\id 1CO \ide UTF-8 \h 1. Korinťanenge \toc3 1Kor \toc2 1. Korinťanenge \toc1 Le Pavloskro ešebno ľil le Korinťanenge \mt2 Le Pavloskro ešebno ľil le \mt1 Korinťanenge \c 1 \s1 O pozdravos \p \v 1 Me o Pavol, le Devleskra voľatar vičindo sar apoštolos le Ježišoskro Kristoskro, the o phral o Sostenes \v 2 pisinas le Devleskra khangerake andro foros Korint, olenge, ko hine vičinde, hoj te aven le Devleskre manuša andro Ježiš Kristus, the savorenge, save bararen o nav amare the lengre Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro pre dojekh than: \b \p \v 3 Mi del tumen o Del, amaro Dad, the o Raj, o Ježiš Kristus, peskri milosť the smirom! \b \p \v 4 Na preačhav te paľikerel mire Devleske vaš tumenge, vaš le Devleskri milosť, so tumenge sas diňi andro Ježiš Kristus. \v 5 Bo andre leste ačhiľan barvale andre savoreste, andre dojekh lav the andre dojekh prindžaripen. \v 6 O sveďectvos pal o Kristus hino zoralo maškar tumende, \v 7 vašoda na chibaľinel tumenge ňisavo duchovno daros, sar užaren pre amaro Raj Ježiš Kristus, hoj pes sikavela. \v 8 Ov tumen dela zor andro pačaben dži o koňec. Ľikerela tumen avke, hoj na ela pre tumende so te phenel andro Džives amare Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro. \v 9 Le Devleske šaj pačan. Ov tumen vičinďa, hoj te dživen jekhetane leskre Čhaha, le Ježišoha Kristoha, amare Rajeha. \s1 Jekh le Pavloskro a aver le Apolloskro \p \v 10 Phralale, mangav tumen andro nav amare Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro, hoj savoredžene te vakeren jekh, hoj tumen te na vesekedinen maškar peste. Aven jekhetane andre savoreste, andre jekh gondoľišagos, hoj oda jekh te kamen a te roden. \v 11 Bo dodžanľom man la Chloakra famelijatar, phralale, hoj hin maškar tumende o vesekedišagi. \v 12 Oleha kamav te phenel, hoj sako tumendar phenel: „Me som le Pavloskro,“ abo: „Me som le Apolloskro,“ a aver: „Me le Peteriskro\f + \fr 1,12 \fr*\ft E grecko čhib: le Kefasoskro\ft*\f*,“ a mek aver: „Me le Kristoskro!“ \p \v 13 Či hino o Kristus rozďelimen? Či sas o Pavol vaš tumenge ukrižimen? Abo san bolde andro nav le Pavloskro? \v 14 Paľikerav le Devleske, hoj ňikas tumendar na bolďom, ča le Krispus the le Gajos, \v 15 hoj ňiko te na phenel, hoj sanas bolde andre miro nav. \v 16 No, mek bolďom the le Štefan leskra famelijaha a buter imar na džanav, či mek bolďom varekas avres. \v 17 Bo o Kristus man na bičhaďa te bolel, ale te vakerel o evaňjelium, na andro manušengre goďaver lava, hoj o kerestos le Kristoskro te na našavel peskri zor. \s1 O Kristus – le Devleskri zor the le Devleskro goďaveripen \p \v 18 Se o lav pal o kerestos hin diliňipen prekal ola, ko meren, ale prekal amende, save avaha zachraňimen, hin le Devleskri zor. \v 19 Bo hin pisimen: \q1 „\it Zňičinava o goďaveripen le goďavere manušengro\it* \q2 \it a e goďi le goďavere manušengri odčhivava.\it*“ \p \v 20 Kaj hino o goďaver? Kaj o avrisikado andro zakonos? Kaj ola, ko avke bares vakeren andre kada svetos? Či na visarďa o Del o goďaveripen kale svetoskro pro diliňipen? \v 21 Bo andre peskro goďaveripen o Del kerďa, hoj o manuša les te na sprindžaren peskre goďaveripnaha, ale sas leske pre dzeka, hoj te aven spasimen prekal o kazimen lav, so lenge dičhol sar diliňipen. \v 22 Bo o Židi mangen o zazraki a o Greki roden o goďaveripen. \v 23 Ale amen vakeras pal o ukrižimen Kristus: O Židi pre oda rušen a le Grekenge oda hin diliňipen. \v 24 Ale olenge, kas o Del vičinďa, le Židenge the le Grekenge, hin o Kristus le Devleskri zor the le Devleskro goďaveripen. \v 25 Bo oda, so dičhol sar diliňipen le Devleskro, hin goďavereder sar le manušengro goďaveripen. A oda, so dičhol sar o slabišagos le Devleskro, hin zoraleder sar le manušengri zor. \p \v 26 Se dikhen, phralale, save sanas, sar tumen o Del vičinďa! Pal oda, sar dikhen o manuša, nane maškar tumende but avrisikade, abo zorale, vaj bare manuša. \v 27 Ale o Del peske kidňa avri oda, so hin dilino andro svetos, hoj pes te ladžan o goďaver, a so hin slabo andro svetos, oda peske o Del kidňa avri, hoj pes te ladžan o zorale. \v 28 O Del peske kidňa avri oda, so hin teledikhlo andro svetos a odčhido, oda, so o svetos na ľikerel ňisoske, hoj te zňičinel oda, so o svetos ľikerel varesoske, \v 29 hoj pes anglo Del ňiko te na lašarel. \v 30 Ale le Devlestar san andro Ježiš Kristus, savo ačhiľa amaro goďaveripen. Andro Kristus sam ospravedlňimen, pošvecimen the avricinde, \v 31 hoj te avel avke, sar hin pisimen: „\it Oda, ko pes lašarel, mi lašarel pes le Rajeha.\it*“ \c 2 \s1 O evaňjelium pal o ukrižimen Kristus \p \v 1 The me, phralale, sar avľom ke tumende te vakerel le Devleskro garudo čačipen, na avľom les te vakerel bare lavenca, abo bare goďaveripnaha. \v 2 Phenďom mange, hoj maškar tumende na vakerava ňič aver, ča pal o Ježiš Kristus, savo sas primardo pro kerestos. \v 3 Sar avľom ke tumende, avľom andro slabišagos – daravas man the izdravas. \v 4 Mire lava the miri kazeň na sas andro goďaver the presvedčiva lava, ale andro Duchos le Devleskro, savo sikavelas peskri zor, \v 5 hoj tumaro pačaben te na ačhaven pro goďaveripen le manušeskro, ale pre zor le Devleskri. \s1 Le Duchoskro goďaveripen \p \v 6 Ale amen vakeras o goďaveripen maškar ola, ko imar podbarile andro pačaben, ale na o goďaveripen kale svetoskro, abo le bare rajengro andral kada svetos, save našľon. \v 7 Ale vakeras le Devleskro garudo goďaveripen, so o Del diňa pre amari slava mek angloda, sar sas kerdo o svetos. \v 8 A ňiko le rajendar pre kada svetos na prindžarel oda goďaveripen. Bo te les prindžardehas, ta akor na ukrižindehas amare Rajes, saveske džal e slava. \v 9 Ale avke sar hin pisimen: \q1 „\it Aňi e jakh na dikhľa,\it* \q2 \it aňi o kan na šunďa,\it* \q1 \it mek aňi andro jilo le manušeskro na avľa,\it* \q2 \it so o Del pripravinďa\it* \q2 \it olenge, ko les kamen.“\it* \p \v 10 Ale o Del oda sikaďa amenge prekal peskro Duchos, bo o Duchos skuminel savoro, the o garude veci le Devleskre. \p \v 11 Bo ko džanel, so hin andro manuš, te na o duchos le manušeskro, so hin andre leste? Avke the le Devleskre veci na prindžarel ňiko, ča o Duchos le Devleskro. \v 12 A amen na chudňam le duchos kale svetostar, ale le Duchos, savo hin le Devlestar, hoj te prindžaras savoro, so amenge o Del diňa. \v 13 Pal oda the vakeras, ale na ajse lavenca, so hin le manušeskre goďaveripnastar, ale ole lavenca, so sikľiľam le Duchostar. Avke sikavas le Duchoskre čačipena olenge, kas hin o Duchos. \v 14 Ale o ťelesno manuš na achaľol oda, so kamel le Devleskro Duchos, bo oda hin leske diliňipen. Našťi oda sprindžarel, bo oda kampel te achaľol andro Duchos. \v 15 O manuš, savo dživel andro Duchos, džanel te sudzinel savore veci, ale les našťi sudzinel o ťelesno manuš. \v 16 Avke sar hin pisimen: \q1 „\it Se ko prindžarďa e goďi le Rajeskri,\it* \q2 \it hoj les te sikavel?