\id JON – ESR Marek Olah Unicode \ide UTF-8 \h Jonaš \toc1 O Jonaš \toc2 Jonaš \toc3 Jon \mt1 O Jonaš \c 1 \s1 O Jonaš denašel het le Devlestar \p \v 1 O lav le RAJESKRO avľa ko Jonaš, ko čhavo le Amitajoskro: \v 2 „Ušťi a dža andre oda baro foros Ninive a vaker pre leste zorales, bo leskro nalačhipen avľa dži upre anglal mande.“ \p \v 3 Ale o Jonaš ušťiľa, hoj te denašel het le RAJESTAR andro Taršiš. Geľa tele andre Joppa, kaj arakhľa loďa, savi ode džalas. Počinďa vaš o drom a geľa andre loďa, hoj lenca te džal het le RAJESTAR andro Taršiš. \p \v 4 Ale o RAJ bičhaďa zoraľi balvaj pro moros a avľa bari burka a imar dičholas, hoj e loďa rozperela. \v 5 O namorňika pre loďa pes daranas a chudle sako te vičinel pre peskro del. Chudle te čhivkerel andro moros o veci andral e loďa, hoj te el lokeder. \p Ale o Jonaš peske geľa tele andre loďa te pašľol a zorales zasuča. \v 6 Avľa paš leste o kapitanos la loďakro a phenďa leske: „Sar šaj soves? Ušťi, vičin ke tiro Del! Či peske pre amende na leperela, hoj te na meras.“ \p \v 7 Akor o namorňika peske phende: „Aven, čhivas o losi a dodžanaha pes, ko hin oda, angle kaste pes ačhiľa kada nalačhipen.“ Avke čhide o losi a o losos peľa pro Jonaš. \v 8 Phučle lestar: „Akana amenge phen, soske pre amende avľa kada nalačhipen? Savi hin tiri buči a khatar sal? Andral savi phuv the narodos sal?“ \p \v 9 O Jonaš lenge phenďa: „Me som Hebrejis a lašarav le RAJES, le ňeboskre Devles, savo stvorinďa o moros the e phuv.“ \p \v 10 Akor ola murša igen predaranďile a phende leske: „S'oda kerďal?“ Dodžanle pes, hoj denašel le RAJESTAR, bo o Jonaš lenge oda phenďa. \v 11 Phučle lestar: „So amenge kampel tuha te kerel, hoj te preačhel e burka pro moros?“ Bo o moroskre vlni pes hazdenas upre furt buter a buter. \p \v 12 Ov lenge phenďa: „Chuden man a čhiven man andro moros a o moros peske bešela tele. Bo džanav, hoj angle mande pre tumende avľa kadi bari burka.“ \p \v 13 Ale o murša veslinenas savora zoraha, hoj pes te dochuden la loďaha pre šuki phuv. No na delas pes, bo o moroskre vlni pes hazdenas upre furt buter a buter. \v 14 Akor vičinenas pro RAJ: „Jaj, Devla! Ma domuk, hoj te meras vaš o dživipen kale manušeskro! Ma rachin amenge e vina vaš oda manuš! Se tu sal o RAJ a kerďal avke, sar tuke sas pre dzeka.“ \v 15 Paľis ile le Jonaš, čhide les andro moros a o moroskre vlni peske bešle tele. \v 16 Akor ola murša chudle igen te daral le RAJESTAR, obetinde leske obeta a denas les veri. \s1 O Jonaš pes modľinel andre riba \p \v 17 A o RAJ bičhaďa e bari riba, hoj te nakhavel le Jonaš. O Jonaš sas andro per la ribakro trin dživesa the trin rača. \c 2 \p \v 1 O Jonaš pes modľinelas andral e riba ko RAJ, ke peskro Del, \v 2 a phenďa: \q1 „Andral miro pharipen vičinavas pro RAJ \q2 a ov man šunďa avri; \q1 dži telal andral o svetos le mulengro pre tu vičinavas, \q2 hoj mange te pomožines, \q2 a tu šunďal miro hangos. \q1 \v 3 Čhiďal man andre hlbina maškar o baro moros, \q2 hoj man o prudos te učharel andre. \q1 Savore tire bare paňa the zorale vlni \q2 predžanas prekal ma. \q1 \v 4 A phenďom mange: \q2 ‚Kajte som odčhido tire jakhendar, \q2 the avke dikhava tiro sveto Chramos.‘ \q1 \v 5 O paňa man zaile dži o kirlo, \q2 o moros man calkom zaučharďa andre, \q2 le moroskri čar pes mange zapačarďa pašal o šero. \b \q1 \v 6 Geľom tele dži paš o nekteleder zakladi le verchengre; \q1 e phuv pal ma phandľa andre \q2 peskre brani pro furt. \q1 Ale tu, RAJEJA, Devla miro, \q2 cirdňal avri miro dživipen andral e Bari chev. \b \q1 \v 7 Sar andre mande miri duša merelas, \q2 akor man zagondoľinďom pre tu, RAJEJA, \q2 a miri modľitba avľa dži ke tiro sveto Chramos. \q1 \v 8 Ola manuša, save lašaren le devlen, so nane pre ňisoste, \q2 omuken peskro verno kamiben. \q1 \v 9 Ale me tuke kamav te anel e obeta le bare paľikeribnaha \q2 a kamav te doľikerel ola lava, so tut diňom. \q2 E zachrana avel le RAJESTAR!