\id EPH \h Efeseni \toc1 Efeseni \toc2 Efeseni \toc3 Efeseni \mt1 Efeseni \c 1 \p \v 1 Pavel, apostol al lui Isus Cristos prin voia lui Dumnezeu, sfinților care sunt în Efes și credincioșilor în Cristos Isus, \v 2 Har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl nostru și de la Domnul Isus Cristos. \v 3 Binecuvântat fie Dumnezeul și Tatăl Domnului nostru Isus Cristos, care ne-a binecuvântat cu toate binecuvântările spirituale în locurile cerești, în Cristos; \v 4 După cum ne-a ales în el înainte de întemeierea lumii, ca să fim sfinți și ireproșabili înaintea lui în dragoste, \v 5 Predestinându-ne pentru adopția copiilor prin Isus Cristos, pentru el însuși, conform bunei plăceri a voii sale, \v 6 Pentru lauda gloriei harului său în care ne-a făcut acceptați în cel preaiubit. \v 7 În care avem răscumpărarea prin sângele lui, iertarea păcatelor, conform bogățiilor harului său, \v 8 În care el a abundat spre noi în toată înțelepciunea și priceperea, \v 9 Făcându-ne cunoscut misterul voii sale, conform bunei sale plăceri, pe care și-a plănuit-o în el însuși; \v 10 Ca în administrarea plinătății timpurilor să adune în unul, toate în Cristos, deopotrivă pe cele în cer și cele pe pământ; în el, \v 11 În care am și obținut o moștenire, fiind predestinați conform cu scopul celui care lucrează toate după sfatul voii sale, \v 12 Pentru lauda gloriei sale, noi, care întâi ne-am încrezut în Cristos. \v 13 În care și voi v-ați încrezut, după ce ați auzit cuvântul adevărului, evanghelia salvării voastre; și în care, după ce ați crezut, ați fost sigilați cu acel Duh sfânt al promisiunii, \v 14 Care este arvuna moștenirii noastre, până la răscumpărarea posesiunii cumpărate, spre lauda gloriei sale. \v 15 Din această cauză și eu, după ce am auzit despre credința voastră în Domnul Isus și dragostea pentru toți sfinții, \v 16 Nu încetez să aduc mulțumiri pentru voi, amintind despre voi în rugăciunile mele, \v 17 Ca Dumnezeul Domnului nostru Isus Cristos, Tatăl gloriei, să vă dea duhul înțelepciunii și al revelației în cunoașterea lui; \v 18 Ochii înțelegerii voastre, fiind iluminați, ca voi să cunoașteți care este speranța chemării lui și care sunt bogățiile gloriei moștenirii lui în sfinți, \v 19 Și care este nemărginita mărime a puterii lui față de noi, care credem, conform cu lucrarea tăriei puterii sale, \v 20 Pe care a lucrat-o în Cristos, când l-a înviat dintre morți și l-a așezat la dreapta sa, în locurile cerești, \v 21 Mult deasupra fiecărei stăpâniri și autorități și puteri și domnii și a fiecărui nume numit, nu numai în lumea aceasta, ci și în cea care vine; \v 22 Și a pus toate sub picioarele lui și l-a dat să fie capul peste toate lucrurile în biserică, \v 23 Care este trupul lui, plinătatea celui care umple toate în toți. \c 2 \p \v 1 Și v-a dat viață, vouă care erați morți în fărădelegi și păcate; \v 2 În care ați umblat odinioară, conform mersului acestei lumi, conform cu prințul puterii văzduhului, a duhului care lucrează acum în copiii neascultării; \v 3 Printre care și noi toți ne-am comportat odinioară în poftele cărnii noastre, împlinind dorințele cărnii și minții; și, prin natură, eram copiii furiei, ca și ceilalți. \v 4 Dar Dumnezeu, care este bogat în milă, din cauza dragostei sale mari cu care ne-a iubit, \v 5 Chiar pe când eram morți în păcate, ne-a dat viață împreună cu Cristos (prin har sunteți salvați); \v 6 Și ne-a înviat împreună și ne-a așezat împreună