\id EPH \ide UTF-8 \h Efežanenge \toc3 Ef \toc2 Efežanenge \toc1 Le Pavloskro ľil le Efežanenge \mt2 Le Pavloskro ľil le \mt1 Efežanenge \c 1 \s1 O pozdravos \p \v 1 Me o Pavol, o apoštolos le Ježišoskro Kristoskro le Devleskra voľatar, pisinav le Devleskre manušenge andro foros Efezus, olenge, ko pačan andro Ježiš Kristus. \b \p \v 2 Mi del tumen o Del, amaro Dad, the o Raj o Ježiš Kristus, peskri milosť the peskro smirom! \s1 Pal o duchovno požehnaňje andro Kristus \p \v 3 Požehňimen hin o Del the o Dad amare Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro, savo amen andro Kristus požehňinďa savore duchovne požehnaňjenca andral o ňebos. \v 4 Se mek aňi o svetos na sas kerdo, imar peske amen o Del kidňa avri prekal peste, hoj te avas andro Kristus sveta the bi e chiba a te dživas andro kamiben. \v 5 Ov oda avke kamelas a imar anglal oda kerďa, bo sas leske oda pre dzeka, hoj te avas leskre čhave prekal o Ježiš Kristus. \v 6 Aven lašaras le Devles vaš leskri bari šukar milosť, so amen diňa hijaba andre peskro Čhavo, saves kamel. \v 7 Andre leste sam avricinde, prekal leskro rat amenge hin odmukle o bini. Igen bari hin e milosť le Devleskri, \v 8 savi amen avke barvales diňa! Andre savoro peskro goďaveripen the prindžaripen \v 9 amenge diňa o Del te džanel o garuďipen. Oda, so ov kamelas a so leske sas pre dzeka, the oda, so peske imar anglal phenďa, hoj kerela prekal o Kristus. \v 10 Le Devleskro planos hin, hoj sar avela oda lačho časos, kamel te sthovel savoro jekhetane andro Kristus sar andro šero savoro, so hin pro ňebos the pre phuv. \p \v 11 Andre leste ačhiľam the o ďeďiča, avke sar oda o Del imar anglal kamľa. Bo ov kerel savoro avke, sar oda ov kamel, \v 12 hoj te avas pro lašariben leskra slavake; amen, save pes imar sigeder mukahas pro Kristus. \v 13 The tumen, sar andre leste pačanďiľan, sanas zapečaťimen ole Svete Duchoha, pal savo o Del diňa lav, hoj dela. Oda sas akor, sar šunďan o lav le čačipnaskro, o evaňjelium pal tumari zachrana. \v 14 O Sveto Duchos hino e zaruka prekal amende, hoj o Del amen dela oda, so phenďa. Diňa lav, hoj cinela peskre manušen avri pre chvala peskra slavake! \s1 Le Pavloskri modľitba \p \v 15 Vašoda the me, sar šunďom pal tumaro pačaben andro Ježiš, amaro Raj, the pal o kamiben, so tumen hin ke savore Devleskre manuša, \v 16 na preačhav vaš tumenge te paľikerel le Devleske. Leperav tumen andre mire modľitbi, \v 17 hoj o Del amare Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro, o Dad la slavakro, tumen te del peskre Duchos. Bo o Duchos tumendar kerela goďaveren a sikavela tumenge le Devles avke, hoj les prindžarena. \v 18 Mangav, hoj tumenge te phundravel o jile te dikhel leskro švetlos, hoj te džanen, andre savi naďej tumen vičinďa, a savo slavno the barvalo hin o ďeďictvos maškar leskre manuša. \v 19 Kamav, hoj te prindžaren, savi igen bari hiňi odi zor, so kerel andre amende, ko pačas. Oda hin odi bari zor le Devleskri, \v 20 savaha uštaďa le Kristus andral o meriben a thoďa les te bešel pal peskri čači sera andro ňebos. \v 21 Ov hino upral savorende pro ňebos; upral dojekh vladaris, autorita, zor, the rajipen; a mek the upral dojekh nav, so hin na ča andre kada svetos, ale the andre oda svetos, so avela. \v 