma tä bonggu padäg na tä otagi kä'day ma Yasuwa mäpaye mä'doc tängang. \v 2 Mängade täsa ka, “Jeded mangeccä yä wadi menggä wexed bälaxiny. Neng gang mäne Bazuweccä jeded ndey yaxsäng menggä wexed tä jeded. \p \v 3 “Wesi! Ayaxsadas anggo tunyu ka'das sagunuga luluduwiny käraka tä pidi. \v 4 Ndakä bagang ariyaliny mange, na mändey meldänä wedäg, na 'dataginy axinyga pädax, na ndakä galedetäsänang tä kän ta akäsog song. \p \v 5 “Känoxang käläsang pang, päcci ngada ka, ‘Wanga modeygä Kaläg laye tä panong!’ \v 6 Ndä käxa mägaxse paye modey tä owdiyang, modey layeccä täng, yä wundungang modeygägo layeccä täsa song. \v 7 Nycicci tä nya pani ziya na wuxi siyaki sadogung tanggong, xa me wexed kädäppa ka sädoga dericce. Wanga 'däla'dälangey tä padäg winy. \p \v 8 “Känoxang käläsang bo pang, ndä kän kabokasa anggong, ziya 'dogi säguxis anggo nangang. \v 9 Ndäxi känggi täxäccä tä cabärang na lapi täsa ka, ‘Bugundugku Kalägkatäng nanggo!’ \p \v 10 “Yä käläsang bo pa ndä kängge kabokasa anggo songang, wesi tä akänggä sota na ngada ka, \v 11 ‘Käräptäniccä bo panägonong ta exenggäskong a'diskidinig tanggo ndey layis ngakä ngastänggägo ndä bäli ngakong ka, Bugundugku Kaläg kala kawuno ngäte.’ \v 12 Ndä ndänge, xa tä sanydä ow, ngakong layeccä tasiny täsa mo'do aki kasoguning tä Sudumang!\f + \fr 10.12 \fr*\ft Kaläg kaduny menggä Sudum na Amora na mas xa kafulo sogo ngaka tasiny.\ft*\f* \p \v 13 “Woyoy tä menggä pang Korusin! Woyoy tä menggä pang Petsayida! Xa kä'dang weränicci kasoguning tanggo sogkuwa tä Taya na Sayidunang kax sägämele mäganygäsa tä ngaka tasiny wane, säccatetäsäng tä atilisiny, säbugu zänggäsa na uskuc na saxse mäganygäsa. \v 14 Neng xongondi xukumzä Kaläg wunodung tängang, nga layeccä bedeccä tanggo paccey 'diti aki tä Taya na Sayidunang! \v 15 Ndä anggo menggä Kafärnaxum, anggo noxadang ka edekeny Kaläg dädäxti anggo tiyati? A'a! Wadi kala sägawadas anggo tä mas! \p \v 16 “Käxa kädäng ngakägong kädäng ngakang, yä käxa käpexkä anggong käpexkä agä ndä käxa käpexkä agäng käpexkä Kalägi kayaxsä agäng.” \s Menggä Räbkä Yasuwagi Udiny Kodos Wang Asiny Wang Pädaxang Kämele (72) \p \v 17 Kala menggä räbki udiny kodos wang asiny wang pädaxang (72) kämele na led, ngadeccä ta Yasuwa ka, “Bazuwec, mändey kängga tasiny kädängäng nga täwas na agägi!” \v 18 Na kala Yasuwa ngade täsa ka, “Agä kanox Däniye käpätäng zä koxa kadeläng kala mälamälajegä koxa. \v 19 Ndänge, agä kadong panggudug tanggo ndey dereterejeyseng zänggä dolu na dänu na mändey ndey mo'dasang me kurugo Däniye, ndä 'doga siye anggondäng song. \v 20 Yä musku, wanga led ka ligitiga tasiny kädängäng nga tanggo, wadi ledäning xa agägo gärekärejesäning tiyati tä pang Kaläg.” \p \v 21 Na tänya axä owdi Yasuwa käligäwa na Ligidä Kaläg na mägäledäwa mängade ka, “Agä andädäxti gi Appanang, Bazuweccä tiyati na täzäg, xa gi kä'dany ngakong tä menggä lelertäg na känggi yeräninyang, yä käparäng tunyu ta enggä pipu. E, Appa, xa wanägi tidi täng. \v 22 Appananggi tiyating nyang kadong ngakong tagä kä'dayang. Appanangang tol seley yex agäng, Ndä agänangang tol seley ayex Appangang, na mändey känggi agä käpay ka aparas Appanang tängang käcag tol bäledes mang.” \p \v 23 Na kala Yasuwa kawexeswa ta menggä räbke kabodsa nang na ngade ka, “Baxändäg tä agäwanggi lale 'dogi anggo zayadangang! \v 24 Ndä agä aläpedäng tanggo ka menggä logeygä Kaläg mange na buguninginy käpay ka laley wegkong laladangang ndä kox song, sapaye ka sädäng ngakong ndängedengang ndä sägädäng song.” \s Serekä Ngakä Apangza Apo tä Samriya \p \v 25 Xongenendäng, me lelericcä asiriyenä Musa kangäsa paye ka läbä Yasuwa, na ngade täma ka, “Me bäldic, oxadi kädäppa ka asog ndey a'dox aygä liliyang?” \v 26 Na Yasuwa ngade täma ka, “Oxadi gärekärejesawa tä asiriyenä Musang? Anggo käbäleng wi tängang?” \v 27 Na me lelericcä asiriyenä Musa kabuc ka, “Asiriye ngade ka, ‘Paya Bazuwec Kalägägi na mägaxsägi nuxung, na rongiccägi kä'day, na kutegtägkägi kä'day, na ngakä zägi kä'day’, na ‘paya menggä sogalinygägi kä'day ka'das paygi mpayis ngasäging.’” \v 28 Na Yasuwa ngade täma me lelericcä asiriyenä Musa ka, “Gi kubuc ngakong appoyo, soga mänang ndey nay.” \p \v 29 Ndä me lelericcä asiriyenä Musa paye bokung ngase tuny, na ngade ta Yasuwa ka, “Xänang näs me sogaldangang?” \p \v 30 Na Yasuwa kabuc täma näs legedänic ka, “Apangandäng kacoccoleza tä Ursalim 'docco tä owda säbangäs Arixa, na kadel ta asänggä menggä bärada na kamen ma kawi'd ma, käbadä ma ndä wangasa ma tä enggä xäska bälaxiny. \p \v 31 “Na todi me tämed tä Kaläg kälaxäng kacoccoleza na nya akäsogi ma'doxung apangzi menggä bärada käbadäng sängo täzäg na mapopporeza mägälang cengic. \v 32 Na mändey me Lawi me posakä me tämed kawung kälaxäng na kox apangzi sängo täzäg na kapopporeza kälang cengic. \v 33 Yä me Samriyani näs me pungutang wede kawung tänya owdu 'doxti sägäbadäng na mägox nya 'doxti sängo na agäma kawasa täng. \p \v 34 “Na mägä'doc täng masenyndä penduge ndä mädoga mid täng ndä mäbodey ndä mäpoka tä kaccänäma. Magoya taxä aloc ndä mädäxä. \v 35 Na edekenydeneni mabag ariyaliny pädax madoga ta me aloc, mängade täng ka, ‘Meskäde 'doxtong appoyo ndä wegki noco wanyäs tämang awunodung ameledäng tägi kä'day.’ \p \v 36 “Tä känggong kodosakang, xänang kädäppa ka näs me sogal tä 'doxti menggä bärada käbadäng?” \v 37 Na me lelericcä asiriyenä Musa ngade ka, “Käxi age kawasa tämang.” Na Yasuwa ngade täma ka, “Neng wede soga ka'das ma mänang.” \s Mariyom na Marsa \p \v 38 Yasuwa na menggä räbke wedetese na kala sägä'docco saläsa nuxu kaxsä pa na uxandäng säbangäs Marsa kuxis ma xa mäs palangasic. \v 39 Ndä ce Marsa päxä bosandäng säbängäs Mariyom käcca todä exenggä Bazuwec Yasuwa delde wunde tä bäldiccäma. \v 40 Yä Marsandäng dalewa tä wexed xa cäpaye cäwex wexed kä'day na cawung ta Yasuwa cängade ka, “Bazuwec, gining seley mpaye ngakang xa'de? Päxäsko kawangäng wexed tagä kä'day. Lapi täce ka cäpos agä.” \p \v 41 Na Bazuwec Yasuwa kabuc täce ka, “Marsa, Marsa, gining gäre nga ndä käwoldoxu na'do tä ngakä weg mange. \v 42 Wadi 'dogkandäng nuxu payewa. Mariyom kadere ngaki apoccu pacceyang, 'doga bate täcendäng song.” \c 11 \s Palic \p \v 1 Xongonendäng Yasuwandäng palacca tä owandäng. Mägädokala paley na nuxu me räbkäma ngade täma ka, “Bazuwec, bälde was na paley, kala ani Yoxana käbäldeyis menggä räbkeneng.” \v 2 Na Yasuwa läpede tä menggä räbke ka, “Känoxang mpadang palezangang, paleyzi ngada ka, \q Kaläg, Appani tiyating wanga agägi laye tädäxiny \q wanga bugundugkägi wuno täwas. \q \v 3 Togung zäx täwas todotol, \q \v 4 na saxäng ngaka tasinygusko täwas, \q xa was wasaxedig nga tä känggi sogo ngaka tasiny täwasang. \q Ndakä wang ngakä längädäsko kawas was tä sogkä ngaka tasiny.” \p \v 5 Na Yasuwa läpede täsa ka, “Kädäppa ka nuxu accägo biskonenendäng, ndey 'doc täng tä pälic läpe täng ka, ‘Bisko, bege agä pugandagä zäx kodos, \v 6 xa biskonang käpätäng wedäg kawung tä panang, ndä 'doga tä andangandäng song.’ \v 7 Ndä biskonäma meley täma ka, ‘Wanga daw tagä. Xa kala kadäränggälisnig na penggang tax kasändäccig. Päx angäsata tiyati adogodung nuxu 'dog tägi song.’ \v 8 Agä aläpedäng tanggo ka, kax apang uccu tax na ngäsata togada nuxu 'dog ta biskone xa ka biskoneneng song. Neng apang ngäsata togada 'dogi biskone payeng xa biskone ze kama tä mäneke song. \p \v 9 “Aläpedäng tanggo ka, mäne owdu 'dog ndey sädogung tanggo, nyamgäda 'dogi mpadangang ndey 'doxang, dotora sogal ndey sälenge tanggo. \v 10 Käxi mänecceng 'doxo 'dogi payeng ndä käxi nyamaccang kaledäng, na käxi totoro sogalang sälengede täng. \v 11 Xänang tä warägo näs appa pene kanyixay axsic täng ndä doga dol tängang, yä sax togakä axsic tängang? \v 12 Na cong pene kanyixay gäldic täng, ndä toga dän tängang? \v 13 Anggogi ndasinyangang yexeng togakä wegka apoccu ta penggägo, neng seley Kaläg, Appani Tiyating togada Ligide tä känggi mäne mang!” \s Yasuwa na Pelizipul \p \v 14 Yasuwa käcay käxa tasta kädogosojey apang. Ani käxa tas kawetäsang, apangzi kalayis togojosang kalegese, na xä'dä kädongo. \v 15 Na kulung acänggäsa ngadeccä ka, “Yasuwa caye kängga tasiny na panggugu Pelizipul buguningzä kängga tasiny.” \v 16 Kulung kän paye läbä ma na ngadeccä ka mäsog bolic pätäng tiyati. \p \v 17 Yä Yasuwa kabäle ngaki tä mäganygäsang na mängade täsa ka, “Bugundugka kälartänong wanyetäsäno, ndä caxsäwanda kälaräwang, telgedäng. \v 18 “Yä gang butugku Däniye kälaränong, bugundugke dokoloccu key? Agä kamän anggo xa anggo gasedänang ka agä anycaye kängga tasiny na panggugu Pelizipul. \v 19 Ndä gang agä anycaye kängga tasiny na panggugu Pelizipulang, anggo menggä räbkägo caye na panggugu wi? Neng mänangang, sa säparedäng anggo tunyu ka nyceluwinyang. \v 20 Yä gang agänang anycaye kängga tasiny na andä Kalägkang, mänangang bugundugku Kaläg käcogu anggo. \p \v 21 “Apangza pädäg kayiwa na wegkä pogutang meske pane, na ka'däka'dinä pane kä'day. \v 22 Yä apangza pädäg paccey kasakas ma ndä kamo'das mang, soro bupsu pogudumani mäpäse andäma nangang na bate wegkäma lare. \p \v 23 “Käxa nagä songang me kurangang ndä käxa poso agä tä wexed songang mace tagä.” \s Melgä Ligida Tas \p \v 24 Yasuwa legecce ngade ka, “Ligida tas kawetä tunyu täwang kigkang, tusu otaga ma wundung täng nyame owda nundu täng neng 'doxo song. Na ngade tängase ka, ‘Neng mänangang amelede tä boxu pananggi kawangasang.’ \v 25 Na nyämele nyä'doxada boxu pa worowa kälexejeg na weg repetäsäning. \v 26 Ndä nyäwede mändey nyä'do nyägodung kulung ligitiga tasinyga paxtinding mo'do nya, ndey sä'doc säläs säcuccu täng, ndey säsog 'doxti cuke laye tasiny mo'dä cukenegi täzälägkang.” \p \v 27 Ani Yasuwa kalegeyäs ngakongang, uxandäng tä warä xä'dä kädawa ta Yasuwa ka, “Baxändäg tä uxi kiyäng ging na ki'digi kä'dey ging!” \v 28 Yä Yasuwa kämele täce ka, “Wadi baxändäg tä känggi dänge ngakä Kaläg na wexeng!” \s Boliccä me Logey Yunan \p \v 29 Xä'dä kaposwa, na Yasuwa kadeb legey ngade ka, “Zong sogo ngaka tasiny paccey, zong paye agä ka asog bolicca sogowa täng, ndä boliccandäng dogadaswa täng song basa boliccä me logey Yunan. \v 30 'Dase ani Yunan kawunäs kalayis bolic tä menggä Niniwa, agä Päxä Käxa Jul mändey alayis bolic tä zong. \v 31 Buguningzä uxandäng näs näkä anda täzäg ngäsata na känggä zong tä xongondu xukum. Na cäsogo asiriye siye sa xa cägäpätäng tä 'denga ndey cädäng lelericcä Seleman. Ndä kigkanang todong ngake tädäxiny mo'do Seleman! \v 32 Menggä Niniwa ngäsotäsäng na menggä zong tä xongondu xukum. Na säsogo asiriye siye menggä zong, xa ani Yunan käbäldeyis menggä Niniwang, sägäxaje tä ngakäsagi säsogo tasinyang. Ndä kigkanang todong ngake tädäxiny mo'do Yunan! \s Owda Bow na Owda Jul \p \v 33 “Käxa banye lampane ndä 'danye na gumudi 'dog tängandäng song, basa bokasa täzä tumu ndey känggi läsotäng towang zayza nang. \v 34 Awunuging näs banyiccä wanäging. Känox awunugi apong, wanägi bägälic päse nyipäxkic, yä awunugi tasang, wanägi bägälic lätäng. \v 35 Neng gangang bäli, nyipäxkiccägi ndakä layis lätäng song. \v 36 Ndä gang känox wanägi bägälic päse nyipäxkic ndä nuxu cengiccenendäng tä lätä songang, wanägi bägälic päse nyipäxkic kala pappareygä