\it*“ \m No amen hin e goďi le Kristoskri. \c 3 \s1 O služobňika le Devleskre \p \v 1 A me, phralale, našťi ke tumende vakerďom sar ke ola, ko dživen pal o Duchos, ale sar ke ola, ko hine ťelesna a mek hine cikne čhavore andro Kristus. \v 2 Karminavas tumen le thudeha a na le zorale chabeneha, bo mek oda našťi chaľan. Aňi akana našťi chan, \v 3 bo mek furt san ťelesna. Bo te hin maškar tumende e zavisť the o vesekedišagi, či mek na san ťelesna a či na keren avke sar o nipi andro svetos? \v 4 Bo te vareko phenel: „Me som le Pavloskro!“ a aver phenel: „Me le Apolloskro!“ – či na keren avke sar o nipi andro svetos? \p \v 5 Se ko hin o Apollo? A ko hin o Pavol? On hine o služobňika, prekal save pačanďiľan. A oda sako avke, sar leske diňa o Raj. \v 6 Me sadzinavas a o Apollo poľivinelas, ale o Del diňa, hoj te barol. \v 7 A vašoda oda manuš, ko sadzinel nane ňič, aňi oda, ko poľivinel, ale o Del, savo del, hoj te barol. \v 8 No oda, ko sadzinel the oda, ko poľivinel, hine jekh. Ale sako chudela peskro počiňiben pal oda, sar kerelas peskri buči. \v 9 Bo amen keras e buči jekhetane le Devleha a tumen san le Devleskri maľa the le Devleskri stavba. \p \v 10 Andral e milosť le Devleskri, so mange sas diňi, sar goďaver staviťeľis thoďom o zaklados a aver dženo upre ačhavel. Ale sako mi dikhel, sar upre ačhavel. \v 11 Bo ňiko našťi thovel aver zaklados sar oda, so imar hin thodo, a oda hin o Ježiš Kristus. \v 12 Či vareko pre oda zaklados ačhavel o somnakaj, o rup, o vzacna bara, o kašt, o phus, abo e šuki čar: \v 13 Sakoneskri buči pes jekhvar sikavela. Bo andro Džives le Kristoskro dojekhe manušeskri buči pes skušinela avri andre jag a odi jag sikavela, savi odi buči hiňi. \v 14 Te odi buči, so varesavo manuš kerďa pre oda zaklados, ľikerela avri, chudela o počiňiben. \v 15 Ale te varesave manušeske e buči zlabola, našavela o počiňiben, ale ov korkoro ela zachraňimen, no avke, sar te uľahas avricirdlo andral e jag. \p \v 16 So na džanen, hoj tumen san le Devleskro chramos a hoj o Duchos le Devleskro dživel andre tumende? \v 17 Te vareko musarel le Devleskro chramos, oles o Del musarela, bo o chramos le Devleskro hino sveto a oda san tumen. \p \v 18 Ňiko pes korkoro te na klaminel! Te peske maškar tumende vareko gondoľinel, hoj hino goďaver pre kada svetos, mi ačhel dilino, hoj te avel goďaver. \v 19 Bo o goďaveripen kale svetoskro hin diliňipen anglo Del. Bo hin pisimen: „\it O Del zachudel le goďaveren andre lengro goďaveripen.\it*“ \v 20 A pale: „\it O Raj džanel, hoj o gondoľišagi le goďaverengre nane pre ňisoste.\it*“ \v 21 Vašoda pes ňiko te na lašarel le manušenca. Bo savoro hin tumaro: \v 22 Či o Pavol, vaj o Apollo, abo o Peter\f + \fr 3,22 \fr*\ft E grecko čhib: o Kefas\ft*\f*; vaj o svetos, či o dživipen, vaj o meriben; či ola veci, so hine akana; abo ola, so mekča ena – savoro hin tumaro, \v 23 ale tumen san le Kristoskre a o Kristus le Devleskro. \c 4 \s1 E služba le apoštolengri \p \v 1 A vašoda tumen pal amende gondoľinen avke sar pal o služobňika le Kristoskre the sar pal o spravci, savende hin le Devleskre garude čačipena. \v 2 Le spravcendar pes užarel, hoj te aven pačivale peskre rajenge. \v 3 Mange na džal pal oda, či man sudzinen tumen abo o manušeskro sudos. Ale aňi korkoro man na sudzinav, \v 4 bo hin man žužo svedomje, ale oleha na kamav te phenel, hoj som bi e chiba. Se oda, ko man sudzinel, hin o Raj. \v 5 Vašoda ma sudzinen ňič anglal, medik na avela o Raj a anela pro švetlos oda, so hin garudo andro kaľipen, a sikavela, so peske gondoľinenas o manuša andro jile. Paľis chudela sako le Devlestar peskro lašariben. \p \v 6 Phralale, kada phenďom prekal tumende a sikaďom pre ma the pro Apollo, hoj amendar te sikľon kada prislovje: „Ma džan dureder sar oda, so hin pisimen.“ Hoj pes ňiko te na lašarel varekaha a avres te na dikhel tele. \v 7 Bo ko tutar kerďa bareder avrestar? A so tut hin, so na chudňal? A te oda chudňal, soske tut lašares, sar te oda na chudňalas? \p \v 8 Imar tumen hin savoro, so tumenge kampel? Imar barvaľiľan? Imar chudňan te kraľinel bijal amende? No kamľomas, hoj čačes te kraľinen a hoj amen te kraľinas jekhetane tumenca! \v 9 Bo avke pes mange dičhol, sar te amen, le apoštolen, diňahas o Del oda nekostatneder than: Sar olen, ko hine odsudzimen pro meriben. Bo sam sar o ďivadlos cale svetoske, le aňjelenge the le manušenge. \v 10 Amen sam diline vaš o Kristus a tumen san goďaver andro Kristus; amen slaba a tumen zorale; amen tele dikhen a tumen lašaren. \v 11 Dži akana sam bokhale, smedna a lange; sam marde a phiras than thanestar. \v 12 Keras phares buči peskre vastenca; rakinen amenge, amen žehňinas; džan pre amende, amen zľidžas; \v 13 sar amen košen, amen lenge odphenas šukar lavenca. Ačhiľam sar o šmeci le svetoskre; sam odčhide savorendar dži akana. \p \v 14 Me na pisinav kada vaš oda, hoj tumen te anav andre ladž, ale hoj tumenge te dovakerav sar mire čhavenge, saven kamav. \v 15 Kajte tumen uľahas deš ezera (10 000) manuša, save tumen sikadehas pal o pačaben andro Kristus, no našťi tumen avel but dada, bo me tumen anďom pro svetos andro Ježiš Kristus prekal o evaňjelium. \v 16 Mangav tumen: Keren avke sar me. \v 17 Vašoda tumenge bičhaďom le Timoteus, mire čhas, saves kamav a savo hino pačivalo andro Raj. Ov tumenge leperela, sar me dživav andro Ježiš Kristus – oda, so sikavav všadzik andre dojekh khangeri. \p \v 18 Varesave džene tumendar ačhile barikane, bo peske gondoľinen, hoj na avava ke tumende. \v 19 Te oda o Raj kamela, avava ke tumende sig a paľis sprindžarava e zor ole barikane manušengri, a na ča lengre lava. \v 20 Bo o kraľišagos le Devleskro nane andro lava, ale andre zor. \v 21 So kamen? Kamen, hoj te avav ke tumende la pacaha, abo le kamibnaha the le jemne duchoha? \c 5 \s1 Pal o lubipen andre khangeri \p \v 1 Šunďom, hoj hin maškar tumende o lubipen a oda ajso lubipen, savo nane mek aňi maškar o napačabnaskre. Phenav pal oda, hoj vareko tumendar dživel peskre dadeskra romňaha. \v 2 A mek tumen lašaren? Na uľahas feder, hoj te roven a te čhiven avri tumendar ole dženes, ko oda kerďa? \v 3 Bo kajte na som maškar tumende, som tumenca andro duchos, sar te ode uľomas a imar sudzinďom oles, ko oda kerďa. \v 4 Sar tumen zdžana the mire duchoha, kampel andro nav the andre zor amare Rajeskri le Ježišoskri Kristoskri \v 5 te del ole manušes le satanoske, hoj leskro ťelos te avel zňičimen, hoj leskro duchos te avel zachraňimen andro džives amare Rajeskro. \p \v 6 Oda, soha tumen lašaren, nane lačho. So, na džanen, hoj sikra kvasos anel upre calo chumer? \v 7 Odčhiven tumendar o purano kvasos, hoj te aven o nevo chumer, bo tumen san o maro bi o kvasos. Se the o Kristus, amaro Patraďakro Bakroro, sas murdardo vaš amenge. \v 8 Vašoda te na ľikeras o inepos le purane kvasoha, andre savo hin o binos the o nalačhipen. Ale ľikeras o inepos ole mareha, so hino bi o kvasos, andro žužipen the čačipen. \p \v 9 Pisinďom tumenge andro ľil, hoj tumen te na chal ňič le lubarenca, \v 10 ale na gonďoľinav pal o lubara andral kada svetos, abo pal ola, ko hine izdrade pal o love, abo pal o živaňa, abo pal o modlara andro svetos, bo akor mušinďanas te džal het andral o svetos. \v 11 Ale pisinďom tumenge, hoj tumen te na zdžan ole dženeha, savo pal peste phenel, hoj hino phral – ale hino lubaris, hino izdrado pal o love, abo modlaris, abo košel a pijel, abo hino živaňis. Kajse dženenca aňi ma chan! \p \v 12 Bo so man hin andre oda, hoj te sudzinav olen, ko nane andre khangeri? Ale andre khangeri mušinas te sudzinel o binos. \v 13 A olen, ko hine avri, sudzinel o Del. „\it Čhiven ole nalačhe manušes tumendar avri!