\id GAL \ide UTF-8 \h Galaťanenge \toc3 Gal \toc2 Galaťanenge \toc1 Le Pavloskro ľil le Galaťanenge \mt2 Le Pavloskro ľil le \mt1 Galaťanenge \c 1 \s1 O pozdravos \p \v 1 Me o Pavol, o apoštolos, savo nane bičhado le nipendar, aňi le manušestar, ale bičhado le Ježišostar Kristostar the le Devlestar le Dadestar, savo les uštaďa andral o meriben, \v 2 the savore phrala, save hine manca, pisinas le khangerenge andre Galacija: \b \p \v 3 E milosť tumenge the o smirom le Devlestar, amare Dadestar, the le Rajestar le Ježišostar Kristostar, \v 4 savo pes korkores diňa vaš amare bini, hoj amen te zachraňinel andral kada nalačho časos, andre savo dživas, bo avke oda kamelas o Dad amaro Del. \v 5 Leske mi džal e slava pro furt. Amen. \s1 Aver evaňjelium nane \p \v 6 Čudaľinav man, hoj Olestar, ko tumen vičinďa te dživel andre milosť le Kristoskri, avke sig oddžan paš aver evaňjelium. \v 7 Ale aver evaňjelium nane. Ča hin varesave džene, so tumen diliňaren andre, bo kamen te previsarel o evaňjelium le Kristoskro. \v 8 Ale kajte tumenge amen, abo varesavo aňjelos andral o ňebos, vakerďahas aver evaňjelium sar oda, so tumenge imar vakerďam – ta mi el prekošlo! \v 9 Avke sar imar sigeder phenďam the akana pale phenav: Te tumenge vareko vakerela aver evaňjelium sar oda, so imar priiľan – ta mi el prekošlo! \p \v 10 Či mange džal akana pal oda, hoj man te prilen o manuša abo o Del? Abo kamav te avel pre dzeka le manušenge? Bo te mek kamľomas te avel pre dzeka le manušenge, ta imar na uľomas le Kristoskro služobňikos. \s1 O Pavol priiľa o evaňjelium le Devlestar \p \v 11 Kamav tumenge te phenel, phralale, hoj o evaňjelium, so tumenge vakeravas, nane le manušestar. \v 12 Bo me o evaňjelium na priiľom le manušestar, aňi mange les na sikaďa o manuš, ale priiľom les le Ježišostar Kristostar, savo mange les sikaďa. \p \v 13 Se tumen šunďan pal miro dživipen, sar mek somas andro židoviko pačaben. Šunďan, sar džavas pre le Devleskri cirkev a keravas sa pre oda, hoj la te zňičinav. \v 14 A andro židoviko pačaben somas feder le but Židendar, save sas andre mire berša, bo somas igen horľivo pal o tradiciji amare dadengre. \v 15 Ale o Del peske man avri kidňa mek angloda, sar uľiľom, a vičinďa man peskra milosťaha, akor sar kamľa \v 16 prekal mande te sikavel peskre Čhas, hoj pal leste te vakerav maškar o aver narodi. Akor me imar na geľom pal oda ňikastar te phučel, \v 17 aňi na geľom andro Jeruzalem pal o apoštola, save sas sigeder sar me, ale geľom andre Arabija a paloda avľom pale andro Damašek. \p \v 18 Paľis pal o trin berš geľom andro Jeruzalem, hoj te prindžarav le Kefas\f + \fr 1,18 \fr*\ft O Peter\ft*\f*, a ačhiľom ke leste dešupandž džives. \v 19 Avre apoštolos na dikhľom, ča le Jakob, le Rajeskre phrales. \v 20 O Del džanel, hoj oda, so tumenge pisinav, na klaminav. \p \v 21 Paľis geľom andro phuva Sirija the Cilicija, \v 22 ale le Kristoskre khangera andre Judsko man dži akor na dikhle a na prindžarenas. \v 23 On ča šunde kada: „Oda, ko pre amende varekana džalas, akana kazinel pal o pačaben, so angloda kamelas te zňičinel.