\id ACT actpnq.sfm Panao Quechua \h HECHOS \toc1 Jesúspa caćhancuna imatapis rurashan \toc2 HECHOS \toc3 Hch \mt1 Jesúspa caćhancuna imatapis rurashan \io1 Tantiyacunanchipaj: \ip Bibliaćhu ishcay libruta tayta Teófilupaj Lucas isquirbiran: cay Hechos librutawan San Lucas libruta. San Lucas librućhu Washäcuj Jesúspita isquirbiran. Hechos librućhüna Jesúspa caćhancuna imatapis rurashancunapita, paypa shiminta willapäcushanpita isquirbiran. Achcaj runa Jesúspa shiminta ćhasquicuran. Paycunapa willapanta cay Hechos librućhu isquirbiraycan. \io1 Lucas isquirbiran: \io2 Jesúsman yupachicujcuna juturashanpita, Espíritu Santu charicurcushanpita, paycuna willapäcushanpita, irmänu Estebanta wañuchishanpita: \ior Hechos 1.1–7.60\ior*. \io2 Caćhancuna Jerusalén marcaćhu, Israel marcacunaćhu, jäpa runacunapa marcancunaćhu willapäcushanpita, Israel runacunapis, jäpa runacunapis Jesúspa shiminta ćhasquicärishanpita: \ior Hechos 8.1–12.25\ior*. \io2 Jäpa runacunapa marcacunaćhu waquin irmänucunawan Pablo willapäcushanpita: \ior Hechos 13.1–28.31\ior*. \c 1 \s1 Espíritu Santuta caćhamunanpaj Tayta Jesús aunishan \p \v 1 Tayta Teófilo, yapay cartacallämuj. Ñaupata cartacamurä Jesús willacushancunata, rurashancunata musyanayquipaj. Llapanta willacamurä. \v 2-3 Jesús wañushanpita cawarcamur janaj pachaman Tayta Diosninchi shuntacushancaman ćhuscu ćhunca (40) junajcamanraj achca cuti caćhancunata ricaripuran. Paycunata quiquin acracusha. Espíritu Santu yanapaptin, imata rurananpäpis willaparan. Rasunpa cawarishantapis tucuy-jinanpa musyachicuran. Tayta Diosninchipa maquinćhu cawananpäpis sumaj willaparan. \p \v 4 Juc junaj caćhancunallawan juturpaycashanćhu Tayta Diosninchi aunishanta yarpächir, Jesús niran: «Espíritu Santu mana charishushayquicaman cay Jerusalén marcapita ama aywacärinquirächu. \v 5 Ñaupata Tayta Diosninchipa maquinćhu cawayta munajcunata yacullawan Juan ushyachiran. Ichanga waracunallana Espíritu Santuwan Tayta Diosninchi ushyachishunquipaj shungun munashannuy cawanayquipaj. Mayna llapanta tantiyachishcaj.» \p \v 6 Chaura llapan juturpajcuna tapucuran: «Tayta Jesús, jäpa runacunapa maquinpita, ¿cananchuraj Israel marcantïta jishpichimanqui? ¿Imayraj maquiquićhu purichimanqui marcanchi yapay munayniyuj cananpaj?» nir. \v 7 Jesúsna niran: «Musyanayqui mana camacanchu. Tayta Diosnillanchi musyan imay junaj camacächinantapis. Munayninćhu caycan. \v 8 Sumaj wiyacuy. Espíritu Santu maquinćhu charäshuptiquim ichanga, munayniyuj ricacunquipaj. Shungun munashanta ruranayquipaj yanapäshunquipaj. Nuwapita willapäcunquipaj Jerusalén marcaćhu, Judea quinranćhu, Samaria quinranćhu, chay-tucuy marcacunaćhu.» \s1 Janaj pachaman Jesús cuticushan \p \v 9 Parlayta ushyarcuptin caćhancuna ricapaycaptillan, Tayta Diosninchi Jesústa shuntacuran. Janaj pachaćhu pucutay chapacurcuran. Mana ricarannachu. \v 10 Jesús janaj pachaman aywacushanta ricaraycaptin, achic-achicyaycaj müdanash ishcaj runa ñaupanćhu ricariparcur \v 11 niran: «Galilea runacuna, janaj pachaman ama ricaraynachu. Aywacujta ricashayquinuylla janaj pachapita Jesús cutimungapaj.» \s1 Matíasta acracushan \p \v 12 Chaypita Jesúspa caćhancuna Ulïbus puntapita Jerusalén marcaman cuticuran.\f * \fr 1:12 \ft Runa shimićhu: «caćha» nin; castillänućhüna: «apóstol» nin.\f* Chay puntapita Jerusalén marcaman pullan lïwalla caran. Chayllata diyawardaćhu Israel runacuna purij. \v 13 Jerusalén marcaman ćhayaycärir, pacharashan altusman jigaran. Jigaran: Pedro, Juan, Santiago, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Alfeupa wamran Santiago, «Marcanpaj nanachicuj» nishan Simón, Santiagupa wamran Judas. \v 14 Chay wasićhu jutucaj Tayta Diosninchita mañacunanpaj. Jutucaj Jesúspa wauguincunapis, maman Maríapis, waquin warmicunapis. \p \v 15 Chay junajcuna irmänucuna paćhac ishcay ćhuncawan-ima (120) shuntacaran. \p Llapan juturpaycaptin, Pedro niran: \v 16 «Irmänucuna, Espíritu Santu musyachiptin, mandaj David rimashan ćharcucaycan. Rimashan ćharcucänanpaj Judas Iscariote runacunata pusharan Jesústa charinanpaj. \v 17 Judasga caran purïshimaj-masinchi, willacäshimaj-masinchi. \v 18 Chaypis Jesústa wañuyman jitarpusha. Jillayta ćhasquishanwanna juc ćhacrata rantisha. Chayćhu uray-singaypa tunir, wañucurisha. Paćhan pashtaptin, chinchilluncunapis mashtaypa-mashtacaran. \v 19 Chayta musyar, Jerusalén marca runacuna chay ćhacrata jutichaparan: ‹Yawar pata› nir. Rimayninćhu: ‹Yawar pata› ninanta: ‹Hakeldamá› nin. \p \v 20 «Judaspaj rimar, Salmos librućhu isquirbiraycaran: \q1 ‹Wasinpis ragäyächun. Pipis ama tiyachunchu› nir.\f * \fr 1:20 \ft Salmo 69.25.\f* \m Juc Salmućhüna nin: \q1 ‹Aruyninmanpis jucta ćhurachun.›\f ** \fr 1:20 \ft Salmo 109.8.\f* \m \v 21-22 Chaymi paypa aruyninman juctana ćhurashuwan. Jesúswan puriyta jallaycushanchipita-pacha purïshimajninchicuna caycan. Juan ushyachicushanpita-pacha janaj pachaman Jesús aywacushancaman purïshimajninchicuna cayćhu juturpaycan. Paycunapita jucta acrashun Tayta Jesús cawarishanta willacäshimänanchipaj.» \p \v 23 Chaynuy niptin, ishcajta acraran. Acraran: «Justo» nishan José Barsabástawan Matíasta. \v 24 Ishcanta acrarcur, Tayta Diosninchita mañacuran: «Taytallau Tayta, llapanïpa shungüta musyanqui. Maygan acracushayquitapis canan musyaycachillämay, ari. \v 25 Acracushayqui runana willacäshimanga. Purïshimanga. Judasga juchata aparicur, Jesúspa maquinćhu puriycarpis, witicurisha. Chaynuypa shungun apashanman aywacusha» nir. \p \v 26 Mañacuriycur, surtita jitasha. Jitaptin, surti llucshimuran Matíaspaj. Chaymi Matíaswan ćhunca ishcaywanna (12) Jesúspa caćhancuna caran. \c 2 \s1 Janaj pachapita Espíritu Santu shamushan \p \v 1 Chaura Pentecostés junaj Jesústa wiyacuj irmänucuna juc pachallaćhu juturpaycaran.\f * \fr 2:1 \ft Pascua fiestapita pichga ćhunca (50) junajta Pentecostés fiesta caran.\f* \v 2 Illajpita shucucuy wayra japaraycaj-jina janaj pachapita ćhayamuran. Llapan wiyaran. \v 3 Ratataycaj nina-jina raćhicar-raćhicar llapan juturajcunaman aypucaran. \v 4 Espíritu Santu charicurcuptin, juclä marcacunapa rimaynintana llapanpis rimaran. Espíritu Santu rimachishanman-tupulla rimaran. \p \v 5 Chay wichan Tayta Diosninchita manchapacuj Israel runacuna chay-tucuy marcapita sharcamur, Jerusalén marcaćhu juturpaycaran. \v 6 Shucucuy wayra japaraycajta-jina wiyarga, llapan runa shuntacaran. Ćhayaptin, irmänucuna juclä marcacunapa rimaynincunata rimarcaycaran. Chaura runacuna yarpaćhacuran: «Imaniraj rimayninchita riman, ¿au?» nir. \v 7 Mancharishpan quiquin-pura parlanacäriran: «Cay runacuna, ¿manachu Galilea marcallapita? \v 8 Juc marcallapita caycar, ¿imanirtaj marcanchi rimashanta riman? \v 9 Cayćhu juturpaycanchi Partia marcapita, Media marcapita, Elam marcapita, Mesopotamia marcapita, Judea marcapita, Capadocia marcapita, Ponto marcapita, Asia marcapita, \v 10 Frigia marcapita, Panfilia marcapita, Egipto marcapita, Cirene marca washlänin Libia quinranpita, Roma marcapita. Waquinninchina yurishanchipita-pacha Israel runa canchi. Waquinninchim ichanga jäpa runa caycar, Israel runaman ticrashcanchi.\f * \fr 2:10 \ft «Jäpa runa Israel runayasha» niptin, tantiyanchi Israel runacuna yarpashanta yaćhacushanta, Tayta Diosninchitapis manchapacushanta.»\f* \v 11 Waquinninchi Arabia marca quinranpita, Creta marca quinranpita shamushcanchi. Chay-tucuy marcaćhu yurish caycarpis, quiquinchipa shiminchićhu wiyaycanchi munayniyuj Tayta Diosninchi imatapis rurashancunata.» \p \v 12 Chaymi tantiyacuyta mana camäpacur, quiquin-pura tapunacärisha: «¿Imaraj, au?» nir. \v 13 Waquin runacunam ichanga ashllir niran: «Chaycuna maćhacäcusha. Ima rimashantapis mana musyanchu» nir.\fig Hechos 2.1–13|src="CN01890B.TIF" size="span" loc="Acts 2.1-13" ref="HECHOS 2:13" \fig* \s1 Jesúspita Pedro willacushan \p \v 14 Chaura Pedro ćhunca jucwan caćha-masincunawan juturpaycashanćhu jatarcur, niran: «Jerusalén runacuna, Israel-masicuna, jäpa runacunapis, sumaj wiyacäriy. \v 15 Llutanta yarpaycanqui. Mana maćhashchu carcaycä. Chayraj runacunapis aruj yaycusha. Ćhajćha intipis mana ćhayamunrächu. ¿Imanuypataj maćhash carcaycäman? \v 16 Manchäga unay willacuj Joel rimashan ćharcuycan. \v 17 ‹Tayta Diosninchi rimachiptin, Joel niran: \q1 «Tayta Diosninchi nin: ‹Cay pacha mana ushyacaptillan, Espíritu Santuwan llapan runata charicurcushaj. Wamrayquicuna warmi ullgupis shimïta willapäcunga. Jipashcunatapis, müsucunatapis ricapacachishaj shungü munashäta rurananpaj. Auquincunatapis suyñuyninćhu musyachishaj shungü munashanta. \q1 \v 18 Chay wichan Espíritu Santuta caćhamushaj wiyacamajcunaman. Chaymi paycuna warmi ullgupis shimïta willapäcungapaj. \q1 \v 19 Cay pacha mana ushyacaptillanraj, janaj pachaćhüpis mana imaypis ricashancunata ricachishaj. Cay pachaćhüpis mana ricashancunata ricanga. Ricangapaj yawarta, ninata, jushtayta. \q1 \v 20 Inti wañucäcunga. Quilla wañucäcur yawarman ticracuringa. Chaypitaraj Tayta Diosninchi munashanta camacächinga. Chay junaj sumaj manchariypaj canga. \q1 \v 21 Pipis: «Taytallau Tayta, washaycallämay» nir mañacuptin, llapanta Tayta Diosninchi jishpichinga.