\it*“ \c 6 \s1 Pal o sudi maškar o phrala \p \v 1 Te varekas tumendar hin vareso avreha, sar pes šaj sudzinel anglo napačabnaskre manuša a na anglo pačabnaskre? \v 2 Či so, na džanen, hoj o pačabnaskre manuša sudzinena o svetos? A te tumen sudzinena o svetos, ta na džanen te rozsudzinel aňi oda nekcikneder? \v 3 So na džanen, hoj sudzinaha le aňjelen? Ta keci buter o veci kale dživipnaskre? \v 4 Sar džan pro sudos vaš o veci kale dživipnaskre, soske tumen den te sudzinel ajsenge, save nane ňič andre khangeri? \v 5 Phenav oda, hoj tumen te ladžan! So, nane maškar tumende aňi jekh goďaver manuš, savo džanel te rozsudzinel o veci maškar peskre phrala? \v 6 Ale o phral pes sudzinel le phraleha a mek ke oda anglo napačabnaskre? \p \v 7 Se imar ča oleha prehrajinďan, hoj tumen sudzinen maškar peste. Soske radeder na cerpinen o dukha? Soske radeder na zľidžan o nalačhipen? \v 8 Ale tumen keren o nalačho a dukhaven le phralen. \v 9 So na džanen, hoj o načačipnaskre na zďeďinena o kraľišagos le Devleskro? Ma klaminen tumen korkoren! O binošna manuša na zďeďinena o kraľišagos le Devleskro: Aňi o lubara, aňi o modlara, aňi ola, ko keren lubipen pašal o rom vaj pašal e romňi, aňi o homoseksuala, aňi ola, ko lenca oda keren, \v 10 aňi ola, ko čoren, aňi ola, ko izdran pal o love, aňi o pijaka, aňi ola, ko košen, aňi o živaňa. Ňiko kajse dženendar na zďeďinela o kraľišagos le Devleskro. \v 11 A varesave džene tumendar sanas ajse. Ale akana sanas olestar obžužarde, pošvecimen the ospravedlňimen andro nav le Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro the andro Duchos amare Devleskro. \s1 O ťelos hin o chramos le Duchoskro \p \v 12 „Savoro šaj kerav, no na savoro mange hin pro lačho.“ „Savoro šaj kerav, ale me na avava ňisoske otrokos.“ \v 13 „O chabena hin prekal o per a o per hin prekal o chabena!“ Ale o Del zňičinela soduj. No o ťelos nane prekal o lubipen, ale prekal o Raj, a o Raj prekal o ťelos. \v 14 O Del uštaďa le Rajes andral o meriben a the amen uštavela peskra zoraha. \v 15 So na džanen, hoj tumare ťela hine o kotora le Kristoskre ťelostar? Či šaj lav o kotora le Kristoskre ťelostar a kerava lendar o kotora la lubňakre? Šoha na! \v 16 Abo so na džanen, hoj oda, ko del peskro ťelos la lubňake, hino laha jekh ťelos? Se hin pisimen: „\it Ola duj džene ena jekh ťelos.\it*“ \v 17 A oda, ko pes podel le Rajeske, hino leha jekh duchos. \p \v 18 Denašen het le lubipnastar! Dojekh aver binos, savo kerďahas o manuš, na kerel peskre ťeloske, ale ko kerel o lubipen, kerel binos korkoro pre peskro ťelos. \v 19 So na džanen, hoj tumaro ťelos hino o chramos le Svete Duchoskro, savo hino andre tumende a saves tumenge diňa o Del? Tumen na patrinen korkore tumenge! \v 20 Sanas avricinde bare počiňibnaha. Vašoda lašaren le Devles tumare ťeloha [the tumare duchoha, bo the o duchos the o ťelos hin le Devleskro]. \c 7 \s1 Pal o veradune \p \v 1 Akana pal oda, so mange pisinďan. Mištes uľahas, te le muršes na elas ňič la džuvľaha. \v 2 Ale vaš oda, hoj pes te na kerel o lubipen, mi el dojekhe muršes leskri romňi a dojekha džuvľa lakro rom. \v 3 O murš mi kerel oda, so kampel peskra romňake, a the e džuvľi mi kerel avke peskre romeske. \v 4 E džuvľi nane raňi peskre ťeloske, ale lakro rom – aňi o murš nane raj peskre ťeloske, ale leskri romňi. \v 5 Ma odphenen pes jekh avreske, ča te sodujdžene oda kamena pre varesavo časos, hoj tumen te modľinen, a paľis tumen pale zdžan, hoj tumen te na pokušinel o satan, sar bijal oda našťi ľikerena avri. \v 6 Kada nane prikazis, ale phenav, hoj kavke oda šaj keren. \v 7 Kamľomas, hoj savore manuša te aven sar me, ale sakones hin le Devlestar peskro daros: Jekhes kajso daros a avres aver. \p \v 8 Ale phenav olenge, ko nane veradune, the le vdovenge, hoj feder prekal lende ela, te ačhena korkore avke sar me. \v 9 Ale te pes na džanen te zľikerel, mi džan romeste, bo feder hin te džal romeste sar te labol la žadoscaha. \p \v 10 Prekal o veradune manuša dav prikazaňje, so nane mandar, ale le Rajestar: E džuvľi pes te na rozdžal peskre romeha. \v 11 Ale kajte pes rozgeľahas, mi ačhel bi o rom, abo pes mi sthovel pale peskre romeha, a o murš pes te na rozdžal peskra romňaha. \p \v 12 A oklenge phenav me, na o Raj: Te hin varesave phrales romňi, savi na pačal, a oj leha kamel te dživel, te na pes laha rozdžal. \v 13 A te hin varesava džuvľa ajso rom, savo na pačal, a ov laha kamel te dživel, te na pes leha rozdžal. \v 14 Bo o napačabnaskro murš hino pošvecimen prekal peskri romňi a e napačabnaskri džuvľi hiňi pošvecimen prekal peskro rom. Te oda na uľahas avke, tumare čhave ulehas nažuže, ale akana hine sveta. \p \v 15 Ale te o napačabnaskro pes kamel te rozdžal, ta pes mi rozdžal. Andre kajse veci o pačabnaskro phral abo pheň nane phandle, se o Del amen vičinďa te dživel andro smirom. \v 16 Bo sar šaj džanes, džuvľije, či zachraňineha tire romes? Abo tu, muršeja, sar šaj džanes, či zachraňineha tira romňa? \p \v 17 Sako tumendar mi dživel avke, sar leske oda diňa o Raj – sako avke, sar les o Del vičinďa. Kada hin, so sikavav andre savore khangera. \v 18 Sas vareko vičimen sar obrezimen? Te na oda garuvel andre. Abo sas vareko vičimen sar naobrezimen? Te na pes del te obrezinel. \v 19 Bo na džal pal oda, či hino o manuš obrezimen abo nane, ale džal pal oda, či doľikerel le Devleskre prikazaňja. \v 20 Sako mi ačhel andre oda, andre soste sas vičimen. \p \v 21 Salas vičimen sar otrokos? Ma trapin tut oleha! Ale te šaj kerďalas, hoj te aves slobodno, ker oda. \v 22 Bo o otrokos, savo sas vičimen le Rajestar, hino slobodno andro Raj a avke the o slobodno manuš, savo sas vičimen, hino otrokos le Kristoskro. \v 23 Bo o Kristus vaš tumenge but počinďa. Ma aven otroka le manušenge! \v 24 Phralale, sako mi ačhel andre oda, andre soste sas paš o Del vičimen. \p \v 25 Prekal o manuša, save nane veradune: Man nane le Rajestar prikazaňja. No phenava sar oda, ko chudňa e milosť le Rajeskri, hoj te avel verno: \v 26 Gondoľinav mange, hoj mištes hin prekal o manuš vaš ola pharipena, so hin akana, hoj te ačhel bi e romňi. \v 27 Sal veraduno? Ma kam tut laha te rozdžal. Na sal veraduno? Ma rode romňa. \v 28 Ale te iľalas romňa, na kerďal binos. A te džala e pačivaľi čhaj romeste, na kerďa binos. Ale kajsen ela pharipen andro ťelos a me tumen kamav olestar te chraňinel. \p \v 29 Ale kada tumenge phenav, phralale, hoj imar amen nane but časos. A akanastar ola, kas hin romňija, mi dživen avke, sar te len na elas romňija. \v 30 Ola, ko roven, sar te na rovenas; ola, ko radisaľon, sar te na radisaľonas; ola, ko cinavkeren, sar te len ňič na elas; a ola, \v 31 ko uživinen avri kada svetos, sar te les na uživinenas. Bo avke, sar akana