22 O Del thoďa le Kristoske savoro tel o pindre a diňa les šereske upral savoreste la cirkvake. \v 23 E cirkev hiňi leskro ťelos; hiňi naplňimen lestar, savo naplňinel savoro andre savoreste. \c 2 \s1 Andral o meriben andro dživipen \p \v 1 The tumen sanas varekana mule, bo na šunenas le Devles a kerenas bini. \v 2 Akor dživenas avke, sar pes dživel andro svetos a šunenas le benges, savo hino raj upral o nalačhe duchengre zora andro luftos, so akana kerel andre ola manuša, save na šunen le Devles. \v 3 The amen savore varekana lenca dživahas andro žadosci le ťeloskre a kerahas oda, so kamelas amaro ťelos the amari goďi a avke sar the okla manuša peske zaslužinahas te cerpinel le Devleskri choľi. \v 4 Ale o Del hino ajso barvalo andre peskri milosť a baro andro kamiben ke amende, \v 5 hoj amen obdžiďarďa le Kristoha, mek sar samas mule andre amare bini. Le Devleskra milosťatar san spasimen! \v 6 Andro Ježiš Kristus amen o Del jekhetane leha uštaďa andral o meriben, hoj leha jekhetane te bešas andro ňebos. \v 7 Ov ada kerďa vašoda, hoj peskra milosťaha andro Ježiš Kristus amenge te sikavel peskro igen baro kamiben andre oda časos, so avela. \v 8 Bo le Devleskra milosťatar san zachraňimen prekal o pačaben. No oda nane tumendar, ale le Devlestar – oda hin leskro daros. \v 9 Na san zachraňimen le skutkendar, hoj pes ňiko te na lašarel. \v 10 Se vašoda amen o Del stvorinďa andro Ježiš Kristus, hoj te keras ola lačhe skutki, save o Del imar anglal pripravinďa prekal amende. \s1 Jekh andro Kristus \p \v 11 Vašoda ma bisteren, hoj tumen varekana uľiľan sar o Nažidi. Ola, ko peske phenen „obrezimen“, tumen vičinen „naobrezimen“ (a thoven baripen andre oda, so pes kerel le manušeskre vastenca pro ťelos). \v 12 Ma bisteren, hoj andre oda časos sanas bi o Kristus, na sanas jekhetane le Izraeloskre manušenca a na sas tumen kotor andro zmluvi the andro lava, so diňa o Del. Sanas andre kada svetos bi e naďej a dživenas bi o Del. \v 13 Tumen, so sanas varekana dur, san akana andro Ježiš Kristus pašes paš o Del prekal o rat le Kristoskro. \p \v 14 Bo ča ov hino amaro smirom a sodujen le Židen the le Nažiden sthoďa andre jekh. Čhiďa tele peskre ťeloha oda muros, so len rozďelinelas sar ňeprijaťeľen. \v 15 A zrušinďa o zakonos leskre prikazaňjenca the pravidlenca, hoj andre peste te kerel ole dujendar jekhe neve manušes a avke te anel o smirom. \v 16 Andre jekh ťelos sthoďa sodujen le Devleha prekal o kerestos, pre savo zňičinďa lengro ňeprijaťeľstvo. \v 17 A sar avľa, kazinelas o smirom tumenge, save sanas dur le Devlestar, a o smirom the amenge le Židenge, save samas pašes. \v 18 Bo prekal leste šaj avas sodujdžene andre jekh Duchos ko Dad. \p \v 19 Avke akana imar na san sar cudzinci, abo sar ola, ko avle andral aver phuv, ale san kade khere jekhetane le Devleskre manušenca andre jekh famelija le Devleskri. \v 20 San sar kher, so hin ačhado pro zaklados le apoštolengro the le prorokengro, kaj hin o hlavno bar korkoro o Ježiš Kristus. \v 21 Ov ľikerel caľi stavba jekhetane a kerel, hoj te barol andro sveto chramos andro Raj. \v 22 Andre leste san the tumen jekhetane upreačhade sar oda chramos, kaj o Del bešel prekal peskro Duchos. \c 3 \s1 Le Pavloskri buči maškar o aver narodi \p \v 1 