› » ›\f * \fr 2:21 \ft Joel 2.28–32.\f* \p \v 22 «Israel marca-masicuna, wiyamay. Nazaret marca Jesústa quiquin Tayta Diosninchi acracusha. Pï cashantapis tantiyachimashcanchi. Tayta Diosninchi caćhamushanta tantiyacunanchipaj ricay ñawinchićhu tucuyta Jesús rurasha. Tayta Diosninchi camacächiyninpa runacunata micuchisha. Jishyaćhucunatapis allchacächisha. Wañushcunatapis cawarachisha. Supaycunatapis jargusha. Wayratapis ćhawachisha. \v 23 Ichanga Tayta Diosninchi camacächiptin, rusćhu wañuchinanpaj juyu runacunapa maquinman Jesústa ćhurashcanqui. \v 24 Wañuchish caycaptinsi, Tayta Diosninchi cawarachisha. Chacaj pachaćhu ushyacänan mana camacaranchu. \v 25 Chaymi unay mandaj Davidpis Jesúspaj yarpar isquirbiran: \q1 ‹Imay-imaypis ricay ñawïćhu Washämajnï dirïcha-caj lädunćhu caycan. \q1 Yanagämaptin, imatapis mana manchacüchu. \q1 \v 26 Manchäga jatunpa cushicü. \q1 Cushicuyllawan Tayta Diosninchita alliman ćhurä. \q1 Wañucush carpis, jamllaman imaypis yupachicushaj. \q1 \v 27 Wañushllata chacaj pachaćhu mana jaguiycamanquipächu. \q1 Acramashayqui mincayniqui caycaptï, ayä ismunantapis mana camacächinquipächu. \q1 \v 28 Alli cawayta tarichimashcanqui. \q1 Ricay ñawiquićhu juyar, cushi-cushilla cawashaj.›\f * \fr 2:28 \ft Salmo 16.8–11.\f* \p \v 29 «Marca-masicuna, sumaj tantiyacunquiman. Mandaj David unayna wañucusha. Pamparaycan. Pamparashantapis canancaman ricsinchi. \v 30 Payga Tayta Diosninchipa willacujnin caran. Willacujnin captin, quiquin Tayta Diosninchi musyachicuran: ‹Juc willcayqui Israel marcapa mandajnin cangapaj› nir.\f * \fr 2:30 \ft Salmo 132.11.\f* \v 31 Mandaj David musyachicuran Washäcujta wañushllata chacaj pachaćhu mana jaguinanta, pamparashallanćhu mana ushyacänanta, ayanpis mana ismunanta. \p \v 32 «Musyachicushannuylla Washäcuj Jesústa Tayta Diosninchi cawarachimusha. Cawarishtana llapanï ricashcä. \v 33 Janaj pachaman shuntacusha. Alliman ćhurar, mandäshinanpaj jamarashanman jamachisha. Quiquin Jesúspis Tayta Diosninchi camacächiptin Espíritu Santupa maquinćhu car, camacächisha nuwacunatapis Espíritu Santu charimänanpaj. Aunishan-jina llapanïta charicarcamashanta musyanquina. Ñawiquiwan ricarcaycanqui. Rinriquiwan wiyarcaycanqui. \p \v 34 «Sumaj tantiyacuy. Mandaj David mana janaj pachaman aywashachu. Chaypis quiquin isquirbiran: \q1 ‹Tayta Diosninchi Washäcujnïta nisha: «Mandäshimänayquipaj lädüćhu jamacuy \v 35 cunćharyuyquicunata pampaman ćhuranäcaman. Nishayqui-nishayqui munashayquita rurachinquipaj.» ›\f * \fr 2:35 \ft Salmo 110.1.\f* \p \v 36 «Israel-masïcuna, sumaj tantiyacuy. Rusćhu wañuchishayqui Jesústa cawarcachir, Tayta Diosninchi ćhurasha Washäcujninchi cananpaj. Payga Taytanchi caycar, maquinćhu purichimanchi.» \p \v 37 Chaura llapan runa juyupa llaquicur, Pedrutawan waquin caćhacunata tapuran: «Marca-masicuna, cananga, ¿imatataj ruräman?» nir. \v 38 Pedruna llapanta piñapar, niran: «Llapan jucha aparicuypita wanacäriy. Washäcuj Jesúspa shiminta ćhasquicur, ushyacäriy. Chaura Tayta Diosninchi juchayquita jungaycur mana yarparanganachu. Pay camacächiptin, Espíritu Santupis maquinćhu purichishunquipaj. \v 39 Espíritu Santu mana nuwacunallatachu maquinćhu purichiman. Manchäga Tayta Diosninchi aunisha llapaniquipis Espíritu Santupa maquinćhu purinayquipaj. Payga maquinćhu purichishunquipaj jamcunatapis, wamrayquicunatapis, Israel runa captiquisi, jäpa runa captiquisi. Pï-maytapis acracushancunata maquinćhu purichinga.» \p \v 40 Tucuy-jinanpa llapan runata Pedro piñaparan: «Waquin runa juchata aparicullar cawaptinpis, ama juchata aparicuychu. Manchäga ñacaypita jishpicäriy» nir. \s1 Irmänucuna juc shungulla cawashan \p \v 41 Pedro willapashanta ćhasquicujcuna quimsa waranga-ima (3,000) caycaran. Chay junajlla ushyacuran. Ushyacur niran: «Ima allish Tayta Diosninchi Washäcuj Jesúswan jishpichimanchi» nir. \p \v 42 Paycuna Jesúspa caćhancuna willapashanta wiyacuj. Juc shungulla cawaj. Tantata paquipanacur mallichinacärij.\f * \fr 2:42 \ft Chay wichan tantallawan runacuna cawaj. Chaymi tantapaj rimaptin, Eucaristíapaj, Santa Cenapaj waquin yarpan.\f* Tayta Diosninchita mañacärij. \p \v 43 Jesúspa caćhancuna Tayta Diosninchi camacächishanta ruraptin, pipis tantiyayta mana atiparanchu. Chaymi llapan runa Tayta Diosninchita manchapacuran. \v 44 Jesústa wiyacuj irmänucuna juc shungulla cawaj. Imancunatapis raquipänacuj. \v 45 Ćhacrancunatapis, imancunatapis ranticuycur, pishipacushanman-tupulla tarichij. \p \v 46 Waran-waran Tayta Diosninchipa wasinćhu jutucaj. Wasincunaćhüpis shuntacaycur-shuntacaycur cushi-cushilla micupacärij. Juc shungulla cawaj. \v 47 Tayta Diosninchita alliman ćhuraj. Chaymi llapan runa alli ñawinpa ricaran. Chaynuypa waranmaylla Jesúspa shiminta ćhasquicuran. Sumaj achcajyaran. \c 3 \s1 Cumllu runata Silaswan Pablo allchacächishan \p \v 1 Juc junaj mallway intina Pedruwan Juan Tayta Diosninchipa wasinman aywaycaran Tayta Diosninchita mañacuj. Chay üra Israel runacuna Tayta Diosninchita mañacärij. \v 2 Cumllu runapis Tayta Diosninchipa wasinćhu «Cuyayllapaj» nishan puncunćhu mañapacuycaran. Payga yuriyninpita-pacha cumllu caran. Chaymi waran-waran yawar-masincuna apaj mañapacunanpaj. \p \v 3 Tayta Diosninchipa wasinman Pedruwan Juan ćhayaptin, jillayta mañacuriran. \v 4 Mañacuriptin cumllu runata ricapärir, Pedro niran: «¿Ricäramanquimanchu?» \v 5 Chay runa: «¿Aycataraj jillayta jumanga?» nishpan ricaraycaran. \v 6 Pedruna niran: «Jillayta mana charächu. Ichanga Nazaret marca Washäcuj Jesúsman yupachicü. Paypa maquinćhu cawä. Paymi yanapäshunqui. Jatariy. Puripacuyna.» \v 7 Chaynuy nir dirïcha-caj maquinpita jatarcachiran. Jatarcachiptin, llapan muguncunapis allchacäcuran. \p \v 8 Ićhishpan puriranna. Wancacaćhar Tayta Diosninchita alliman ćhurar, wasinmanpis yaycuran Pedruwan, Juanwan. \p \v 9 Tayta Diosninchita alliman ćhurar purishanta llapan runacuna ricaran. \v 10 Chaypis tantiyacuyta mana atipar, quiquin-pura tapunacuycaran: «¿Tagay runa manachu ‹Cuyayllapaj› nishan puncućhu mañapacuj? ¿Imanuyparaj puriycanna?» nir.\fig Hechos 3.1–10|src="CN01897B.TIF" size="span" loc="Acts 3.1-10" ref="HECHOS 3:10" \fig* \s1 Tayta Diosninchipa wasinćhu Pedro willacushan \p \v 11 Allchacaj cumllu runa Pedrutawan Juanta mana caćhariranchu. Chaymi runacuna mancharir ricäcunanpaj juclla shuntacaran «Salomón» nishan puncuman. \p \v 12 Runacunata ricar, Pedro niran: «Israel-masicuna, ¿imanirtaj mancharish ricaparcaycämanqui? ‹Alli cayninwanćhi, munayniyuj cayninwanćhi allchacächisha› nir yarpaptiquisi, mana nuwacunachu allchacächishcä. \v 13-14 Manchäga Jesúsman yupachicuptin, Tayta Diosninchi allchacächisha. Unaypita-pacha auquillunchicuna Tayta Diosninchita manchapacuj. Auquillunchi Abrahampis, Isaacpis, Jacobpis manchapacuran. Tayta Diosninchi mandu-rurajnin Jesústa alliman ćhurasha. Chaypis jamcuna mandaj Pilato: ‹Jesústa caćhariycushaj› niptin, mana munashcanquichu. Manchäga Tayta Diosninchipa shungun munashanta ruraptinsi, allillata ruraptinsi wasguipashcanqui. Wañuchicuj runata caćhariycachir Tayta Diosninchi caćhamushan Washäcujta wañuchishcanqui. \v 15 Quiquin cawachimajninchita wañuchishcanqui. Wañuchish captiquipis, Tayta Diosninchi cawarachisha. Cawarachishanta ñawïwan ricashcä. \v 16 Jesúsman yupachicur, cay cumllu runapis allchacasha. Ricay ñawiquićhu ićhiraycan. Cumllu runawan ricsinacunqui. Jesúsman yupachicur llapan ricapaycaptin, allchacasha. \p \v 17 «Israel-masicuna, upa cayniquiwan Jesústa wañuchishcanqui. Mayur runacunapis upa cayninwan llapanta camacächisha. \v 18 Chaynuypa unay willacujnincunawan Tayta Diosninchi musyachicushan ćharcucasha. Paycuna niran: ‹Washäcuj wañungaraj.› \p \v 19 «Cananga Tayta Diosninchita wiyacäriy. Jucha aparicushayquipita wanacäriy. Wanacuptiqui, Tayta Diosninchi juchayquita jungaycur, mana yarparanganachu. \v 20 Maquinćhu cawaptiqui, shunguyquitapis shacyächinga. Unaypita-pacha aunishan-jina Washäcuj Jesústapis yapay caćhamunga. \v 21 Cananga janaj pachallaćhüraj Washäcuj Jesús caycan Tayta Diosninchi llapanta camacächishancaman. Chaynuy cananpaj unay acracushan willacujnincunawan musyachicush caran. \p \v 22 «Moiséspis auquillunchicunata willapash caran: \q1 ‹Jamcunapita nuwata-jina juc willacujninta Tayta Diosninchi acracusha. Paypa shiminta wiyacunqui. \v 23 Mana wiyacujcunatam ichanga marcanpita illarachinga› nir.\f * \fr 3:23 \ft Deuteronomio 18.15–19.\f* \p \v 24 «Canan wichanpaj Tayta Diosninchipa unay willacujnin Samuel cashanpita-pacha llapan willacujcuna musyachicuran. \v 25 Nuwanchi-raycur unay willacujnincunawan Tayta Diosninchi shiminta musyachicuran. Nuwanchi-raycur auquillunchicunawan parlanacuran. Auquillunchi Abrahamta niran: \q1 ‹Willcayquicunapita jucta acracushaj. Payga llapan runata sumaj yanapanga alli cawananpaj.›\f * \fr 3:25 \ft Génesis 22.18.