lampa.” \s Yasuwa Kadux Farisiny na Menggä Lelericcä Asiriyenä Musa \p \v 37 Yasuwa kä'dese legeyge na nuxu Farisiccandäng kabandä ma ka sä'docco sägur siyad tä pane. Na Yasuwa kä'doc kaläs tow na sägäccasäng sagur siyad. \v 38 Ani Farisic koxus Yasuwa paye siyza yä ka'dayis asängge täbangä tanyara songang, kädonga. \v 39 Na Bazuwec kalegese täma ka, “Neng gang anggo Farisiny 'dayadang ondugu satugugo yä kaxsängga kaganye. Yä anggog mänang. Mäganygägo päse kuruguru na tastäg. \v 40 Ama anggo abadiny, anggo 'diyang ka Kalägkang teye wanä 'dog na kaxseneng? \v 41 Wadi dogi weg tä känggi widäningang na mäganygo nuxung, ndey ngakä mäganygägo na wexekägo laye kälexejeg tagä Kaläg. \p \v 42 “Woyoy tanggo Farisiny! Anggo dogadang asiny tä udiny mädäg tä kenyu na enggä ewegä log tä Kaläg, yä musku anggo bigiding däppic na payiccä Kaläg! Wadi kädäppa ka anggo dogang wegkong tä Kaläg yä wangang bigigä däppic na payiccä Kaläg. \v 43 Woyoy tanggo Farisiny! Xa mpadang cad tä otagä dädäxti tä axä paliccä Yaxudiny na mpadang ma'ditegä modey tä otagä nganyatada! \v 44 Woyoy tanggo! Xa kä'dasang morotaga kasabe, kän wedeccä ta zängga ndä yex song!” \p \v 45 Na nuxung me lelericcä asiriyenä Musa kabuc täma ka, “Me bäldic, legeyis ngakongang langatag täwas mändey.” \v 46 Neng Yasuwa kämeley ka, “Woyoy ama menggä lelericcä asiriyenä Musa mändey! Anggo ndarandadang kän na ngakä asiriye ndä siyada tä wadäka, yä musku taxä nuxuza anggo dogadang asänggägo täng tä posad song! \v 47 Woyoy tanggo xa anggo donyadang morotagä menggä logeygi wawanagkägo kapaxang. \v 48 Ka'das ka anggo gixing na käbäleng wexekä wawanagkägo, xa sapaxtä menggä logey ndä anggo kädonydang morotaga! \v 49 Nenyang Kalägi yex nga kä'dayang ngade ka, ‘Agä ayaxsada menggä logey na känggi sägäligäng täsa, ndä kulung acängga säpaxe na sämaceccä täng säpexke.’ \v 50 Ndä zong layis näka asiriye siye tä tamiccä menggä logeygi kacolasäwa cawu tebiccä ow, \v 51 cawu tamiccä Xapil na tä tamiccä Zakariya, ani sapax tä kaxsä kaldä axä tämetang. E, agä aläpedäng ka layeccänäs ngakä ngastänggä zong. \v 52 Woyoy tänggo menggä lelericcä asiriyenä Musa! Anggo kädäringgiling sogaldä yexkä nga! Anggo käläsang na ngastänggägo song, ndä käzekeng känggi paye läsang.” \p \v 53 Ani Yasuwa käpayis ka wetä tä pang Farisiccang, menggä lelericcä asiriyenä Musa na Farisiny kadeb maccad tasiny täma, na samän ma seley na mäned tä nga mange, \v 54 ndey sänyamgädäs rakawza sämen ma täng tä ngaka mälege. \c 12 \s Nyigata Kaläg, Wanga Nyigatägkä Kän \p \v 1 Ani xä'dä kädurisäno kasog päsäciny dexä bungudäningang, Yasuwa kadeb legey täzälägäne ta menggä räbke ka, “Meskädäning tä 'daziccä Farisinygi näs fonofoneyang. \v 2 'Doga ka'danywang, 'doxowa ndä 'doga kabotwa näs raj paredängwa tunyu. \v 3 Ndä gang ngaki bägälic kangadäning ongutang dängewa säxe, na ngaki käbodang taxä ndongang duwaledäning tä owda lenge. \p \v 4 “Aläpedäng tanggo biskodagang ka wanga nyigatägkä känggi paxe wanäwanang, xa mändey 'doga sogo täbangenendäng song. \v 5 Wadi aläpedäng tanggo ka käxi kädäppas ka nyigatangang, nyigata Kaläg xa nyang tol panggudug täng gawadas anggo tä mas tä xongondu xäskägong. E, aläpedäng tanggo ka, nyigata Kaläg! \v 6 Päx atodu mädäg sänganyada na mälininy pädax song? Yä musku nuxung atoduwiccandäng ka'diyaswa tagä Kaläg song. \v 7 Ndä näs tire apaxki täzäging Kaläg kägänasa. Wanga nyigatäg, xa anggo ngakägo bedeccä mo'do atoduga mange. \p \v 8 “Aläpedäng tanggo ka, käxa 'dade awage na agä tagä kän ka räbo agäng, agä, Päxä Käxa Jul mändey a'dade awagang nang tagä malaykadagä Kaläg. \v 9 Yä käxa käli agä tagä känang agä mändey agäli tagä malaykadagä Kaläg. \v 10 Ndä käxa lege ngakä maccad tä ngakang, agä Päxä Käxa Julang, nyäwangada nga täng yä käxi degeje Ligidä Kalägkang nyäwangada nga täng song. \v 11 Yä sagoying anggo tagä axä paliccä Yaxudiny na bugununginy na ngotorpodang, ndakä gäredeng ngaka mäxising nang na tä 'doga legedeng, \v 12 xa Ligidä Kaläg lapedäng 'doga legedeng tänya owdi.” \s Serekä Ngakä Apangza Kadangandey ndä Ka'darandey \p \v 13 Nuxu kigkandäng tä warä xä'dä ngade ta Yasuwa ka, “Me bäldic, lapi ta päxä bisko ka walarig malenä appanang.” \v 14 Neng Yasuwa ngade täma ka, “Amo, xänang kamenäs agä buguningang de azaye ngakägong?” \v 15 Na mängade täsa ka, “Lengi agägo na meskäde ngastänggägo tä 'dara, xa rongicca 'doxowa tä dangandägkandäng song.” \p \v 16 Na maser nga täsa ka, “ 'Doxtiyandäng näs tanganic pelowge kiying päxä kuny, \v 17 na mängade ka, ‘Asogowa key, ndey a'dox curuna ngotey adoga kunykang tängang?’ \v 18 Na kala mängade ka, ‘Basa asog 'dogong, apaxatasa curugang yä adonyo käka ngoniny, ndey acolda kuny täng na ka'däka'di bägälic. \v 19 Ndä angad tängasang ka, “Gi ka'däka'dinägi mange käyoka mange layis näkä jende, buduldi, sisi, wuxsi, na ledewa!”’ \p \v 20 “Na kala Kaläg ngade täma ka, ‘Ama abad! Ondunong analedäng rongiccägi tägi tunyu, yä xänang lugu ka'däka'dini käwex tängasäging?’ \v 21 Käxa xikitäsa weg tä ngase mänangang, wadi tangandägkenetäng tagä Kaläg song.” \s Kaläg Paye Ngakog \p \v 22 Yasuwa ngade tä menggä räbke ka, “Aläpedäng tanggo ka wanga kärekä ngakä aygägo, na wegka ziyadang na tä wadäkägo tä tanduga lagadang. \v 23 Xa ay mo'do siyad, ndä wanäwan mo'do lag. \p \v 24 “Lala atämidinggaru wacca song ndä zäbecce song, ndä curunanandäng song, yä Kaläg ziye. Ndä Kaläg paye anggo paccey mo'do awiny! \v 25 Xänang tanggo kärekä ngake posada sängädic tä rongeneng? \v 26 Ndä yexeng ka kärekä ngakägo posada sängädic tä rongiccägo songang, wi siye anggo gäredeng ngakä kulung wegkang? \p \v 27 “Lala dudulus 'dongoccu key, ndä wexekanatäng song, ndä secce song. Neng musku aläpedäng tanggo ka, kala Seleman tä bugundugke kälagä tandäna kusu kala nuxu dudulusiccong song! \v 28 Ndä Kaläg nyaza nyägädel dudulus mänangang, ndä uccu todong xongong ndä edekeny sädoxus mas tä boxu tämä'di'diccä zex. Kaläg paye anggo mo'do dudulus. Wi siye anggogong menekä ngakä Kaläg bälaxiny tanggo mänangang? \p \v 29 “Ndakä makadang bandagä wegka ziyadang na wegka wuxiding na ndakä gäredeng ngakä weg. \v 30 Xa känggi kä'day tä walangiccang, mate bandagä siyad na wuxid, ndä Appani Tiyating yex 'dogi mpadangang. \v 31 Anggo basa makädang bangä ngakä Kaläg ndä nyädogung weg tanggo käsär. \p \v 32 “Anggo menggä räb kä'dasang sagunu, wanga nyigatäg xa Menggoni Tiyating wane tidi xa buguningzägong na meske anggo. \v 33 Nganyi wegkägo kä'day larti tä känggi widänong. Yawi malenägo tä pang Kaläg tä kaxsä meldugi boxsoccu na cereduno songang, na me bära bate songang na tondoc wanyäs songang ndey meskädä wegkägo tä pang Kaläg tiyati. \v 34 Xa owdi mälenägo tängang nyang mäganygägo padasang. \s Bolosäning tä Melgä Bazuweccägo \p \v 35 “Laga tandugu wexekägo na meskäde lampadagägo kusuccu kä'day. \v 36 Layi kala kängga bene käxa ngondeza päkädäng owdu ledä batad, ndey mawung madotorezang ndey lenge bäling täma tetex. \v 37 Baxändäg tä cäläxinygi käxa ngondey 'doxodung oxacca kasändäcco song tä melgämang! Aläpedäng zänggä nga tanggo ka, ma täzäma mälage tandugu wexed, na mäbogkatasa sa, ndey mälarta siyad täsa! \v 38 Kax mäwung tä pälic na mä'doxodängza soxacca, baxändäg tä cäläxinygi mänangang! \v 39 Wadi bäli ka kä'dang me pa yex xongondi me bära wunodung tängang kax meske pane wange me bära läso song. \v 40 Anggo mändey layesi kängga cuccu meskedäning, xa agä, Päxä Käxa Jul awunodung ndä xongondeneni bäledesäwa song.” \p \v 41 Na Putros ngade ta Yasuwa ka, “Bazuwec, gining zere ngakong täwas wala kän kä'day?” \p \v 42 Na Bazuwec kabuc ka, “Xänang kädäppa ka mpäse andägi nang na kalelerey tä menekä wexetang, xänang käxa ngondezä wexed bokatasa mene menggä wexed tä ande ndey togadas dericcä menggä wexed layde songang? \v 43 Baxändäg tä me wexeki käxa ngondeze mele 'doxodung wexecceng. \v 44 Aläpedäng zänggä nga tanggo ka, käxa ngondezä wexed menede ka'däka'di tä andä käxi mänangang. \p \v 45 “Yä wadi nya me wexeki kä'doc kangad tä ngase ka käxa ngondezang kalaygädas tä mel, na kadeb badkä kulung menggä wexed, bade apanginy na uxu kä'day, ndä siyacca na wuxicci de bux paxeng, \v 46 ndä käxa ngondezä nya me wexeki nuxus wung tä xongondi sabokasa ka mäwunodung songang na tä sani säyex songang, na cäläxti ma, ndä matas ma tä owdu märinginy. \v 47 Ndä me wexeki yex ngaki käxa ngondeze paye ndä wexe song na käbolasa ngase songang, 'doxo bad mange. \p \v 48 “Wadi me wexeki yex ngaki käxa ngondeze paye songang ndä wex songang säbade päxä bälax winy. Käxa sadoga weg täng mangeng, säpaye täng mange, ndä käxa saposa weg täng mange ka mendäng, säläge payge täng mange. \s Yasuwa Koyodung Modey Song, Mägodung Wasad \p \v 49 “Agä kawung täzäg tä koyinakä mas, ndä ampaye ka nyandäng ganang tunyu walangic kä'day! \v 50 Ndä mänang agä alayis käxa panye xuxubtäg ndä agäre bal a'dese! \v 51 Anggo noxadang ka agä kawung tä koyinakä modey täzäg? A'a, agä kawung tä koyinakä modey song, wadi kawung tä koyinakä wasad! \v 52 Caw xongong na ur'dug bäli ka kän mädäg tä pana wasetäsäning, kodos pase awaga na pädax ndä pädax pase awaga na kodos. \q \v 53 Sa säwasetäsäning, menäwan kixidi pene apang song, ndä penäwan kixidi mena song, \q bonuwan kixidi päxe ux song, ndä päxä ux kixidi bona song, \q ux kixidi uxä päxe song, ndä päxä ux kixidi wawana ux song.” \s Bälädäniccä Bolu \p \v 54 Yasuwa mändey kangad tä xä'dä ka, “Känoxang timingarugu zädongang, na kala bäledeng ka koxa käje na käje. \v 55 Ndä känoxang megenä anda täzäg sageng, bäledeng ka kämpagänendäng sagedäng, na sagedäng. \v 56 Anggo menggä fonofoney! Anggo yexeng tetebegä ngakä bolicca alacca täzäg na täzä koxang, yä wadi kasogänang key 'diyang tetebegä ngakä bolugu wexekong awexe ganangang? \s Nyca Amusu tä Ngastänggägo \p \v 57 “Wi siye anggo zaxadang terekä ngaka apoccung? \v 58 Känoxang noccang na me pokakä nga tägi tagä buguningang, mäpädägäsing ndey bolang ngakägo nama ta akäsog ndakä mägoyas gi tagä buguning, xa buguning menedes gi tä andä polisic, ndä polisic rikidis gi tax. \v 59 Agä aläpedäng tanggo ka, anggo 'doxadang tunyu song basa degänang na milin!” \c 13 \s Yasuwa Kabandä Kän ka Xaje tä Ngaka Tasiny \p \v 1 Xongondi Yasuwa bäldeccenäsang, kän kawuno kaläja täma ka Pälatis kapax kulung menggä Calil ndä kurupu tamicca na tamiccä wegki sadämze nangang. \v 2 Na Yasuwa kabuc täsa ka, “Neng anggo käbokosänang ka menggä Calilgi sapaxang sag tasiny mo'do wayaka nyang kasog sapaxang? \v 3 A'a, aläpedäng tanggo ka bal anggo xajang tä ngaka tasiny mändey xa na'anggägo näxsecceng mändey!” \p \v 4 Na mändey Yasuwa ngade täsa ka, “Känggi bägäliziccä kumagi kadeles zängga käxse asiny wang tespedespe tä Salonang, anggo nggeredeng ka sa sädasiny paccey sämo'do känggi kä'day tä Ursalimang? \v 5 A'a, aläpedäng tanggo ka bal anggo xajang tä ngaka tasiny mändey xa na'anggägo näxsecceng mändey!” \s Seredäniccä Etä 'Damina Iye Säxong \p \v 6 Yasuwa kaser nga ka, “Apangandäng käsäbä etä 'dami tä pelowge, na xongonendäng mägä'doc mäpaye ka metä enggenge neng ma'doxa ze pälo. \v 7 Na kala mäläpede tä 'doxti meske pelowang ka, ‘Tä jendäg kodos agä amelde awunodung ndey ka a'dox päxä 'daminong ndä a'doxodung ze pälo. Dagasa täzäg, taxä wi 'dog uccu ndä wanyis zägkang?’ \v 8 Neng me megäskä pelow kabuc täma ka, ‘Bazuwec, accig wanga etong jenong yä anoc abosu boxe adoga mudura täng. \v 9 Ndä zayig cong kiye baydangang, yä kasax iyetang, ndä lusa täzäg.’” \s Yasuwa Kädäxä Uxandäng näs Mexes tä Xongondu Sapid \p \v 10 Yasuwa bäldecce tä nuxu axä paliccä Yaxudiny tä xongondu Sapid, \v 11 ndä uxandäng tänya owdi ligida tas kämexestey tä jendägka asiny wang tespedespe. Nyägonggosey ce kasog ce seley cäyex dokol kätay song. \v 12 Yasuwa kox ce na kabandä ce na ngade täce ka, “Kala käwulegeswa tä ngguxtug.” \v 13 Na Yasuwa kädana asängge täce na tetex cägädokol tiyati kätay na cägädädäxti Kaläg. \p \v 14 Na käxa ngondezä axä paliccä Yaxudiny käsänga ta Yasuwa xa Yasuwa kädäxsi tä xongondu Sapid, na ma käxa ngondey mäläpede tä xä'dä ka wexed wexedäning tä sängga aran. Käxa täxäng wung sädäxä täng ndakä wung tä däx tä xongondu Sapid. \v 15 Na Bazuwec Yasuwa kabuc täma ka, “Anggo menggä fonofoney! Anggo nuxu accägondäng tä xongondu Sapid uludi tigide na cong näs kaccäneneng ndey koya tä wuxid song? \v 16 Yä cezong cäs päxä pe Apraxim, Däniye gun onguce tä jendägka asiny wang tespedespeng, awang 'dakakä ce tä co'dic tä xongondu Sapid?” \p \v 17 Ani Yasuwa kangadäs legeygongang, menggä kuruma kä'day zängga kamaye yä xä'dä kä'day käledäning tä wexeki kädong sa Yasuwa wexeng. \s Yasuwa Kädupoy Päxä Yugicca Biyey na Bugundugku Kaläg \p \v 18 Yasuwa kamänze ka, “Bugundugku Kaläg ka'das wi? Oxadiyang agänang andäppo nangang? \v 19 Bugundugku Kaläg ka'das päxä yugicca biyey apang kabag käsäbesa tä kaxsänggä pelowge ndä 'donga layis apanggä ed yagäney, ndä awiny 'danydä axinyga tä acayadage.” \p \v 20 Mändey Yasuwa ngade ka, “Oxadiyang agä andäppo na bugundugku Kalägkang? \v 21 Bugundugku Kaläg ka'das 'dazicca ux kabag ndä kurupu na duc mange ndä kamojey ndä pudi kä'day.” \s Akäsogalda Kacäbaswa \p \v 22 Yasuwa kä'doc tä wedäg kadus kaxsä pa na enggä cabärta bäldecce ndä mäwedede tä Ursalim. \v 23 Na nuxu kigkandäng kamän ma ka, “Bazuwec, enggä kän bälaxinyag Kaläg xonyong?” \p Na mängade täsa ka, \v 24 “Mpädägäsining ndey läsang akäsogaldi kacäbaswang, xa aläpedäng tanggo ka kän mange zäge läsake ndä mo'dada läsacca song. \v 25 Xongonda ledä pa kangäsa kärikä sogaldeneng, anggo wunosunang ndokalaccang tunyu dotoraccang ndä nyäxadang ma ka, ‘Bazuwec, wanga was aläsig!’ Neng mäbucu tanggo ka, ‘Agänang ayex anggo song ndä ayex owda känycuccing täng song.’ \v 26 Na noccang ngadaccang ka, ‘Was kasiyzig na kawuxsig nagi, ndä gi käbäldeyze tä kaxsä panäsko.’ \v 27 Neng mämele ka, ‘Agänang ayex anggo song ndä ayex owda känyciccing täng song! Nycengäning tä wanang, na'anggägo, anggo menggä sogkä ngaka tasiny!’ \p \v 28 “Na kala todi ngecceng na gasadang nyäxkägo tä oxakä Apraxim na Isxag na Yaxup na menggä logeygi kä'day tä bugundugku Kalägkang yä anggo tä ngastänggägo sä'dädadas anggo tunyu. \v 29 Ndä kän päkätäsäng zä dong na tawiny na anda tiyati na anda täzäg wunosuno catetäsäng kuru siyad tä owdu Bugundugku Kaläg. \v 30 Ndä seley känggi päccadas ngastängganang, latasa tong yä känggi latasa tongang, päccatasa.” \s 'Dockä Yasuwa tä Ursalim \p \v 31 Tänya xongondi Yasuwa legeccenäsang, kulung Farisinyatäng kawuno ngadeccä täma ka, “Wete wede wangasa owdong xa Xirudus paye pax gi.” \p \v 32 Neng Yasuwa kabuc täsa ka, “Wesi lapi ta atorundorini ka, ‘Laley, agä anycaye kängga tasiny na andäxäcci xongondong na edekeny yä mugundeneni ampele wexekang. \v 33 Ndä gang agä awedede xongondong na edekeny na mugun xa kax kädäppa ka säpaxa me logey täpox song, basa tä Ursalim.’ \p \v 34 “Ama, ama menggä Ursalim, anggogi paxadang menggä logey na 'dämedeng menggä yaxsäwinygi sägäligäng! Agä tol kampay ka agä anduris anggo kala kuxug na enggengge tä boxu kubugke neng anggo kämpayang song! \v 35 Ndä ganang lala kala agä awangatasa anggo! Ndä aläpedäng tanggo ka, anggo mpasaccang nagä mändey song basa ngadang ka, ‘Baxändäg tä käxi wunodung na agä Bazuwec Kalägkang!’” \c 14 \s Yasuwa Kädäxä Apang tä Xongondu Sapid \p \v 1 Xongondu Sapid Yasuwa kä'doc tä siyad tä pang ngotorponu Farisiny ndä kulung känatäng tänya owdi jenggere ma käsac. \v 2 Ndä apangandäng tänya owdi exengge na asängge kapuruzu. \v 3 Na Yasuwa kamän me lelericcä asiriyenä Musa na Farisiny ka, “Kädäppa ta asiriye ka kig däxsi tä xongondu Sapid wala kädäppa song?” \v 4 Neng säpuloccä na todi Yasuwa kädana ande ta apangzi kädäxä na kayaxsas tä pa. \p \v 5 Na todi Yasuwa kamän sa ka, “Xänang tanggo pene täng na cong näs tigide kadel taxä gol tä xongondu Sapid ndä 'dägane tetex nyasedäng tunyu songang?” \v 6 Ndä sa sabuc ngakenegi song. \s Käxa Coccolo Ngaseneng Kaläg Pokada Tiyati \p \v 7 Ani Yasuwa koxäs palangas teredenäs otagä caka apoccung, maser nga täsa ka, \v 8 “Sabandä gi tä owdu batatang, ndakä dere owdu cakä kängga ngoniny xa nuxus nuxung kigkandäng sabandä ngondey tägi. \v 9 Ndä nuxus käxi kabandä anggong wung lapäng tägi ka, ‘Togi komong känyca tängang tä käxong ngondeyanang’, ndä mänangang zänggä matag tägi ndä sogo gi cengedeswa tä päxä owda biyey. \p \v 10 “Wadi känox sabandä ging, wede icca tä päxä owda biyey ndey käxi kabandä gi kox ging, wung läpäng tägi ka, ‘Bisko, bo wede icca tä owda apo.’ Na kala känggi täng kä'dayang bälede nyaygi sädogodung täging. \v 11 Xa käxa poko ngaseneng Kaläg maye ze yä käxa coccolo ngaseneng, Kaläg pokada tiyati.” \p \v 12 Sax mändey Yasuwa ngade ta apangzi kabandä kän tä siyatang ka, “Xongonda mpaye bandä kän tä siyatang, acaka bandä biskodagägi na enggä bonggugo na wayagkägo na cong näs menggä sogalinygägigi kadangandeng ndey ka bandä gi tä siyad mändey. \v 13 Wadi xongonda käsog letang, banda menggä wiy na kappudiny na mexesu na ngojony. \v 14 Ndey baxändey, xa sa sämeledäng wegki sasiyang tägi song, gi 'doxo wegkägi tä xongondu ngäsakä känggi lelexinyang tä xäs.” \s Seredäniccä Leda Tädäx \p \v 15 Nuxung accä känggi siyacca na Yasuwa tä pang Farisiccang kädäng ngaki Yasuwa kangatang, na ngade ta Yasuwa ka, “Baxändäg tä känggi kä'day 'docco siyacca tä owdu Bugundugku Kalägkang!” \p \v 16 Neng Yasuwa ngade täma ka, “Apangandäng kasog led ngotey ndä bandä palangas mange. \v 17 Na tä xongondu led mayaxsä cäläxinygäma ndey ka 'docco läpe känggi sabandäng ka wuno xa kala siyatatäng benecce. \p \v 18 “Neng kän kä'day kadeb kerekä nga. Nuxu käxi tä zälägkang ngade ka, ‘Agänang kangany zäg ndä ampaye anoc anycopu, wanga agä anoc.’ \v 19 Na mändey ani täbangeneng ngade ka, ‘Agä kangany tigitigä way asiny ndä ampaye anoc azägä, wanga agä anoc.’ \v 20 Yä 'doxti layis sanydäsang ngade ka, ‘Agänang andalewa xa kabagsa käsactong ndä awunodung song.’ \p \v 21 “Na kala cäläx kämel kä'doc kaläpe ngaki ta bazuwecce. Na bazuwec ledä pa käsänga na läpedes ta cäläxse ka, ‘Wede tetex tä akäsogä bo pa na ta akänggä sotagä kukujiy. Banggäda menggä wiy na mexesu na kappudiny na ngojony ka wuno.’ \p \v 22 “Neng cäläx ngade ka, ‘Bazuwec, ngaki käläpäng ka sogunong, kasog kala ndä musku otagä catatäng päloccä.’ \v 23 Na kala bazuwec ngade ta cäläxse ka, ‘Wede tä akänggä sotagi ngoniny näs sotagä walangang, banggäda kän ka wuno ndey panang päs. \v 24 Xa agä aläpedäng tanggo ka acaka nuxu käxi kabandäng ndä saxang, wung pong siyakong!’” \s 'Dogi Bede tä Räbkä Yasuwang \p \v 25 Xä'dä mange wedeccä na Yasuwa na mawexwa mäläpede täsa ka, \v 26 “Käxa paye wung 'doc nagä ndä paye agä paccey mo'do paygi payis mena na bona na uxe na pengge na enggä bongga na mändey ngase songang, layis me räbkang song. \v 27 Käxa poko kalicce ndä räbo agä songang, layis me räbkang song. \p \v 28 “Xänang tanggo paye dony pane ndä cata ndey gan na zay wegka 'desede tonyakä pane nang songang? \v 29 Känox känyca gärtä nga ndä bosasa kadasuwec appoyo na kä'dese panägi songang, känggi kä'day zaye panäging kugu gi. \v 30 'Docco ngadeccä ka, ‘Apangzong kadonyza ndä käpany kä'dese pane song!’” \p \v 31 Mändey mängade ka, “Buguningza key paye 'doc 'ding buguningza caka tä pogud ndä cata bälede ngase ka 'do tä pogud na asägaruge päsäciny asiny (10,000) ndey mo'du buguningza käne päsäciny utang (20,000)? \v 32 Ndä mäyex ka mä'dingi nya buguningzi songang, tä cuku menggä kurusa täxande, mäyaxsada kulung menggä bolic päccatasa tä legeygä ngakä modey. \v 33 Ndä mänang nuxung accägondäng layis me räbkang song basa wangesänang wegkägo kä'day ndey räbkädang agä.” \s Enggälokega Tasiny \p \v 34 “Enggäloke apoccu yä kalaye leminyang, sogoduning key meletäsäno tä coccoydägkang? \v 35 Enggäloke kalaye leminyang, kax säduki tä zäg na tä codoro na wexekanatäng song basa säduki täpox. Käxa wunde dängecceng, däng ngakong!” \c 15 \s Seredäniccä Ngakä Sagända Kämes \p \v 1 Menggä yawgä tuluba na känggi sogo ngaka tasinyang kawuno tä dänggä legeygä Yasuwa. \v 2 Neng Farisiny na menggä lelericcä asiriyenä Musa ngunungunicci ka, “Apangzong bokatasa kängga sogo ngaka tasiny ndä siyacca nang.” \p \v 3 Na kala Yasuwa kaser nga täsa ka, \v 4 “Xänang tanggo sagunu täng udiny mädäg (100) ndä nuxung mes ndä wangatasa aki udiny tesped wang asiny wang paye nuxung (99) tä korongic yä 'doco tä nyamgä ani nuxung kämesang basa 'dox songang? \v 5 Ndä kala ma'doxang mäpoko tä baccugäma mälededeswa nang tä akäsog. \v 6 Mämelede tä pa, mäbange aminuguma na menggä akäsogalinygäma ka, ‘Posa agä nycugo aledäning xa ka'dox sagändanggi kämesang.’ \v 7 Aläpedäng tanggo ka, ka'das nya bangi kän lededäning paccey tä pang Kalägi tiyating tä ngakä käxa nuxungza käxajä tä ngaka tasiny. Xa ledi tiyati tä pang Kalägkang kamo'du ledä aki udiny tesped wang asiny wang paye nuxung (99) lelexiny kamen ngakä Kalägkang.” \s Seredäniccä Ngakä Ariyaliccä Fudana Kämes \p \v 8 Yasuwa kawetäde na legey ka, “Cong näs uxa ariyalinygä fudada täng asiny ndä nuxung mesang, banye lampane ndä wortäcca paccey ndey 'dox owde song? \v 9 Ndä ca'doxang cäbange aminuguce na menggä sogalinygäce cängade ka, ‘Nycugo aledäning xa ka'dox ariyaliccanggi kämesang.’ \v 10 Ka'das nya bangä ledong, aläpedäng tanggo ka, Kaläg na malayikadage lededäning tä ngakä käxa nuxungza käxajä tä ngaka tasiny.” \s Seredäniccä Apang na Pengge Pädax \p \v 11 Yasuwa ngade ka, “Apangandäng mägaccäng na enggä pengge pädax. \v 12 Penämani biyeyang lapada täma ka, ‘Appa, ampaye larä male täwas.’ Na kala mesa kälarä male kadoga käma. \p \v 13 “Na tä sängga bälaxiny mäguduri malenäma manganya kä'day mägä'docco nang tä cabära täxande. Mägä'doc mawanye nang tä wexekä tawustug winy. \p \v 14 “Na kala mägä'dese malenäma, na buxu kamen nya cabäri na xas kapax ma paccey. \v 15 Na mängade tä ngasäma ka, ‘Anoco ta nuxu me cabärong ani buduruginyge tängang ndey ameskädä buduruginyge.’ \v 16 Mägä'doc ndä säleye siyad täma kasog ma mäpaye siyakä sa säpärki mädogada ta buduruginyang. \p \v 17 “Na xongonendäng manimäng pang mesa na mängade tä ngasäma ka, ‘Wi siye agä anycu todong xas paxe agä, yä appanang wekenetäng mange menggä wexeke siyacca matasa de kulung tegeteseng.’ \v 18 Mängade ka, ‘Anoco tä pa ta appanang aläpede täma ka, “Appa, kasog ngaka tasiny tagä Kaläg na tagä gi. \v 19 Kandäppas ka bandäs agä penägi mändey song. Wanga agä alayis me wexiccägi.”’ \p \v 20 “Na kala mamen sog mämele tä pa ta mesa. Na mesa kox ma täxande na age kawasa täma käpaxas ma kagapas ma. \v 21 Na mängade ta mesa ka, ‘Appa, kasog ngaka tasiny tagä Kaläg na tagä gi. Kandäppas ka agä anäs penägi mändey song.’ \p \v 22 “Neng mesa kabandä cäläxinyge ka, ‘ 'Dägana goyining tandäni appoyong laga ma nang, na baga kälingic loxi tä päxä andäma na laga ma na käbadaga apoccu.’ \v 23 Na mesa kabandä menggä wexed ka, ‘Goyining päxä 'dämädi kawingang nycugo ampärki ma nang, na aledäning, \v 24 xa päxä penanggong kämes neng sa'dox ma! Oxodig ka mägäxsä, neng manang mawung moxacca.’ Na kän käledäno. \p \v 25 “Yä päxä penämani ngondeyang nyandäng tä pelow na kala kawung wede dänge tädäxä kän buldi na coxad na langad tä pa. \v 26 Na kala mägädokala täxande mabandä me wexed mamän ka, ‘Oxadi kasiwa tä pang?’ \v 27 Na me wexed lapada täma ka, ‘Päxä bonggo kämel kawung, neng menggo käpärkä ma na päxä 'dämädi kawing pacceyang, xa mawung wanäma apo.’ \p \v 28 “Na mägäsänga malewa täxande na mesa kä'doc täma mäne ma ka, ‘Wi siye gi zaxe wunad towang?’ \v 29 Na mängade ka, ‘Za, kalayigädä nagi ewexecce tägi kala cäläx ndä ande ngagigi, yä kax taxä nuxu kädong päxä ayis ka apax asig na aminugang song. \v 30 Yä päxä penäginong kasax gi, kabag malene kä'doc kawanye nang na tabany, ndä kawung kämpärkä na käledäwa täng.’ \p \v 31 “Na mesa kabuc täma ka, ‘Penang, ging nagä tol ndä wegkang kä'day kinggig. \v 32 Yä päxä bonggonong kämese täpox neng sa'dox, oxodig ka käxsä neng manang mawung moxacca, nyang kasog kampärkä mang ndey ledänig.’” \c 16 \s Seredäniccä me Menekä Wegkä Käxa Kadangandey \p \v 1 Yasuwa kaläpe tä menggä räbke ka, “Apangandäng näs tanganic saläpe täma ka me menekä wegkäma kawanydäs weg. \v 2 Na ma 'doxti kadangandeyang kabandä me menekä wegke kamän ka, ‘Oxadi kasiwa andänge sälege ngakä wexekäging? Genesa wexeki käwex kä'dayang xa gi mändey noco layis me menekä wegkang song.’ \p \v 3 “Na me menekä weg ngade tängase ka, ‘Oxadi gang asogkang, xa bazuweccang paye caye agä tä wexekangang? Agä ampädäg de ka awacca song ndä zänggä matag tagä ndey ka anyäxayza. \v 4 Ayex 'doga asogo ndey kax säbogkung agä tunyu tä wexekang na kän bokatasa agä tä padägka.’ \p \v 5 “Na kala mabanggädä känggi kamendä amusudi tä 'doxti kadangandeyang nunuxundi. Na mamän ani täzälägkang ka, ‘Gining bazuweccang paye tägi käreny?’ \v 6 Na nya apangzi kabuc ka, ‘Bälegkä belenyinygä midä kuluc udiny mädäginy tespedespe (800).’ Na me menekä weg ngade täma ka, ‘Koyung faragiccä amusunugi icca täzäg tetex gärekärejesa udiny mädäginy tesped (400).’ \v 7 Na mändey me menekä weg kamän 'doxti nuxungang ka, ‘Gining bazuwec paye tägi käreny?’ Na nya 'doxti kabuc ka, ‘Mäpaye landagä guruwec päsic nuxung (1,000).’ Na me menekä weg ngade täma ka, ‘Baga faragiccä amusunugi gärekärejesa udiny mädäginy tespedespe (800).’ \p \v 8 “Na bazuwec käboxey me menekä wegki käläkäläjang xa mawexse na yerändäg. Xa känggi mene ngakä Kaläg songang, yeräniny tä wexekanagi wexe na acängganang mo'do känggi kamen ngakä Kalägkang. \v 9 Ndä aläpedäng tanggo ka zoga biskodagägo na bangä tangandägkä walangic, ndey edekeny asänggägo kalaye päloccung, ndey säbogkasa anggo tä pang Kalägi tiyating. \p \v 10 “Käxa mägaxse bow tä päxä 'doga bälaxang, mändey mägaxse bow tä wegka mangeccä, yä käxa mägaxse jul sogo raj tä päxä 'doga bälaxang, mändey sogo mänang tä wegka mangeccä. \v 11 Känox gang mägaxsägi bow tä menekä tangandägkä walangic songang, zogowa key mägaxsägi laye bow tä tangandäg tä pang Kalägi tiyating? \v 12 Ndä känox mägaxsägi bow tä menekä wegkä käxa caka songang, xänang togodung känggi täging? \v 13 Me wexetandäng päx wexecce ta bazuwecciny pädax song, xa nyäsogo 'do paye nuxung paccey yä saxe nuxung. Mändey nuxus nyäsog gigili nuxung yä ndäridäswa tä nuxung. Kigkandäng dacada wexe ngakä Kaläg na ngakä male song.” \s Yasuwa Kalegeyze ta Farisiny \p \v 14 Farisinygi paye ngakä male pacceyang kädäng ngaki Yasuwa kalegey kä'dayang, na sagug ma näs anyad. \v 15 Neng Yasuwa ngade täsa ka, “Anggo läpedeng ngastänggägo tagä kän ka anggo mpoccang na'do yä dara Kaläg yex ngakä mäganygägo. Wegkägogi ngoxodänang nang tagä kän na tä warä känang, tas tagä Kaläg. \p \v 16 “Asiriyenä Musa na sorunu menggä logey kawexse tä loydägkä ow basa Yoxana me Pac kawung. Ndä kala yaxsäwecci apo lege ngakä bugundugku Kalägkang duwaleywa ndä kala kän kä'day kasägkesäno ndey ka läs bugundugku Kaläg. \v 17 Zäkoxa na täzäg way winy 'diti päxä munu jengicca sacarasa ta asiriyenä Kaläg ka werwa. \p \v 18 “Käxa kasax uxe ndä 'doc bag uxa cakang, kasog ramic, ndä käxa kabag uxa yoxe kasaxang, ramacca.” \s Yasuwa Kälegä Ngakä Apangza Kadangandey na Apangza Wiywa \p \v 19 Yasuwa ngade ka, “Apangandäng kadangandey ndä lagewa na tanduga dulatulajeccä ndä todotol siye siyaka apoccu. \v 20 Ndä apangandäng säbangäs Liyasir wane bägälic käpoposu wunodung sängo tä akäsogaldä pang nyapangzi kadangandeyang, \v 21 paye ka 'dox enggä siyaki teldeccä tä tumunu siyakämang ndey ka si. Ndä isu wunosung laxte wanämani käpoposung. \p \v 22 “Na kala ani Liyasir käxsäsang, malayikada kabag ma kagoyas ma tä owdi Apraxim tängang. Na apangzi kadangandeyang mändey käxsä na sabosu. \v 23 Na mägä'doc tä mas na mägäsa tiyati moxada Apraxim täxande na Liyasir käcca tä wane käsac. \v 24 Na mabandäsa ka, ‘Wawa Apraxim, wanga agägi wayesäng tagä, lapi ta Liyasir ka mä'doc mäluji päxä andäma tä ma mäwung mädälbes tä nyipärang xa agänanganang tä cäläxtäg tä mas.’ \v 25 Na Apraxim kabuc täma ka, ‘Atä, bäli ka tä cuku gi täzäg kä'dox wegkä apoccu kä'day yä Liyasir ka'dox wegka apoccu song, tabewa winy. Neng gang ma mägäluki buduldug yä gi käwalas tabi. \v 26 Ndä tä ngakong kä'dayakang, salu ow tägog tä pidi ndey ka kängga paye ca'dsa wuno tanggo tä owdiyang, wunosung song na kängga tanggo tä owdi paye wuno täwas tä owdongang, cogo owduskonong song.’ \p \v 27 “Na sax mändey apangzi kadangandeyang ngade ta Apraxim ka, ‘Wawa, ampaye gi ka yaxsa Liyasir tä menggä panäsko täzäg \v 28 xa enggä bongguskotäng kawangasa mädäg ndey Liyasir 'doc daxä sa ndey säccagä exenggäsa ndakä sädelese tä mas ka'das agä.’ \v 29 Neng Apraxim ngade täma ka, ‘Asiriyenä Musandäng na sorunu menggä logey wanga sa sädäng ngaki legeng.’ \v 30 Na apangzi kadangandeyang ngade ka, ‘A'a, wawa Apraxim, basa nuxung käxa käxsä kangäsa tä xäs kä'doc kaläpe ngakong täsang, säxajeccä säwange ngaka tasiny.’ \v 31 Neng Apraxim kämeley täma ka, ‘Känox sägädäng ngakä me logey Musa na menggä logeygi nasa songang, kax kig äxsä ndä ngäsa 'doc läpe nga täsa na sädänge säxong.’” \c 17 \s Yasuwa Käbäldey Menggä Räbke \p \v 1 Yasuwa ngade tä menggä räbke ka, “Bäli ka ngatatäng wunosung gawadas anggo tä ngaka tasiny! Ndä woyoy tä känggi 'docco sogongang! \v 2 Ndä käxi kädäppa ka 'doco sogong, saxsa ngayiccä ngorey tä ngase ndä sägawa nang tä colonggo 'diti togku känggong mäganyga bowinyang tä sogku ngaka tasiny. \v 3 Meskäde ngastänggägo. Känoxang päxä bonggo sogo ngaka tasinyang, duxi ndä mägäxajä mawang ngaka tasinyang, zaxi täma. \v 4 Kax mäsog ngaka tasiny tägi taxä paxtänding tä xongonda nuxung ndä mämeley ngasäma mäwung tägi taxä paxtänding mangad ka, ‘Agä kaxajä tä sogku ngaka tasinyang,’ saxi täma.” \p \v 5 Na känggi Yasuwa käligäng ngadeccä täma Bazuwec Yasuwa ka, “Posa menekä ngakä Kaläg täwas!” \v 6 Na Bazuwec kabuc ka, “Kä'dang menekä ngakä Kaläg tanggo biyey kala päxä yugicca biyeyang, kax läpeng tä etong ngoteyang ka zuduwa na mäxke 'doc udusawa tä kaxsä colonggo, na dänge ngakägo. \p \v 7 “Päx nuxung accägondäng cäläxse päkädäng pelow na cong näs megäskä sagunuwang na läpede tänya cäläxseneni ka, ‘Bo icca siysi?’ \v 8 A'a, wadi gi bazuwec noco läpede ta cäläxsägi ka, ‘'Dayawa, wexe siyad ndey dogung siyad tagä accäg asiyza na awuxsi ndä kala gang gi ziyza na wuxsi.’ \v 9 Bazuwec logo cäläxse xa ka kasog ngaki maläpe tängang song, päx mälogo täng? \v 10 Anggo mändey käwexeng wexeki agä kaläpäng tanggo ka wexengang, kax wexeng na noccang ngadaccang ka, ‘Was anäsig cäläxinyga täbangä wexeki wexedäningang nenyang kandäppig dädäxti song.’” \s Yasuwa Kädäxä Menggä Omoda Asiny \p \v 11 Ani Yasuwa kä'docus tä Ursalimang, mägälang pidänä Samriya na Calil. \v 12 Mägä'doc ngäte tä päxä cabär, na apanginyatäng layis menggä omoda asiny käpasasa täma na kadenggeze täxande, \v 13 kädawasa ngadeccä ka, “Yasuwa, Bazuwec, wanga agägi wayesäng täwas.” \v 14 Mägäxo sa na mäläpede täsa ka, “Wesi pari ngastänggägo ta menggä tämed tä Kaläg ndey säduwaley ka wadäkägo kalaye apoccu.” Na kala säwedetese na sa'doxung wadäkäsa kädäxäno salaye säpoccu. \p \v 15 Na nuxung accäsa kox wane kalay apo na kämel dawe dädäxti Kaläg. \v 16 Kä'doc kädukurusa tagä Yasuwa logo Kaläg, ndä ma 'doxti me Samriyang. \v 17 Na Yasuwa ngade täma ka, “Kandäxä anggo näsang asiny song? Kulung känggi paye nuxungang sati? \v 18 Basa me pungudongang tol kämel kawung kädädäxti Kaläg tä ngakä däxkeneng?” \v 19 Na tänya owdi Yasuwa läpede tä nya me Samriyani ka, “Ngäsa wede xa menekä ngakägi tagä kädäxä gi.” \s Bugundugku Kaläg Wunosung \p \v 20 Xongonendäng kulung Farisiny kamän Yasuwa ka, “Xongonda keyang bugundugku Kaläg wunosung tängang?” Na Yasuwa kabuc ka, “Bugundugku Kaläg wunosung na bolu de oxowa song. \v 21 Oxowa ndey ka anggo ngadang ka, ‘Nyanang!’ na, ‘Nyani!’ song. Bugundugku Kalägkatäng nanggo kala.” \s Päxä Käxa Jul Wunodung \p \v 22 Yasuwa ngade tä menggä räbke ka, “Owandäng wunodung ndä anggo noccang mpadang ka zang cukang, agä Päxä Käxa Jul tä butug, ndä zadang säxong. \v 23 Ndä kän ngadeccä tanggo ka, ‘Lala, mani todi!’ na cong ka, ‘Lala, manang todong!’ Ndä ndakä ndängeng ngakäsa. \v 24 Xa agä, Päxä Käxa Jul, xongondeneni awunodung kala wuxekä koxana banye tiyati na ota kä'day. \p \v 25 “Ndä täzäläg basa agä anycäläxtiwa tä weg mange na mändey menggä zong pexkä agä. \v 26 Ka'das wexeki kän kawex tä xongondu 'doxti säbangäs Noxang, mändey kän wexe sawexeki basa xongondi agä, Päxä Käxa Jul awunodung tängang. \v 27 Kän siyacca na wuxicci na batacca na sädere bal koxasa xongondi Nox kaläsa kaxsä dämpejigseneng. Na faya kawung kapax kän kä'day. \p \v 28 “Winy ka'das ani tä xongondu 'doxti säbangäs Lotang, kän siyacca, wuxicci, nganyacca ndä nganyatasa, ndä zäbecce na tonyacca, \v 29 neng xongondi Lod kawetäs tä kaxsä pana säbangäs Sudumang, Kaläg kayaxsä mas na nganyuga kusuccu kaduny kän bägälic. \v 30 Ndä kän wexe nya bangongang, mändey laye kala xongondi agä, Päxä Käxa Jul aweyetesawa tängang. \v 31 Ndä tänya xongondi, käxi täzä ax yä wegke tä axang, ndakä coccoleza ndey ka bag wegke song na mändey känggi tä pelowang ndakä mele tä pa song. \v 32 Gärning ngaki kasoguno tä uxu Lotang!\f + \fr 17.32 \fr*\ft Uxu Lod kaweräswa sudu enggäloke xa cägaw zäce calala Sudum cäsaxe 'doc wangesänake.