în locurile cerești în Cristos Isus, \v 7 Ca în veacurile ce vin să arate nemărginitele bogății ale harului său, în bunătatea lui față de noi, prin Cristos Isus. \v 8 Fiindcă prin har sunteți salvați, prin credință; și aceasta nu din voi înșivă, ci este darul lui Dumnezeu; \v 9 Nu prin fapte, ca să nu se fălească nimeni. \v 10 Fiindcă noi suntem lucrarea lui, creați în Cristos Isus pentru fapte bune, pe care Dumnezeu le-a rânduit dinainte, ca să umblăm în ele. \v 11 De aceea, amintiți-vă că voi, fiind odinioară neamuri în carne, care erați numiți necircumcizie de către aceea numită circumcizie în carne, făcută de mâini; \v 12 Că în acel timp erați fără Cristos, înstrăinați de cetățenia lui Israel și străini de legămintele promisiunii, neavând speranță și fără Dumnezeu în lume, \v 13 Dar acum, în Cristos Isus, voi, care odinioară erați departe, sunteți aduși aproape prin sângele lui Cristos. \v 14 Fiindcă el este pacea noastră, care a făcut din doi unul și a dărâmat zidul din mijloc al despărțirii dintre noi, \v 15 Abolind în carnea lui dușmănia, legea poruncilor cuprinsă în rânduieli, ca să facă în el însuși din doi un om nou, făcând pace; \v 16 Și să îi împace pe amândoi cu Dumnezeu într-un singur trup, prin cruce, ucigând, prin ea, dușmănia; \v 17 Și a venit și v-a predicat pace celor de departe și celor de aproape. \v 18 Fiindcă prin el, amândoi avem acces printr-un singur Duh la Tatăl. \v 19 De aceea acum nu mai sunteți străini și locuitori temporari, ci sunteți concetățeni cu sfinții și cu cei ai casei lui Dumnezeu, \v 20 Fiind zidiți pe temelia apostolilor și profeților, Isus Cristos însuși fiind piatra unghiulară a temeliei, \v 21 În care toată clădirea, bine închegată, crește pentru a fi un templu sfânt în Domnul; \v 22 În care și voi sunteți zidiți împreună, pentru a fi locuință lui Dumnezeu, prin Duhul. \c 3 \p \v 1 Din această cauză eu, Pavel, prizonierul lui Isus Cristos pentru voi, neamurile, \v 2 Dacă ați auzit despre administrarea harului lui Dumnezeu care îmi este dat pentru voi; \v 3 Cum prin revelație mi-a făcut cunoscut misterul; (așa cum v-am scris înainte pe scurt, \v 4 Din care, citind, puteți înțelege cunoașterea mea în misterul lui Cristos), \v 5 Care în alte veacuri nu a fost făcut cunoscut fiilor oamenilor, așa cum este revelat acum sfinților săi apostoli și profeți prin Duhul; \v 6 Că neamurile vor fi co-moștenitoare și ale aceluiași trup și părtașe ale promisiunii lui în Cristos, prin evanghelie; \v 7 Căreia am fost făcut servitor, conform cu darul harului lui Dumnezeu dat mie, prin lucrarea efectivă a puterii lui. \v 8 Mie, care sunt mai mic decât cel mai neînsemnat dintre toți sfinții, îmi este dat acest har, să predic printre neamuri bogățiile de nepătruns ale lui Cristos; \v 9 Și să fac pe toți să vadă care este părtășia misterului, care de la începutul lumii fusese ascuns în Dumnezeu, care a creat toate prin Isus Cristos; \v 10 Ca să le fie cunoscută acum, principatelor și autorităților în locurile cerești, prin biserică, înțelepciunea atât de felurită a lui Dumnezeu, \v 11 Conform scopului etern pe care l-a hotărât în Cristos Isus, Domnul nostru, \v 12 În care avem cutezanță și acces cu încredere prin credința lui. \v 13 De aceea doresc să nu vă descurajați datorită necazurilor mele pentru voi, care sunt gloria voastră. \v 14 Din această cauză îmi plec genunchii înaintea Tatălui Domnului nostru Isus Cristos, \v 15 Din care este numită întreaga