\f* \p \v 26 «Chaymi acracushan Jesústa cawarircachimur, nuwacunamanraj caćhamusha. Juchaćhu cawashanchipita wanacunanchipaj sumaj yanapämäshun.» \c 4 \s1 Pedrutawan Juanta charishan \p \v 1 Pedruwan Juan runacunata willapaycaptillan, cüracunawan Tayta Diosninchipa wasinta täpajcunapa capitanninpis, saduceucunapis ćhayapuran. \v 2 Pedruwan Juan yaćhaycächiran: «Cananga quiquin Jesús cawarishan-jina nuwanchisi cawarishun» nir. Chaypita mayur runacuna ullgush ćhayapuran. \v 3 Ullgur, charicarcäriran. Pacha chacanaycaptin, warannin tuta tapunanpaj carsilman wićhgaycuran. \v 4 Waquinmi ichanga Tayta Diosninchipa shiminta wiyar, llapan shungunwan ćhasquicuran. Ullgullata yupaptin, pichga waranga-yupay (5,000) yapacaran. \p \v 5-6 Chaura pacha wararcuptin, Jerusalén marcaćhu shuntacaran mayur cüra Anás, mandäshij-masin Caifáswan, Jonatánwan, Alejandruwan. Shuntacaran waquin mayur runacunapis, Moiséspa shiminta yaćhajcunapis.\f * \fr 4:5-6 \ft Waquin Bibliaćhu mana «Jonatán» ninchu; manchäga, «Juan» nin.\f* \v 7 Jinarcur Pedrutawan Juanta carsilpita jurgarcachimur, dispächunćhu tapupäcuran: «¿Pipa munayninwantaj allchacächishcanqui? ¿Pitaj caćhamushcashunqui?» nir. \p \v 8 Chaura Espíritu Santu rimachiptin, Pedro niran: «Tayta cüracuna, Tayta mayur runacuna, sumaj wiyaycallämay, ari. \v 9 Canan allita rurar, cay cumllu runata allchacächishäpita tapuparcaycämanqui. Imanuy allchacächishätapis musyayta munarcaycanqui, ¿au? \v 10 Israel-masicuna, llapaniqui musyanayquipaj willashayqui. Cay cumllu runata Nazaret marca Jesucristu camacächiyninpa allchacächish caran. Jesústa rusćhu wañuchishcanqui. Tayta Diosninchim ichanga cawarachisha. \v 11 Jesúspaj tincuchiypa isquirbiraycan: \q1 ‹Wasi rurajcuna: \q1 «Cay rumi mana allichu» nir \q1 wicapashantapis Tayta Diosninchi simintuta jallarachinanpaj ćhurasha› nir.\f * \fr 4:11 \ft Salmo 118.22.\f* \p \v 12 «Tayta Diosninchi Jesúsllata washämänanchipaj ćhurasha. Cay pachaćhu juc mana canchu jishpichimänanchipaj.» \p \v 13 Chaura Pedruwan Juan liguiyta sumaj mana yaćharpis mana manchacullar willapäcuptin, mayur Israel runacuna äyacash ricacuran. Jesúswan purishantapis tantiyacuriran. \v 14 Cumllu runapis allchacashana Pedruwan Juanwan ićhiraptin, mayur runacuna ima ruraytapis mana camäpacuranchu. \p \v 15 Chaura Pedrutawan Juanta dispächunpita wajtaman jargurir, quiquin-puralla parlanacuran: \v 16 «¿Cay runacunata imanäshuntaj? Jerusalén marca runacuna musyanna Tayta Diosninchi camacächiyninpa cumllu runata allchacächishanta. Chapaytapis mana camäpacunchichu. \v 17 Ichanga chay Jesúspita wacćhu-cayćhu mana willacunanpaj sumaj ullgupäshun. Mancharachishun pitapis mana willapänanpaj» nir. \v 18 Jinarcur wajtapita jayarcachir, Jesúspa caćhancunata änir sumaj ullgüparan. Ullgüparan Jesúspita mana willacunanpaj, mana tantiyachicunanpaj. \p \v 19 Ullgüpaptin, Pedruwan Juan niran: «Taytacuna, sumaj wiyacäriy. Tayta Diosninchipa shiminta jungaycur jamcunapa shimillayquita ruraptï, mana allichu canman, ¿au? \v 20 Jesúswan purishcä. Chaymi ricashäta, wiyashäta pï-maytapis willapänä. Mana upällacushäpächu.» \p \v 21-22 Chaynuy niptin juchanta mana tarir, Pedrutawan Juanta mayur runacuna ullgüparillar caćhariycuran. Ullgüpash carsi llapan runa Tayta Diosninchita alliman ćhuraptin, mana wascaranchu. Cumllu runa allchacäcushanpita runacuna Tayta Diosninchita alliman ćhuraycaran. Allchacaj runa ćhuscu ćhunca (40) wata-imatana aywaycaran. \s1 Irmänucuna Tayta Diosninchita mañacushan \p \v 23 Chaura mayur runacuna caćhariycuptin, Pedruwan Juan irmänucuna juturashanman cuticuran. Ćhayarcur, mayur cüracuna, mayur runacuna ullgüpashanta willaparan. \p \v 24 Willapashanta wiyaycur, juc shungulla Tayta Diosninchita mañacuran: \q1 «Taytallau Tayta, munayniyuj canqui. \q1 Llapanta camaj canqui. \q1 Cay pachatapis, janaj pachatapis, lamar yacutapis, llapan ima-aycacunatapis camashcanqui. \q1 \v 25 Tayta, Espíritu Santu musyachiptin, mandu-rurajniqui Davidpis niran: \q1 ‹¿Imanirraj may-chayćhüpis runacuna ullgucäcun? \q1 ¿Imanirraj ticrapunanpaj parlanacun? \q1 \v 26 Llapan jatun mandajcuna parlanacushana. \q1 Auturdäcunapis jutucushana. \q1 Llap-llapanmi Tayta Diosninchitapis, acracushan Washäcujtapis ticrapuyta yarpaycan.›\f * \fr 4:26 \ft Salmo 2.1–2.\f* \p \v 27 «Cananga mandaj David musyachicushan änir ćharcucaycan. Acracushayqui Jesústa Washäcuj cananpaj ćhuraptiquisi, mandaj Herodes, mandaj Poncio Pilato, llapan jäpa runacuna, Israel runacuna chiquipacurcusha. \v 28 Chaynuypa paycuna unaypita-pacha camacächishayquita ćharcucächisha. \v 29 Tayta, cananga ricay ñawiquićhu llapan mayur runacuna manchaycächiman. Chiquimaptinsi, mana manchacullar shimiquita willapäcunäpaj yanapaycallämay, ari. \v 30 Munayniyuj cashayqui musyacänanpaj yanapaycallämay. Yanapaycallämay acracushayqui Jesúspa camacächiyninpa imatapis ruranäpaj, jishyaćhucunatapis allchacächinäpaj, supaycunatapis jargunäpaj.» \p \v 31 Tayta Diosninchita mañacuyta ushyarcuptin, juturashan wasi sicsicyasharaj. Chaura llapaninta Espíritu Santu maquinćhu charaptin, mana manchacullar Tayta Diosninchipa shiminta willacuran. \s1 Irmänucuna yanapänacushan \p \v 32 Chaymi chay-chicaj irmänucuna carpis, juc yarpaylla cawaj. Imallata charashantapis llapanin raquipänacärij. Juc shungulla cawaj. \v 33 Espíritu Santu yanapaptin, Jesúspa caćhancuna sumaj musyachicuycaran Taytanchi Jesús cawarimushanta. Llapan irmänucunatapis llaquipashpan Tayta Diosninchi sumaj yanaparan. \p \v 34 Mayganinpis pishipacuyćhu mana cawananpaj ćhacrancunata, wasincunata ranticuycur, \v 35 Jesúspa caćhancunapa maquinman ćhuraran. Paycunana pishipacushanman-tupulla aypuran. \v 36-37 Chipre marca Josépis ćhacranta ranticuran. Payga Levípa yawar-masin caran. Ćhacranpa ćhaninta llapanta Jesúspa caćhancunapa maquinman ćhuraran. Paycuna Joséta jutichaparan: «Shacyächicuj» nir. «Shacyächicuj» ninanta: «Bernabé» nin. \c 5 \s1 Safirawan Ananías llullacushan \p \v 1 Warmin Safirawan Ananíaspis ćhacranta ranticuycur, llutanta ruraran. \v 2 Sumaj parlanacurir, ćhacranpa ćhaninta puchuchicuran. Waquillanta Jesúspa caćhancunapa maquinman ćhuraran. \v 3 Chaura waquillanta ćhayachishanta musyar, Pedro tapuran: «Ananías, ¿imanirtaj Supay maquichacushunayquita aunishcanqui? ¿Imanirtaj Espíritu Santuta llullapaycanqui? ¿Imanirtaj: ‹Ćhacräpa ćhaninta llapanta apamushcä› nir waquinta puchuchicushcanqui? \v 4 Ćhacrayqui quiquiquipa casha. Ćhacrayquipa ćhaninpis quiquiquipa casha. Quiquiquipa caycaptin, ama llullacunquimanchu caran. Mana nuwatachu llullapämashcanqui. Manchäga quiquin Tayta Diosninchita llullapashcanqui» nir. \p \v 5-6 Nishanta wiyar, Ananías wañucäcusha. Müsucuna yaycurcur, ayanta pituran. Jinarcur pampaycäriran. Ananías wañucäcushanta mayar, llapan runa juyupa manchapacuran. \p \v 7 Chaypita ishcay-quimsa ürata Ananíaspa warmin Safirapis ćhayaran. Payga runan wañushanta mana musyaranchu. \v 8 Ćhayaptin, Pedro tapuriran: «¿Rasunpachu majayqui willamashanuylla ćhacrayquita ranticushcanqui?» nir. Chaura Safira niran: «Au, chayllaćhümi ranticushcä.» \v 9 Pedruna niran: «¿Imanirtaj majayquiwan parlanacushcanqui Espíritu Santuta llullapänayquipaj? Majayquita pampaj müsucuna yaycaycämunna. Jamtana pampaj apacushunquipaj.» \p \v 10 Niycaptillan, Pedrupa ricay ñawinćhu Safira wañucäcuran. Müsucuna ćhayar, wañushta tariran. Wañushta tarir, apacuran majanwan jaganacushllata pampaycärinanpaj. \v 11 Ananíaswan Safira wañushanta mayar, jutucaj irmänucunapis, mana irmänucunapis sumaj mancharicäcuran.\f * \fr 5:11 \ft «Irmänucuna» niptin, griego rimayćhu: «ekklesia» nin; castillänućhüna: «iglesia» nin. Ichanga mana wasipächu riman; manchäga Tayta Diosninchipa shiminta wiyacur juturajcunapaj.» \f* \s1 Jishyaćhucunata Pedro allchacächishan \p \v 12 Jesúspa caćhancuna Tayta Diosninchi camacächiptin, runacunata sumaj yanaparan. Ricashanta tantiyayta mana atiparsi, runacuna sumaj cushicäriran: «Tayta Diosnillanchi chay-niraj jishyaćhucunata allchacächin» nir. Irmänucunapis Tayta Diosninchipa wasinman yaycur, Salomónpa puncunćhu jutucaj. \v 13 Waquin runacuna irmänucunata alli ñawinpa ricarsi, tallupayta manchacuran. \v 14 Chaynuy captinsi, warmi ullgupis waran-waran Tayta Diosninchipa shiminta ćhasquicuran. Payman yupachicuran. Ćhasquicujcuna achcajmi yapacaran. \v 15-16 Jerusalén marcaćhu Pedro puriptin, mashtacuntinta, jirgantinta jishyaćhucunata wajtaman jurguran: «Pedrupa llantuyllanwansi allchacangam» nir. Chimpan marcacunapitasi chay-chicaj shuntacaran. Apamuran jishyaćhucunata, supay pucllacushan runacunata. Jesúspa caćhancuna llapallanta allchacächiran. \s1 Jesúspa caćhancunata charishan \p \v 17 Chaura mayur cürawan achcaj saduceucunapis juyupa ullgucaycäriran. \v 18 Chaymi Jesúspa caćhancunata charicurcur, carsilman wićhgachiran. \v 19 Wićhgaraycächiptin, Tayta Diosninchi caćhamushan anjil chacaypa ćhayar, carsil puncuta quićhariran. Jesúspa caćhancunata jurgurir, niran: \v 20 «Tayta Diosninchipa