\ft*\f* \p \v 33 “Käxa paye ka meske rongicce täzägkang wadi mesede yä käxa meske rongicce täzäg songang 'doxo aygä liliy. \v 34 Aläpedäng tanggo ka ongudeneni kän tugu salany pädapädax, ndä Kaläg bate nuxu yä nuxu laye. \v 35-36 Mändey uxu pädax tugu ngoreygä kuny tä ngayicca nuxu, ndä nuxu ux säbate yä nuxu laye.” \p \v 37 Na kala menggä räb kamän Yasuwa ka, “Tä owda key, Bazuwec?” Na mabuc täsa ka, “Owda wininy kädurisäno tängang, bäli ka wegka käxsetäng täng.” \c 18 \s Yasuwa Kälegä Seredäniccä Mandur na Buguning \p \v 1 Yasuwa kaser nga tä menggä räbke ka palacca todotol ndakä cananga. \v 2 Mängade ka, “Buguningandäng tä nuxu bo pandäng nyigate Kaläg song ndä nyaye kän song. \v 3 Ndä mändey mandurandäng tänya bo pani wunodung melde täma läpede täma ka, ‘Bo geye was na me kurang ndey ndäppoy was.’ \v 4 Täzälägäne buguning kalewa, neng magärtä ngaki mandur melde tängang, na mängade tä ngasäma ka, ‘Agä anyigate Kaläg song ndä anyaye kän song, \v 5 ndä mandursong nyanang gang nyalange agä todotol, bal anoc agey ta me kure xa cämelde tagä cäwange agä anungu song.’” \p \v 6 Na Yasuwa ngade ka, “Ndänge sele ngakä buguningza däppo kän song! \v 7 Yä päx nya Kaläg nyädäppo känggänyagi nyalebäng ngeyeccä tänya säxe na ongutang song? Yä päx Kaläg waxe posakä kän? \v 8 Aläpedäng tanggo ka Kaläg däppo kängge tetex, yä tä wunakang agä, Päxä Käxa Jul, päx awunodung a'doxodung menekä ngakä Kaläg täzäg?” \s Yasuwa Kaser Ngakä Farisic na me Yawgä Tuluba \p \v 9 Mändey Yasuwa kaser seredäniccong ta kulung känggi kabogkasa ngastängga ka yex ngaki wexeng ndä laleyis kän kängga winyang ka, \v 10 “Apanginyatäng pädax kä'docco taxä tämed tä paley, nuxung Farisiccang yä ani nuxungang me yawgä tulubang. \p \v 11 “Na Farisic kangäsa tiyati kapaleza ngade ka, ‘Kaläg, alogo gi xa agänangang kala kulung kän song, kala menggä celdug song, na kala menggä ngananganegä nga song, na kala menggä ramiccu song, ndä agäng kala me yawgä tulubanani song. \v 12 Tä sängga paxtinding, agä amene uxkud tä sängga pädax ndä aluwu asiny tä wegkanggi a'doxo udiny mädägkang (100) adogodung tägi.’ \p \v 13 “Yä me yawgä tuluba kädokol täxande ndä gunusawa na zänggä mayad ngade ka, ‘Kaläg, wanga agägi wayesäng tagä, xa kasog ngaka tasiny!’ \p \v 14 “Aläpedäng tanggo ka kala tä 'dockäsa tä pa, Kaläg kagixi me yawgä tuluba xa mägaxse bow, yä Farisic, Kaläg kagixi song. Käxa poko ngaseneng, Kaläg maye ze yä käxa coccolo ngaseneng, Kaläg pokada tiyati.” \s Yasuwa na Enggä Pipu \p \v 15 Xongonendäng kän kagoying engga ta Yasuwa ndey ka mäpes. Neng menggä räb kox mänang, na sadux kän ka dokalas koyinakä pipu. \v 16 Neng Yasuwa kabandä pipu ka, “Wanga pipu wuno tagä, ndakä zekeng sa xa känggi 'dase pipugongang bugundugku Kaläg känanag. \v 17 Aläpedäng zänggä nga tanggo ka, käxa käpay bugundugku Kaläg kala päxä pipi songang, Kaläg kixidi tä bugundugke song.” \s Apangza Kadangandey \p \v 18 Xongonendäng bazuweccä Yaxudinyandäng kamän Yasuwa ka, “Me bäldic, gi mpoyo na'do, asogowa key ndey a'dox aygä liliyang?” \v 19 Na Yasuwa kabuc täma ka, “Oxadi kasog gi bangäs agä käxa apong? Käxa apondäng song, basa Kaläg nuxundugke. \v 20 Anggo yexeng täsedänic ngade ka, ‘Acaka rameyza, acaka paxsa, acaka pälze, acaka lege celdug, nyaya menggo na bonggo.’” \v 21 Na nya bazuweccä Yaxudinygi kabuc ka, “Cawu biyeydägkang agändäng awexe ngakong bägälic.” \p \v 22 Yasuwa kädäng mänang, na lapada täma ka, “ 'Dogkandäng nuxung musku käsog song. Nganyi wegki täging kä'day larti tä känggi widunong ndey dangandey tä pang Kaläg tiyati. Ndä bag bangang.” \v 23 Ani 'doxti kädängäs ngaki Yasuwa kalegey mänangang, mägaxse ka'dexwa xa madangandey nano. \p \v 24 Yasuwa kox mänang na ngade ka, “Bede paccey tä käxa kadangandey ndey ka läs bugundugku Kaläg! \v 25 Tireneng ka kamalä läso axä wuladä 'diti käxa kadangandey tä läsakä bugundugku Kaläg.” \p \v 26 Na känggi kädängang ngadeccä ka, “Neng gang mänangang xänang seley xonyo ngaseneng?” \v 27 Na Yasuwa kabuc ka, “Käxa seley xonyo ngasenendäng song, basa Kalägkang tol xonyaccang.” \p \v 28 Na Putros ngade ka, “Lala, kawangesänig wegkäsko kä'day ndey ka abagig banggi!” \p \v 29 Na Yasuwa ngade täsa ka, “Aläpedäng zänggä nga tanggo ka, käxa tanggo kawangasa pane na uxe na enggä bongga na mena na bona na pengge ndey ka wex ngakä Kalägkang, \v 30 nyäposo täng mange mo'do aki kalayeng tä jendong na ur'dug tä 'doxakä aygä liliy.” \s Yasuwa Kanimäng Xäske \p \v 31 Yasuwa kabag känggenegi käligä asiny wang pädaxang, kä'doc nang tä cengic na mäläpede täsa ka, “Kala lala, 'doccig tä Ursalim, ndä ngaki kä'day menggä logey gärekärejesa tä ngakä agä Päxä Käxa Julang, 'docco 'desetäsäning tä owdi. \v 32 Kän 'docco menedes agä ta asänggä känggi näs Yaxudiny songang, sä'docco sängobo agä, säcäläxti agä ndä säpädadas agä. \v 33 Sä'docco säbade agä na ke'diccä oxay, säpaxe agä ndä asängo pädax na tä sängädi kodosang angäsata tä xäs.” \p \v 34 Neng känggi mägäligä asiny wang pädaxang, kabäle bangä ngakämagi song, xa legeygi malegeyang kacungguli sa. Sabäle bangä ngaki Yasuwa lege täsang song. \s Yasuwa Kalenge Agä Ngojox \p \v 35 Ani Yasuwa kawunäs ngäte ta Arixang, apangandäng näs ngojox käcca tä nyixtä akäsog nyäxacca. \v 36 Na mägädäng tädäxä kän na mamänze ka, “Oxadi kiyang kasiwang?” \v 37 Na säläpede täma ka, “Yasuwa me Nasra nyang wedeng.” \v 38 Na kala mabandäsa ka, “Yasuwa, päxä pe Dawud, ata agägi wayesäng tagä!” \v 39 Na känggi kädoleyzang kadux ma ka mäpäla neng mägädawa paccey ka, “Päxä pe Dawud, ata agägi wayesäng tagä.” \p \v 40 Na kala Yasuwa kädokala läpede ka sägoyung ngojox täma ngäte. Sagoyung ma ngäte na Yasuwa kamän ma ka, \v 41 “Oxadiyang mpaye agä asog täging?” Na mabuc ta Yasuwa ka, “Bazuwec, soga agä azayza mändey.” \v 42 Na Yasuwa ngade täma ka, “Laleyzi, menekä ngakägi tagä kaxony gi.” \v 43 Na tetex agäma kalengesuno na mabag bangä Yasuwa, mädädäxti Kaläg. Kän kä'day kox mänang, na kädädäxti Kaläg mändey. \c 19 \s Yasuwa na Zaka \p \v 1 Yasuwa kadus bo pana säbangäs Arixa. \v 2 Ndä apangandäng tänya owdi säbangäs Zaka näs ngotorponu menggä yawgä tulbada kadangandey. \v 3 Mäpaye ka mälaley Yasuwa neng mädäläng tä warä xä'dä kasog ma moxo Yasuwa song. \v 4 Na mägoy tetex mapäcca mägä'doc ma'deg zä balasu ndey ka mox Yasuwa, xa Yasuwa 'doco lange nya sogi. \p \v 5 Ani Yasuwa käcogus owdumaniyang, koxas ma tiyati täzä ed na ngade täma ka, “Zaka, coccoleyzi tetex bo xa xongondong 'doccig cuccig tä panägi.” \v 6 Na tetex Zaka kacoccoleza kä'doc kabokasa Yasuwa tä pane na led. \p \v 7 Kän kä'day kox mänang na kangunungunizi ka Yasuwa kä'doc kalayis palangasiccä käxa sogo ngaka tasiny. \v 8 Neng Zaka kangäsa ngade ta Bazuwec ka, “Lala, Bazuwec, agä alare wegkang tä pidi adogada kulung tä menggä wiy, na mändey kasog käläkäläjtäg tä wegkä nuxu kigkang amelede 'dogi payeng täng taxä tesped!” \p \v 9 Na Yasuwa ngade täma ka, “Xongondong Kaläg kaxony panong, xa Zaka tirä päxä pe Apraximang! \v 10 Xa agä, Päxä Käxa Jul kawung tä nyam na tä xonyakä kängga kämese.” \s Yasuwa Kaser Ngakä Buguning na Cäläxinyge Asiny \p \v 11 Ani xä'dä deldeyäs wungga tä legeygä Yasuwang, mawung ngäte tä Ursalim, ndä kän oxo ka bugundugku Kaläg kala wunosung käccogos. Na todi maser nga täsa. \v 12 Mängade ka, “Päxä pe buguningandäng kä'doc tä walangicca täxande ndey ka sädoga butug täng ndä mel. \v 13 Na kala ka mä'doco na mabandä cäläxinygäma asiny mägälarta ariyaliny täng asiny ka däseydä basa mämel mäwung. \p \v 14 “Neng känggäma paye ngakäma song na sayaxsa menggä yaxsäwiny ka läpe ka, ‘Ampayedig 'doxtong layis buguningzäsko song.’ \v 15 Ani mägä'docus sadoganäs butug täma ndä mämeläsang, mabandä cäläxinygämagi madoga ariyaliny täng ndey ka däseydäng. Mäpaye mäbäle wegki sa'dox tä zängganang. \p \v 16 “Cäläxsi täzälägkang kapäcca täma ngade ka, ‘Bazuwec, ariyalicci kädogung tagä nuxungang, kawexä ka'dox täze asiny.’ \v 17 Na buguning ngade täma ka, ‘Käwexä apo, gi näs cäläxsa apo! Xa mägaxsägi bow tä päxä 'doga bälax, asogus gi ngotorpo mene kaxsänggä padäg asiny.’ \p \v 18 “Na mändey pädaxeneni kawung ngade täma ka, ‘Bazuwec, ariyalicci kädogungang kawexä ka'dox täze mädäg.’ \v 19 Na buguning ngade täma ka, ‘Gi noco mene kaxsänggä padäg mädäg.’ \p \v 20 “Na kodoseneni kawung täma ngade ka, ‘Bazuwec, ariyalicci kädogung tagäng nyanang kamulungiy na päxä nyonggo kayokas. \v 21 Xa anyigate gi xa ayex gi ka näs apangza mägaxse täbag na'do. Ndä gi bate maleni layis nänggi kä'dangas songang ndä jede wegki käzäbä songang.’ \v 22 Na buguning ngade täma ka, ‘Agänang amene gi tä legeygä ikägi, gi näs cäläxsa kadawustey! Yex ka agä anäs buguningza mägaxse täbag abate maleni layis nanggä ka'dangas songang, na ajede wegki kazäbä songang? \v 23 Neng wi siye gi kä'danga ariyaliccang tä axä owdu däsey ndey koyung ze songang?’ \p \v 24 “Na buguning ngade tä menggä wexekenegi dokoloccung ka, ‘Gujuyning ariyalicci tämang tunyu dogi tä cäläxsong käne asinyang.’ \v 25 Neng sängadeccä täma ka, ‘Bazuwec, noxo ma ariyalinygämatäng asiny!’ \v 26 Na buguning ngade ka, ‘Aläpedäng tanggo ka käxi kädäsey wegkeneng aposo täng, yä käxi kädäsey käne songang, agujudung täng tunyu. \v 27 Wadi gang menggä kuranggong paye ka alayis buguningza songang, goyining sa tagang todong dämde ngastänggä sa!’” \s Ndetelegunu Läsakä Yasuwa tä Ursalim \p \v 28 Ani Yasuwa kä'desenäs seredäniccongang, mawetäde tiyati tä Ursalim. \v 29 Kala mägä'doc ngäte tä enggä cabärtaga säbangäs Faci na Petani tä Cabärä Zayitun, na mägäpäcca menggä räbkäma pädax. \v 30 Mäläpede täsa ka, “Wesi tä päxä cabäri taggägong. Känoccang käläsangang, 'doxadang päxä kaccäna taxä nuxung kig kasana täze song kaxsasawa todi. Nyuli goyining tagä todong. \v 31 Kä'doxang käxa kamän anggo ka, ‘Wi siye anggo nyuliding kaccängang?’ Läpi täng ka, ‘Bazuwec paye.’” \p \v 32 Na sa känggi mayaxsa kapäccasang ka'doxa sangaki maläpe täsang. \v 33 Sägä'docco säludi päxä kaccä na letuge mäne sa ka, “Nyuliding kaccänong koyadang ti?” \v 34 Na sabuc täsa ka, “Bazuwec paye.” \v 35 Na kala sagoya päxä kaccä ta Yasuwa sapetäde tandugusa tä onge ndä Yasuwa 'deg. \p \v 36 Masana täze na kän kapetädesa tanduga tä akäsog ndey dädäxti ma tä laxänakäma. \v 37 Kala mawung käsac tä akäsogi coccolacca päkädäng Cabärä Zayitunang, na menggä räbkäma kä'day daweccä lededäning dädäxti Kaläg tä wexeki Kaläg kawex sägoxang. \v 38 Sängadeccä ka, “Baxändäg tä buguningzi Bazuwec Kaläg yaxsedängang! Modeyatäng tä pang Kaläg tiyati na dädäxtiy tä Kaläg!” \p \v 39 Neng kulung Farisinyatäng tä warä xä'dä ngadeccä täma ka, “Me bäldic, daxa menggä räbkägi ka säpälasa.” \v 40 Na Yasuwa kämeley täsa ka, “Aläpedäng tanggo ka kax säpälasa na nganyugong dawatasa dädäxti agä!” \s Yasuwa Age Kawayasa tä Ursalim \p \v 41 Ani Yasuwa kawunäs ngäte koxus Ursalimang, mangedä tä ngake, \v 42 mängade ka, “Anggo menggä Ursalim, kämeseng xa xongondong käbäleng ngaki koyodung modey tanggong song, neng gang kala mändey noxadang 'dogi koyodung modey tanggo song. \v 43 Tä sänggi wunosunong menggä kurugo kakaradas anggo tä kaxsä cabär tä cende kä'day ndä räbadas anggo. \v 44 Säwasadas anggo käked, anggo na penggägo säwange nuxu accägo tä kaxsä Ursalim song, ndä kax ngayicca säwange täzä wayanandäng song. Ngakong sogoduno xa anggo käjenggereng na käbäleng ka Kaläg kawung tanggo song.” \s Yasuwa Käyegeley Kän Taxä Tämed tä Kaläg \p \v 45 Yasuwa kaläs kal taxä tämed tä Kaläg mägä'doc mamagäng menggä nganyad tunyu, \v 46 mängade täsa ka, “Gärekärejesawa tä Sorunu Kaläg ka, ‘Panang, pang paleyang,’ yä anggo käsogasang axä menggä bärada!” \p \v 47 Yasuwa bäldecce todotol tä kaxsä kaldagä axä tämed tä Kaläg. Ndä bazuwinygä tämed tä Kaläg na menggä lelericcä asiriyenä Musa na kulung ngotorpugä Yaxudiny nyame rajsa ndey ka paxäs Yasuwa, \v 48 neng sa'dox rakawza ndey säpaxäs ma song, xa kän kä'day kagur ma delde wungga tä ngaki mälegeng. \c 20 \s Bugundugku Yasuwa \p \v 1 Xongenendäng Yasuwa bälde kän tä kaxsä kaldä axä tämed tä Kaläg na mäduwale yaxsäwecci apo lege ngakä Kaläg tä känang. Na bazuwinygä menggä tämed na menggä lelericcä asiriyenä Musa na ngondowinygä Yaxudiny kawuno täma \v 2 ngadeccä täma ka, “Lapäng, xänang kä'dakas gi ka wexseng? Xänang kadong butug tägi ka wexseng?” \v 3 Neng Yasuwa kämeley täsa ka, “Amäne anggo mäned ndä anggo buci tagä. \v 4 Kalägkang kä'daka Yoxana ka pacä känang, wala känag kä'dakas ma ka mäpacsang?” \p \v 5 Na sacengesuno tä cengic sabodsa watäkäsa sängadeccä ka, “Kax 'doccig ngadig ka, ‘Näs Kaläg’ na mä'do mängade ka, ‘Wi siye anggo kämeneng ngakä ma Yoxana songang?’ \v 6 Ndä mändey kä'doccig kängadig ka, ‘Näs känang,’ kän kä'day 'däme kog na nganyu, xa kän oxo ka Yoxana me logeyang.” \p \v 7 Na sägä'docco sabuc ta Yasuwa ka säyex käxa kä'dakas Yoxana ka pacsa song. \v 8 Na Yasuwa ngade täsa ka, “Neng aläpedäng käxi kä'dakas butug tagä ka awexse nangang song.” \s Seredäniccä Kängga Samene Zäg Täng \p \v 9 Yasuwa kaser legey tä kän ka, “Apangandäng käsäbä pelowge, ndä menes tä menggä pelowatäng ndey meskädä yä kä'doc tä wedäg kalaygädä. \v 10 Kala weg kiye de säjede na mayaxsas cäläxsäma ka 'doc täsa menggä pelowgi mamene zäg tängang, ndey ka larä weg toga käma. Neng sa menggä pelowgi mamene zäg tängang käbadä cäläxsäma ndä matas täma na asängge päloccu mänang. \v 11 Sax mändey mägälasä mayaxsa nuxu cäläx. Na mändey salandä ndä säbadä ndä sämatas täma na asängge päloccu. \v 12 Sax mändey mayaxsa kodoseneni. Ani kala sägäbadä sägämexestey ndä sämaga tunyu. \p \v 13 “Na ledä pelow ngade tä ngase ka, ‘Oxadi asog gangang? Basa ayaxsas tirä päxä penenggong ampaye ngake pacceyang nuxus sä'doc sänyay ma.’ \v 14 Ani känggi samene zäg täng koxäs nya penämaniyang, sägaxsäning sängadeccä ka, ‘'Doxtongang luguccing, nycugo apaxa ndey lugig pelowge!’ \v 15 Na tetex samen ma sabokung ma tunyu tä kaxsänggä pelow sägä'docco sapax ma.” Na Yasuwa kamän sa ka, “Ledä pelowgi kamenes pelow täsang sogo sa key? \v 16 Ma mäwunodung mäpaxe känggi mamenes pelow tängang yä mädogada tä kängga cakuny.” \p Na kala kän kädäng ngakong na ngadeccä ka, “Nyäzekä ngakong ndakä soguning mänang!” \v 17 Neng Yasuwa kalaley sa käteg na ngade täsa ka, “Ngaki gärekärejesuno tä Sorunu Kalägkang ngadeccä ka wi? Ngadeccä ka, ‘Ngayicci menggä tonyad käpexkäng kalayis ngayiccä saluweccä kadasuweccä ax.’\f + \fr 20.17\fr* \ft Yasuwa bangäs ngase ngayiccä saluweccä ax.\ft*\f* \v 18 Ndä käxa kadel täzä nya ngayicciyang, nyäroborobogo yä käxa nyadeles zeneng, nyäregeregeje.” \p \v 19 Na tänya axä owdi menggä lelericcä asiriyenä Musa na bazuwinygä axä tämed tä Kaläg paye ka men ma xa sabäle ka maser ngaki täsa, neng sänyigate kän. \s Yawgä Tuluba ta Kaysar \p \v 20 Ngotorpodagä Yaxudiny jenggere Yasuwa käsac ndey ka sä'dox rakawza sämenäs ma na sayaxsas menggä raj ka 'docco paxesäning käräp sogosuning kängga apoccu. Säpaye ka sädäng legey tä ikäma ndey sämenenäs ma tä andä buguningzä Romaniny. \v 21 Na menggä raj ngadeccä täma ka, “Me bäldic, wa ayexig gi ka nycofu'dono legey ndä bälde zänggä nga tä ngakä Kaläg. Ndä päx gele kän song. \v 22 Gang kädäppa ka wa ayawig tuluba adogig ta Kaysar wala awangig toke?” \p \v 23 Neng Yasuwa kabäle rajsi tä mäganygäsang na mängade täsa ka, \v 24 “Doguning dinarsä Romaniny tagä. Läpäning ligidä xänang na agä xänang gärekärejesuno tä ongeneng?” Na sängadeccä täma ka, “Näkä Kaysarang.” \p \v 25 Na Yasuwa ngade täsa ka, “Dogi wegki layis gäkä Kaysarang ta Kaysar, na aki layis käkä Kalägkang dogi tä Kaläg.” \v 26 Na tänya owdi sägädongasa tä ngaki malegeyang na sa'dox rakawza ndey sämenäs ma tagä kän song, na sägämolosuno. \s Batad na Ngäsad tä Xäs \p \v 27 Kulung menggä Yaxudinygi säbangäs Saduginy, ngadeccä ka kig äxse ngäsata tä xäs songang, kawuno ta Yasuwa. \v 28 Sängadeccä täma ka, “Me bäldic, me logey Musa gärekärejesa nga täwas ka apangza päxä bona kabagsa ndä äxsä yä kiyäng pipu songang, päxä bona bag nya mandursi ndey iyäng pipu tänya päxä bonanani käxsäng. \v 29 Ndä enggä bonyatäng paxtinding. Päxä bonanani täzälägkang kabagsa ndä käxsä kawangasa uxe kiyäng pipu täng song. \v 30 Ndä ani täbangeneng kasog mänang. \v 31 Kodoseneni kasog mänang. Sägädoneydä batakä ce uxi ndä sägäxse na'anggäsa paxtinding sägiyäng pipu song. \v 32 Na ce täzäce cägäxse tä bangäsa. \v 33 Gang mänangang, xänang täsa 'do layis yoxuce tä xongondu ngäsad tä xäsang, ndä na'anggäsa sägädoneydä batakä ceng?” \p \v 34 Na kala Yasuwa ngade täsa ka, “Menggä zong batacca na säbate. \v 35 Xa känggi lelexiny, ur'dug ngäsotäsäng tä xäs tä xongondu ngäsad tä xäsang, batacca na säbate song. \v 36 Ndä sa mändey säxseccä song xa kala sa'das malayikada. Säs enggä Kaläg, xa sänguso sa tä xäs. \v 37 Mändey me logey Musa kabäle ka käxa käxsä ngäsata tä xäs. Ka'das ani gärekärejesawa tä Sorunu Kaläg tä ngakä masi kagusi ta Musa tä kaxsetang, ani mabandäs Kaläg ka Kalägä Apraxim, Kalägä Isxag na ka Kalägä Yaxubang.\f + \fr 20.37\fr* Kaläg kalegeyze ta me logey Musa tä kaxseti mas kangäsa täng ndä siye kaxsed songang. \f* \v 38 Kaläg Bazuweccä kängga oxaccang, päx näkä kängga käxseng song. Xa kän kä'day ayeccä tänya.” \p \v 39 Na kala kulung menggä lelericcä asiriyenä Musa kabuc tä ma ka, “Me bäldic, gi kälegeyze apo na'do!” \v 40 Na todi sanyigatas mänekä ma. \s Mäneki Padäginy Yasuwa Kamänäs Kän tä Ngakä Almasiyang \p \v 41 Neng mängade täsa ka, “Oxadi siye sa sängadeccä ka Almasi näs päxä pe Dawutang? \v 42 Dawud täze ngade tä Sorunu Masmur ka, \q ‘Bazuwec Kaläg kangad ta Bazuweccang ka, \q “Bo icca tä cengiccä andä abaniccang, \q \v 43 bal asog gi nyebesa menggä kurugi täzäg.”’ \p \v 44 “Dawud bangäs ma ‘Bazuwec,’ yä mälayis päxä pene key?” \s Yasuwa Kädaxä Menggä Räbke ka Wang Poporey \p \v 45 Ani kän kä'day deldeyäs wungga ta Yasuwang, Yasuwa ngade tä menggä räbke ka, \v 46 “Meskädäning ta menggä lelericcä asiriyenä Musa. Xa säpaye lagkä tanduga apoccu säwalangeccä nang ndä säma'dite modey tä owtagä nganyatada na säpaye cad tä owtagä dädäxti tä axinygä paliccinygä Yaxudiny na owtagi sänyaye ngotoropu täng tä siyatang. \v 47 Yä sägäläkäläji wegkä manduriny ndä sädertesäno säpalacca mäna'ang. Känggi kala akakiyang, sag seley Kaläg 'doco cäläxti ta'asang.” \c 21 \s Mandur Kadägese \p \v 1 Yasuwa jenggerecce tä axä tämed tä Kaläg na kox känggi kadangandeng gawdadas wegkanagi kabegse nangang tä kaxsä cokonu yawgä weg tä Kaläg. \v 2 Na mändey mägox mandursa wiwandäng gawa enggä ariyaliny pädax tä kaxsä nya cokoni. \v 3 Na mängade ka, “Aläpedäng zänggä nga tanggo, lala päxä me wiygong näs manduranang nyang gawa wegke kamo'du kän kä'dayang. \v 4 Xa känggong kä'day kabegsekang kabag weg tä zänggä wegkä tangandägka ndä toga, yä ce satäng täce kätogo'dog song yä cabag kä'day cadoga tä Kaläg.” \s Bolugi Läpedäng Sanydä Owang \p \v 5 Xongenendäng känatäng legecce tä ngakä axä tämed tä Kaläg, tä wegki kabastäning na nganyugi wuxeccä täwang axang na wegkä beged, na Yasuwa ngade täsa ka, \v 6 “Gang anggo nycuccang jenggeredeng wegkong xa owandäng wunodung kax ngayicca tenggelecce täzä wayanandäng song, säcobatasa täzäg kä'day!” \p \v 7 Na samän Yasuwa ka, “Me bäldic, sangakong bägälic kälegeyang sogoduno ogey? Na oxadiyang layis boluge läpedäng ka ngakong sogoduningang?” \p \v 8 Na mängade täsa ka, “Meskädäning xa acaka sänanangey anggo xa kulung känatäng mange wunosung nanange anggo nagang, ngadeccä ka, ‘Agänang anäs Almasiyang,’ ndä kala, ‘Sanydä ow kawung.’ Acaka anggo ndängeng ngakäsa! \v 9 Ndä kändängeng pogud na keley na kamatang, ndakä nyigatäg men anggo. Xa basa ngakong wuno kayesäno täzälägäne tä loydägkä ow. Ndä sanydä ow wunodung tetex song.” \s Cäläxtigä Menggä Räbkä Yasuwa \p \v 10 Yasuwa ngade ka, “Pogud ngäsata tä cabärta, ndä buguninginy pogo ngastänga. \v 11 Ndä mändey wäxäd na buxu na täxäd wunosung 'da'de ota mange ndä nyigatäg mene kän na mändey tädäxtäg na bolu päkätäsäng tiyati. \p \v 12 “Ndey ka ngakong kä'day sogoduno, sä'docco täzälägäne sämen anggo säcäläxti anggo na sämenedes anggo tä asänggä menggä axä paliccä Yaxudiny na särikidis anggo tä ax. Sägodung anggo tagä buguninginy na tagä turuginy xa anggo kämeneng ngakang. \v 13 Ndä xongondeneni layis akäsog tanggo ndey läpeng ngakang. \v 14 Ndakä gäredeng 'doga noccang legedeng tagä buguninginy ndey ka mäxising nang. \v 15 Xa agä anoco alägi anggo na turaydey tä 'doga noccang legedeng ndey ndakä menggä kurugo mo'du anggo. \p \v 16 “Menggägo na enggä bonggo, na wayakägo na biskodagägo 'docco menedes anggo de sogo kulung acänggägo säpaxe. \v 17 Na mändey kän kä'day 'docco saxe anggo xa anggo kämeneng ngakang. \v 18 Neng tä ngakong kä'day, 'doga zegeledäng rongiccägondäng song. \v 19 Ndä mäganygä padätägkägo tä ngakang sogo anggo liliccing ur'dug.” \s Ursalim Wanyiswa \p \v 20 “Neng xonga känoxang Ursalim kagukuriwa na asägaruwang, ndey kala bäleng ka wanyiske kawuno käsac. \v 21 Ndä känggi tä cabärä Yaxudiyang basa oyasa tä zänggä cabärta. Mändey känggi tä kaxsä Ursalimang, wulageccä ndä känggi tunyang ndakä läsa, \v 22 xa sa sänggi Kaläg cäläxti menggä Ursalim tängang, nyang ndey ngaki gärekärejesänong 'desesäning. \p \v 23 “Ndä tänya xondi kawungang woyoy tä uxugi kä'dosuning na 'deyecceng! Xa todi kän zäyazäyangedäning täzäg na bälede xuxubtäg. \v 24 Sädelgetese ta asänggä menggä salu na menäs sa cäläxiny tä warä kän. Känggi näs Yaxudiny songang 'docco paxatasa Ursalim na teretereje basa xongondäsa 'desedeswa.” \s Wunakä Päxä Käxa Jul \p \v 25 “Ow kawungang, noxadang bolu tä xong tä asämex na tä nyinyiwes ndä kän kä'day täzäg wiyazeccä na käre ngakä xuduxudigä colonggo na dampajeygä ma. \v 26 Nyigatäg mene kän togada tä woldoxey tä 'dogi sägox wunodung tä walangiccang, xa panggudugki tiyating kala gi'dikidäning seley. \p \v 27 “Na kala kän oxo agä, Päxä Käxa Jul ampagacca tä däminggaru na panggudug na tädäxtic. \v 28 Neng wegkong kasogunongang, ngusosäning bolosuning na mäganygä pädätäg xa kala 'dakiccägo kacecce'deyze ngäte.” \s Seredäniccä Etä 'Dami \p \v 29 Yasuwa kaser nga täsa ka, “Lala etä 'dami na kulung ewegong bägäliccakang. \v 30 Känoxang wungga lilixiccing, na bäledeng ka kala wiwilis ngäte. \v 31 Mändey känoxang ngakong sogoduningang kala bäli ka bugundugku Kaläg kasextesäng. \v 32 Aläpedäng zänggä nga tanggo ka menggä zong äxseccä song basa ngakong soguno. \v 33 Zäkoxa na täzäg 'desetäsäno yä legeygang wayeccä song. \s Nycicci Palecci \p \v 34 “Mesekädäning ndey acaka mäganygägo pägäni ndaldänang tä tawustäg na tä wuxid de bux paxe anggo, na kärekä ngakä aygägo ndä acaka sanydä ow wung ndä kurumusa anggo kala kadäbäx. \v 35 Xa nya xongondi wunodung karamedäng känggong kä'day täzägkang. \v 36 Wadi layesi kängga cuccu cagiying na palecci ndey layang mpädägänyang ndey mäxäsing ngaki kä'day wunosung sagoduningang ndey ndokalang tagang agä, Päxä Käxa Jul.” \p \v 37 Todotol Yasuwa bäldecce tä kaxsä kaldagä axä tämed tä Kaläg ndä ongutang mä'do mäccu tä Cabärä Zayitun. \v 38 Ndä kän kä'day loxto ow wunotäsäno täma tä kaxsä kaldä axä tämed tä Kaläg tä dänggä bäldiccäma. \c 22 \s Yaxusa Kaläpe ta Buguninginygä Yaxudiny ka Mämenede Yasuwa Täsa \p \v 1 Xongondi Tanyaranä Raxifta Säwacce Song, ani säbangäs Pärkitang, kawung käsac. \v 2 Na bazuwinygä menggä tämed tä Kaläg na menggä lelericcä asiriyenä Musa nyame rakawza ndey ka paxäs Yasuwa ndä sänyigate kän neng säpaye säpax ma na raj. \p \v 3 Na Däniye kadel tä wang nuxu accä känggämagi mägäligä asiny wang pädaxang, ani säbangäs Yaxusa Iskariyuti. \v 4 Mägä'doc mabodsa na bazuwinygä tämed na ngotorpugi meske axä tämed tä Kalägkang ndey ka mämene Yasuwa täsa. \v 5 Na wadägkäsa kalaye tidiny sagixi ka sädogada ariyaliny täma. \v 6 Na kala sägaxsä ngakäsa na ma. Na ma Yaxusa mägä'doc mänyame rakaw ndey mämenenäs Yasuwa täsa tä owda xä'dä wundung täng. \s Deleygä Pärkid \p \v 7 Kala xongondi Tanyaranä Raxifta Säwacce Songang kawung ndey ka Säpärkisi na sädämze na päxä dopolog. \v 8 Na kala Yasuwa kayaxsa Putros na Yoxana, läpede täsa ka, “Wesi ndele Pärkid ndey wunig siysig täng.” \p \v 9 Na sängadeccä täma ka, “Owda keyang mpaye anoccig andeleyig tängang?” \p \v 10 Na mabuc täsa ka, “Ndänge, känoxang käläsang kaxsä pang 'doxadang apangandäng poko pete päse ma. 