Vašoda som me, o Pavol, andre bertena, bo služinav le Ježišoske Kristoske, vaš tumenge, so na san Židi. \v 2 Se šunďan pal oda, hoj o Del andre peskri milosť mange diňa kadi služba, hoj la te kerav prekal tumende. \v 3 O Del mange sikaďa, hoj te džanav leskro garuďipen, pal savo sikra pisinďom. \v 4 Sar oda pregenena, šaj sprindžarena, sar me achaľuvav o garuďipen le Kristoskro. \v 5 Varekana oda na sas le manušenge dino te džanel, ale akana prekal o Duchos o Del diňa te džanel peskre svete apoštolenge the le prorokenge oda, \v 6 hoj the o aver narodi hine prekal o evaňjelium jekhetane ďeďiča le Židenca a jekhetane kotora andre jekh ťelos a the prekal lende hine o lava, so diňa o Del andro Ježiš Kristus. \p \v 7 Me ačhiľom o služobňikos ole evaňjelioske prekal o daros le Devleskra milosťakro, savo mange sas dino prekal leskri zor, savi andre ma kerel. \v 8 Mange, savo som nekcikneder maškar o manuša le Devleskre, sas diňi kadi milosť, hoj le avre narodenge te vakerav o evaňjelium pal o barvaľipen le Kristoskro, savo pes aňi na del te zmerinel, \v 9 a savorenge te otkerav oda planos, so sas garudo čirlastar paš o Del, savo kerďa savoro. \v 10 O Del kamel, hoj pes akana prekal e cirkev te dodžanel dojekh ňeboskri zor the rajipen, savi bari hin le Devleskri goďi andre savoreste. \v 11 Ov oda imar ešebnovarestar naplaňinďa, hoj pes te ačhel prekal amaro Raj Ježiš Kristus, \v 12 hoj pačabnaha andro Kristus te šaj avas slobodna the bi e dar anglo Del. \v 13 Vašoda tumen mangav, hoj tumen te na zaačhavel miro pharipen vaš tumenge, bo oda hin prekal tumaro lašariben. \s1 O kamiben le Kristoskro \p \v 14 Vašoda mangav pro khoča le Dades, \v 15 savestar hin savore famelijen andro ňebos the pre phuv peskre nava, \v 16 hoj prekal o Duchos tumenge andral peskri barvaľi slava te del igen te zoraľol pro andruno manuš; \v 17 mangav les, hoj o Kristus prekal o pačaben te dživel andre tumare jile, hoj te aven zakoreňimen the zorales zathode andro kamiben, \v 18 hoj te šaj achaľon tumen the savore manuša le Devleskre, savo buchlo, džinďardo, učo, the igen baro hino o kamiben le Kristoskro; \v 19 a mangav, hoj te prindžaren oda kamiben le Kristoskro, so hin upral dojekh goďi, hoj te aven naplňimen andre savori plnosť le Devleskri. \p \v 20-21 Akana mi džal pal savore pokoleňja pro furt e slava andre cirkev the andro Kristus Ježiš le Devleske, ko peskra zoraha kerel andre amende a ko mek buter šaj kerel savoro upral oda, sar lestar mangas the gondoľinas! Amen. \c 4 \s1 Pal e jednota andre khangeri \p \v 1 Vašoda tumen mangav me, o bertenošis prekal o Raj, hoj te dživen mištes oda dživipen, andre savo san vičimen le Devlestar. \v 2 Aven pokorna a kovlejileskre andre savoreste a zľidžan jekh avres andre trpezľivosť the andro kamiben. \v 3 Keren savoro prekal oda, hoj te doľikeren e jednota le Duchoskri, savi tumen sphandel jekhetane andro smirom. \v 4 Hin jekh ťelos a jekh Duchos, avke sar the sanas vičimen andre jekh naďej le Devlestar; \v 5 hin jekh Raj, jekh pačaben, jekh boľipen, \v 6 a hin jekh Del the Dad savorenge, savo hino upral sakoneste, prekal sakoneste a andre sakoneste. \p \v 7 Ale sakoneske amendar sas dino o daros le Devleskra milosťatar pal oda, keci amenge o Kristus merinďa avri. \v 8 Avke sar hin pisimen: \q1 „\it Geľa upre pro nekučeder thana,\it* \q2 \it iľa peha le zaphandlen;\it* \q2 \it diňa le manušen o dari.