wasinman ayway. Llapan runata sumaj willapay Tayta Diosninchipa maquinćhu cawananpaj.» \p \v 21 Warannin tuta anjil nishannuylla Jesúspa caćhancuna Tayta Diosninchipa wasinman yaycurir, llapan runata willapaycaran. \p Chaycaman yanapajnincunawan mayur cüra jayachiran llapan mayur Israel runacunata sisyunta rurapäcunanpaj. Jinarcur: «Jesúspa caćhancunata apamuy» nir carsilman caćharan. \v 22 Carsilman ćhayarmi ichanga, Jesúspa caćhancunata mana tariranchu. Chaymi cutircur, willaran: \v 23 «Taytacuna, carsil puncuta sumaj wićhgaraycajta tarishcä. Puncućhüpis täparcaycasha. Puncuta quićharirmi ichanga, rurićhu pitapis mana tarishcächu» nir. \p \v 24 Chaura Tayta Diosninchipa wasinta täpaj murucucunapa capitanninwan mayur cüracuna: «¿Imaraj canga, au?» nir mancharicäcuran. \v 25 Upatash caycaptin, juc runa ćhayaran: «Carsilman wićhgachishayqui runacuna Tayta Diosninchipa wasinćhu carcaycan. Runacunata willapaycan» nir. \v 26 Chaynuy niptin, Tayta Diosninchipa wasinta täpajcunapa mandajnin murucuncunata pushacurcur, Tayta Diosninchipa wasinman aywaran Jesúspa caćhancuna ashij. Tarirga, mana yatapällar aparan: «Runacuna sajmaramäshun-ima» nir. \p \v 27 Llapan mayur Israel runacuna juturpashanman ćhayachiptin, mayur cüra niran: \v 28 «Rinriquićhu willaraj chay Jesúspa shiminta mana willapäcunayquipaj. Rinriquićhu willaycaptï, ¿imanirtaj mana wiyacamashcanquichu? Cananga Jerusalén marcaćhu llapan runata tantiyachishcanqui. Jinarcurpis jitapaycämanqui: ‹Paycuna Jesústa wañuchisha› nir.» \p \v 29 Chaura caćha-masincunawan Pedro niran: «Jamcuna mana munaptiquisi, Tayta Diosninchita wiyacunä. Runapa shiminta mana wiyacümanchu. \v 30 Jamcuna rusćhu wañuycachiptiquisi, unay auquillunchicuna manchapacushan Tayta Diosninchi Jesústa cawarachimusha. \v 31 Jinarcur dirïcha-caj lädunman ćhurasha mandäshinanpaj. Jesústa ćhurasha maquinćhu cawachimänanchipaj, washämänanchipaj. Chaymi Israel runacuna wanacuptin, jucha aparicushantapis jungaycur mana yarparanganachu. \v 32 Rimashäta musyä. Espíritu Santupis musyan. Paypa maquinćhümi llapan wiyacujcunata Tayta Diosninchi purichin.» \p \v 33 Chaynuy niptin, sisyun ruraj mayur Israel runacuna juyupa ullgucaycäriran. Jesúspa caćhancunata wañurachiyta munaran. \v 34 Mandaj-masin Gamalielmi ichanga wañuchinanta mićharan. Payta fariseu runa captin, yaćhaj captin, llapan Israel runacuna alli ricaran. Paymi Jesúspa caćhancunata wajtaman jurgurachiran. \p \v 35 Jurguriptin, llapan mayur Israel runa-masincunatana niran: «Taytacuna, cay runacunata imatapis ruranayquipaj sumajraj yarpaćhacunquiman. \v 36 Teudaspa willapanta musyanqui, ¿au? Payga: ‹Mandaj cä› nirshi auturdäcunata ticrapuran. Maquinćhüpis ćhuscu paćhac (400) runatash purichiran. Chay Teudasta wañuycachiptinshi ichanga, mashtaypa-mashtar jatirajnincuna aywacäriran. Llapallan illaricäcuran. \v 37 Jipatapis llapan runata yupachishan wichanshi Galilea marcapita Judas auturdäcunata ticrapuran. Payta achcaj runash jatirpararan. Judasta wañuycachiptinshi ichanga, llapan mashtaypa-mashtar aywacäriran. Llapallan illaricäcuran. \v 38 Taytacuna, sumaj wiyaycallämay. Cay runacunata imatapis ama rurashunchu. Imata ruracuptinpis, ama mićhäshunchu. Umallanpita jurgurcur willapäcuptin, jungacaypa aywangapaj. \v 39 Tayta Diosninchipa shiminta willacuptinmi ichanga, imanuypa jungacächiyta munarpis, mana camäpacushunpächu. Chaymi sumaj yarpaćhacushun. Tayta Diosninchita ima chapatapis rurarushuwan.» \p Gamaliel piñacuptin, llapan mayur Israel runa-masincuna wiyacuran. \v 40 Chaypita Jesúspa caćhancunata yapay ruriman jayachiran. Jinarcur sumaj wascarillar, caćhariycuran: «Cananpita shimiquita amucuy. Jesúspita ama willacunquinachu» nir. \p \v 41 Jesús-janan wascaptinsi, pampaman ćhuraptinsi, cushicuran. Sisyunpita mayur Israel runacuna ricapaycaptin, cushishallana llucshicuran. \v 42 Mićhaycaptinsi, Jesúspa caćhancuna Tayta Diosninchipa wasinćhüpis, wasicunaćhüpis waran-waran willapäcuran: «Jesúsga Washäcujninchi. Payta Tayta Diosninchi caćhamusha jishpichimänanchipaj» nir. \c 6 \s1 Janćhis yanapäcujta acracushan \p \v 1 Chay wichan Tayta Diosninchipa shiminta ćhasquicujcuna sumaj achcayaran. Ichanga hebreo rimaj irmänucunawan griego rimaj irmänucuna micuy-janallan ticshaparänacuran. Hebreo rimaj irmänucunata jamurparan: «Waran-waran griego biyüdacuna ichic-ichicllata micuyta ćhasquiycan» nir. \p \v 2 Chaymi Jesúspa ćhunca ishcaywan caćhancuna llapan irmänucunata jayarcachir, niran: «Jamcunapa paćhayquita, janayquita ricallar cawanä mana camacanchu. Tayta Diosninchipa shiminta willacunäpaj mana atipashänachu. \v 3 Irmänucuna, chaymi janćhis runata acray. Alli ricashcunata, Espíritu Santupa maquinćhu cawajcunata, yarpay-sapacunata acray. \v 4 Nuwacuna Jesúspa shiminta willapäcullar, Tayta Diosninchita mañacullar cawashaj.» \p \v 5 Chaynuy niptin, llapan auniran. Chaymi janćhista acraran. Acraran Estebanta. Payga llapan shungunwan Tayta Diosninchita wiyacuj. Espíritu Santupa maquinćhu cawaj. Chaynuypis acraran Felipita, Prócoruta, Nicanorta, Timónta, Pármenasta, Nicolásta. Payga Antioquía runa caycarpis, Israel runaman ticraran. \v 6 Janćhis runacunata acrarcur, Jesúspa caćhancunaman pusharan. Jesúspa caćhancunana maquinta umanman ćhuraycur paycunapaj mañacuran: «Taytallau Tayta, cay runacuna aruyninta ćharcunanpaj yanapaycullay, ari» nir.\f * \fr 6:6 \ft Chay wichan cargunman ćhurar runapa umanman maquinta ćhuraycur, Tayta Diosninchita mañacuran. Runacuna yarpaj: «Tayta Diosninchipa maquinćhu cawaj runacuna yatamaptin, quiquin Tayta Diosninchi yanapämanga» nir.\f* \p \v 7 Chaura Tayta Diosninchipa shiminta willacuptin, Jerusalén marcaćhu Tayta Diosninchipa shiminta ćhasquicujcuna achcayaycaran. Tayta Jesúsmanna yupachicuran. Israel cüracunapis achcajmi payman yupachicuran. \s1 Estebanpa willapan \p \v 8 Estebanta Tayta Diosninchi llaquipar, alli ricaran. Sumaj yanaparan. Maquinćhu purichir, Tayta Diosninchi ruranantapis musyachicuran. Llapanpa ricay ñawinćhu munashantapis camacächiran. \v 9 Chaypis waquin runacuna Estebanta ticrapuran. Ticrapuran Cirene runacuna, Alejandría runacuna, Cilicia runacuna, Asia runacuna. Paycuna Israel runa caran. Jutucaj «Caćharishcuna shuntacäna wasi» nishanćhu. \v 10 Espíritu Santu yanapaptin, Esteban yarpay-sapa caran. Chaymi tincupajcuna imata rimarpis, Estebanta mana ićhipuranchu. \v 11 Chaymi jillayta juycur, llullacujcunawan tumpachiran: «Esteban Tayta Diosninchitapis, Moiséstapis pampaman ćhuraycan» nir. \p \v 12 Chaynuy niptin, llapan runa ullgucaycäriran. Ullgucaycäriran mayur runacunapis, Moiséspa shiminta yaćhajcunapis. Ullgur, mayur Israel runacunapa sisyunninman Estebanta aparan. \v 13 Tumpajcunatapis pusharan. Tumpacujcuna niran: «Cay runa Tayta Diosninchipa wasintapis, Moiséspa shimintapis pampaman ćhuraycan. \v 14 Tayta Diosninchipa wasintapis Nazaret marca Jesússhi jućhurachinga. Moiséspa shimintapis jungaycachingash. Llapantapis quiquinpa shiminpita musyanchi.» \p \v 15 Chaura llapan mayur Israel runacuna ricapäriptin, anjilpa jajllan achic-achicyashan-jinaraj Estebanpa jajllan achic-achicyaycaran. \c 7 \s1 Esteban chapacushan \p \v 1 Chaura mayur cüra Estebanta tapuran: «¿Rasunpachu juchayqui?» nir. \v 2 Estebanna niran: «Israel-masicuna, taytacuna, tantiyacunquiman. Musyashanchinuypis auquillunchi Abraham Mesopotamia quinranćhu tiyaycaptillan Jarán marcaman manaraj aywaptillanshi, munayniyuj Tayta Diosninchi ricaripuran. \v 3 Ricaripaycurshi, niran: ‹Marcayquita, yawar-masiquicunata jaguiycur, ricachinaj ćhacraman aywacuy.›\f * \fr 7:3 \ft Génesis 12.1.\f* \v 4 Chayshi Caldea quinranpita Jarán marcaman Abraham aywacuran. Chay marcaćhu tiyaycaptinshi, papänin wañucuran. Chaypita cay marcamannash Tayta Diosninchi Abrahamta pushamuran. Chay marcaćhüna cawanchi. \v 5-6 Cayman ćhayachimurpis, quiquinpaj ćhacrata manash ricachiranchu. Mana ricachirpis Abrahampa wamran mana captillan, willcancunata ćhacrata junanpaj Tayta Diosninchi auniran. Willcancunapis jäpa marcaćhu ćhuscu paćhac wata (400) jurpay-tucullar juyänanpaj musyachiran: ‹Willcayquicunata jäpa runacuna sumaj ñacachinga. Maquillanćhu purichinga› nir. \v 7 Jananmanpis Tayta Diosninchi niran: ‹Ñacachicuj runacunata marcantinta sumaj ñacachishaj. Chay marcapita shacamurmi ichanga, willcayquicuna taytachacamar alliman ćhuramanga.›\f * \fr 7:7 \ft Génesis 17.8; 15.13–14; Éxodo 3.12.\f* \v 8 Nircur parlanacushan mana jungacänanpaj Abrahamta jïrucachiran.\f * \fr 7:8 \ft Israel runacuna ullgu yurijta jïruj: «Tayta Diosninchi llaquipar, wamrachacushunqui» nir. Wamran sinćhiyaptinga, Tayta Diosninchipa shiminta yaćhachij sumaj wiyacunanpaj.