'Dorkäda ma tä pani mä'doc mäläsong, \v 11 na lapi tä ledä pa ka, ‘Me bäldic kayaxsä was tägi ka wa amänig gi ka axä palangaski mäwunodung Säpärkicci täng na menggä räbkäma na säsiyzang nyandi?’ \v 12 Mä'do mäläpedäng apanggä axandäng tiyati na ka'dika'dinä kaxse, wesi ndele wexekägo todi.” \p \v 13 Na kala sägä'docco sa'doxa sangaki Yasuwa kaläpe täsang, na sägädeley Pärkid täng. \s Siyaki Yasuwa Kasiy na Menggä Räbke ndey Niminäs Mang \p \v 14 Kala sanä Pärkid kawung, Na Yasuwa kä'doc kagur siyad na känggi mägäligäng. \v 15 Na mängade täsa ka, “Wanang tidi xa kalängädi tä siyakä siyakä Pärkidkong nanggo xa kala sä'docco säcäläxti agä tä bange. \v 16 Ndä aläpedäng tanggo ka agä asiye Pärkid nanggo mändey song basa ngaki Kaläg kayaxsäng agä tängang 'desesäning layis wega tä bugundugku Kaläg.” \p \v 17 Na mabag päxä kobox päse malog Kaläg mängade ka, “Mene dugi na'anggägo. \v 18 Aläpedäng tanggo ka xongondong sanydangang tä wuxikä magä adilu basa bugundugku Kaläg wuno.” \p \v 19 Na mändey mabag raxif malog Kaläg ndä mäbeny mädoga täsa mängade ka, “Yanä wanangang kadogung tanggo. Zogada adinong mänang ndey nimidänang agä nang.” \v 20 Kala sasiyza na mabag päxä kobox, mängade ka, “Päxä koboxsä tamiccanggong coladaswa tanggong, nyang layis axäska warändi tanggo na Kalägkang.”\f + \fr 22.20 \fr*Axäski layis käkä boxinyganang sag kän tämecce na oxayda ndey ka cay ngaka tasiny tängang. \f* \s Paränakä Mäganygäwan Tunyu \p \v 21 Yasuwa ngade täsa ka, “Lala, käxi 'doc menedes agäng andenenang nagä tä tumunu siyad ganang. \v 22 Agä, Päxä Käxa Jul a'docco anäxse kala ngaki Kaläg kabogkasang ndä woyoy ta apangzi menedes agäng!” \v 23 Na todi sadelese tä mänekä ngastänggäsa ka xänang seley 'docco sogo ngakongang. \p \v 24 Na sawaläte ka xänang tä waräsa ngake tädäxiny mo'do acängganang. \v 25 Na kala Yasuwa ngade täsa ka, “Buguninginy na ngotorpugu känggi näs Yaxudiny songang cäläxti kän ndä dalacca ka apoccu. \v 26 Ndä anggo kändäppang ka layang ka'das sa song, wadi käxi tä warägo ngake tädäxiny kamo'du acängganang, bokasa ngase täzäg na ngotorpo lay kala me wexed. \v 27 Xänang ngake tädäxiny mo'do accanang, käxi käcca bene siyatang, wala käxi wexe siyatang? Wadi käxi käcca bene siyatang kädäppa ka nyaza ngake tädäxinyang. Neng agänang tä warägo ka'das käxi wexecceng. \p \v 28 “Anggog tol kändokalang nagä tä läbang. \v 29 Nenyang agä adogodung butug tanggo ka'das togunakenegi appanang kadogunäs tagäng, \v 30 ndey guring siyad tä owdu bugundugkang ndä nycatetäsänang tä komzu bugundug menedeng caxsänggä Israyilinygi asiny wang pädaxang.” \p \v 31 Na Yasuwa ngade ta Saman Putros ka, “Saman, Saman, dänge! Däniye käpaydä ka läbä anggo na'anggägo ndä Kaläg kä'daka, ndä Däniye 'do pede anggo kala pedeki me pelow pededenäs nyadanä gärwec täpoxang. \v 32 Neng agä kapaleyza tägi Saman, xa ndakä menekä ngakägi tagä 'dexäning. Xongonda kämeley mägaxsäging, pädäti enggä bonggugo.” \p \v 33 Neng Putros ngade täma ka, “Bazuwec, kax ka wi, na agä ano nagi tä ax na tä xäs!” \v 34 Na Yasuwa kämeley täma ka, “Putros dänge, ndey ka tä kesekä ow modolong logo, gi n'do gäli agä taxä kodos ka 'di agä.” \p \v 35 Na Yasuwa ngade täsa ka, “Ani kayaxsanäs anggo tä wexed ndä aläpänäs tanggo ka ndakä bagang ariyaliny mange nanggo na meldänä wedäg na 'dataginy axinyga pädaxang, päx nuxu 'dogkandäng kä'disä tanggo?” Sabuc ka, “A'a, päx 'doga kä'disändäng song.” \v 36 Na mängade täsa ka, “Neng gang käxa tanggo ndarudigä ariyaliny tängang bag na mändey bag meldänä wedäg. Ndä käxa saläne täng songang, nganya tandäne, nganyäs salä. \v 37 Aläpedäng tanggo ka ngaki menggä logey gärekärejesa tä ngakangang, basa 'desesuno. ‘Ndä kän bangäs agä märing.’ Xa ngaki menggä logey gärekärejesa ka soguno tagäng kala sogoduno.” \v 38 Na menggä räbkäma ngadeccä täma ka, “Za, Bazuwec, saluwakang todong pädax.” Na Yasuwa läpede täsa ka, “Mangeccä.” \s Yasuwa Kapaleyza tä Cabärä Zayitun \p \v 39 Yasuwa kawetä ka'das ani todotolang kä'doc tä Cabärä Zayitun, na menggä räbkäma kabag bangäma. \v 40 Sägäcogu ow na mäläpede tä menggä räbkäma ka, “Palecci ndey Däniye käläbä anggong degeng.” \p \v 41 Na masexte mägä'doc mägädukurusa mäpalacca ka, \v 42 “Appa, känox gixisang, ampaye gi xony agä tä akäsogu cäläxtigong awededes tängang. Yä näs giza kämpaydäs agäng, wanga soguning na ngakägi xa na ngakang song.” \v 43 Na malayika käpätäng tiyati käpädäti ma. \v 44 Tä zänggä paleygämagi mäpalacca na zä'diriy na mapaleydäcca paccey seley dexä modiccäma täläbe täzäg ka'das tamic. \p \v 45 Ani mangäsanäs tä paliccang mägämele ta menggä räbkäma ma'doxas sa sapägini tä kuniy de sasändäcco. \v 46 Na mängade täsa ka, “Oxadi sängadangang? Ngäsosuning! Palezi ndey Däniye käläbä anggong degeng!” \s Menekä Yasuwa \p \v 47 Ani musku mälegeccenäs täsang, nuxu me räbkämani säbängäs Yaxusang kaleza koyo xä'dä na kä'doc kawu'dakas Yasuwa käbuciy. \v 48 Neng Yasuwa ngade täma ka, “Yaxusa, gi gang menedes agä, Päxä Käxa Jul na bucigong?” \p \v 49 Kulung menggä räbkä Yasuwagi nangang kox 'dogi paye sogkuwang, na ngadeccä ka, “Bazuwec, mpaye was wa ampogig nycokong na salugusko?” \v 50 Na nuxu me räbkäma kajede wundä abaniccä cäläxsä ngotorponu axä tämed tä Kaläg täpox. \v 51 Neng Yasuwa ngade ta menggä räbke ka, “Ndokolosi mänang!” Na Yasuwa käläbä wundä cäläx kämele täng na kalay apo. \p \v 52 Na Yasuwa ngade ta bazuwinygä axä tämed tä Kaläg na ngotorpugu megäskä axä tämed na ngondowinygä Yaxudinygi kawuno tä menekä mang ka, “Anggo käsagang tagä na salu na gany dexä ka'das ka agä anäs märing? \v 53 Agä kanycu nanggo tä kaxsä kaldä axä tämed todotol ndä päx tä nuxung kämeneng agä song. Neng ongudong xongondugong na xongondu butugku lätäg!” \s Putros Kagil Yasuwa \p \v 54 Kala samen Yasuwa samagas tagäsa sagoyas tä pang ngotorponu axä tämed tä Kaläg. Yä Putros räbto sa ndä lewa täxandäxang. \v 55 Kulung kän kadox mas tä pidinä kaxsä kal pagedäning na Putros kä'doc käcca tä waräsa pagewa. \v 56 Na päxä uxandäng näs me wexed kox ma tä banyiccä mas na kajenggerey ma ngade ka, “Apangzong nyang na Yasuwa seley!” \v 57 Neng Putros kagil ngade ka, “Ama kuxong, ayex ma säxong!” \p \v 58 Sax mändey tä bälaxtäg, nuxu accäsandäng kox ma na ngade täma ka, “Gining mändey näs nuxu me räbkä Yasuwa.” Neng Putros ngade ka, “Amo, agänang song!” \p \v 59 Sägäcudisi mäna'ang na nuxu kig kalewa ka, “Kax ka wi, na 'doxtongang na Yasuwa, xa ma mändey mäs me Calil.” \v 60 Neng Putros kämeley täma ka, “Amo, ayex 'dogani legeng song!” Na tänya owdi musku tä zänggä legeygäma, modolong kalog. \v 61 Na kala Yasuwa Bazuwec kawexeswa kalala Putros käteg na Putros kagäräng ngaki Bazuwec kalogey tämang, ka, “Ndey ka tä kesekä ow modolong logo, gi n'do gäli agä taxä kodos.” \v 62 Na Putros koya tunyu kangey paccey. \p \v 63 Na kala apangaski kamen Yasuwang kadeb ngobku Yasuwa ndä bade. \v 64 Sägaxsä agäma ndä sämäne ma tetedetex ka, “Logeyzi! Xänang kadä ging?” \v 65 Na mändey sägäcemdä ma. \s Sagoya Yasuwa tagä Ngotorpugä Yaxudiny \p \v 66 Ani ow kagezänäsang, bazuwinygä axä tämed tä Kaläg na menggä lelericcä asiriyenä Musa kudurisuno. Apangaski kamen Yasuwang kagoying ma ta ngotorpugä Yaxudiny. \v 67 Sängadeccä täma ka, “Känox näs Almasiyang, läpäng täwas.” Neng Yasuwa ngade täsa ka, “Kax aläpäng tanggo, na gixiding song, \v 68 ndä kax amän anggo na buciding song. \v 69 Neng bäli ka xongondong na tä bange kä'day, agä Päxä Käxa Jul, anoco anycata tä andä abaniccä Kalägi panggudug tängang.” \v 70 Na kala na'anggäsa sängadeccä täma ka, “Neng giningang näs päxä Kalägkang?” Na mabuc täsa ka, “Axeneng, anggo ngadaccang ka agäng.” \v 71 Na sängadeccä ka, “Käxa mändey payedig ndey ka mänigkandäng song. Xa kog kädängig na wunggog tä ikäma!” \c 23 \s Samenes Yasuwa ta Pälatis \p \v 1 Ngotorpugä Yaxudiny kangusosuno kagoya Yasuwa ta Pälatis. \v 2 Sagäli täma ka, “Wa kamenig 'doxtong woko kän ka sog pogud na ka wang yawgä tuluba ta Kaysar na mägasada tä ngasäma ka ma mäs Almasi buguning.” \p \v 3 Na Pälatis kamän Yasuwa ka, “Giningang näs buguningzä Yaxudinyang?” Na Yasuwa kämeley täma ka, “Axeneng, gi kängad mänang.” \p \v 4 Na Pälatis ngade ta bazuwinygä axä tämed tä Kaläg na xä'dä ka, “Ka'dox 'doga tasta de ka giling nga nang tä 'doxtong song.” \p \v 5 Neng saleyning sängadeccä ka, “Ma mäbälde kän mäwoko bägälic tä kaxsä Yaxudiya. Madeb tä Calil ndä mäccogu owdong nang!” \p \v 6 Ani Pälatis kädängäs ngakiyang, kamänze ka cong Yasuwa näs me Calilang. \v 7 Pälatis kabäle ka Yasuwa käpätäng Calil ndä Xirudusang näs bazuweccä Calilang, na mayaxsas Yasuwa ta Xirudus xa nya xongongi Xirudusandäng tä Ursalim. \p \v 8 Ani Xirudus koxus Yasuwang wanäma kalay tidi paccey xa mandäng mäbenecce ka mäpaye mox Yasuwa, xa mägädängdä sälege ngakä Yasuwa ndä mäpaye ka mox boliccä were wexeki Yasuwa wexeng. \v 9 Xirudus kamändä Yasuwa nano. Neng Yasuwa kabuc täma song. \v 10 Ndä bazuwinygä axä tämed tä Kaläg na menggä lelericcä asiriyenä Musa satäng tänya owdi dokoloccu, kaleyning kilidi nga täma. \v 11 Na todi Xirudus na asägarugu megäske kängobtu Yasuwa ndä lagä ma na tandugu butug ndä meles ma ta Pälatis. \v 12 Na tänya xongondi Xirudus na Pälatis kalayenäs aminu xa kalaygädä säs menggä kur. \s Sagoyas Yasuwa tagä Xä'dä \p \v 13 Pälatis kabandä bazuwinygä axä tämed tä Kaläg na ngotorpugä Yaxudiny na kän, \v 14 mäläpede täsa ka, “Anggo goynang 'doxtong tagä ka wanyis kän. Ndä kamändä ma tagägo ndä 'doga ka'dox täma tasandäng näs 'dogi anggo giling täma ka mäsogondäng song. \v 15 Ndä wala Xirudus