“ \v 24 A lašarenas vaš ma le Devles. \c 2 \s1 Le Pavol prilen andro Jeruzalem \p \v 1 Paľis pal o dešuštar berš geľom le Barnabašiha pale andro Jeruzalem a iľom manca the le Titus. \v 2 Geľom ode, bo o Del mange sikaďa, hoj te džav. Sar man arakhľom korkoro le vodcenca, phenďom lenge o evaňjelium, savo kazinav maškar o aver narodi. Bo kamavas te džanel, či na denašav abo na denašavas zbitočňe. \v 3 Ale aňi le Titus, savo sas manca, na ispidenas, hoj pes te obrezinel, kajte hino Grekos. \v 4 Ča varesave falošna phrala oda kamenas, bo kamenas amendar te kerel otroka. On pes sar špijona ispidle počoral andre, hoj te musaren amari sloboda, so amen hin andro Ježiš Kristus. \v 5 Amen lenge na pomukľam aňi sikra aňi pes lenge na poddiňam, hoj o čačipen le evaňjelioskro te ačhel furt tumenca. \p \v 6 Ale ola, kas o manuša ľikerenas sar vodcen, paš oda evaňjelium ňič buter na dothode – kajte man andre oda nane ňič, ko sas on, bo o Del na dikhel jekhe manušes barederes sar avres. \v 7 No ale dine man čačipen, sar dikhle, hoj mange hin dino te kazinel o evaňjelium prekal o naobrezimen, avke sar le Peteriske prekal o obrezimen. \v 8 Se oda, ko delas zor le Peter pre apoštoliko buči maškar o obrezimen, delas zor the man maškar o aver narodi. \v 9 Ola, ko hine sar o slupi andre cirkev: O Jakob, o Kefas\f + \fr 2,9 \fr*\ft Oda hin o Peter.\ft*\f* the o Jan sprindžarde e milosť, so chudňom le Devlestar. Avke podine mange the le Barnabašiske o čačo vast, hoj te keras jekhetane e buči: Amen maškar o aver narodi a on maškar o obrezimen. \v 10 Ča oda amendar mangenas, hoj te na bisteras pro čore, a oda the me kamavas igen te kerel. \s1 O Pavol pokarhinel le Peter \p \v 11 Ale sar avľa o Peter andre Antiochija, ačhaďom man leske a phenďom leske andro jakha, bo namištes kerďa. \v 12 Bo mek sar ode na sas varesave džene le Jakobostar, chalas jekhetane le manušenca andral o aver narodi. Ale sar avle on, chudňa pes te odcirdel a te odďelinel le manušendar andral o aver narodi, bo pes daralas olendar, ko sikavenas pal e obriezka. \v 13 A the okla Židi kerenas avke sar o Peter a mek the le Barnabaš scirdle andre oda, hoj te avel dujemujengro. \p \v 14 Ale sar dikhľom, hoj na džan rovnones pal o čačipen le evaňjelioskro, phenďom le Peteriske anglal savorende: „Te tu, so sal Židos, džives sar o manuša andral o aver narodi, a na sar o Židi, akor soske ispides pro phrala andral o aver narodi, hoj te dživen avke sar o Židi?“ \s1 O Židi the o aver narodi spasimen le pačabnaha \p \v 15 Amen uľiľam sar Židi, a na sar binošna manuša andral o aver narodi, \v 16 ale džanas, hoj o manuš pes našťi ospravedlňinel prekal o skutki le zakonoskre, ale ča prekal o pačaben andro Ježiš Kristus. The amen pačanďiľam andro Ježiš Kristus, hoj te avas ospravedlňimen prekal o pačaben le Kristoskro, a na prekal o skutki le zakonoskre. Bo prekal o skutki le zakonoskre na ela ospravedlňimen ňisavo manuš. \p \v 17 Ale te amen o Židi kamas te avel ospravedlňimen andro Kristus a dikhas, hoj the amen sam binošna manuša, ta akor hin o Kristus služobňikos le binoskro? Šoha na! \v 18 Bo te pale ačhavav oda, so čhiďom tele, korkoro sikavav, hoj na doľikerav o zakonos. \p \v 19 Bo me prekal o zakonos muľom le zakonoske, hoj te dživav le Devleske. Som ukrižimen jekhetane le Kristoha. \v 20 Imar na dživav me, ale dživel andre ma o Kristus. A oda dživipen, so akana dživav andro ťelos, dživav andro pačaben andro Čhavo le Devleskro, savo peske man zakamľa a diňa pes korkores vaš ma. \v 21 Na odčhivav mandar e milosť le Devleskri, bo te uľahas o manuš ospravedlňimen prekal o zakonos, akor o Kristus muľa zbitočňe. \c 3 \s1 O pačaben abo o skutki le zakonoskre? \p \v 1 Ó, tumen nagoďaver