\f* Chayshi Abrahampis ullgu wamran Isaacta churiyäcur, pusaj junajyujllata jïruran. Isaacpis ullgu wamran Jacobta jïruran. Jacobpis ullgu wamrancunata jïruran. Jacobpa ćhunca ishcaywan (12) ullgu wamrancuna cashanman-tupu Israel runacunapis ćhunca ishcaywan marca. Auquillunchicuna Jacobpa ćhunca ishcaywan wamrancunapita miraran. \p \v 9 «Auquillunchi Jacobpa wamrancunana chiquicuywan Egipto marcaman shullcan Joséta ranticaycäriran. Juclä marcaman ranticuptinsi, Tayta Diosninchi Joséta mana caćhariranchu. \v 10 Egipto marcaćhu sumaj ñacachiptinsi, washaran. Yaćhaj-sapa cananpaj yanaparan. Yarpay-sapa captinshi, Egipto marca mandaj Faraón Joséta alli ricaran. Chayshi Egipto marcacunatapis, wasi ruraynincunatapis Josépa maquinman ćhuraran. \p \v 11 «Chay wichanshi Egipto marcaćhüpis, Canaán marcaćhüpis mućhuy captin, juyupa ñacaran. Auquillunchicunapis paćhanpaj pishiptin, juyupa yargaran. \v 12 Chaura Egipto marcaćhu micuy juturashanta mayar, micuy rantij wamrancunata Jacob caćharan. Chayräshi auquillunchicuna Egipto marcaman aywaran. \v 13 Auquillunchicuna yapay micuy rantij cutiptinshi ichanga, José ricsichicuranna: ‹Wauguiquim caycä› nir. Chaynuypash mandaj Faraónpis Josépa yawar-masincunata ricsicuran. \v 14 Chaypita Egipto marcaman papänin Jacobta, llapan yawar-masincunata José jayachiran. Chayshi janćhis ćhunca pichgajwan (75) Israel-masinchicuna Egipto marcaman aywaran. \v 15 Chaynuypash Jacob Egipto marcaćhu tiyacuran. Jinallanćhu Jacobpis, auquillunchicunapis wañucuran. \v 16 Tulluncunatash ichanga Siquem marcaman apaycur-apaycur pamparan. Siquem ćhacrata Hamorpa wamrancunapitash auquillunchi Abraham jillaywan rantish caran llapan yawar-masincuna pampacunanpaj. \p \v 17 «Abrahampa willcancunata jishpichimunanpaj Tayta Diosninchi aunishan wallcana pishiptin, Egipto marcaćhu yawar-masinchicuna sumaj achcayaran. \v 18 Chay wichanshi Egipto marca juc runapa maquinćhu caycaran. Payga José pï cashantapis mana musyaranchu. \v 19 Chayshi auquillunchicunata llullaparcur-llullaparcur aruchiran. Ñacachiran. Ullgu wamrancunatapis yurircuptillan, wicapachiran. \v 20 Moiséspis chay wichanshi yuriran. Payta sumaj camarajlla captin, maman-taytan pacayllapa uywacuran quimsa quillacaman. \v 21 Chaypita jaguiycushallanta mandaj Faraónpa jipashnin tarir, wamrachacurcuran. \v 22 Chaynuypash Moisés Egipto runacunapa yarpashanta yaćhacuran. Yarpay-sapayar, imatapis alli ruraran. Alli rimaran. \p \v 23 «Moisés ćhuscu ćhunca (40) watata aywaycarnash, Israel-masincunawan tincuyta munaran. \v 24 Watucuj ćhayaptin, juc Egipto runa Moiséspa marca-masin Israel runata magaycaran. Payta washashanćhüshi Egipto runata Moisés wañuycachiran. \v 25 Marca-masinta washar, Moisés yarparan: ‹Israel-masïcuna ñacaypita jishpichinäpaj Tayta Diosninchi caćhamashanta tantiyacungaćhi› nirshi. Chaynuy yarpaptinsi, Israel-masincuna mana tantiyacuranchu. \v 26 Chaypita Egipto runata wañuchishan warannin Israel-masincuna quiquin-purana maganacurcaycaran. Paycunata raquirshi, Moisés piñacuran: ‹¿Imanirtaj maganacurcaycanqui Israel-masilla caycar?› nir. \v 27 Chaura magacuj runa Moisésta tangariycuran: ‹Raquimänayquipaj, ¿pitaj canqui? Mana maquiquićhüchu juyaycä. \v 28 ¿Nuwatapis wañuchimaytachu munaycanqui? Egipto runataćhi janyan wañuchirayqui› nir. \v 29 Chaynuy niptinshi, Madián marcaman Moisés jishpicuran. Chay marcaćhu jurpay-tucullar juyaycashanćhüshi ishcay ullgu wamranta churiyäcuran. \p \v 30 «Ćhuscu ćhunca (40) watapitanash chunyaj Sinaí punta quinranćhu Moisésta Tayta Diosninchi ricaripuran ratataycar shira-shiraćhu.\f * \fr 7:30 \ft Israel runacuna Tayta Diosninchita sumaj manchapacuj. Jutintapis mana rimajchu. Chaymi Tayta Diosninchi ricaripuptin: «Anjil ricaripamasha» nij. Ricay Éxodo 3.1–21. Chayćhu nin: «Tayta Diosninchipa anjilnin» quiquin Tayta Diosninchipaj rimar.\f* \v 31 Ricaripuptin, manchapayllapa Moisés aywapuran. Yaycapuycaptinshi, Tayta Diosninchi nimuran: \v 32 ‹Unay auquilluyqui Abrahampa, Isaacpa, Jacobpa Tayta Diosnin caycä. Paycuna manchapacamaranmi.› Chayta wiyarshi, Moisés manchariywan sicsicyaran. Ricäriytapis manchacuran. \v 33 Tayta Diosninchina niran: ‹Ićhirashayqui pacha nuwapam. Llanguiquita llushtiy. \v 34 Egipto runacuna Israel wawäcunata ñacachishanta ricashcä. Llaquicuywan mañacamashantapis wiyashcä. Chaymi jishpichinäpaj yarpamushcä. Canan sumaj wiyacamay. Egipto marcaman caćhashayqui.›\f * \fr 7:34 \ft Éxodo 3.1–6.\f* \p \v 35 «Yawar-masincuna Moisésta: ‹Mana maquiquićhüchu juyä› nir wasguipash caycaptinsi, shira-shiraćhu ricaripaycur Tayta Diosninchi caćharan Israel-masincunata maquinćhu purichinanpaj, jishpichinanpaj. \v 36 Unayllatana Moisés Israel runacunata Egipto marcapita rasunpa jishpichisha. Ćhuscu ćhunca (40) watantin Tayta Diosninchi camacächiyninpa sumaj yanapasha Egipto marcaćhüpis, Puca yacu püsućhüpis, chunyaj pachaćhüpis. \v 37 Israel-masincunatana Moisés niran: ‹Jamcunapita nuwata-jina juc willacujninta Tayta Diosninchi jatarachinga.›\f * \fr 7:37 \ft Deuteronomio 18.15.\f* \v 38 Chunyaj pachaćhüshi Israel-masinchicunawan Moisés juturpaycaran. Sinaí puntaćhu Tayta Diosninchi llapan yarpashanta Moisésta willaparan.\f * \fr 7:38 \ft Castillänućhu: «angel» niptinpis, quiquin Tayta Diosninchi ricaripushanta tantiyanchi. Chaynuy cashanta tantiyanchi Hechos 7.30-ćhüpis.\f* Moisésna auquillunchicunata willaparan. Paypa shiminta pipis wiyacur, alli cawayta tarinan caran. \p \v 39 «Auquillunchicunash ichanga wiyaytapis mana munaranchu. Wasguiparirshi, Egipto marcaman cuticuyta munaran. \v 40 Chayshi Aarónta niran: ‹Egipto marcapita jurgamajninchi Moisés, ¿mayparaj aywacusha? Illaricusha. Juctana manchapacushun pusharämänanchipaj. Yaya jircaman ricchacujta rurapämay.›\f * \fr 7:40 \ft Éxodo 32.1, 23.\f* \v 41 Chaynuy niptin, manta türituman ricchacujta rurapuran. Rurashan manta türitutapis manchapacur, uywacunata jararan. Rurashan ushyapayninta tünapäcuran. \v 42 Chayshi Israel runacunapita Tayta Diosninchi witicuriran. Camacächiran intillaman, quillallaman, istrïllacunallaman manchapacunanpaj. Jipata willacujnincunawan piñacachir, musyachicuran: ‹Israel runacuna, ćhuscu ćhunca (40) wata chunyaj pachaćhu puriycarpis, uywacunatapis, cuyachicuyniquitapis mana jaramashcanquichu. \v 43 Manchäga yaya jirca Molocta manchapacur, capillantinta yaya Molocman ricchacujta matancashcanqui. Yaya jirca Refántapis manchapacur, istrïllaman ricchacujta jipirpashcanqui. Manchapacunayqui-cashan yaya jircaman ricchacujcunata rurashcanqui. Chaypitam Babilonia marca wajta quinranman jargushayqui› nir.\f * \fr 7:43 \ft Amós 5.25–27.\f* \p \v 44 «Chunyaj pachaćhüpis unay auquillunchicuna purichina jiru ćhaqui capillata purichiran Tayta Diosninchiwan ricanacunanpaj. Capillata Moisés ruraran Tayta Diosninchi tantiyachishannuylla.\f * \fr 7:44 \ft Israel runacunata yanagar, purichina jiru ćhaqui capillaćhu Tayta Diosninchi purij.\f* \v 45 Josuépis auquillunchicunapa capillanta matancash ćhayachiran Tayta Diosninchi acrashan ćhacraman. Acrashan ćhacraman yaycuptinshi, llapan jäpa runacunatapis Tayta Diosninchi jarguran. Marca-masinchicunapis mandaj Davidpa maquinćhu cawashan wichancamanshi purichina jiru ćhaqui capillata chararäcuran.\fig Hechos 7.44–45|src="LB00259B.TIF" size="span" loc="Acts 7.44-45" ref="HECHOS 7:45" \fig* \v 46 Mandaj Davidwan Tayta Diosninchi sumaj yaćhänacuran. Chayshi David tapuran: ‹Taytallau Tayta, ¿Jacobpa willcancuna jarashunayquipaj wasiquita rurämanchu?› nir. \v 47 Munaptinsi, mandaj Davidpa wamran Salomónräshi Tayta Diosninchipa wasinta rurachiran. \v 48 Llapanta Camaj Tayta Diosninchim ichanga mana runa rurashan wasicunaćhüchu tiyan. Chayshi juc willacujta musyachir, Tayta Diosninchi unayna niran: \q1 \v 49 ‹Janaj pacha jamanä. \q1 Cay pacha ćhaquïta ćhurarächinalläpaj. \q1 Chaynuy caycaptin, ¿wasita rurapämanquimanchuraj? \q1 ¿Tiyanäpaj camacächinquimanchuraj? \q1 \v 50 Mana. Quiquï llapantapis camashcä.›\f * \fr 7:50 \ft Isaías 66.1–2.