ka'dox nuxu 'doga tas täma, nenyang mägämeleyäng ma tägogkang. Za, ma masog 'doga de ka säpaxe ma täng song. \v 16-17 Gang adogadas ma säbade ma na ke'diccä oxay ndä kala a'dakas ma.” \p \v 18 Neng sägädawasa na'anggäsa ka, “Baga 'doxtong paxa! Yä 'daki Parapas täwas!” \v 19 Parapas apangza sägäräki tä axang xa kageley ngase pogo turugsä Rumandi kamen Ursalimang ndä kapaxsa. \v 20 Pälatis kalegeyze täsa mändey tä ngakä Yasuwa xa mäpaye mä'dakas Yasuwa. \v 21 Neng saleyning sädaweccä ka, “Nggadi ma tä kalic, nggadi ma tä kalic!” \v 22 Pälatis kälasä taxä kodeseneni ngade täsa ka, “Xanya? Oxadi masog tasang? Agä ka'dox 'doga ma masog tas kädäppa ka apax ma täng song. Agänang adogadas ma säbade ma na ke'diccä oxay winy ndä a'dakas ma.” \v 23 Neng musku saleyno na daw ka sägadas ma tä kalic. Na mägädänge täsa. \v 24 Kala Pälatis kagixi 'dogi säpayeng na kä'dakas Yasuwa ka säpax. \v 25 Na mägä'daka 'doxti säbangäs Parapas sägäräki tä ax xa kageley ngase pogo turug na kapaxsang yä macananga madoga Yasuwa ka säpax xa kän paye mänang. \s Gadeygä Yasuwa tä Kalic \p \v 26 Ani sabokunäs Yasuwa tunyang, sägäpasasa na Samandi näs me Sayrunang. Käpätäng tä xining ka läso Ursalim na sägänagey sägäpoka kalic tä ngase ka 'dorkädä bangä Yasuwa nang. \v 27 Na kän kawuno mange kabag bangäsa, ndä tä warä sa känggi uxuwatäng kunuccu na ngeccä tä ngakä Yasuwa. \p \v 28 Neng Yasuwa gaw ze läpede täsa ka, “Anggo uxugu Ursalim, wanga ngeyig tä ngakang, wadi ngeyi tä ngakä ngastänggägo na tä enggenggägo. \v 29 Xa ngakong ngaletäsäno, seley owda tasandäng wunodung ndä kän 'docco ngadeccä ka, ‘Baxändäg ta pixu na kuxtugi taxä nuxu käpoku pipi songang na ki'digi kä'deyze songang!’ \v 30 Ndä nya owda tasti kawungang, kän 'docco ngadeccä tä cabärta ka, ‘Delesäning tä zänggäsko!’ na tä cobocoboriny ka, ‘Mäxosuning nawas täzäg!’ \v 31 Gang kän kasog ngakong tä eta musku tuduwinyang, oxadi sogowa tä eta kamasäng?” \p \v 32 Kulung märinginyatäng pädax sabokung tunyu ndey ka sä'doc säpax na Yasuwa. \v 33 Ani sägäcogus owdi säpaxe kän täng säbangäs “owdu zänggä kängga käxseng”, sägä'docco sägadas ma ta kalic na mändey märinginygi sägadas tä käna. Nuxu ta cengiccä abaniccäma na nuxu tä cengiccä nyogoldäma. \v 34 Neng Yasuwa ngade ka, “Appa, wangi täsa xa säyex ngakong säsogong song.” Na sa asägarugi gadas Yasuwa tä kaliccang sägä'docco sägäcasäng sawany atapayu ndey sälartäs tandugu Yasuwa. \p \v 35 Kän kädokolo lale ma, na mändeng ngotorpugä Yaxudiny kädegejeydä ma ngadeccä täma ka, “Ma maxonydä kän. Wanga ma mäxony ngasäma ka cong mäs Almasinä Kalägkang, ani Kaläg kayaxsäng nuxungang!” \v 36 Mändey asägaru kängobtä ma ndä 'docco toga buxka kawace täma ka mäwux \v 37 ndä ngadeccä täma ka, “Yex ngasägi ka näs buguningzä Yaxudinyang, xonya ngasägi!” \v 38 Badaxiccandäng sägärekärejeze täng tä owdu zäma ngade ka, “Buguningzä Yaxudinyanang.” \p \v 39 Nuxung märingzi sägadasa tä cengiccämang kalegeyze täma näs langad ngade ka, “Gi näs Almasi song? Ata xony ngasägi na xony was!” \v 40 Neng märingzi nuxungang kadux nya accanani ngade ka, “Gi nyigate Kaläg song? Noxo kogkakang na'anggog tä zänggä xäs. \v 41 Tä ngakog tireneng xa kog käsogig ngaka siye kog, yä 'doxtong kasog nuxung 'doga tas song.” \v 42 Na mawetäde na legey mängade ka, “Yasuwa, känox känoc tä butugkuging wanga agägi wayesäng tagä.” \v 43 Na Yasuwa ngade täma ka, “Aläpedäng zänggä nga tägi, xongondong agänang nagi 'doccig tä Pang Kaläg tiyati.” \p \v 44 Ani xong kawunäs tä piding, ow kälämaswa täng bägälic kasog sada kodos, \v 45 xa xong kadärändä. Na tandänä akäsogaldä axä tämed tä Kaläg kacereswa tä pidi kälaräswa pädax. \v 46 Na kala Yasuwa, kabandäsa paccey ka, “Appa, agä ka'daka ligidang tä andägi kala!” Ani mangadäs ngakiyang na mägänungis sanydä nunggäma. \p \v 47 Ngotorponu asägarugu Roman kox 'dogi kasogkuwang, na kädädäxti Kaläg ngade ka, “Pezängga 'doxtong käxa lelexang!” \v 48 Na kala xä'däni dokoloccu kox 'dogi kasogkuwang, kämele tä pa na zängay. \v 49 Na känggi kä'day yex Yasuwang kädokolo täxande na uxugi käräbkädä bangä Yasuwa cawu Calilang kox 'dogi kasogkuwang. \s Bosku Yasuwa \p \v 50 Apangandäng säbangäs Yusif nuxung ngotorponu Yaxudinyang, ndä käxa lelexang. \v 51 Ndä ma mäpaye 'dogi nycoki kawex ta Yasuwang song. Ma mäs me bo pana säbangäs Armataya tä cabärä Yaxudiya ndä mäbene bugundugku Kaläg. \p \v 52 Yusif kä'doc ta Pälatis ka toga wanä Yasuwa täma. \v 53 Na Pälatis kagixi kadogas ma ka mä'doc mäcoccoley wanä Yasuwa. Na kala mamulungi na darnase mägä'doc mägälola taxä morogsa sadotogey tä ngayic ndä kax taxä nuxung sabosu kig täng song. \v 54 Ndä nya xongondeneni xongondu deleygä wexetang xa xongondu Sapid ngäte. \p \v 55 Uxugi kabag bangä Yasuwa cawu Calilang, kä'docco tä bangä Yusif käsay morog na bokosänaki sabokasanäs wanä Yasuwang. \v 56 Na sägämele tä pa sägä'docco sägädeley may na midä mäxäs. Na sägänunducco tä xongondu Sapid xa asiriye Musa kangad mänang. \c 24 \s Ngäsakä Yasuwa tä Xäs \p \v 1 Xongondi tä bangä xongondu Sapitang, tä kesekä ow uxuwatäng kä'docco tä copku morog koyo mäxäsi sägädeleyang. \v 2 Sägä'docco sa'doxa kädandafi gärenggärengeswa tä cengic, \v 3 ani sägä'docconäs saläsäs axä morogkang, sa'doxa wanä Bazuwec Yasuwa wundung taxä morog. \p \v 4 Na sägädongasa sägäre ngakä 'dogi kasogkuwang, na tetex apanginy pädax kawayesäno kälagä tanduga dulatulajeccä kädokolo tä wadäkäsa. \v 5 Na nyigatäg kadeles sa uxugi de kädukurusuno täzäg neng sa apanginygi pädaxang ngadeccä täsa ka, “Oxadi siye anggo nyamadang käxa oxacca tä warä kängga käxseng? \v 6 Mandäng todong song, mabägäng tä xäs! Nimäning ngaki maläpäng tanggo tä cukuma tä Calilang, \v 7 aki ka Päxä Käxa Jul basa sä'docco sämenes tä asänggä kängga tasiny ndey gadas ma tä kalic, na tä sängädi sogo kodoseneng, mängäsata tä xäs.” \p \v 8 Na sa uxugi sagäräng legeygi Yasuwa kalegey täsang, \v 9 na sägämele na morog sägä'docco saläpe ngaki kä'day kasogunong ta känggi Yasuwa käligä asiny wang nuxungang na tä kulung känggi tängang. \v 10 Sa uxugi kox ngakiyang Mariyom Macidalinang na Xana na Mariyom bo Yaxupag na kulung uxugi nasang sag kaläpe ngaki tä känggi Yasuwa käligäng. \v 11 Neng ngaki uxugi käcopu morog kaläpe täsang samen song xa sälaleyis degejey winy. \p \v 12 Na Putros kangäsa koy kä'doc kälim morog ka'doxa darnaseni samulungis Yasuwang winy. Na mägämel tä pa mägäbabangwa tä ngaki kasogunong. \s Yasuwa Kaparaswa tä Menggä Räbke Pädax \p \v 13 Tänya xongondi menggä räbkä Yasuwagi pädaxang wedetese tä päxä cabära säbangäs Imawus, ndä kä'dalangaswa bate sada pädax na Ursalim. \v 14 Ndä sälege ngakä wegki kä'day kasoguning ta Yasuwang. \v 15 Na tä zänggä legeygäsagi, Yasuwa kacubugiswa täsa wedeccä nasa \v 16 neng agäsa kamägäning sabäles ma song. \p \v 17 Na Yasuwa kangada täsa ka, “Legeygatiyakang legedeng ndä wedetesengang?” Na käkäräb sägädokalasa sägänyonyey agäsa. \p \v 18 Na nuxung accäsani age ka Kiloppasang kabuc täma ka, “Giningang watäkägi näs palangasic tä Ursalim tä enggä sänggongang dexä 'di ngaki kasogunong?” \v 19 Na mängade täsa ka, “Ngaka keyag?” \p Na sabuc täma ka, “ 'Dogi kasogkuwa ta Yasuwa me Nasrang. 'Doxteneni Kaläg kadoga panggudug täng na wexed na legey kasog kabälesäwa ka me logeygä Kalägkang kayaxsäng tä kän kä'day, \v 20 ndä bazuwinygä axä tämed tä Kaläg na ngotorpugusko kamenes ma sägadas ma tä kalic ndä säpax ma. \v 21 Yä was wakabokosunig ka mang mäs Almasini kawung ndey ka xony Israyilang. Ndä ganang seley ngakong kala satäng säng pädax ndä kodosenenang. \v 22 Ndä mändey kulung uxugi tä waräskong kabal mäganygusko ow tudizong xa saloxtu ow sägä'docco tä morog. \v 23 Sägä'docco sa'doxa ngaccä wanäma song na sawuno saläpäng täwas ka sägox malayikada läpede täsa ka moxacca. \v 24 Ndä kulung känggi nawasang kä'docco tä morog ka'doxa sangaki saläpäng täwasang kalayenäs wega ndä sägox ma song.” \p \v 25 Na Yasuwa ngade täsa ka, “Ama kängga kamanande, oxadi mäganygägo päpäxiny tä menekä ngakä menggä logeygi kalegeyze tanggong! \v 26 Anggo käbäleng ka basa Almasi cäläxtiwa ndey sädädäxti song?” \v 27 Na madeb geneygä ngakä me logey Musa na menggä logeygi kä'dayang, mägene kä'day ngaki gärekärejesäno tä ngakä ngasäma tä kaxsä Sorunu Kalägkang. \p \v 28 Ani sawunonäs käsac tä wang päxä cabärang, Yasuwa kasoguswa käxa paye warä päxä cabär, \v 29 neng sapappaledä ma ka mä'doc mälay nasa xa ow kamo'dsa. Na kala mägä'doc nasa. \p \v 30 Ani magurus siyad nasang, mabag raxif, malog Kaläg ndä mäbeny, ndä mälarta täsa. \v 31 Na todi agäsa kalengesäning, na sajenggerey ma sabäles ma. Na käkäräb mägä'duywa täsa. \v 32 Na sängadeccä tä ngastänggäsa ka, “Yä päx mäganygog kalaye tidiny tä ngaki kä'dang mägene tägog tä akäsog näs käkä Sorunu Kalägkang song?” \p \v 33 Na tänya owdi sägämelese tä Ursalim. Sägä'docco sa'doxas känggämagi mägäligä asiny wang nuxungang na kulung känggi todiyang kudurisuno \v 34 na sa känggi sa'doxa kädurisunong läpede täsa ka, “Nästire Bazuwec kangäsa tä xäs, de maparaswa ta Saman Putros!” \v 35 Na sagi pädaxang mändey sadedebeyde ngaki kasoguno täsa tä akäsogkang, na benyeki mabenyis raxif de sabälenäs mang. \s Yasuwa Kaparaswa tä Menggä Räbke \p \v 36 Ani menggä räbkä Yasuwa legeyis ngakämang, ma Yasuwa täzäma magayasawa tä waräsa mängade täsa ka, “Amodo anggo.” \v 37 Neng sägox ma na mäganygäsa kabal sa na nyigatäg kamen sa soxo ka sägox arälodic. \p \v 38 Na mängade täsa ka, “Oxadi siye anggo nyägadänyang na basadang mäganygägong? \v 39 Lala asänggang na badagä exenggang, agänangang! Läbe wanang na lala, arälodic yandäng tä wane na ngay song yä lalang agä gang anggo noxadang ngayakang tä wanang na ya.” \v 40 Ani malegeyis legeygongang, madoga badadagä exenggäma na asänggäma ka säzay. \p \v 41 Ndä musku säcukuludäning samen ngaki mangatang song xa wadäkäsa tidiny tä oxakäma de sägädongo. Na mamän sa ka, “ 'Doga siyewa tanggo todongandäng päx?” \v 42 Na tetex sabag axsicca käbux sadoga täma \v 43 na mabag masiy tagäsa tänya owdi. \p \v 44 Na mängade tä menggä räbke ka, “Ngakanggongag kaläpäng tanggo ani musku cuccusig nanggong, ka ngaki kä'day gärekärejesäno tä ngakang tä asiriyenä Musa na tä sorunu menggä logey na tä Sorunu Masmurang ka bal päsesäwa.” \p \v 45 Na malenge zänggäsa ndey ka säbäle ngakä Sorunu Kaläg, \v 46 ndä mängade täsa ka, “Sägädokoley gärekärejey tä Sorunu Kaläg ka Almasi bal cäläxtiwa ndä äxsä ndä ngäsa tä xäs tä sängädi kodosang. \v 47 Sädebe duwaleygä agä Almasi tä Ursalim na tä cabärta kä'day. Säduwale nga tä kän ka xajkä mäganyga tä ngaka tasiny ndey Kaläg wanga ngaka tasiny täng. \v 48 Ndä anggo käzayang ngakong nagägo seley ndey läpeng tä kulung kän. \v 49 Ndä gang lala, agä ayaxsedäng 'dogi Appanang kangad ngakeneng. Neng nycicci tä Ursalim basa Kaläg yaxsäng panggudug tanggo.” \s 'Dockä Yasuwa Tiyati tä Pang Kaläg \p \v 50 Na Yasuwa kabag menggä räbke kä'docco nang tä owda säbängäs Petani, na mayuxi asänggäma tiyati mapes sa. \v 51 Ani mäpesecenäsang, Kaläg kabag ma tä pane tiyati. \p \v 52 Na kala sägädukurusuno sägädädäxti ma. Na kala sägämelese tä Ursalim na led, \v 53 na todotol sädädäxti Kaläg tä axä tämed tä Kaläg.