Galaťanale! Ko tumen diliňarďa andre? Se avke žužes tumenge sas oda avriphendo, sar muľa o Ježiš Kristus pro kerestos – avke sar te oda dikhľanas tumare jakhenca! \v 2 Ča oda tumendar kamľomas te džanel: Či chudňan le Devleskre Duchos, bo kerenas o skutki le zakonoskre? Abo vašoda, hoj šunďan o evaňjelium a pačanďiľan? \v 3 So, našaďan e goďi? Chudňan le Duchoha a akana kamen te dokerel le ťeloha? \v 4 Kajci but precerpinďan a zbitočňe? Pačav, hoj oda na sas savoro zbitočňe! \v 5 Či o Del tumen del peskre Duchos a kerel maškar tumende o zazraki vašoda, hoj keren o skutki le zakonoskre, abo vašoda, hoj šunďan o evaňjelium a pačanďiľan? \v 6 Dikhen pro Abraham: „\it Pačanďiľa le Devleske a rachinelas pes leske oda sar spravodľišagos.\it*“ \p \v 7 Avke šaj džanen, hoj ola, ko pačan, hine o čhave le Abrahamoskre. \v 8 Le Devleskro Lav imar anglal dikhelas, hoj o Del prekal o pačaben ospravedlňinela avre naroden, vašoda imar anglal diňa te džanel o evaňjelium le Abrahamoske: „\it Andre tu ena požehňimen savore narodi.\it*“ \v 9 O Abraham pačanďiľa a sas požehňimen; avke the savore, ko pačan, hine požehňimen, sar sas ov. \p \v 10 Bo savore, ko pes muken pro skutki le zakonoskre, hine tel o prekošiben. Bo hin pisimen: „\it Prekošlo hin sako, ko na doľikerel a na kerel savoro, so hin pisimen andro zakonos.\it*“ \v 11 Kade dikhas, hoj anglo Del na ela ospravedlňimen ňisavo manuš prekal o zakonos, bo „\it o čačipnaskro manuš dživela prekal o pačaben\it*.“ \v 12 Ale o zakonos nane zathodo pro pačaben, bo hin pisimen: „\it Ča oda, ko doľikerela\it* o prikazaňja, \it dživela.\it*“ \v 13 O Kristus amen cinďa avri andral o prekošiben le zakonoskro oleha, hoj ov korkoro ačhiľa prekošlo vaš amenge. Bo hin pisimen: „\it Prekošlo hin sako, ko hino figimen pro kašt.\it*“ \v 14 Ov amen cinďa avri vašoda, hoj prekal o Ježiš Kristus te avel le Abrahamoskro požehnaňje pre aver narodi a hoj prekal o pačaben te chudas le Duchos, saves o Del phenďa, hoj dela. \s1 Pal e zmluva le Abrahamoha \p \v 15 Phralale, dav tumen priklados andral o dživipen: Te pes duj manuša pre varesoste dovakeren a keren e zmluva, ta ňiko imar oda našťi čerinel, aňi našťi ke oda vareso dothovel. \v 16 O Del diňa lav le Abraham the leskre potomkos. Na phenďa „the leskre potomkenge\f + \fr 3,16 \fr*\ft E grecko čhib: o semena\ft*\f*,“ sar te vakerďahas pal o but džene, ale phenďa pal jekh: „\it the tire potomkos\it*\f + \fr 3,16 \fr*\ft E grecko čhib: o semenos\ft*\f*“, savo hin o Kristus. \v 17 Kamav oleha te phenel kada: O Del kerďa zmluva le Abrahamoha a diňa les lav, hoj la doľikerela. O zakonos, so sas dino pal štar šel the tranda (430) berša, našťi prephagel e zmluva the oda lav, so o Del diňa. \v 18 Bo te o ďeďictvos uľahas le zakonostar, akor imar na uľahas ole lavestar, so o Del diňa. No o Del oda diňa sar daros le Abrahamoske prekal peskro lav. \p \v 19 Akor pre soste sas dino o zakonos? Sas dino anglo bini, medik na avela o potomkos, pal savo o Del diňa lav. O zakonos sas dino le aňjelendar prekal o vast le prostredňikoskro. \v 20 Ale na kampel prostredňikos, te džal ča pal jekh dženo. A o Del hino jekh. \s1 O otroka the o čhave \p \v 21 Ta akor, sar? Či o zakonos džal pro lava le Devleskre, so diňa? Na, šoha na! Bo te o manuša chudlehas ajso zakonos, so len šaj diňahas dživipen, ta akor sako, ko les doľikerďahas, uľahas ospravedlňimen. \v 22 Ale le