hino kada svetos, imar but na ačhela. \p \v 32 Me kamľomas, hoj te aven bi o starišagi. Oda, ko hino bi e romňi, starinel pes pal oda, so hin le Rajeskro, hoj te avel pre dzeka le Rajeske. \v 33 Ale oda, ko iľa romňa, starinel pes pal o veci le svetoskre, sar te avel pre dzeka la romňake. \v 34 Akor hin leskro jilo rozďelimen. E pačivaľi džuvľi vaj odi džuvľi, sava nane rom, pes starinel pal o veci le Rajeskre, hoj te avel sveto the le ťeloha the le duchoha. Ale odi, savi geľa romeste, starinel pes pal o veci le svetoskre, sar te avel pre dzeka le romeske. \v 35 Ale kada phenav na vašoda, hoj tumenge te phandav e šparga andre meň, ale pre tumaro lačho, hoj te dživen mištes a šukares tumen te ľikeren le Rajestar, hoj te na gondoľinen pre aver. \p \v 36 Te varesavo manuš phirel pačivaľa čhaha a našťi pes zľikerel a lake imar hin o berša, ta mi lel peske la romňake te šunel andro jilo, hoj mušinel avke te kerel. Oleha na kerela ňisavo binos. \v 37 Te peske o manuš andro jilo phenel, hoj la na kamel te lel romňake, a hino zoralo pes te zľikerel a phenďa peske andro jilo, hoj la mukela te ačhel pačivaľi, mištes kerel. \v 38 O manuš, savo peske lel romňa, mištes kerel. Ko peske na lel romňa, kerel meksa feder. \p \v 39 E džuvľi hiňi phandľi ko rom dži akor, medik lake o rom dživel. Ale te lake muľahas o rom, hiňi slobodno a šaj džal romeste, pal kaste kamel, ale ča pal oda, ko hino andro Raj. \v 40 No me oda dikhav avke, hoj ela bachtaleder, te ačhela slobodno. A gondoľinav mange, hoj the man hin le Devleskro Duchos. \c 8 \s1 Pal o chaben \p \v 1 A pal oda mas, so pes obetinel le modlenge, džanas, hoj amen hin savoren o prindžaripen. No o prindžaripen ľidžal ko baripen, ale o kamiben budinel. \v 2 Oda manuš, ko peske gondoľinel, hoj vareso džanel, ov mek na sprindžarďa avke, sar kampel te sprindžarel. \v 3 Ale ko le Devles kamel, oles o Del prindžarel. \p \v 4 A pal oda chaben, so sas obetimen le modlenge: Amen džanas, hoj o modli pre kada svetos nane ňič a hoj nane aver del, bo hin ča jekh Del. \v 5 Bo kajte hin „devla“, saven o manuša len sar devlen, či pro ňebos vaj pre phuv – a kajte hin but ajse „devla“ the „raja“ –, \v 6 ale amen hin ča jekh Del, o Dad. Lestar hin savoro a the amen dživas prekal leste. A hin ča jekh Raj, o Ježiš Kristus, prekal kaste hin savoro a the amen dživas lestar. \p \v 7 Ale na sako prindžarel kada čačipen. Vareko mek dži akana hine sikade te chal o mas avke, sar te oda mas uľahas čačes obetimen le modlenge, a vaš oda, hoj lengro svedomje hino slabo, hino oleha meľardo. \v 8 Ale o chaben amen na anel pašeder ko Del, bo te na chaha, ňič na našavaha, a te chaha, ňič na dochudaha. \p \v 9 Ča den tumenge pozoris, hoj kadi tumari sloboda te na anel andro binos le slaben. \v 10 Bo te hin tut prindžaripen, a vareko, saves hin slabo svedomje, tut dikhela te bešel pal o skamind andro modlakro chramos: Či ov na chala tiš ole masestar, so sas obetimen le modlenge? \v 11 A avke tiro slabo phral, vaš savo muľa o Kristus, ela zňičimen angle tiro prindžaripen. \v 12 Te kavke keren binos pro phrala a dukhaven lengro slabo svedomje, hin tumen binos the anglo Kristus. \v 13 Vašoda, te oda, so me chav, anel mire phrales andro binos, ta akor šoha na chava oda mas, hoj te na perel miro phral andro binos. \c 9 \s1 O pravos le apoštoloskro \p \v 1 Či na som slobodno manuš? Či na som apoštolos? Či na dikhľom le Ježiš, amare Rajes? Či na san tumen o ovocje mira bučakro andro Raj? \v 2 Te na som apoštolos avrenge, no tumenge som. Se tumen san e pečať, savi sikavel pre ma, hoj som apoštolos andro Raj. \p \v 3 Sar man o manuša sudzinen, me lenge phenav kada: \v 4 Či nane man pravos, hoj man te den o chaben the o pijiben vaš miri buči? \v 5 Či amen nane pravos te kidel peha pačabnaskra džuvľa avke, sar oda keren the okla apoštola the o phrala le Rajeskre a the o Peter? \v 6 Abo so, ča me the o Barnabaš mušinas te kerel buči, hoj amen te avel pro dživipen? \p \v 7 Savo slugaďis peske korkoro počinel savoro peskre lovendar? Ko sadzinel e viňica a na chal lakre uľipnastar? Abo ko pes starinel pal o bakre a na pijel lengre thudestar? \v 8 Phenav oda ča sar manuš? Či na phenel oda the o zakonos? \v 9 Bo andro zakonos le Mojžišoskro hin pisimen: „\it Na phandeha o piskos la gurumňake, savi kerel buči, hoj te na chal.\it*“ Či pes o Del starinel ča pal o gurumňa? \v 10 Či oda na vakerel prekal amende? Se prekal amende sas pisimen: „Oda, ko orinel, a the oda, ko marel avri o zrnos, mi kerel peskri buči andre naďej, hoj chudela peskro kotor le uľipnastar.“ \v 11 Te amen maškar tumende sadzinahas oda duchovno, ta akor oda uľahas ajsi bari veca te tumendar amen iľamas o veci, save kampel le ťeloske? \v 12 Te aver dženen hin pravos te lel oda tumendar, ta so buter amen? No amen na viužinďam oda pravos, ale savoro zľidžas vaš oda, hoj te na zaačhavas o evaňjelium le Kristoskro. \p \v 13 So na džanen, hoj ola, ko služinen andro chramos, chan o chaben andral o chramos a ola, ko keren buči paš o oltaris, šaj chan le obetendar? \v 14 Avke the o Raj prikazinďa, hoj ola, ko kazinen o evaňjelium, te dživen le evaňjeliostar. \p \v 15 Ale me na viužinďom aňi jekh kale pravostar. Aňi kada na pisinďom vaš oda, hoj mange oda avke te keren. Bo feder mange uľahas te merel, sar oda, hoj mange vareko te musarel kada miro lašariben. \v 16 Bo sar vakerav o evaňjelium, nane man soha pes te lašarel, bo mušinav oda te kerel, ale vigos mange uľahas, te les na vakerďomas. \v 17 Te oda kerav korkoro mandar, chudav vaš oda o počiňiben. Ale te oda kerav, bo mušinav, kerav ča oda, so mange sas dino le Devlestar. \v 18 Akor so hin miro počiňiben? Me na lav ňisave love vaš oda, hoj vakerav o evaňjelium le Kristoskro. Kajte mange oda ola bučatar patrinel, me oda na lav, kajte šaj iľomas. \p \v 19 Me som slobodno manuš a na som ňikaske otrokos, ale me mandar kerďom sakoneskro otrokos, hoj te dochudav so mek buter manušen. \v 20 Prekal o Židi ačhiľom sar Židos, hoj te dochudav le Židen. Prekal ola, ko hine tel o zakonos, ačhiľom, sar te uľomas the me tel o zakonos – kajte na som tel o zakonos –, hoj te dochudav olen, ko hine tel o zakonos. \v 21 Prekal ola, ko hine bi o zakonos, ačhiľom sar te bi o zakonos – kajte na som bi o zakonos le Devleskro, ale som tel o zakonos le Kristoskro –, hoj te dochudav olen, ko hine bi o zakonos. \v 22 Prekal o slaba ačhiľom slabo, hoj te dochudav le slaben. Prekal savorende ačhiľom savoro, hoj te zachraňinav bajča varesaven. \v 23 Savoro kerav prekal o evaňjelium, hoj lestar te avav požehňimen the me. \p \v 24 Se džanen, hoj but džene denašen pro preťeki, ale ča jekh lendar chudela e cena. Vašoda denašen avke, hoj la te dochuden. \v 25 Dojekh preťekaris pes mušinel te zľikerel savorestar. On oda keren vašoda, bo kamen te chudel e koruna, so našľola, ale amen chudaha ajsi koruna, so ačhela pro furt. \v 26 Vašoda me denašav rovnones, hoj te dodžav andro cieľos, a demavav avke, hoj te trafinav, a na ča avke andro luftos. \v 27 Marav miro ťelos avke, hoj man te šunel, bo našťi avrenge pal oda kazinav, te me korkoro na dochudava e cena. \c 10 \s1 Te na služinen le modlenge \p \v 1 Kamav, phralale, hoj te džanen, hoj savore amare dada sas tel e chmara a savore pregele prekal o moros. \v 2 Savore sas bolde andro Mojžiš, sar sas bolde andre chmara the andro moros. \v 3 Savore chanas oda jekh duchovno chaben \v 4 a savore pijenas oda jekh duchovno pijiben, bo pijenas andral e duchovno skala, so džalas pal lende – a odi skala sas o Kristus. \v 5 Ale buter džene lendar na sas pre dzeka le Devleske a mule pre pušťa. \p \v 6 Kada savoro pes ačhiľa prekal amende, vaš oda, hoj te na kamas o nalačhipen, avke sar on. \v 7 Aňi ma aven modlara, sar varesave lendar sas. Avke sar hin pisimen: „\it O manuša peske bešle, hoj te chan a te pijen; paľis ušťile a khelenas džungales the bi e ladž jekh avreha.