familie în cer și pe pământ, \v 16 Ca să vă dea, conform bogățiilor gloriei sale, să fiți întăriți cu putere prin Duhul lui, în omul dinăuntru, \v 17 Așa încât Cristos să locuiască în inimile voastre prin credință; pentru ca, fiind înrădăcinați și întemeiați în dragoste, \v 18 Să fiți în stare să înțelegeți cu toți sfinții care este lărgimea și lungimea și adâncimea și înălțimea; \v 19 Și să cunoașteți dragostea lui Cristos, care întrece cunoașterea, ca să fiți umpluți cu toată plinătatea lui Dumnezeu. \v 20 Și celui care este în stare să facă toate peste măsură de abundent, peste tot ce cerem sau gândim, conform puterii care lucrează în noi, \v 21 A lui fie gloria în biserică prin Cristos Isus, prin toate veacurile, totdeauna și întotdeauna. Amin. \c 4 \p \v 1 De aceea eu, prizonierul Domnului, vă implor să umblați demni de chemarea cu care sunteți chemați, \v 2 Cu toată umilința și blândețea, cu îndelungă răbdare, răbdând unii altora în dragoste, \v 3 Străduindu-vă să țineți unitatea Duhului în legătura păcii. \v 4 Este un singur trup și un singur Duh, precum și voi sunteți chemați într-o singură speranță a chemării voastre; \v 5 Un singur Domn, o singură credință, un singur botez, \v 6 Un singur Dumnezeu și Tată al tuturor, care este peste toți și prin toți și în voi toți. \v 7 Dar fiecăruia dintre noi îi este dat har conform măsurii darului lui Cristos. \v 8 De aceea el spune: Când s-a urcat în înălțime, a dus în captivitate captivitatea și a dat daruri oamenilor. \v 9 (Și că el s-a urcat, ce înseamnă decât că el de asemenea a coborât mai întâi în părțile de jos ale pământului? \v 10 Cel ce a coborât este chiar cel ce a urcat mult deasupra tuturor cerurilor, ca să umple toate lucrurile.) \v 11 Și el a dat pe unii apostoli, și pe unii profeți, și pe unii evangheliști, și pe unii păstori și învățători, \v 12 Pentru desăvârșirea sfinților, pentru lucrarea servirii, pentru edificarea trupului lui Cristos, \v 13 Până vom ajunge toți la unitatea credinței și a cunoașterii Fiului lui Dumnezeu, la omul desăvârșit, la măsura staturii plinătății lui Cristos; \v 14 Ca să nu mai fim copii, aruncați încoace și încolo și purtați de fiecare vânt de doctrină prin șiretlicul oamenilor și prin viclenie iscusită, prin care pândesc să înșele; \v 15 Ci, vorbind adevărul în dragoste, să creștem în toate în el, care este capul, Cristos; \v 16 Din care întregul trup bine închegat și strâns legat împreună, prin aportul fiecărei încheieturi, conform lucrării efective în măsura fiecărei părți, își face creșterea trupului pentru edificarea lui însuși în dragoste. \v 17 De aceea spun aceasta și aduc mărturie în Domnul, ca voi de acum înainte să nu umblați cum umblă celelalte neamuri, în deșertăciunea minții lor, \v 18 Având înțelegerea întunecată, fiind înstrăinați de viața lui Dumnezeu prin ignoranța care este în ei, din cauza orbirii inimii lor; \v 19 Care, fiind nesimțitori, s-au dedat ei înșiși desfrânării, pentru a lucra toată necurăția cu lăcomie. \v 20 Dar voi nu ați învățat astfel despre Cristos; \v 21 Dacă așa este că l-ați auzit și ați fost învățați de către el, precum adevărul este în Isus; \v 22 Ca voi să puneți deoparte cele referitoare la purtarea voastră de mai înainte, omul vechi, care este corupt conform poftelor înșelătoare; \v 23 Și să vă înnoiți în duhul minții voastre; \v 24 Și să vă îmbrăcați cu omul nou, care, conform lui Dumnezeu, este creat în dreptate și adevărată