Devleskro Lav phenel, hoj calo svetos hino tel e zor le binoskri, hoj ola, ko pačan, te chuden prekal o pačaben andro Ježiš Kristus oda daros, pal savo o Del diňa lav. \p \v 23 Ale angloda, sar avľa o pačaben, amen o zakonos chudelas zaphandlen sar andre bertena, medik pes na sikaďa o pačaben. \v 24 O zakonos sas amaro vichovavaťeľis, medik na avľa o Kristus, hoj te avas ospravedlňimen prekal o pačaben. \v 25 Ale kanastar avľa o pačaben, imar na sam tel o vichovavaťeľis, \v 26 bo savore san o čhave le Devleskre prekal o pačaben andro Ježiš Kristus. \v 27 Se savore, ko san bolde andro Kristus, urďan pre tumende le Kristus. \v 28 Imar akana nane aňi Židos, aňi Grekos; aňi otrokos aňi slobodno; aňi murš aňi džuvľi, bo savore san jekh andro Ježiš Kristus. \v 29 A te san le Kristoskre, akor san o potomstvos le Abrahamoskro a prekal oda lav, so diňa o Del, the o ďeďiča. \c 4 \p \v 1 Ale phenav: Medik hin o ďeďičis ternoro, ňisoha nane aver le otrokostar, kajte savoro hin leskro. \v 2 Hino mek tel o dozorci the spravci, medik na avela oda džives, savo určinďa leskro dad. \v 3 Avke the amen, sar samas ternore, samas otroka ole duchovne zorenge, so ľidžan kada svetos. \v 4 Ale sar pes naplňinďa o časos, bičhaďa o Del peskre Čhas, savo uľiľa la džuvľatar, uľiľa tel o zakonos, \v 5 hoj te cinel avri olen, ko sas tel o zakonos, hoj amen te ačhas o čhave le Devleskre. \v 6 A vašoda, hoj san leskre čhave, bičhaďa o Del le Duchos peskre Čhaskro andre amare jile – le Duchos, savo vičinel: „Abba, Dado!“ \v 7 Avke imar akana na sal otrokos, ale čhavo; a te sal čhavo, akor tutar o Del kerďa the ďeďičis. \s1 O starišagos pal o Galaťana \p \v 8 Ale akor, sar na prindžarenas le Devles, služinenas sar otroka ole devlenge, save nane čačes devla. \v 9 No akana, sar prindžarďan le Devles – abo sigeder phenďomas, sar o Del prindžarďa tumen – sar oda, hoj tumen pale visaren paš ola slaba the bezmocna zora, so ľidžan kada svetos? Soske lenge kamen pale te služinel sar otroka? \v 10 Soske avke doľikeren o dživesa, o čhona, o časi the o berša? \v 11 Darav man pal tumende, či man tumenca na trapinďom zbitočňe. \p \v 12 Mangav tumen phralale: Aven ajse sar me, bo the me som ajso sar tumen. Ňisoha mange na ubľižinďan. \v 13 Se tumen džanen, hoj somas nasvalo, sar tumenge ešebnovar vakeravas o evaňjelium. \v 14 Ale kajte miro nasvaľiben sas prekal tumende bari skuška, na dikhľan man tele a na odčhiďan man. Priiľan man sar le Devleskre aňjelos – sar te priiľanas korkores le Ježiš Kristus. \v 15 So pes ačhiľa tumare radišagoha, so tumen sas? Bo phenav tumenge čačipen, te pes oda diňahas, ta the o jakha tumenge iľanas avri a diňanas len mange. \v 16 Ačhiľom akana tumaro ňeprijaťeľis oleha, hoj tumenge phenav o čačipen? \p \v 17 Ola manuša tumen kamen te dochudel a sikaven, hoj lenge igen džal pal tumaro lačho. Ale on tumen ča kamen te odlel mandar, bo kamen, hoj te džan pal lende. \v 18 Hin mištes te tumenge džal pal o lačho; a oda furt, a na ča akor, sar som tumenca. \v 19 Čhavale mire, pale vaš tumenge cerpinav avke sar odi daj, so užarel te ločhol, medik na avena ajse sar o Kristus. \v 20 Akana kamľomas te avel paš tumende, hoj tumenca te vakerav avres, bo igen man pal tumende darav. \s1 O priklados pal e Sara the pal e Hagar \p \v 21 Phenen mange tumen, ko kamen te avel tel o zakonos: Na šunen, so vakerel o zakonos? \v 22 Bo hin pisimen, hoj le