\it*“ \v 8 Aňi te na keras o lubipen, sar varesave lendar kerenas a tel jekh džives lendar mule avri 23 000 manuša. \v 9 Aňi te na pokušinas le Kristus, avke sar varesave lendar pokušinenas a murdarde len o sapa. \v 10 Aňi ma dudrinen, bo varesave džene lendar dudrinenas a murdarďa len o meribnaskro aňjelos. \p \v 11 Kada savoro pes ačhiľa lenge a hin pisimen vaš oda, hoj amen pre oda te dikhas a te sikľuvas olestar – amen, save dživas andro posledna časi. \v 12 A avke oda, ko peske gondoľinel, hoj ačhel, mi del pozoris, hoj te na perel. \v 13 O pokušeňja, so pre tumende avle, hine ča ajse, so šaj zľidžal o manuš. Ale o Del hino verno. Ov na domukela, hoj te aven skušimen buter, sar birinen, ale andre skuška tumen dela the drom sar te avel andral avri, hoj oda te birinen te zľidžal. \p \v 14 Vašoda, mire lačhe phralale, denašen het andral e modloslužba. \v 15 Vakerav ke tumende sar ko goďaver manuša, hoj tumen te zagondoľinen upral oda, so phenav. \v 16 Či nane amen kotor andro rat le Kristoskro, sar pijas andral e kuči, vaš savi paľikeras? A či nane amen kotor andro ťelos le Kristoskro, sar chas o maro, so phageras? \v 17 Bo hin ča jekh maro a amen but džene sam jekh ťelos vašoda, hoj savore chas ole jekhe marestar. \p \v 18 Dikhen pro Izrael: Či nane olen, ko chan o chaben le oltaristar, spoločenstvo le oltariha? \v 19 So oleha kamav te phenel? Či oda mas, so hin obetimen le modlenge, hin vareso? Abo hoj e modla hin vareso? \v 20 Na! Ale so on obetinen, obetinen le demonenge a na le Devleske. A me na kamav, hoj tumen te avel vareso jekhetane le demonenca. \v 21 Našťi pijen andral e kuči le Rajeskri the andral e kuči le demonengri. Našťi chan pal o skamind le Rajeskro the pal o skamind le demonengro. \v 22 Abo či kamas te choľarel le Rajes? Abo sam zoraleder sar Ov? \s1 Te keren savoro pre slava le Devleskri \p \v 23 „Savoro šaj kerav“ – ale na savoro hin pro lačho. „Savoro šaj kerav“ – ale na savoro hin pre chasna. \v 24 Ňiko te na dikhel pre peskro lačho, ale sako mi rodel oda, so hin lačho prekal o aver. \p \v 25 Savoro, so pes bikenel pro pľacos, chan a ma phučen ňič angle tumaro svedomje. \v 26 Bo hin pisimen: „\it Le Rajeskri hiňi e phuv the savoro, so upre hin.\it*“ \p \v 27 Te tumen vičinela te chal varesavo manuš, savo na pačal, a tumen kamena te džal, chan ode savoro, so tumen dena, a ma phučen ňič angle tumaro svedomje. \v 28 Ale te tumenge vareko phenďahas: „Kada sas obetimen le modlenge!“ Ma chan anglo svedomje the angle oda manuš, savo tumenge oda phenďa. \v 29 Me na vakerav pal tumaro svedomje, ale pal o svedomje avre dženeskro. Vareko šaj phučel: „Soske te avel miri sloboda sudzimen prekal o aver dženeskro svedomje? \v 30 Bo te me paľikerav le Devleske vaš o chaben, soske pre mande aver dženo te vakerel vaš oda chaben, vaš savo me paľikerďom?“ \p \v 31 Savoro, so keren, či chan abo pijen, keren pre slava le Devleskri. \v 32 Vašoda, ľikeren tumen avke, hoj te na anen o pohoršeňje aňi le Židenge, aňi le Grekenge, aňi le Devleskra khangerake, \v 33 avke sar the me kerav savoro pre oda, hoj te avav pre dzeka savorenge andre savoreste. Me na rodav oda, so hin mange pro lačho, ale so hin pro lačho but dženenge, hoj te aven zachraňimen. \c 11 \p \v 1 Keren savoro pal ma, avke sar me kerav savoro pal o Kristus. \s1 Pal o khosno pro šero la džuvľakro \p \v 2 Lašarav tumen phralale vaš oda, hoj furt man leperen a ľikeren tumen olestar, so tumen sikaďom, avke sar tumenge oda podiňom. \v 3 Ale kamav, hoj te džanen, hoj o šero dojekhe muršeskro hin o Kristus, o šero la džuvľakro hin o murš a o šero le Kristoskro hin o Del. \v 4 Dojekh murš, sar pes modľinel abo prorokinel a hin les vareso pro šero, tele dikhel peskro šero. \v 5 Dojekh džuvľi, sar pes modľinel abo prorokinel a nane la učhardo andre o šero, tele dikhel peskro šero – a oda hin avke, sar te peske hoľinďahas o šero. \v 6 Bo te peske e džuvľi na učharel andre o šero, ta akor pes šaj the strihinel. Ale te pes e džuvľi ladžal te strihinel o bala abo peske te hoľinel o šero, ta mi učharel peske o šero andre. \p \v 7 O murš peske na mušinel te učharel andre peskro šero, bo hino o obrazis the e slava le Devleskri, ale e džuvľi hiňi e slava le muršeskri. \v 8 Bo o murš nane la džuvľatar, ale e džuvľi le muršestar, \v 9 bo na o murš sas kerdo prekal e džuvľi, ale e džuvľi prekal o murš. \v 10 Vašoda mušinel te avel la džuvľa pro šero vareso, so sikavel, hoj hiňi tel e autorita le romeskri, prekal o aňjela. \v 11 Ale andro Raj nane aňi e džuvľi bi o murš a aňi o murš bijal e romňi. \v 12 Bo avke sar hiňi e džuvľi kerďi le muršestar, avke uľol the o murš la džuvľatar a sodujdžene hine le Devlestar. \p \v 13 Rozsudzinen korkore maškar peste, či oda hin šukares, hoj pes e džuvľi te modľinel ko Del bijal ňisoste pro šero. \v 14 Abo či na sikľuvas the andro dživipen oda, hoj te hin le muršes bare bala, hin leske oda pre ladž? \v 15 No te hin la džuvľa bare bala, lake oda hin pro šukariben. Bo o bare bala lake sas dine sar o šlajeris. \v 16 Ale te pes vareko vaš oda kamľahas te vesekedinel: Amen pre oda na sam sikade, aňi o khangera le Devleskre. \s1 Pal e večera le Rajeskri \p \v 17 Andre kala veci, so akana phenava, tumen na lašarav, bo sar tumen zdžan, anel oda buter nalačho sar lačho. \v 18 Ešeb šunďom, hoj tumen vesekedinen maškar peste, sar tumen zdžan andre khangeri – a me pačav, hoj oda hin sikra the čačo. \v 19 Bo mušinel maškar tumende te avel the o vesekedišagi, hoj pes te presikaven maškar tumende ola, ko hine dokazimen andro Del. \v 20 A oda, so tumen chan, sar tumen zdžan jekhetane, oda nane e večera le Rajeskri. \v 21 Bo sar džan te chal, sako peske chal peskro chaben a avke hin vareko bokhalo a aver mato. \v 22 Abo či tumen nane tumare khera, kaj šaj chan the pijen? Abo či na dikhen tele la Devleskra khangera a keren ladž olenge, kas nane ňič? So kamen, hoj tumenge pre kada te phenav? Kamen, hoj tumen vaš oda te lašarav? Vaš kada tumen na lašarava. \p \v 23 Bo oda, so me priiľom le Rajestar, tumenge the phenďom: O Raj o Ježiš andre odi rat, sar les dine andre, iľa o maro \v 24 a sar paľikerďa, phagerelas a phenďa: „Len, chan, kada hin miro ťelos, so pes vaš tumenge del. Kada keren pre miro leperiben!