\it*“ \m \v 9 Akana, so hin oda, hoj „geľa upre“? Oda hin, hoj ešeb geľa tele andro nekteluneder thana la phuvakre. \v 10 Oda, ko avľa tele, hin oda jekh, savo geľa the upre upral savore ňebi, hoj te naplňinel savoro. \v 11 Ov ačhaďa jekhen sar apoštolen, avren sar proroken, avren sar evaňjelisten, avren sar pastoren a avren sar učiťeľen. \v 12 Ačhaďa len pre oda, hoj te pripravinen le Devleskre manušen te kerel e služba, hoj te budinen le Kristoskro ťelos, \v 13 medik na avaha savore jekhetane avribararde andre jekh pačaben the andro prindžaripen le Devleskre Čhaskro a medik na avaha dospela manuša andro pačaben the andre savoreste sar o Kristus. \p \v 14 Avke imar na avaha buter sar čhavore, savenca upre tele čhivkerel sar le vlnenca dojekh balvaj: Oda hin dojekh nevo sikaviben le manušendar, save le klamišagoha ľidžan avren pro nalačho drom, hoj te peren. \v 15 Vašoda vakeras o čačipen andro kamiben, hoj te baruvas a te avas andre savoreste sar o Kristus, bo ov hino o šero. \v 16 Ov sthovel savore kotora andro ťelos a ľikerel calo ťelos jekhetane. A kerel, hoj dojekh kotor te kerel e buči avke, sar kampel, hoj o ťelos te barol a te zoraľol andro kamiben. \s1 O purano the o nevo dživipen \p \v 17 Mangav tumen andro nav le Rajeskro: Imar ma dživen avke sar o bijedevleskre manuša, bo oda, so on gondoľinen, nane lačho pre ňisoste \v 18 a lengre goďa hine andro kaľipen. Na prindžaren le Devleskro dživipen, bo na achaľon ňisoske a lengre jile hine barune. \v 19 Imar pes aňi na ladžan ňisostar, keren savoro džungipen a na džanen kana te preačhel. \p \v 20 Ale tumen pal o Kristus avke na sikľiľan! \v 21 Te šunďan pal o Ježiš a sikľiľan o čačipen, so hin andre leste, \v 22 čhiven pal tumende tele le purane manušes leskre phurikane dživipnaha, savo pes korkoro musarelas le falošne the le nalačhe žadoscenca. \v 23 Domuken le Duchoske te čerinel tumaro gondoľišagos \v 24 a uren pre tumende le neve manušes, so sas kerdo pre le Devleskri podoba andro spravodľišagos the andro sveto čačipen. \s1 Sar te dživel andro nevo dživipen \p \v 25 Savore sam jekhetane andre jekh ťelos, vašoda preačhen te klaminel a chuden te vakerel o čačipen jekh avreha. \v 26 Te tumen ela choľi, ma keren binos a o kham te na zadžal upral tumari choľi. \v 27 Ma den le benges ňisavo than! \v 28 Oda, ko čorel, imar buter te na čorel, ale mi chudel te kerel buči peskre vastenca, hoj les te avel so te del olen, kas nane. \p \v 29 Ňisavo džungalo lav te na avel avri andral tumaro muj, ale ča lačho lav, so zoraľarel avren avke, sar kampel a anel e milosť olenge, ko šunen. \v 30 Ma dukhaven le Svete Duchos, saveha sanas zapečaťimen pre oda Džives, sar avena zachraňimen. \v 31 Preačhen te ľikerel e kirko choľi andro jilo, te rušel, te vesekedinel pes, te kerel vika a te košel. Ma keren ňič, so nane lačho. \v 32 Ale aven jekh ke aver lačhe a kovlejileskre – a odmuken jekh avreske avke, sar the o Del andro Kristus odmukľa tumenge. \c 5 \s1 Te dživel andro švetlos \p \v 1 O Del tumen kamel, bo san leskre čhave, vašoda dživen avke, hoj te aven ajse sar Ov. \v 2 Dživen andro