Abraham sas duj čhave – jekh la otrokiňatar a jekh la slobodna romňatar. \v 23 La otrokiňakro čhavo uľiľa le ťelostar, ale la slobodnakro čhavo uľiľa le lavestar, so o Del diňa. \p \v 24 Oda, so pes ode ačhiľa, kampel te achaľol sar podobenstvo. Kala duj džuvľija hine o duj zmluvi. Jekh zmluva hin pal o verchos Sinaj: Oda hin e Hagar, savake uľon o čhave andro otroctvos. \v 25 E Hagar sikavel pre oda verchos Sinaj andre Arabija a oda verchos hino sar o foros Jeruzalem akana, bo o Jeruzalem hino peskre čhavenca andro otroctvos. \v 26 Ale oda Jeruzalem, so hino upre, sikavel pre slobodno a oj hiňi amari daj. \v 27 Bo hin pisimen: \q1 „\it Radisaľuv tu, so našťi ačhes khabňi a šoha na ločhiľal!\it* \q1 \it Vičin radišagostar a giľav tu, so šoha na precerpinďal o ločhibnaskre dukha!\it* \q1 \it Bo buter čhave ela ola džuvľa, so hiňi omukľi,\it* \q2 \it sar ola, sava hin rom.\it*“ \p \v 28 Ale tumen phralale, tumen san o čhave le lavestar, so diňa o Del, avke sar o Izak. \v 29 Akor oda sas avke, hoj oda čhavo, so uľiľa le ťelostar, džalas pre oda, so uľiľa le Duchostar. Avke oda hin the akana. \v 30 Ale so phenel le Devleskro Lav? \it Trade avri la otrokiňa the lakre čhas, bo lakro čhavo na ela ďeďičis\it* la slobodna romňakre \it čhaha\it*. \v 31 Vašoda, phralale, amen na sam o čhave la otrokiňakre, ale la slobodna romňakre. \c 5 \s1 E sloboda andro Kristus \p \v 1 O Kristus amen oslobodzinďa, hoj te avas slobodna. Vašoda ačhen andre odi sloboda a ma visaren tumen pale andro otroctvos. \p \v 2 Me, o Pavol, tumenge phenav, hoj te tumen dena te obrezinel, akor tumenge o Kristus na ela pre ňisoste. \v 3 Ale kamav te phenel dojekhe manušeske, ko pes del te obrezinel, hoj mušinel te doľikerel calo zakonos. \v 4 Tumen, ko kamen te avel ospravedlňimen prekal o zakonos, san calkom odďelimen le Kristostar. Peľan avri andral e milosť le Devleskri. \v 5 Ale amen pes mukas pre oda, hoj prekal o Duchos le pačabnaha avaha ospravedlňimen anglo Del. \v 6 Bo te hin o manuš andro Ježiš Kristus, na džal pal oda, či hino obrezimen, abo na, ale džal pal o pačaben, so pes presikavel le kamibnaha. \p \v 7 Avke mištes denašenas! Ko tumen zaačhaďa, hoj te na šunen o čačipen? \v 8 Oda prevakeriben na avel Olestar, ko tumen vičinďa. \v 9 „\it Sikra kvasos anel upre calo chumer\it*.“ \v 10 Me tumenge pačav andro Raj, hoj na gondoľinena avres. Ale oles, ko tumen diliňarel andre, o Del marela, kajte ko oda ela. \v 11 Phralale, te me mek furt vakerďomas, hoj pes kampel te del te obrezinel, akor soske pre mande mek furt gelehas? Te oda uľahas čačo, ta akor o kerestos le Kristoskro lenge imar na anďahas o rušiben. \v 12 Ola manuša, save tumen upre maren, peske mi den te čhinel avri the sa! \p \v 13 Ale phralale, tumen san vičimen pre oda, hoj te aven slobodna. No, ma použinen e sloboda prekal tumaro ťelos, hoj kerena oda, so kamen tumare žadosci, ale služinen jekh avreske andro kamiben. \v 14 Bo calo zakonos hino naplňimen andre kada jekh prikazaňje: „\it Kameha avres avke sar tut korkores!