“ \v 25 Avke pal e večera iľa the e kuči a phenďa: „Kadi kuči hin e nevi zmluva andre miro rat. Kada keren, kecivar pijena pre miro leperiben.“ \v 26 Bo kecivar chan kada maro a pijen andral kadi kuči, ľidžan o hiros pal o meriben le Rajeskro, medik na avela. \p \v 27 Vašoda, te vareko chaľahas le Rajeskre marestar abo piľahas andral leskri kuči le nažuže jileha, ela les binos pro ťelos the pro rat le Rajeskro. \v 28 Ale sako pes ešeb mi zagondoľinel upral peskro dživipen a avke šaj chal ole marestar a šaj pijel andral odi kuči. \v 29 Bo te o manuš chal ole marestar the pijel andral odi kuči bi e pačiv anglo ťelos le Rajeskro, akor chal the pijel peskro sudos. \v 30 Vašoda hin maškar tumende but džene slaba, nasvale the mule. \v 31 Bo te pes korkore zagondoľinďamas upral peste, či mištes dživas, akor na uľamas sudzimen. \v 32 No oleha, hoj amen o Raj sudzinel, bararel amen avri, hoj te na avas odsudzimen le svetoha. \p \v 33 A avke, phralale mire, sar tumen zdžana te chal, užaren jekh pre aver! \v 34 Te hin vareko bokhalo, ta mi chal khere, hoj te na anel o sudos pre tumende, sar tumen zdžan. \p A okla veci dava andro poradkos, sar avava. \c 12 \s1 Pal o dari le Duchoskre \p \v 1 Phralale, kamav, hoj te džanen pal ola dari, so del o Duchos. \v 2 Se džanen, hoj mek sar sanas pohana, phirenas ko ňema modli, avke sar sanas ke oda ľigende. \v 3 Vašoda kamav hoj te džanen, hoj ňiko, kas ľidžal o Duchos le Devleskro, našťi košel le Ježiš. A ňiko našťi phenel, hoj o Ježiš hino Raj, ča oda, kas ľidžal o Sveto Duchos. \p \v 4 Bo hin ajse the kajse dari, ale o Duchos hino jekh. \v 5 A hin ajse the kajse službi, ale o Raj hino jekh. \v 6 A hin ajse the kajse buča, ale savoro kerel oda jekh Del andre savorende. \p \v 7 Ale andre sakoneste pes o Duchos presikavel avres pro lačho savorenge. \v 8 Bo jekheske hin dino le Duchostar te vakerel o goďaveripnaskro lav; avreske hin dino o prindžaripnaskro lav ole jekhe Duchostar; \v 9 avreske o pačaben ole jekhe Duchostar; avreske o dari te sasťarel ole jekhe Duchostar; \v 10 avreske te kerel o zazraki; avreske te prorokinel; avreske te rozprindžarel le duchen; avreske te vakerel andre aver čhiba; a avreske te prethovel o čhiba. \v 11 Ale savoro kerel oda jekh Duchos korkoro, savo rozdel sakoneske o dari avke, sar ov kamel. \s1 Jekh ťelos, ale but kotora \p \v 12 Bo avke sar hin jekh ťelos a hin les but kotora a savore kotora hine andral jekh ťelos, kajte hine but, avke hin the o Kristus. \v 13 Se amen savore samas bolde jekhe Duchoha andre jekh ťelos; či o Židi vaj o Greki, či o otroka abo o slobodna: Savore priiľam ole jekhe Duchos. \v 14 Se aňi o ťelos nane kerdo jekhe kotorestar, ale but kotorendar. \p \v 15 Te avke phenďahas o pindro: „Me na som le ťelostar, bo me na som o vast,“ ta imar na ela o pindro le ťeloskro kotor? \v 16 A te phenďahas o kan: „Me na som le ťelostar, bo me na som e jakh,“ ta imar na ela o kan le ťeloskro kotor? \v 17 Te uľahas calo ťelos ča e jakh, sar paľis o ťelos šaj šunďahas? Te uľahas calo ťelos ča o kan, sar paľis šaj voňinďahas? \v 18 Vašoda sthoďa o Del savore kotora pro ťelos avke, sar ov kamľa. \v 19 Te uľahas savore kotora ča jekhe kotorestar, kaj uľahas calo ťelos? \v 20 No akana hin but kotora, ale ča jekh ťelos. \p \v 21 Vašoda e jakh našťi phenel le vasteske: „Mange tut na kampel!“ Aňi o šero le pindrenge: „Na kampel mange tumen!“ \v 22 No ola kotora, so pes dičhol, hoj hine slabeder: Ipen len igen kampel pro ťelos. \v 23 A presikavas bareder pačiv ole kotorenge, so peske amen gondoľinas, hoj hine frimeder pačivale. A feder uraviben das ole kotoren, so hine garude. \v 24 Ale amare pačivale kotorenge oda na kampel. O Del sthoďa o ťelos avke, hoj olen, ko hine slabeder, diňa bareder pačiv, \v 25 hoj te na avel andro ťelos o vesekedišagi, ale hoj pes o kotora jekh pal aver te starinen. \v 26 A te cerpinel jekh kotor, jekhetane leha cerpinen the okla kotora; a te lašaren jekhe kotores, jekhetane leha radisaľon savore kotora. \p \v 27 Tumen san le Kristoskro ťelos a sako tumendar hin leskro kotor. \v 28 A o Del ačhaďa andre cirkev ešebnen le apoštolen, dujtonen le proroken, tritonen le učiťeľen, paľis olen, ko keren o zazraki, paľis olen, kas hin daros te sasťarel, te pomožinel, te starinel pes, abo te vakerel andre aver čhiba. \v 29 Či hine savore apoštola? Či hine savore proroka? Či hine savore učiťeľa? Či hin sakoneske dino te kerel o zazraki? \v 30 Či hin savoren o dari te sasťarel? Či savore vakeren andro čhiba? Či savore džanen te prethovel o čhiba? \v 31 Ale mi džal tumenge pal o bareder dari. \p A me tumenge sikavava oda nekfeder drom. \c 13 \s1 Pal o kamiben \p \v 1 Kajte vakerďomas le manušengre či le aňjelengre čhibenca, ale na uľahas man o kamiben, uľomas ča sar o zvonos, so harangozinel, abo sar o trast, so čerginel. \v 2 Kajte man uľahas o daros te prorokinel a achaľiľomas savore garuďipena, kajte man uľahas savoro prindžaripen, abo ajso pačaben, hoj o verchi prethoďomas, ale na uľahas man o kamiben, ňič na som. \v 3 A kajte rozdiňomas savoro miro barvaľipen, abo kajte miro ťelos diňomas te labarel, ale na uľahas man o kamiben, na uľahas mange oda pre ňisoste. \p \v 4 O kamiben ľikerel avri, o kamiben hino lačho. O kamiben na zavidzinel, na lašarel pes a na ľidžal pes upre. \v 5 O kamiben pes ľikerel rajikanes, na rodel peskro, na choľisaľol, na leperel o nalačho, \v 6 na radisaľol le načačipnaske, ale radisaľol le čačipnaske. \v 7 O kamiben savoro zľidžal, andre savoreste pačal, andre savoreste užarel, savoro precerpinel. \p \v 8 O kamiben šoha na preačhel, ale o proroctva predžana, o čhiba preačhena a o prindžaripen našľola. \v 9 Bo ča varesavo kotor džanas a ča varesavo kotor prorokinas. \v 10 Ale sar avela oda, so hin dokonalo, akor našľola oda, so nane dokonalo. \v 11 Sar somas čhavoro, vakeravas sar čhavoro, gondoľinavas sar čhavoro a achaľuvavas sar čhavoro, ale sar ačhiľom murš, zamukľom o čhavorikane veci. \v 12 Akana dikhas nažužes, sar andro gendalos a sar prekal e molha, ale paľis pes dikhaha muj-mujeha. Akana prindžarav ča frima, ale paľis prindžarava dokonales, avke sar o Del prindžarel the man. \p \v 13 Avke akana ačhel kala trin: O pačaben, e naďej the o kamiben. Ale nekbareder lendar hin o kamiben. \c 14 \s1 Te vakerel avre čhibenca, abo te prorokinel \p \v 1 Keren savoro prekal oda, hoj tumen te avel o kamiben, a horľivones džan pal o dari le Duchoskre, ale buter pal oda, hoj te prorokinen. \v 2 Bo oda, ko vakerel avre čhibenca, na vakerel le manušenge, ale le Devleske. Bo ňiko leske na achaľol, bo vakerel o garuďipena prekal o Duchos. \v 3 No oda, ko prorokinel, vakerel le manušenge, hoj len te zoraľarel, te podhazdel a te anel o radišagos. \v 4 Oda, ko vakerel avre čhibenca, zoraľarel pes korkores, ale oda, ko prorokinel, zoraľarel e khangeri. \v 5 Me kamav, hoj savoredžene te vakeren andro čhiba, no uľomas radeder te prorokinďanas. Bo bareder hin oda, ko prorokinel sar oda, ko vakerel andro čhiba. No, ča akor na, te džanľahas o čhiba the te prethovel, hoj pes te budinel e khangeri. \p \v 6 Phralale, te