\f* \p \v 51 «Tayta cüracuna, jamcuna auquilluyqui-jina rumi shungu canqui. Upa canqui. Tayta Diosninchipa wawan caycarpis, mana wiyacunquichu. Juchallaćhu arunqui. Wiyacunayquipaj Espíritu Santu shacyächishuptiquipis, wasguipanqui. \v 52 Auquilluyquicunapis: ‹Tayta Diosninchipa shungun munashallanta ruraj runa shamunga› nir willacuptin, llapan willacujcunata wañuchiran. Tayta Diosninchi acracushan runa, änir ricarimuptin, ticrapur wañuycachishcanqui. \v 53 Unaypis caćha-anjilnincuna Tayta Diosninchipa shiminta willapäcuran. Chay willapata musyarpis, wasguipashcanqui.» \s1 Estebanta wañuchishan \p \v 54 Chaura Estebanpa shiminta wiyar, mayur Israel runacuna chigaypa ullgur, sijćhicurcuranraj. \v 55 Estebannam ichanga Espíritu Santu maquinćhu charaptin, janaj pachaman ricärishanćhu Tayta Diosninchi achic-achicyaycämujta, Jesúspis dirïchan lädunćhu ićhiraycämujta ricaran. \v 56 Ricar, wiyacächipaypa niran: «Mä ricay. Janaj pachapa puncun quićharaycämun. Caćhamushan Jesústapis, Tayta Diosninchita-ima ricaycä.» \p \v 57 Niptin, wiyayta mana munar, rinrintapis chapacarcäriran. Japarir, Estebanta llapan aćhcucarcäriran. \v 58 Marca wajtanman jurgurir, sajmar ushyaran. Tumpar ñauquijcunapis Estebanta sajmananpaj punchunta paytacuran müsu Sauluman. \p \v 59 Sajmaycaptin, Esteban mañacuran: «Tayta Jesús, shuntacallämay, ari» nir. \v 60 Jungurpacuycur japariypa niran: «Tayta, cay runacunapa juchanta ama yarparaychu.» Nircur, wañucäcuran. \c 8 \p \v 1 Estebanta wañuycachiptin, Saulupis aunir cushicuran. Chay junaj Jerusalén marcaćhu jutucaj irmänucunata runacuna chiquicarcäriran. Tucuy-jinanpa jaticaćhar ushyaran. Irmänucunana mashtaypa-mashtar jishpicäriran Judea quinranpa, Samaria quinranpa. Jesúspa caćhancunam ichanga Jerusalén marcallaćhu juyaran. \v 2 Waquin Tayta Diosninchita manchapacuj runacunana Estebanpa ayanta pampaycäriran. Llaquicuywan sumaj wagaran. \v 3 Saulumi ichanga jutucaj irmänucunata wasin-wasin jaticaćharan. Charir, warmitapis, ullgutapis janćhacurcur carsilman aparan. \s1 Samaria quinranćhu Felipe willacushan \p \v 4 Jerusalén marcapita jishpij irmänucuna may-chaymanpis aywacuran Jesúspa shiminta willacuraycar. \v 5 Felipipis Samaria marcaman ćhayar, Washäcujpita willapäcuran. \v 6 Achcaj runa wiyacäriran. Tayta Diosninchi camacächishanta Felipe ruraptinpis, cushish juturpaycaran. \v 7 Tucuy-niraj jishyaćhucunata, cumllucashcunata, wijrucunata, supay pucllacushancunata Felipe allchacächiran. Jarguptin, supaycuna japarpaycar jishpicuran. \v 8 Chaynuypa Samaria marcaćhu llapan runa sumaj cushicäriran. \s1 Rüju Simón chapata rurashan \p \v 9 Chay marcaćhu Simónpis caycaran. Payga chapata rurar unaypita-pachana llapan Samaria runata riguichiran: «Musyapacuj cä» nir. \v 10 «Musyapacuj cä» niptin, runacuna llapan-yupay shiminta wiyacuran. Warmi ullgupis niran: «Cay runa rasunpa Tayta Diosninchipa maquinćhu cawan. Munayninwan imatapis ruraycan.» \v 11 Unaypita-pacha Simónpa shiminta runacuna wiyacuran musyapacuj cayninwan riguichiptin. \p \v 12 Felipim ichanga tantiyachicuran: «Tayta Diosninchi shuyaraycämanchi. Maquinćhu cawashun. Washäcuj Jesúspis jishpichimänanchi-raycur wañuyman ćhayasha» nir. Chaura shiminta ćhasquicur, warmi ullgupis ushyacuran. \v 13 Quiquin musyapacuj Simónpis Jesúspa shiminta ćhasquicur, ushyacuran. Felipe jishyaćhucunata allchacächir, supaycunata jargur, tucuy-jinanpa Tayta Diosninchi munayniyuj cashanta musyachicuycaran. Chaymi Simónpis cushish ricaparan. Mana caćhariranchu. \p \v 14 Samaria runacunapis Tayta Diosninchipa shiminta ćhasquicushanta mayar, Jesúspa caćhancuna Jerusalén marcapita Pedrutawan Juanta caćharan. \v 15 Paycuna Samaria marcaman ćhayar, llapan irmänucunapaj mañacapuran Espíritu Santupa maquinćhu cawananpaj. \v 16 Samaria marcaćhu irmänucunata Tayta Diosninchipa maquinćhu purinanpaj Espíritu Santu manaraj chariranrächu. Manchäga Jesúspa maquinćhu cawayta munar, ushyacushalla caran. \v 17 Chaymi irmänucunapa umanman maquinta ćhuraycur: «Tayta, cay runacunata yanapaycullay» nir Pedruwan Juan mañacuptin, Espíritu Santu charicurcuran. \p \v 18 Jesúspa caćhancuna runacunapa umanta yataycur mañacuptin, Espíritu Santu charicurcushanta musyapacuj Simónpis ricaran. Chaymi jillayta munachiran: \v 19 «Munayniquita nuwatapis ranticaycallämay. Nuwapis runapa umanta yataycuptï, Espíritu Santu charicurcunanta munä» nir. \p \v 20 Pedruna niran: «Jillaynintiqui ñacayman ayway. Tayta Diosninchi jaramashanchita mana ranticunchichu. \v 21 Tayta Diosninchi shunguyquita musyaraycan. Juchallapaj yarparaycanqui. Chaymi Espíritu Santupa maquinćhu cawanayqui mana camacanchu. Ama purïshimaynapishchu. \v 22 Cananga jucha aparicushayquipita wanacuy. Wanacur mañacuptiqui, Tayta Diosninchi juchayquita jungaycur manaćhi yarparanganachu. \v 23 Chiqui runa cashayquita musyä. Jucha caćhariyta mana junquichu.» \v 24 Chaura musyapacuj Simón niran: «Nuwapaj Tayta Diosninchita mañacuy, ari. Nimashayquicuna ama ćhayaycamächunchu.» \p \v 25 Chaypita Pedruwan Juan willapäcuran Jesústa ricashantapis, shimintapis. Jinarcur Samaria uranpa Jesúspa shiminta willapäcuräcur Jerusalén marcaman cuticäriran. \s1 Etiopía marcapita runa Jesúspa shiminta ćhasquicushan \p \v 26 Chaypita Tayta Diosninchipa anjilnin ricariparcur, niran: «Felipe, cananga Jerusalén marcapita Gaza chunyaj pacha quinranpa yarpuj caminupa ayway.» \v 27 Chaymi Felipe aywaran. Caminućhu Etiopía marca runata tariparan. Payga mandaj warmi Candacespa jillay charajnin caran. Jerusalén marcaman Tayta Diosninchita manchapacuj aywarunaj. \v 28 Cärunwan cutir, Tayta Diosninchipa willacujnin Isaías isquirbishanta liguiycaran. \p \v 29 Chaymi Espíritu Santu Felipita shacyächiran: «Tagay cäruyujta taripay. Tariparcur, cäruyujta yanagay» nir. \v 30 Chaura juclla aywaran. Cäruyujta taripar, unay willacuj Isaías isquirbishanta liguijta wiyar, tapuran: «¿Liguishayquita tantiyanquichu?» nir. \v 31 Payna niran: «Pipis mana tantiyachimaptin, ¿imanuyparaj tantiyashaj? Jigamuy. Tantiyaycächillämay, ari.» \v 32 Liguiycashan librućhu isquirbiraycaran: \q1 «Pishtapaj uyshata apashan-yupay payta apasha. Millwanta rutuptin mana japarashan-yupay, mana rimacushachu. \v 33 Pampaman ćhuraptinsi, pipis mana nanachicushachu. Wamran mana captin, ¿piraj imallatapis rimarcunman? Cay pachapita illaricunanpaj wañuycachisha.»\f * \fr 8:33 \ft Isaías 53.7–8.\f* \p \v 34 Liguiyta ushyarcur, Etiopía runa Felipita tapuran: «Tayta, tapucushayqui. Willacuj Isaías, ¿pipätaj isquirbiran? ¿Quiquinpächu, jucpächu?» nir. \v 35 Chaymi quiquin liguishallanwan: «Alli willapata willapäshayqui» nir Jesús pï cashantapis tantiyachiran. \p \v 36 Aywarcaycashanćhu yacuta tarir, Felipita niran: «Cayćhu yacu caycan. ¿Manachu ushyaycachillämanquiman?» \v 37 (Felipina niran: «Llapan shunguyquiwan ćhasquicuptiqui, ushyachishayqui.» Etiopía runana niran: «Au. Jesúsga Tayta Diosninchipa Wawan. Llapan shungüwan ćhasquicü.»)\f * \fr 8:37 \ft Birsïculu 37 waquin Bibliaćhu caycan; waquinćhu mana.\f* \p \v 38 Chaura cärunta ićhiycachir, ishcanin yacuman yarpuran. Felipe ushyachiran. \v 39 Yacupita llucshircuptin, Espíritu Santu Felipita apacuran. Etiopía runa Felipita mana ricarannachu. Ichanga cushish aywacuran. \p \v 40 Chaypita Felipe Azoto marcaćhüna ricacuran. Marcan-marcan Jesúspa shiminta willapäcuräcur, Cesarea marcacaman ćhayaran.\fig Hechos 8.26–40|src="CN01932B.TIF" size="span" loc="Acts 8.26-40" ref="HECHOS 8:40" \fig* \c 9 \s1 Saulo Jesústa ćhasquicushan \p \v 1 Chay wichan Tayta Jesústa wiyacuj irmänucunata wañuchiyta munar, Jerusalén mayur cürawan Saulo parlanacuran. \v 2 Payga warmi ullgutapis charircur-charircur Jerusalén marcaman apamuyta munaran. Chaymi mayur cüra urdinta juran Damasco marcaćhu shuntacäna wasipita irmänucunata charinanpaj. \p \v 3 Damasco marcaman yaycuycaptillan, janaj pachapita mana yarpashpita Sauluman achqui chillap-chillapyaramuran. \v 4 Chaura Saulo: tunicuran. Janaj pachapitana nimuran: «Saulullau Saulo, ¿imanirtaj chiquir jaticaćhaycämanqui?» \v 5 Chayta wiyar, Saulo tapuran: «Tayta, ¿pitaj canqui?» nir. Chaura nimuran: «Tayta Jesúsmi caycä. Chiquir jaticaćhaycämanqui. \v 6 Cananga Damasco marcaman ayway. Chayćhüna imata ruranayquipäpis willashunquipaj.» \p \v 7 Sauluta aywäshijcuna rimamujta wiyaran. Ichanga pitapis mana ricar, juyupa manchariran. \v 8 Sauluna japrayash jatarcuran. Ñawin imatapis mana ricarannachu. Chaymi aywäshijcuna charishalla Damasco marcaman ćhayachiran. \v 9 Chayćhu quimsa junaj japrayashalla cacuran. Micuytapis, yacutapis mana malliranchu. \p \v 10 Damasco marcaćhu Tayta Jesústa manchapacuj Ananías tiyaran. Payta ricariparcur, Tayta Jesús niran: «Ananías.» Ananíasna niran: «¿Imallaraj, Tayta?» \v 11 Tayta Jesúsna niran: «Ananías, ‹Dirïchu› nishan cälliman ayway. Judaspa wasinman ćhayar, Tarso marca Saulupaj tapucunqui. Payga Tayta Diosninchita mañacuycan. \v 12 Ricapacuyninćhu ricashurayqui. Ñawin allchacänanpaj yatashayquitapis ricashurayqui.» \p \v 13 Ananíasna niran: «Taytallau Tayta, payga juyush. Juyu cashanta llapan runa musyan. Jerusalén marcaćhu irmänucunata llapanta-yupayshi juyupa ñacachisha. \v 14 Cananga mayur cürapita urdinta jurgurcur shamusha pipis taytachacushuptiqui, carsilman apananpaj.» \v 15 Chaura Tayta Jesús niran: «Ama manchacuychu. Chay runata willacujnï cananpaj acracushcä. Auturdänintinta jäpa runacunatapis, Israel runacunatapis shimïta willapanga. \v 16 Nuwa-janan juyupa ñacanga. Quiquï llapanta tantiyachishaj.» \p \v 17 Chaura Saulo pachacushan wasiman Ananías aywaran. Yaycurir, Sauluta yataycur niran: «Irmänu Saulo, shaycämuptiqui, ricaripushushayqui Tayta Jesús caćhamasha ñawiquita quićhanäpaj. Espíritu Santupis charicurcushunquipaj.» \v 18 Chaynuy niptin, Saulupa ñawinpita carca shicwacuriran. Ricaranna. Jatarcur, ushyacuran. \v 19 Chaypita micupacuranna. Janancunapis ancashyacäcuran. Tayta Jesústa wiyacuj irmänucunawanpis Damasco marcaćhu ishcay-quimsa junaj juyapäriran. \s1 Damasco marcaćhu Saulo willacushan \p \v 20 Damasco marcaćhu juyar, shuntacäna wasicunaćhu Saulo willapäcuran: «Jesús Tayta Diosninchipa Wawanmi» nir. \v 21 Saulupa shiminta wiyar, runacuna tantiyayta mana atiparanchu: «Cay runa, ¿imanacäcushtaj? Jesústa ćhasquicujcunata Jerusalén marcaćhu chiquicur jaticaćharan. Caymanpis shamusha irmänucunata charircur-charircur mayur cüraman apananpaj» nir. \p \v 22 Saulum ichanga mana manchacullarna tantiyachicuran: «Tayta Jesús rasunpa Washämajninchi» nir. Damasco marcaćhu tiyaj Israel runacunam ichanga tantiyacuyta mana camäpacuranchu. \p \v 23 Chaypita unayllata Sauluta wañuycachinanpaj waquin Israel runacuna parlanacuran. \v 24 Parlanacuriycur, pagas-junaj Sauluta marca wajtancunaćhu shuyarpararan. Parlanacushanmi ichanga quiquin Saulupa rinrinmanpis ćhayaran. \v 25 Chaymi purïshijnincuna canistaman wiñarcur, warcuyllapa sawan wajtanpa chacaypa jishpichiran.