\it*“ \v 15 Ale te jekh avres chan the danderen, den tumenge pozoris, hoj te na aven jekh avrestar zachale! \s1 O skutki le ťeloskre \p \v 16 Ale phenav: Dživen pal o Duchos a na kerena o žadosci le ťeloskre. \v 17 Bo o ťelos na kamel oda, so o Duchos, a o Duchos na kamel oda, so o ťelos. \v 18 Ale te tumen ľidžal o Duchos, na san tel o zakonos. \p \v 19 O skutki le ťeloskre igen dičhol a oda hin kala: Te kerel o lubipen, te kerel o nažužipen, te dživel bi e ladž, \v 20 te služinel le modlenge, te čarinel, te džal jekh pre aver, te vesekedinel pes, te žjarlinel, te choľarel pes, te marel upre jekh avres, te rozďelinel pes, te rozmarel o khangera, \v 21 te zavidzinel, te murdarel, te mačol a te mulatinel. A mek hin but ajse veci. Pal kala veci tumenge imar anglal phenav, sar imar the sigeder phenďom: Ola, ko keren kala veci, na chudena o kraľišagos le Devleskro. \s1 O ovocje le Duchoskro \p \v 22 Ale o ovocje le Duchoskro hin o kamiben, o radišagos, o smirom, e trpezľivosť, o lačhipen, o lačhejileskeriben, e vernosť, \v 23 o kovlejileskeriben the o zľikeriben. Pre kala veci nane zakonos. \v 24 Ola, ko hine le Kristoskre, primarde pro kerestos peskre nalačhe binošna žadosci. \v 25 Te dživas le Duchoha, mušinas the te phirel andro Duchos. \v 26 Te na amenge džal pal oda, hoj amen o manuša te lašaren; te na pes jekh avres provokinas; te na zavidzinas jekh avreske. \c 6 \s1 Jekh avreske te pomožinas \p \v 1 Phralale, te varesave manušes arakhľanas paš oda, sar kerel varesavo binos, akor tumen, ko san duchovna, pomožinen leske te avel andral oda avri, ale keren oda andre pokora. Ale den pozoris the korkore pre tumende, hoj the tumen te na peren andro pokušeňje. \v 2 Ľidžan o pharipena jekh avreskre a oleha naplňinena o zakonos le Kristoskro. \v 3 Bo te peske vareko pal peste gondoľinel, hoj hino vareko, a ov nane ňiko, korkoro pes klaminel. \v 4 Sako mi dikhel pre peste, so kerel, a paľis pes šaj lašarela korkoro andre peste, ale te na pes porovňinel avrenca. \v 5 Bo sako ľidžala peskro pharipen. \v 6 Oda manuš, savo sikľol o lav, mi del oles, ko les sikavel, savore lačhipnastar, so les hin. \p \v 7 Ma klaminen tumen korkoren! Le Devlestar ňiko na asala. Bo savoro, so o manuš sadzinel, oda the kidela upre. \v 8 Bo oda, ko sadzinel avke, hoj te avel pre dzeka peskre ťeloske, andral o ťelos kidela upre o kirňipen. Ale oda, ko sadzinel avke, hoj te avel pre dzeka le Duchoske, andral o Duchos kidela upre o večno dživipen. \v 9 Te na ačhas strapimen avke, hoj preačhaha te kerel o lačhipen, bo avela jekhvar o časos, hoj kidaha upre o uľipen. \v 10 Vašoda, medik amen hin časos, keras o lačhipen savorenge a mek buter le phralenge the le pheňenge andro pačaben. \s1 Te lašaras pes ča le Ježišoskre kerestoha \p \v 11 Dikhen, save bare pismenenca tumenge me mire vasteha pisinav! \p \v 12 Ola, ko kamen te avel pre dzeka le manušenge, tumen ispiden, hoj tumen te den te obrezinel ča vašoda, hoj pre lende te na džan vaš o kerestos le Kristoskro. \v 13 Bo aňi on korkore, so hine obrezimen, na doľikeren o zakonos. Ale kamen, hoj pes tumen te den te obrezinel vašoda, hoj pes paľis on te lašaren oleha, hoj kerde e obriezka pre tumaro ťelos. \v 14 Ňisoha man na kamav te lašarel, ča le kerestoha, pre savo muľa amaro Raj o Ježiš Kristus. O svetos mange hin ole kerestoha ukrižimen a me som ukrižimen le svetoske. \v 15 Bo na džal pal oda, či hin o manuš obrezimen, abo nane, ale či hino nevo stvoreňje. \v 16 O smirom the e milosť pre sakoneste, ko pes kamel pal oda te ľikerel, a the pro Izrael le Devleskro. \p \v 17 A akanastar man imar ňiko te na trapinel, bo me ľidžav pre miro ťelos o jazvi le Kristoskre. \p \v 18 E milosť amare Rajeskri le Ježišoskri Kristoskri mi el tumare duchoha, phralale. \p Amen.