sfințenie. \v 25 De aceea punând deoparte minciuna, vorbiți adevărul fiecare cu aproapele lui, pentru că suntem membre unii altora. \v 26 Mâniați-vă și nu păcătuiți; să nu apună soarele peste furia voastră, \v 27 Nici nu dați loc diavolului. \v 28 Cel ce a furat, să nu mai fure, ci mai degrabă să muncească, lucrând cu mâinile ce este bun, ca să aibă să dea celui ce are nevoie. \v 29 Să nu iasă din gura voastră niciun cuvânt stricat, ci doar ce este bun pentru folosul edificării, ca să dea har celor ce aud. \v 30 Și nu mâhniți Duhul sfânt al lui Dumnezeu, prin care sunteți sigilați pentru ziua răscumpărării. \v 31 Orice amărăciune și furie și mânie și strigăte și vorbire rea să fie înlăturate de la voi, împreună cu toată răutatea; \v 32 Și fiți buni unii cu alții, compătimitori, iertându-vă unii pe alții precum și Dumnezeu, pentru Cristos, v-a iertat pe voi. \c 5 \p \v 1 De aceea fiți urmași ai lui Dumnezeu, precum copii iubiți. \v 2 Și umblați în dragoste, precum și Cristos ne-a iubit și s-a dat pe sine însuși ofrandă pentru noi și sacrificiu lui Dumnezeu pentru aromă bine mirositoare. \v 3 Dar curvia și toată necurăția sau lăcomia să nu le lăsați niciodată să fie numite între voi, precum se cuvine sfinților; \v 4 Nici murdărie, nici vorbire proastă, nici glumă vulgară, care nu sunt cuviincioase; ci mai degrabă aducerea de mulțumiri. \v 5 Fiindcă știți aceasta, că niciun curvar, sau spurcat, sau lacom, care este idolatru, nu are moștenire în împărăția lui Cristos și a lui Dumnezeu. \v 6 Nu lăsați pe nimeni să vă înșele prin cuvinte deșarte, fiindcă din cauza acestora vine furia lui Dumnezeu peste copiii neascultării. \v 7 De aceea nu fiți părtași cu ei. \v 8 Fiindcă odinioară erați întuneric, dar acum sunteți lumină în Domnul; umblați precum copii ai luminii; \v 9 (Fiindcă rodul Duhului este în toată bunătatea și în dreptate și în adevăr), \v 10 Încercând ce este plăcut Domnului. \v 11 Și să nu aveți părtășie cu faptele neroditoare ale întunericului; ci, mai degrabă, mustrați-le. \v 12 Fiindcă este rușine și numai a vorbi despre cele făcute de ei în taină. \v 13 Dar toate cele mustrate sunt arătate de lumină; fiindcă cea care arată totul pe față, este lumina. \v 14 De aceea el spune: Trezește-te, tu, care dormi, și scoală-te dintre morți și Cristos îți va da lumină. \v 15 Vedeți dar, să umblați cu chibzuință, nu precum cei proști, ci precum cei înțelepți, \v 16 Răscumpărând timpul, pentru că zilele sunt rele. \v 17 Din această cauză nu fiți fără minte, ci înțelegeți care este voia Domnului. \v 18 Și nu vă îmbătați cu vin, în care este destrăbălare; dimpotrivă, fiți umpluți cu Duhul, \v 19 Vorbind vouă înșivă în psalmi și imnuri și cântări spirituale; cântând și cântând în inima voastră Domnului, \v 20 Mulțumind totdeauna pentru toate Dumnezeului și Tatălui, în numele Domnului nostru Isus Cristos, \v 21 Supunându-vă unii altora în teama de Dumnezeu. \v 22 Soțiilor, supuneți-vă soților voștri ca Domnului; \v 23 Pentru că soțul este capul soției, precum și Cristos este capul bisericii și el este salvatorul trupului. \v 24 De aceea, precum biserica este supusă lui Cristos, tot așa și soțiile să se supună propriilor soți în totul. \v 25 Soților, iubiți-vă soțiile, precum și Cristos a iubit biserica și s-a dat pe sine însuși pentru ea, \v 26 Ca să o sfințească și să o curețe cu spălarea apei prin cuvânt, \v 27 Ca să își prezinte lui însuși o biserică glorioasă, neavând pată, sau