\fig Hechos 9.20–25|src="LB00333B.TIF" size="span" loc="Acts 9.20-25" ref="HECHOS 9:25" \fig* \s1 Jerusalén marcaćhu Saulo willacushan \p \v 26 Jerusalén marcaman ćhayar, irmänucunawan tincuyta Saulo munaran. Munaptinsi, Jesúspa shiminta rasunpa ćhasquicushanta mana tantiyar, tincuyta manchacuran. \v 27 Bernabími ichanga Jesúspa caćhancunaman Sauluta pusharan. Ćhayarcachir, niran: «Damasco marcaman aywaycaptin, Tayta Jesús Sauluta ricaripusha. Parlapasha. Damasco marcaćhüsi mana manchacullar Tayta Jesúspita willapäcusha.» \v 28 Chaynuypa Saulo Jerusalén marcaćhu irmänucunawan juyapäriran. Mana manchacullar llapanpa ricay ñawinćhu puriran. Tayta Jesúspitapis willapäcuran. \p \v 29 Griego rimaj Israel runacunam ichanga tincuparan. Sauluta wañurachiyta munaran. \v 30 Chayta mayar, Cesarea marcamanna irmänucuna Sauluta jishpichicäriran. Jinarcur Tarso marcaman caćharcuran. \p \v 31 Chay wichan jutucaj irmänucuna allilla juyaran. Judea quinranćhu, Samaria quinranćhu, Galilea quinranćhu Tayta Diosninchita manchapacur cawapäcuran. Espíritu Santu shacyächiptin, Tayta Jesúspa shimin shungunmanpis ćhayaran. Waran-waran yapacaycaran. \s1 Irmänucunata Pedro watucushan \p \v 32 Chay wichan Pedro irmänucunata watucur chay-tucuypa puriycaran. Chaymi Lida marcamanpis ćhayaran. \v 33 Chayćhu Eneasta tariran. Payga pusaj watana cumllucash wiguraycaran. \v 34 Chaymi Pedro niran: «Eneas, Jesucristu allchacächishunqui. Jatariy. Mashtacuyquita shuntay.» Chaura juclla jataricurcusha. \v 35 Puriycajta ricar, Lida marcaćhüpis, Sarón marcaćhüpis Tayta Jesúspa shiminta runacuna ćhasquicuran. \s1 Dorcasta cawarachishan \p \v 36 Chay wichan Jope marcaćhu Tayta Jesústa wiyacuj warmi tiyaran. Jutin caran Tabita. Griego rimayćhu: «Dorcas» nir ricsiran. Payga Tayta Diosninchita manchapacuj car, cuyay-munaypaj cawaj. Pishipacujcunatapis yanapaj. \v 37 Juc junajmi ichanga jishya chariptin, wañucuran. Wañucuptin armaraycachir, chutaycuran. \v 38 Chaura washlänin Lida marcallaćhu Pedro caycaptin, waquin irmänucuna ishcaj runata caćhacuran: «Tayta Pedro, Jope marcaman shamuy, ari. Ama juyapacämunquichu» nir. \p \v 39 Caćha willaptin, juclla Pedro aywäshiran. Ćhayaptin, aya chutarashan altusman pusharan. Biyüda warmicunapis juntapaycur Dorcas jirapushan müdanancunata wiguinpawan ricachiran. \v 40 Chaura Pedro llapan täpajcunata wajtaman jargurir jungurpacuycur, Tayta Diosninchita mañacuran. Mañacurir, ayata niran: «Tabita, jatariy.» Niptin, cawaricurcuran. Pedruta ricärir, jamacurcuran. \v 41 Pedruna maquinpita jatarcachiran. Biyüdacunatapis, irmänucunatapis jayachiran. Llapanta jayarcachir, Tabitawan tincuchiran. \p \v 42 Tabita cawarishanta Jope marcaćhu llapan musyaran. Chaynuypa achcaj runa Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicäriran. \v 43 Chaypita unaylla suyla-ruraj Simónpa wasinćhu Pedro pachararan.\f * \fr 9:43 \ft Israel runacuna suyla-rurajta sumaj millanäcuj: «Wañushcunata yataptin, Tayta Diosninchipis millanäcun» nir.\f* \c 10 \s1 Pedruta Cornelio jayachishan \p \v 1 Chay wichan Cesarea marcaćhu Cornelio tiyaran. Payga «Italia batallun» nishan murucucunata mandaran. \v 2 Wasinpa Cornelio Tayta Diosninchita manchapacuran. Manchapacushpan Israel runacunatapis yanapaj. Tayta Diosninchitapis mañacuj. \p \v 3 Juc junaj jatun mallway inti mañacuycaptin anjil ricariparcur, jayacuran: «Cornelio» nir. \v 4 Chaura mancharish ricapaycashanćhu niran: «¿Imallaraj, Tayta?» Anjilna niran: «Cornelio, mañacushayquita Tayta Diosninchi wiyashcashunqui. Wacchacunata yanapashayquitapis alli ñawinwan ricasha. \v 5 Cananga Jope marcaman caćhacuy ‹Pedro› nishan Simónta pushamunanpaj. \v 6 Payga suyla-ruraj Simónpa wasinćhu pacharaycan. Wasin yacu cantullanćhu caycan.» \p \v 7 Anjil illaricäcuptin, Cornelio ishcaj mincaynintawan juc murucuta jayachiran. Chay murucu Corneliuta ricaj. Tayta Diosninchitapis manchapacuj. \v 8 Jayarcachir llapanta willapariycur, Jope marcaman caćharan. \p \v 9 Warannin junaj Corneliupa caćhancuna Jope marcaman ćhayarcaycaptin, Pedro Tayta Diosninchita mañacuycaran. Mañacunanpaj mirinday üra wasi altusman jigaran. \v 10 Micuy mana ćhayaptillan, yarganaycashanćhu Pedro ricapacuran. \v 11 Ricaran janaj pachapa puncun quićhacäcamujta, jatun jacu ćhuscun puntan icsish yarpaycämujta. \v 12 Ñaupanman ćhayamuptin, tucuy-niraj uywacunata, paćhanpa purijcunata, altullapa pärijcunata ricaran. \v 13 Ricapaycaptin, janaj pachapitana nimuran: «Pedro, micunayquipaj llapanta pishtay.» \p \v 14 Pedruna niran: «Mana micümanchu, Tayta. Millanäcushayqui, asyächicushayqui uywacunata imaypis mana micushcächu.» \v 15 Chaura yapay nimuran: «Tayta Diosninchi alli ricashanta ama millanäcunquichu.» \v 16 Chaynuylla quimsa cutiparaj nimuran. Jinarcur jacuta janaj pachaman chutacurcuran.\fig Hechos 10.1–33|src="CN01945B.TIF" size="span" loc="Acts 10.1-33" ref="HECHOS 10:16" \fig* \p \v 17 Ricapacushanta Pedro yarpaćhacuycaptillan, Corneliupa caćhancuna tapucurir-tapucurir ćhayaran suyla-ruraj Simónpa wasi puncuncaman. \v 18 Puncupita jayacuriran: « ‹Pedro› nishan Simón, ¿cayćhüchu pacharaycan?» nir. \v 19 Ricapacushanpita yarpaćhacuycaptillan, Espíritu Santu niran: «Pedro, quimsaj runa ashiycäshunqui. \v 20 Juclla yarpuy. Mana manchacullar aywäshiy. Quiquï caćhamuptï, shamusha.» \p \v 21 Chaura altuspita yarpuriycur, caćhacunata Pedro niran: «¿Nuwatachu ashiycämanqui? ¿Imallapäraj ashiycämanqui?» \v 22 Paycuna niran: «Capitan Cornelio caćhacamasha. Payga Tayta Diosninchita manchapacun. Israel runacunapis alli ñawinpa rican. Jayachishunayquipaj Tayta Diosninchipa anjilninshi willapasha. Wasinmanshi aywanqui shimiquita wiyananpaj.» \v 23 Chay chacay Corneliupa caćhancunata Pedro pachächiran. Warannin tuta aywacäriran. Aywacuptin, Jope marcaćhu irmänucunapis yanagaran. \p \v 24 Waranninna Cesarea marcaman ćhayaran. Cornelio shuyaraycaran waquin ricsinacushancunata, yawar-masincunata shuntaycur. \v 25 Wasinman ćhayaptin, manchapacushpan Pedrupa ñaupanman jungurpacuycuran. \v 26 Pedrum ichanga jatarcachiran: «Alliman ama ćhuramaychu. Nuwapis runa-masillayquim cä» nir. \p \v 27 Chaypita Corneliuwan wamayänacur wasi ruriman yaycur, chay-chicaj runata tariran. \v 28 Paycunata Pedro niran: «Musyashayquinuypis Israel runacuna Moiséspa shiminta wiyacun. Tayta Diosninchiwan alli ricanacuyta munar, jäpa runacunawan mana jutucanchu. Wasinmanpis mana yaycunchu. Tayta Diosninchim ichanga tantiyachimasha pitasi mana millanäcunäpaj, mana asyächicunäpaj. \v 29 Chaymi jayachimaptiqui, juclla shamushcä. Cananga mä, willamay. ¿Imapätaj jayachimashcanqui?» \p \v 30 Corneliuna niran: « Tayta Diosninchita mañacuycaptï, caynuy üra achic-achicyaycaj müdanash runa ricaripamasha. Jatun mallway inti caycasha. Ricaripamashan ćhuscu junajna. \v 31 Ricaripamaj runa nimaran: ‹Cornelio, mañacushayquita Tayta Diosninchi wiyasha. Wacchacunata yanapashayquitapis ricasha. \v 32 Cananga Jope marcaman caćhacuy. «Pedro» nishan Simónta jayachimuy. Pacharaycan suyla-ruraj Simónpa wasinćhu. Wasin yacu cantullanćhu caycan.