kamiben avke sar o Kristus amen kamelas a diňa pes korkores sar daros the sar obeta, so šukares voňinelas a hiňi pre dzeka le Devleske. \p \v 3 Avke sar oda mušinel te avel maškar o čhave le Devleskre, te na pes aňi leperel maškar tumende o lubipen, vaj o džungale veci, abo hoj vareko ela hamišno. \v 4 Ma vakeren džungale, diline, abo nalačhe lava, ale radeder paľikeren le Devleske. \v 5 Bo mištes džanen, hoj ňisave manušes, ko kerel o lubipen, abo o džungale veci, abo hino igen lakomo – bo o lakomstvo hin sar modloslužba – nane ňisavo than andro kraľišagos le Kristoskro the le Devleskro. \v 6 Ma domuken, hoj tumenca vareko te thovel avri varesave diline lavenca, bo ipen vaš oda avel e choľi le Devleskri pre ola manuša, save les na šunen. \v 7 Te na chal tumen ňič kajse manušenca! \p \v 8 Bo varekana sanas andro kaľipen, ale akana san o švetlos, bo san le Rajeskre. Dživen sar o manuša, save hine andro švetlos. \v 9 Se o ovocje le švetloskro hin savoro lačhipen, spravodľišagos the čačipen. \v 10 Roden, so hin le Devleske pre dzeka. \v 11 Ma keren lenca ola veci, so pes kerel andro kaľipen a nane lačhe pre ňisoste, ale radeder anen ola veci avri pro švetlos. \v 12 Bo hin ladž mek až te vakerel pal oda, so on počoral keren, \v 13 ale andro švetlos dičhola, save ola veci čačes hine. \v 14 Bo andro švetlos dičhol savoro. Vašoda hin phendo: \q1 „Preker tut, tu so soves, \q2 ušťi andral o meriben \q2 a švicinela tuke o Kristus.“ \p \v 15 Vašoda den tumenge baro pozoris pre oda, so keren – na sar o nagoďaver, ale sar o goďaver. \v 16 Kala dživesa nane lačhe, vašoda viužinen dojekh ora pre oda, hoj te keren o lačho. \v 17 Ma aven nagoďaver, ale achaľon, so tumendar o Raj kamel. \v 18 Ma mačon la moľatar, bo o pijiben tumenge ča musarela o dživipen, ale aven naplňimen le Svete Duchoha. \v 19 Vakeren jekh avreha le žalmenca, le chvalenca the le duchovne giľenca a giľaven the bašaven andral o jilo le Rajeske. \v 20 Vaš savoreske paľikeren furt le Devleske le Dadeske andro nav amare Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro. \s1 Pal o veradune \p \v 21 Podden tumen jekh avreske, hoj oleha te den pačiv le Kristus. \p \v 22 O džuvľa pes mi podden peskre romenge sar le Rajeske. \v 23 Bo o murš hin o šero la džuvľake, avke sar hin o Kristus o šero la cirkvake, peskre ťeloske, saveske hino Spasiťeľis. \v 24 Ale avke, sar pes e cirkev poddel le Kristoske andre savoreste, avke pes mi podden the o džuvľa peskre romenge. \p \v 25 Tumen muršale, kamen le romňijen avke, sar the o Kristus kamelas peskri cirkev a diňa vaš lake pes korkores, \v 26 hoj la te pošvecinel a te žužarel andro paňi prekal o lav. \v 27 O Kristus kamel anglal peste te ačhavel e slavno cirkev pre savi nane škvrni abo vraski abo varesavi ajsi chiba, ale kamel hoj te avel sveto a žuži. \v 28 Avke the o murša mi kamen peskre romňijen avke, sar peskre vlastna ťela. Bo oda murš, savo kamel peskra romňa, korkoro pes kamel. \v 29 Bo mek šoha ňiko na sas ajso, hoj te našťi avri ačhiľahas peskro ťelos. Ale sako les ľikerel a starinel pes pal leste avke sar the o Raj pal e cirkev, \v 30 bo amen sam leskre ťeloskre kotora. \v 31 Avke sar hin pisimen: „\it Vašoda omukela o murš peskra da the peskre dades, ela jekhetane la romňaha a on duj džene ena jekh ťelos.