zbârcitură, sau ceva de felul acesta, ci ca să fie sfântă și fără cusur. \v 28 Așa sunt datori soții să își iubească soțiile, ca pe propriile lor trupuri. Cel ce își iubește soția, se iubește pe sine însuși. \v 29 Fiindcă nimeni nu și-a urât vreodată propria lui carne, ci o hrănește și o îngrijește, precum și Domnul face bisericii; \v 30 Pentru că suntem membre ale trupului său, din carnea sa și din oasele sale. \v 31 Din această cauză va lăsa un om pe tatăl său și pe mama sa și se va alipi de soția lui, și cei doi vor fi un singur trup. \v 32 Acesta este un mare mister; dar eu vorbesc referitor la Cristos și la biserică. \v 33 Totuși, fiecare dintre voi în parte, astfel să își iubească soția ca pe sine însuși; și soția să se teamă cu respect de soț. \c 6 \p \v 1 Copii, ascultați de părinții voștri în Domnul, fiindcă aceasta este drept. \v 2 Onorează pe tatăl tău și pe mama ta; (care este prima poruncă cu promisiune); \v 3 Ca să îți fie bine și să poți trăi mult timp pe pământ. \v 4 Și taților, nu vă provocați copiii la furie, ci creșteți-i în disciplinarea și avertizarea Domnului. \v 5 Robilor, cu teamă și tremur, în simplitatea inimii voastre, ca lui Cristos, faceți ce vă poruncesc stăpânii, conform cărnii; \v 6 Nu cu servire de ochii lor, precum cei ce plac oamenilor, ci ca robii lui Cristos, făcând voia lui Dumnezeu din inimă; \v 7 Servind cu bunăvoință, ca Domnului și nu oamenilor, \v 8 Știind că orice bunătate va face fiecare, aceasta va primi de la Domnul, fie că este rob sau liber. \v 9 Și stăpânilor, faceți-le aceleași lucruri, reținându-vă de la amenințare; știind că și Stăpânul vostru este în cer; și la el nu este părtinire. \v 10 În final, frații mei, fiți tari în Domnul și în puterea tăriei lui. \v 11 Îmbrăcați-vă cu toată armura lui Dumnezeu, ca să fiți în stare să stați în picioare împotriva uneltirilor diavolului. \v 12 Pentru că noi nu luptăm împotriva cărnii și sângelui, ci împotriva principatelor, împotriva autorităților, împotriva domnitorilor întunericului acestei lumi, împotriva stricăciunii spirituale în locurile înalte. \v 13 Din această cauză, luați întreaga armură a lui Dumnezeu, ca să fiți în stare să vă împotriviți în ziua cea rea; și, făcând totul, să stați în picioare. \v 14 De aceea stați în picioare, având mijlocul vostru încins cu adevărul și purtând platoșa dreptății; \v 15 Și picioarele voastre încălțate cu pregătirea evangheliei păcii; \v 16 Peste toate luând scutul credinței, cu care veți fi în stare să stingeți toate săgețile arzătoare ale celui rău. \v 17 Și luați coiful salvării și sabia Duhului, care este cuvântul lui Dumnezeu; \v 18 Rugându-vă tot timpul cu toată rugăciunea și cu cerere în Duhul și veghind la aceasta cu toată stăruința și cu cerere pentru toți sfinții; \v 19 Și pentru mine, ca să îmi fie dat cuvânt, să îmi deschid gura cutezător, să fac cunoscut misterul evangheliei, \v 20 Pentru care sunt ambasador în lanțuri, pentru ca în ea să vorbesc cutezător, precum ar trebui eu să vorbesc. \v 21 Dar ca să știți și voi cele ce mă privesc și ce fac, Tihic, un frate preaiubit și servitor credincios în Domnul, vă va face cunoscut toate; \v 22 Acela pe care vi l-am trimis cu același scop, ca să știți despre treburile noastre și să vă mângâie inimile. \v 23 Pace fie fraților și dragoste cu credință de la Dumnezeu Tatăl și Domnul Isus Cristos. \v 24 Harul fie cu toți cei ce îl iubesc pe Domnul nostru Isus Cristos în sinceritate. Amin.