“ \p \v 10 Akor o RAJ phenďa la ribake, hoj te čhungarel avri le Jonaš pre šuki phuv, a oj oda kerďa. \c 3 \s1 O manuša andral o Ninive keren pokaňje \p \v 1 Akor o lav le RAJESKRO avľa dujtovar ko Jonaš: \v 2 „Ušťi a dža andre oda baro foros Ninive a phen leske oda, so tuke phenava.“ \v 3 O Jonaš ušťiľa a geľa andro Ninive, avke sar leske phenďa o RAJ. O Ninive sas ajso baro foros, hoj kampelas trin džives, hoj les o manuš te predžal. \p \v 4 O Jonaš avľa andro foros, pregeľa jekhedživeseskro drom a kazinelas: „Mek saranda (40) džives a o Ninive ela zňičimen!“ \v 5 Akor o nipi andral o Ninive pačanďile le Devleske. Dine avri o postos a savoredžene lendar, le nekbarederestar dži o nekcikneder, pes urde andro gada le gonestar. \p \v 6 Sar pes pal oda došunďa o kraľis andral o Ninive, ušťiľa pal peskro tronos, čhiďa tele o plašťos, urďa pes andro gada le gonestar a bešľa peske andro prachos. \v 7 A diňa te džanel andro Ninive: „Kada tumenge phenel o kraľis the leskre uradňika: ňisavo manuš aňi džviros aňi gurumňi aňi bakro te na chal ňisavo chaben aňi pes te na pašinel aňi te na pijel paňi. \v 8 Ale o manuša the o džviri pes mi uren andro gada le gonestar a mi vičinen ko Del. Sako pes mi visarel peskre nalačhe dživipnastar the peskre nalačhe skutkendar. \v 9 Ko džanel, či o Del na čerinela peskro gondoľišagos a či leske na ela pharo vaš amenge a či pes na odvisarela peskra bara choľatar, hoj te na meras?“ \p \v 10 Sar o Del dikhľa, hoj pes visarde peskre nalačhe dživipnastar, avľa leske pharo vaš lenge a na kerďa ňič olestar, so phenelas, hoj kerela. \c 4 \s1 O Jonaš rušel pro Del \p \v 1 Ale le Jonašiske pes oda dičholas igen namištes a choľisaľiľa. \v 2 Paľis pes modľinelas ko RAJ: „Jaj, RAJEJA! Či oda na phenďom, mek sar somas khere? Vašoda kamľom te denašel andro Taršiš, bo džanavas, hoj tu, Devla, sal kamibnaskro, jileskro the trpezľivo. Tu sal barvalo andro lačhipen a tuke hin pharo te bičhavel e pohroma. \v 3 Avke akana, RAJEJA, le mandar miro dživipen, bo feder mange hin te merel sar te dživel.“ \p \v 4 Ale o RAJ lestar phučľa: „Hin oda mištes, hoj choľisaľiľal?“ \p \v 5 O Jonaš geľa avri vichodňe le forostar a ačhiľa ode. Ode peske kerďa streškica a bešľa peske andro ciňos, hoj te dikhel, so pes ačhela le foroha. \v 6 O RAJ, o Del, diňa te barol avri upral o Jonaš bari rastlina, savi leske kerelas o ciňos upral o šero, hoj leske te el feder. A o Jonaš oleske igen radisaľiľa. \v 7 Ale pre aver džives sig tosara bičhaďa o Del varesave kirmes, savo rozchaľa odi rastlina, a odi rastlina šučiľa avri. \v 8 Sar avľa avri o kham, bičhaďa o Del e tači vichodno balvaj a o kham labarelas o šero le Jonašiskro avke, hoj leske sas igen namištes. Kamelas te merel a phenďa: „Feder mange hin te merel sar te dživel!“ \p \v 9 Ale o Del phenďa le Jonašiske: „Hin oda mištes, hoj tut choľares vaš odi rastlina?“ \p O Jonaš leske odphenďa: „He, hin! Choľamen som pro meriben!“ \p \v 10 O RAJ leske phenďa: „Tuke hin pharo pal kodi rastlina, pal savi tut na trapinďal aňi na starinďal, so tel jekh rat bariľa avri a tel jekh rat šučiľa avri? \v 11 A mange te na avel pharo vaš oda baro foros Ninive, andre savo hin buter sar 120 000 manuša, save na džanen te rozprindžarel, so hin lačho a so nalačho, a the vaš ola but džviri?“