me avľomas ke tumende a vakerďomas avre čhibenca, savi chasna tumen mandar uľahas, te tumenge na vakerďomas varesavo zjaveňje, abo prindžaripen, abo proroctvos, abo sikaviben? \v 7 Avke sar the o nadžide nastroji, so den avri o zvukos, či e pišťaľka vaj e harfa: Te na dinehas sako aver zvukos, sar pes džanľahas, sar šunďol e pišťaľka a sar e harfa? \v 8 Abo ko pes pripravinela pro mariben, te e truba namištes šunďola a na dela avri lačho hangos? \v 9 Avke the tumen: Te na phenďan la čhibaha ajso lav, so pes del te achaľol, sar pes džanela, so pes vakerel? Bo vakerena ča andro luftos. \v 10 Andro svetos hin ajci but čhiba a ňisavi lendar nane bi o lava. \v 11 Ale te na prindžarav a na achaľuvav odi čhib, so vareko vakerel, ov ela cudzincos mange a me leske. \v 12 Avke hin the tumenca. Te igen kamen o dari le Duchoskre, dikhen hoj te džan pal o dari, save budinen e khangeri. \p \v 13 A avke oda, ko vakerel andro čhiba, pes mi modľinel, hoj oda te džanel the te prethovel. \v 14 Bo sar man modľinav andro aver čhiba, modľinel pes miro duchos, ale mira goďa olestar nane ňič. \v 15 Akor so te kerel? Modľinava man mire duchoha, ale modľinava man the mira goďaha. Lašarava le Devles le giľavipnaha andre miro duchos, ale giľavava le Devleske the mira goďaha. \v 16 Bo sar lašares le Devles andro duchos a te ela ode ajso manuš, so mek na achaľol, sar šaj phenela „Amen“ pre oda, sar tu paľikeres? \v 17 Bo kajte tu mištes paľikeres, no okleske oda na pomožinel te barol. \p \v 18 Paľikerav le Devleske, hoj buter vakerav avre čhibenca sar tumen savore, \v 19 ale andre khangeri kamav radeder te phenel pandž ajse lava, so pes achaľola, sar deš ezera (10 000) ajse lava andro čhiba, so pes na achaľola, hoj te sikavav the avren oleha, so vakerav. \p \v 20 Phralale, ma aven sar čhavore andre tumaro gondoľišagos. Sar džal pal o nalačhipen, aven sar čhavore, ale andro gondoľišagos aven sar duchovňe dospela. \p \v 21 Andro zakonos hin pisimen: \q1 „\it Avre čhibenca \it* \q2 \it the avre vuštenca \it* \q1 \it vakerava ke kala manuša, \it* \q2 \it no the avke man na šunena,“ \it* \q2 phenel o Raj. \p \v 22 Vašoda hin o čhiba pro znameňje, no na olenge, ko pačan, ale olenge, ko na pačan. Ale o proroctvos nane prekal ola, ko na pačan, ale prekal ola, ko pačan. \v 23 Te pes caľi khangeri zgeľahas jekhetane a savore vakerdehas andro aver čhiba a avlehas andre aver manuša, abo napačabnaskre, či na phendehas pre tumende, hoj diliňaľon? \v 24 Ale te savore prorokindehas a avľahas andre varesavo napačabnaskro, abo varesavo manuš, so mek na achaľol, ta uľahas usvedčimen the sudzimen olestar, so šunďahas, \v 25 sar pes o garude veci andral leskro jilo otkerdehas. Avke perela pro muj, banďola anglo Del a viznavinela, hoj o Del hino čačes maškar tumende. \s1 Pal o poradkos andro khangera \p \v 26 Akor so te kerel, phralale? Sar tumen zdžan, varekas hin varesavi chvala, varekas hin vareso te sikavel, abo vareso, so leske o Del sikaďa, vareko vakerel avre čhibenca, abo vareko oda prethovel. Kada savoro pes mi kerel pre oda, hoj pes e khangeri te budinel. \v 27 Te vakerel vareko avre čhibenca: Mi vakeren jekh pal aver, duj abo nekbuter trin džene, a jekh dženo oda mi prethovel. \v 28 Ale te nane ko te prethovel, mi el čhit andre khangeri a mi vakerel korkoro peske the le Devleske. \p \v 29 Le prorokendar mi vakeren duj, abo trin džene a okla oda mi rozsudzinen. \v 30 Ale te vareko aver, ko ode bešel, chudela zjaveňje le Devlestar, oka ešebno mi preačhel te vakerel. \v 31 Bo po jekh dženo šaj savore prorokinen, hoj sako te sikľol a te avel povzbudzimen. \v 32 A o duchi le prorokengre hine poddine le prorokenge, \v 33 bo o Del hino Del, savo kamel o poradkos the o smirom. Avke sar hin andre savore khangera le Devleskre manušengre. \p \v 34 O džuvľa andro khangera te na vakeren, bo pes lenge na domukel te vakerel, ale mi podden pes avke, sar oda phenel the le Mojžišoskro zakonos. \v 35 A te kamen vareso te sikľol, mi phučen oda khere peskre romendar. Bo la džuvľake nane šukares te vakerel andre khangeri. \p \v 36 Abo so, tumendar avľa avri o lav le Devleskro? Abo ča ke tumende doavľa? \v 37 Te peske vareko gondoľinel, hoj hino prorokos, abo hino obdarimen le Duchostar, ta mi džanel, hoj oda, so tumenge pisinav, hin o prikazis le Rajeskro. \v 38 Ale te vareko kada na šunel, ma šunen aňi tumen les. \p \v 39 Avke, phralale mire, horľinen pal oda, hoj te prorokinen, a ma braňinen te vakerel andre aver čhiba. \v 40 Ale savoro pes mi kerel šukares the andro poradkos. \c 15 \s1 Le Kristoskro ušťiben andral o meriben \p \v 1 Phralale, leperav tumenge o evaňjelium, savo tumenge vakeravas, savo priiľan a andre savo ačhen. \v 2 Prekal oda evaňjelium san zachraňimen, te les doľikerena avke, sar tumenge les vakeravas. Te na, ta akor hijaba pačanďiľan. \p \v 3 Bo oda nekbareder, so tumenge diňom, hin oda, so the me priiľom: O Kristus muľa vaš amare bini, avke sar hin pisimen; \v 4 parunde les a pro trito džives ušťiľa andral o meriben, avke sar hin pisimen; \v 5 a sikaďa pes le Peteriske a paľis le dešudujenge. \v 6 Paloda pes jekhvareste sikaďa buter sar pandž šel (500) phralenge, savendar buter džene dživen mek dži akana, ale varesave imar the mule. \v 7 Paloda pes sikaďa le Jakoboske a paľis savore apoštolenge. \v 8 A pro ostatkos savorendar pes sikaďa the mange sar varekaske, ko na uľiľa andro spravno časos. \p \v 9 Bo me som nekcikneder le apoštolendar a na som hodno man te vičinel apoštolos, bo džavas pre le Devleskri cirkev. \v 10 Ale le Devleskra milosťatar som oda, ko som, a leskri milosť mange na sas presikaďi hijaba. Se buter kerďom buči sar on savore – no oda na me, ale e milosť le Devleskri, so hiňi manca. \v 11 Či me abo on: Savore vakeras oda jekh a tumen oleske pačanďiľan. \p \v 12 Ale te vakeras pal o Kristus, hoj ušťiľa andral o meriben, sar oda, hoj varesave džene tumendar phenen, hoj pes na del te ušťel andral o meriben? \v 13 Se te pes na del te ušťel andral o meriben, ta akor aňi o Kristus na ušťiľa andral o meriben. \v 14 Te o Kristus na ušťiľa andral o meriben, ta akor hijaba vakeras a tumaro pačaben nane pre ňisoste. \v 15 Bo te o mule čačes nane uštade andral o meriben a te le Kristus o Del na uštaďahas andral o meriben, ta akor amen uľamas o falošna švedki le Devleskre, bo amen svedčinahas pal o Del, hoj uštaďa le Kristus andral o meriben. \v 16 Bo te o mule na ušťen andral o meriben, ta akor aňi o Kristus na ušťiľa andral o meriben; \v 17 a te o Kristus na ušťiľa andral o meriben, ta tumaro pačaben nane pre ňisoste a mek san andre tumare bini. \v 18 A paľis the ola, ko mule andro Kristus, hine našade. \v 19 Te pes pro Kristus šaj mukas ča andre kada dživipen, ta akor sam nekčoreder savore manušendar. \p \v 20 Ale o Kristus sas uštado andral o meriben sar ešebno olendar, ko mule. \v 21 Bo sar avľa prekal o manuš o meriben, avke avľa prekal o manuš the o ušťiben andral o meriben. \v 22 Bo sar andro Adam savore meren, avke andro Kristus ena savore obdžiďarde. \v 23 Ale sako andre peskro poradkos: Ešeb o Kristus a paľis ola, ko hine le Kristoskre, sar ov avela. \v 24 A paľis avela o koňec, sar o Kristus oddela o kraľišagos le Devleske le Dadeske, sar prephagela o rajipen savore rajenge the savore vladarenge the zorenge. \v 25 Bo ov mušinel te kraľinel, medik leske na thovela tel o pindre savore ňeprijaťeľen. \v 26 A sar o posledno ňeprijaťeľis ela zňičimen o meriben. \v 27 Bo hin pisimen: „\it Savoro leske thoďa tel o pindre.