\it*“ \v 32 Kada garuďipen hin baro, ale me oda vakerav pal o Kristus the pal e cirkev. \v 33 Avke the tumen: Sako tumendar mi kamel peskra romňa sar pes korkores a e romňi mi del pačiv peskre romes. \c 6 \s1 Pal o čhave the pal o dada \p \v 1 Čhavorale, tumen san le Rajeskre, vašoda šunen tumare dajen the tumare daden, bo oda hin mištes. \v 2 „\it De pačiv tira da the tire dades,\it*“ – kada hin ešebno prikazaňje, paš savo o Del amen diňa lav –, \v 3 „\it hoj tuke te avel mištes a te džives pre phuv but berš\it*.“ \p \v 4 Tumen, dadale, ma choľaren tumare čhaven, ale bararen len mištes avri, dovakeren lenge a sikaven len pal o Raj. \s1 Pal o raja the pal o otroka \p \v 5 Otrokale, šunen tumare phuvakre rajen žuže jilestar sar le Kristus, daraha the andro izdraňipen. \v 6 Ma služinen lenge ča anglo jakha sar ola, ko kamen te avel pre dzeka le manušenge, ale sar le Kristoskre otroka, save keren jilestar oda, so hin le Devleske pre dzeka. \v 7 Služinen radišagoha sar le Rajeske, a na le manušenge. \v 8 Se džanen, hoj sako, ko kerela vareso lačho, chudela o počiňiben le Rajestar, či hino otrokos abo slobodno. \p \v 9 A tumen, rajale, keren lenca tiš avke. Ma daraven len avri, bo džanen, hoj the tumen the len hin jekh Raj andro ňebos a ov na dikhel jekhe manušes barederes sar avres. \s1 E vizbroj le Devleskri \p \v 10 A pro koňec phralale, aven zorale andro Raj the andre leskri zor. \v 11 Uren pre tumende caľi vizbroj le Devleskri, hoj te šaj obačhen andro nalačhe plani le bengeskre. \v 12 Bo amen pes na maras le manušenca, ale le duchovne zorenca, le uprune rajenca, save ľidžan kada kalo svetos the le nalačhe duchenca andro luftos. \v 13 Vašoda uren pre tumende caľi vizbroj le Devleskri, hoj te šaj ľikeren avri, sar avela o nalačho džives, a sar imar predžana savoreha, hoj mek te ačhen. \v 14 Vašoda ačhen! Prephanden tumenge pašal o klubi o čačipen sar o sirimos; uren pre tumende o spravodľišagos sar o trastuno pancjeris \v 15 a pro pindre tumenge uren oda, hoj te aven pripravimen te vakerel o evaňjelium pal o smirom. \v 16 A andre savoreste len o pačaben sar o šťitos, saveha šaj murdaren andre savore jagale šipi le nalačheskre. \v 17 Len o spaseňje sar e prilba pre tumare šere the e šabľa le Duchoskri, so hin o Lav le Devleskro. \p \v 18 Modľinen tumen furt andro Duchos a anen o modľitbi the o mangipena anglo Del. A pašoda den furt pozoris a modľinen tumen vaš savore manuša le Devleskre. \v 19 Modľinen tumen the vaš ma, hoj mange te avel dino o lav, sar prevakerava, hoj te vakerav bi e dar o garuďipen le evaňjelioskro. \v 20 Me somas bičhado les te vakerel, a vašoda som akana andre bertena. Mangen tumen vaš ma, hoj bi e dar te vakerav o lav avke, sar mušinav. \s1 O posledna pozdravi \p \v 21 O Tichikus, amaro lačho phral the o pačivalo služobňikos andro Raj, dela tumenge te džanel, sar manca hin a so kerav. \v 22 Me les bičhaďom ke tumende, hoj te džanen pal amende, sar sam, a te anel tumenge o radišagos andro jile. \p \v 23 O Del o Dad the o Ježiš Kristus, amaro Raj, mi del le phralen o smirom, o kamiben the o pačaben. \v 24 Le Devleskri milosť mi el savorenca, ko kamen amare Rajes le Ježiš Kristus le kamibnaha, so šoha na preačhel.