\it*“ Ale te phenel, hoj savoro leske hin poddino, ta džanas, hoj o Del, savo leske thoďa savoro tel o pindre, nane leske poddino. \v 28 A sar leske ela savoro poddino, akor pes the o Čhavo korkoro poddela Oleske, savo leske savoro poddiňa, hoj o Del te avel savoro andre savoreste. \p \v 29 Bo akor so kerena ola, ko pes den te bolel vaš o mule? Te o mule našťi ušťen andral o meriben, akor soske pes den vaš lenge te bolel? \v 30 Akor soske sako džives predžas e dar pal amare dživipena? \v 31 Me sako džives merav, phralale, no andre tumende thovav baripen andro Ježiš Kristus amaro Raj! \v 32 Bo te oda sas mandar, hoj man andro Efezus maravas sar le dzive džvirenca, akor so man hin olestar? Te o mule na ušťen andral o meriben, ta akor \q1 „\it chas, pijas,\it* \q2 \it bo tajsa meraha!\it*“ \p \v 33 Ma den tumen te klaminel: „Maškar o nalačhe manuša pes musarel o lačho charakteris.“ \v 34 Strižbisaľon avri avke, sar kampel, a ma keren o bini! Bo varesave na prindžaren le Devles – phenav oda, hoj tumen te ladžan. \s1 Sar ušťena o mule \p \v 35 Ale vareko šaj phučel: „Sar ušťena o mule andral o meriben? A andre savo ťelos avena?“ \v 36 Tu nagoďaver! Oda, so thoves andre phuv, ela obdžiďardo ča akor, te merela. \v 37 Akor sar thoves andre phuv o zrnos la pšeňicakro, vaj varesavo aver, mek na dičhol avri avke sar odi rastlina, so lestar barola. \v 38 A o Del les del o ťelos avke, sar ov kamel, a dojekhe semenos del peskro ťelos. \v 39 Na dojekh ťelos hin jekh: Aver ťelos hin le manušen, aver le džviren, aver le čiriklen a aver le riben. \v 40 Hin ňeboskre ťela a hin phuvakre ťela, ale aver šukariben hin le ňeboskren a aver la phuvakren. \v 41 Aver hin o šukariben le khameskro, aver hin o šukariben le čhonoreskro a aver hin o šukariben le čercheňengro; a e čercheň la čercheňatar hiňi aver andro šukariben. \p \v 42 Avke oda ela, sar pes ušťela andral o meriben. Thovel pes andre phuv ajso ťelos, so kirňol, ale ušťel ajso, so na kirňol. \v 43 Thovel pes andre phuv andro našukariben – ušťela andro šukariben; thovel pes andre phuv andro slabišagos – ušťela andre zor; \v 44 parunel pes o phuvakro ťelos, no ušťela o duchovno ťelos. \p Te hin phuvakro ťelos, akor hin the duchovno ťelos. \v 45 Avke hin the pisimen: „\it Ešebno manuš o Adam ačhiľa džido manuš\it*“; o posledno Adam ačhiľa Duchos, savo del dživipen. \v 46 Nane ešeb o duchovno, ale o ťelesno, a paľis o duchovno. \v 47 Ešebno manuš hino la phuvatar, kerdo le prachostar; dujto manuš hin andral o ňebos. \v 48 Savo sas oda phuvakro, ajse hine the savore phuvakre; a savo oda ňeboskro, ajse hine the savore ňeboskre. \v 49 Sar pre peste urahas e podoba la phuvakre manušeskri, avke pre peste uraha the e podoba le ňeboskre manušeskri. \p \v 50 Ale kada phenav, phralale, hoj o ťelos the o rat našťi džal andro kraľišagos le Devleskro, aňi amaro ťelos, so kirňol, našťi chudela o večno dživipen. \v 51 Šunen, phenava tumenge o garudo čačipen: Savore na meraha, ale savore avaha čerimen – \v 52 jekhvareste, takoj, sar trubinela e posledno truba. Bo sar šunďola e truba, o mule ušťena andral o meriben a imar šoha pale na merena a amen avaha čerimen. \v 53 Bo oda, so kirňol, mušinel pre peste te urel oda, so na kirňol; a oda, so merel, mušinel pre peste te urel oda, so imar našťi merel. \v 54 A sar kada, so kirňol, pre peste urela oda, so na kirňol; a kada, so merel, pre peste urela oda, so imar našťi merel; akor pes ačhela oda, so hin pisimen: \it „O meriben hin zňičimen! O viťazstvo hin dokerdo!“ \it* \q1 \v 55 \it „Meriben, kaj hin tiro viťazstvo?\it* \q2 \it Meriben, kaj hin tiri zor, savaha dukhaves?“ \it* \p \v 56 O meriben lel peskri zor le binostar a o binos lel peskri zor le zakonostar. \v 57 Ale paľikeras le Devleske, savo amenge del te zviťazinel prekal amaro Raj Ježiš Kristus. \p \v 58 A avke, mire lačhe phralale, aven zorale! Ma den tumenca te čhalavel! A ma preačhen te barol andre buči le Rajeskri! Se tumen džanen, hoj tumari buči andro Raj nane zbitočno. \c 16 \s1 O love prekal o Jeruzalem \p \v 1 Pal o love, so pes skidel upre prekal o manuša le Devleskre, keren avke, sar oda phenďom the le khangerenge andre Galacija. \v 2 Kurke peske sako mi thovel pre sera ajci, keci šaj, hoj pes te na skidel upre o love ča akor, sar me imar avava. \v 3 Sar avava, bičhavava olen, kas tumen kidena avri, mire ľileha, hoj te ľidžan tumaro daros andro Jeruzalem. \v 4 Te kampľahas, hoj te džav the me, on avena manca. \s1 O mangipena le Pavloskre \p \v 5 Ke tumende avava, sar imar predžava e Macedonija, bo prekal e Macedonija ča predžava. \v 6 Ale ke tumende ačhava talam buter, talam the prekal o jevend, hoj mange te pomožinen te džal dureder všadzik, kaj kamava te džal. \v 7 Bo me tumen na kamav te dikhel ča avke, hoj ča sig pašal tumende predžava. Pačav, hoj ačhava ke tumende buter dživesa, te oda o Raj domukela. \v 8 Andro Efezus ačhava, medik na ela o Letňice, \v 9 bo ode pes mange phundrade o bare vudara te kerel e lačhi buči, the te ode hin but manuša, save pre ma džan. \p \v 10 Sar avela o Timoteus, dikhen, hoj pes te na mušinel te daral ke tumende, bo ov kerel le Rajeskri buči avke sar me. \v 11 Ňiko les te na dikhel tele. Pomožinen leske te džal dureder pro drom andro smirom, hoj te avel pal ma, bo užarav les le phralenca. \p \v 12 Kamav te phenel pal amaro phral pal o Apollo, hoj les igen mangavas te avel ke tumende le phralenca, ale na kamelas akana te džal. No sar pre oda ela feder časos, džala. \s1 O posledna lava \p \v 13 Aven upre a ma zasoven! Ačhen zoraha andro pačaben! Aven odvažna a aven zorale! \v 14 Savore tumare veci pes mi keren andro kamiben! \p \v 15 Phralale, tumen džanen pal o kher le Štefanoskro, hoj hine ešebna andral e Achaja a dine pes andre služba le Devleskre manušenge. Vašoda tumen mangav, \v 16 hoj tumen lenge te podden radišagoha a the sakoneske, ko lenca služinel a kerel buči. \v 17 Radisaľuvav oleske, hoj avľa o Štefan, o Fortunatos the o Achajikos. Bo on mange kerde oda, so tumen našťi kerďan, akor sar kade na sanas. \v 18 Bo on ande o radišagos andre miro the tumaro duchos. Kajse dženen den pačiv. \p \v 19 Pozdravinen tumen o khangera andral e Azija. Igen tumen pozdravinen andro Raj o Akvilas the e Priska the e khangeri, so hin andre lengro kher. \v 20 Pozdravinen tumen savore phrala. Pozdravinen tumen jekh avres le svete čumibnaha. \p \v 21 Me, o Pavol, mire vasteha kada pisinav a pozdravinav tumen. \p \v 22 Te vareko na kamel le Rajes, mi el prekošlo! Maranatha! Av, Rajeja amaro! \p \v 23 E milosť amare Rajeskri le Ježišoskri mi el tumenca! \p \v 24 Miro kamiben mi el tumenca savorenca andro Ježiš Kristus.