› \v 33 Chaynuy nimaptin, juclla caćhacamushcä. Allipaj shamushcanqui. Tayta Diosninchipa ñaupanćhu juturpaycanchi. ¿Imata willapämänayquipätaj Tayta Diosninchi caćhamushcashunqui? Mä, willamay.» \s1 Corneliupa wasinćhu Pedro willacushan \p \v 34 Chaymi Pedro niran: «Tayta Diosninchi pï-maytapis llaquipashanta tantiyacüna. \v 35 May-chayćhu juyaptinpis llaquipashpan manchapacujcunata, shungun munashanta rurajcunata wamrachacun. \v 36 Israel runacuna Jesúspa shiminta wiyacuptin, allilla cawachinga. Shiminta willapäcunanpaj Washäcuj Jesústa caćhamuran. Taytanchi cashpan llapan runata maquinćhu purichin. \v 37 Juan ushyachicur willapäcushanpita-pacha Galilea quinranpita Judea quinrancaman Jesúspa willapan purishanta musyanqui. \v 38 Tayta Diosninchi camacächiptin, Nazaret marca Jesústa Espíritu Santu charicurcuran. Chaymi munayniyuj ricacuran. Marcan-marcan purir, allita ruraran. Supay pucllacushan runacunatapis allchacächiran. Tayta Diosninchipa maquinćhüpis cawaran. \v 39 Judea quinran marcacunaćhüpis, Jerusalén marcaćhüpis nuwacuna Jesúswan purishcä. Chaynuypa Jesús ima-imata rurashantapis willacü. Rusćhu wañuycachishantapis ricashcä. \v 40 Ichanga quimsa junajta Tayta Diosninchi cawarachimusha runacunawan tincunanpaj. \v 41 Mana llapan runatachu ricaripusha; manchäga unaypita-pacha Tayta Diosninchi acracushan runacunallata. Nuwacunata ricaripamasha paypita willapäcunäpaj. Chaymi cawarcamuptinpis, Jesúswan micupacushcäraj. \v 42 Chaypita pï-maytapis willapäcunäpaj Tayta Jesús caćhacamasha: ‹Wañushcunapa, cawajcunapa juchantapis jurgapänäpaj Tayta Diosninchi ćhuramasha› nir. \v 43 Tayta Diosninchipa unay willacujnincunapis Jesúspita willacuran: ‹Pipis shiminta ćhasquicuptin, Tayta Diosninchi juchancunata mana yarparanganachu. Runacunata washänan-raycur shamur, llapanta camacächin› nir.» \s1 Jäpa runacunata Espíritu Santu charicurcushan \p \v 44 Pedro rimaycaptillan, Corneliupa wasinćhu juturpaycajcunata Espíritu Santu charicurcuran. \v 45 Jäpa runacunatapis Espíritu Santu charicurcuptin, Jope marcapita yanagaj Israel irmänucuna tantiyacuyta mana atiparanchu. \v 46 Espíritu Santu charicurcushanpita jäpa runacuna juc-niraj rimaytapis rimaran. Tayta Diosninchitapis alliman ćhuraran. \p \v 47 Tantiyayta mana atipaptin, yanagajcunata Pedro niran: «Jäpa runacunatapis nuwanchita-jina Espíritu Santu charicurcush caycaptin, juclla ushyachishun.» \v 48 Chaynuy nir Jesucristupa jutinćhu ushyachiran. Ushyacujcunana Pedruta mañacuran: «Tayta, ishcay-quimsa junajllapis juyapärishun, ari» nir. \c 11 \s1 Jerusalén marcaman Pedro cutishan \p \v 1 Chaura Judea quinranćhu Jesúspa caćhancunapis, irmänucunapis mayaran waquin jäpa runacunapis Tayta Diosninchipa shiminta ćhasquicushanta. \v 2 Chaymi Jerusalén marcaman Pedro ćhayaptin, Israel-masin irmänucuna jamurpar niran: \v 3 «¿Imanirtaj jäpa runacunapa wasinćhu pachacushcanqui? ¿Imanirtaj micupacärishcanqui?» \p \v 4 Jamurpaptin, llapallanta willar, Pedro niran: \v 5 «Jope marcaćhu Tayta Diosninchita mañacuycashäćhu ricapacurä. Janaj pachapita jatun jacu ćhuscun puntan icsish yarpaycämuran. Ñaupäman ćhayamuran. \v 6 Sumaj ricapärir, ricarä tucuy-niraj uywacunata, micucuj uywacunata, paćhanpa purijcunata, altullapa pärijcunata. \v 7 Ricapaycaptï, janaj pachapita nimaran: ‹Pedro, jatariy. Ricashayquita llapanta pishtay micunayquipaj.› \v 8 Chaura nishcä: ‹Mana micümanchu. Tayta Diosninchi millanäcushan, asyächicushan uywacunata imaypis mana micurüchu.› \v 9 Yapay janaj pachapita nimaran: ‹Tayta Diosninchi alli ricashanta ama millanäcunquichu.› \v 10 Chaynuy quimsa cutipa nimaran. Jinarcur janaj pachaman jipita chutacurcuran. \p \v 11 «Niycaptillan, Cesarea marcapita quimsaj jäpa runacuna ashimar, pacharashäman ćhayamuran. \v 12 Chaura mana manchacullar aywanäpaj Espíritu Santu shacyächimaran. Chaymi sujtaj irmänunchicunawanpis aywarä. Cesarea marcapita jayachimaj runapa wasinman ćhayarä. \v 13 Wasiyujna willamaran: ‹Wasïćhu anjil ricariparcamar, nimasha: «Jope marcaman caćhacuy. ‹Pedro› nishan Simónta jayachimuy. \v 14 Pay willapäshunquipaj llapaniqui Tayta Diosninchipa maquinćhu cawanayquipaj.» › \p \v 15 «Willapaycaptilläna, nuwanchita ñaupata charicarcamashanchi-jina paycunatapis Espíritu Santu charicurcusha. \v 16 Chayraj Tayta Jesúspa shiminta yarpärirä. Pay niran: ‹Ushyachicuj Juan yacullawan ushyachicusha. Jamcunatam ichanga Espíritu Santuwan Tayta Diosninchi ushyachishunquipaj shungun munashannuy cawanayquipaj.› \v 17 Chaura Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicuptinchi, Espíritu Santu yanapämashanchi-jina paycunatapis yanapaycan. Tayta Diosninchi camacaycachiptin, mana mićhämanchu.» \p \v 18 Chaynuy Pedro willaptin, pipis mana jamurparannachu; manchäga Tayta Diosninchita alliman ćhuraran: «Jäpa runacuna wanacunantapis Tayta Diosninchi camacächin. Paycunasi wanacuptin, maquinćhu imaycamanpis cawachinga» nir. \s1 Antioquía marcaćhu Jesúspa shiminta ćhasquicushan \p \v 19 Canan tantiyacushun. Estebanta wañuycachishan wichan Jesúspa shiminta wiyacuj irmänucunata jaticaćhar ushyaptin, aywacäriran Fenicia marcacunaman, waquin Chipre marcacunaman, waquinna Antioquía marcaman. Chay marcacunaćhu Israel-masincunallata Jesúspita willaparan. \v 20 Waquin irmänucunam ichanga jäpa runacunatapis willaparan. Willacujcuna caran Chipre marcacunapita, Cirene marcapita. Paycunana Antioquía marcaćhu jäpa runacunatapis Tayta Jesúspita willaparan. \v 21 Willapäcunanpaj Tayta Diosninchi sumaj yanaparan. Chaymi achcaj jäpa runa jucha aparicuypita wanacuran. Jesúspa shiminta ćhasquicuran. \p \v 22 Chayta mayar, Jerusalén marcaćhu jutucaj irmänucuna Antioquía marcaman Bernabíta caćharan. \v 23 Ćhayar, jäpa runacuna Jesúspa shiminta wiyacushanpita sumaj cushicuran. Paycunata Tayta Diosninchi llaquipashanta tantiyacuran. Chaymi shacyächiran mana yamacällar Jesúspa shiminta wiyacunanpaj. \v 24 Achcaj runa Jesúspa shiminta wiyacäriran Bernabé alli runa captin, Tayta Diosninchita manchapacuptin, Espíritu Santupa maquinćhu puriptin. \p \v 25 Antioquía marcapita Tarso marcamanna Bernabé aywaran Saulo ashij. \v 26 Tarir, Antioquía marcaman pushacuran. Jutucaj irmänucunawan ishcan juc wata juyapäriran. Tayta Diosninchipa shiminta achcaj runata tantiyachiran. Chay marcaćhüraj Jesúspa maquinćhu cawajcunata «Cristianucuna» nirshi jutichaparan.\f * \fr 11:26 \ft «Cristianucuna» nin Washäcuj Jesúspa llupinpa aywashanpita.\f* \p \v 27 Chay wichan Tayta Diosninchipa willacujnincuna aywaran Jerusalén marcapita Antioquía marcaman. \v 28 Chay marcaćhu Espíritu Santu rimachiptin, willacuj Agabo jatarcur musyachiran: «Chay-tucuyćhu juyupa mućhuy cangapaj» nir. Chaura musyachishannuylla änir ćharcucaran. Roma marcacunata mandaj Claudio maquinćhu purichishan wichan änir mućhuy caran. \v 29 Mućhuy captin, Antioquía marcaćhu irmänucuna parlanacuran Judea marcaćhu irmänucunata taripacushan-tupulla tarichinanpaj. \v 30 Chaymi cuyachicuynincunata shuntariycur, Sauluwan, Bernabíwan Jerusalén marcaman apachiran. Ćhayachirga, mayur irmänucunapa maquinman inćhigaycuran.\f * \fr 11:30 \ft Griego rimayćhu yupachicushan mayur runacunata ricsij: «presbíteros» nir.\f* \c 12 \s1 Santiaguta wañuchishan, Pedruta carsilman wićhgachishan \p \v 1 Chay wichan mandaj Herodes ishcay-quimsa irmänucunata charichisha ñacachinanpaj. \v 2 Juanpa wauguin Santiagupa cuncanta ruguriptin, \v 3 waquin Israel runacuna jatunpa cushicuran. Chaymi Libadüraynaj tantata micuna fiestata rurashan wichan Pedrutapis chariran. \v 4 Charircur, carsilman wićhgaran: «Pascua fiesta ushyayraj llapan runa ricay tapushun» nir.\f * \fr 12:4 \ft Griego rimayćhu: «Pascua» ninanta: «Jananpa ćhancasha» ninan.\f* Ćhuscu jutuy murucucunapa maquinman ćhuraran. Täparanpis ćhuscuj murucu-caman. \v 5 Pedruta sumaj täparcaycaran. Chaypis jutucaj irmänucuna Pedrupaj mana yamacällar Tayta Diosninchita mañacurcaycaran. \s1 Carsilpita Pedruta jishpichishan \p \v 6 Chaura mandaj Herodes ñauquinan warämuj Pedro ishcaj murucupa ćhaupinćhu puñuycaran. Ishcay cadinawan wataraycächiran. Waquin murucucunapis puncućhu täparcaycaran. \v 7 Täparcaycaptin, Tayta Diosninchipa anjilnin achic-achicyaycar ricaripuran. Pedruta tapsirir: «Juclla jatariy» niptin, wataraycächishan cadinapis pascacäcuran. \v 8 Jinarcur niran: «Pedro, juclla cinturunniquita watacuy. Llanguiquitapis jaticuy.» Anjil nishanta änir Pedro ruraran. Jatarcuptin, niran: «Punchuyquita ushtucurcur, jipalläta llucshimuy.» \p \v 9 Chaura anjilpa jipallanta Pedro llucshiran. Ichanga mana tantiyacur, yarpaćhacuran: «¿Rasunpachu llucshiycä? ¿Nuspaycächu?» nir. \v 10 Ruri puncucunata täpaycaj murucucunatapis ćhancarir-ćhancarir jawa puncuman ćhayaran. Jawa puncuman ćhayaptin, jïru puncu quiquillan quićhacäcuran. Chaura wajtaćhüna ricacuran. Carunijcaman pusharcur, anjil illaricäcuran. Quiquillanna Pedro ricacuran. \p \v 11 Tantiyacurir, Pedro niran: «Cananmi ichanga Tayta Diosninchi anjilninta caćhamushanta rasunpa musyä. Mayur Israel runacunapita, mandaj Herodespita jishpirachimasha. Wañuchimänanpita washämasha.» \p \v 12 Chaura carsilpita llucshishanta sumaj tantiyacurir, Maríapa wasinman aywacuran. Paymi «Marcos» nishan Juanpa maman caran. Maríapa wasinćhu irmänucuna Pedrupaj Tayta Diosninchita mañacurcaycaran. \v 13 Chaura sawan puncupita Pedro jayacuriptin, pï cashantapis musyananpaj yanapäcuj jipash Rodesa llucshiriran. \v 14 Pedrupa shiminta wiyar, jatunpa cushicuran. Puncu quićhapuytapis jungaycur, cuticuran: «Pedro ćhayamusha» nir. \v 15 Willaptin, llapan niran: «Supayćhi pucllacushcashunqui.» Niptinpis, yapayraj niran: «Mana llullacüchu. Rasunpa Pedro.» Chaura niran: «Alman-imataćhi wiyapacushcanqui.» \p \v 16 Puncuta mana quićhapuptin, yaparir-yaparir Pedro jayacuycaran. Puncuta quićharir, Pedruta ricashpan tantiyacuyta mana atiparanchu. \v 17 Chaura Pedro upällachiran. Jinarcur carsilpita Tayta Diosninchi jurgushanta willacuran. Chaypita jucläpa aywacuran: «Llucshimushäta waquin irmänunchicunatapis, Jesúspa wauguin Santiagutapis willanqui» nir. \p \v 18 Chaura carsilćhu Pedro mana warämuptin, quiquin-puralla täpaj murucucuna ullgüpänacuran «¿Mayraj Pedro?» nir. \v 19 Pedro mana captin, wacpa-caypa mandaj Herodes ashichiran. Täpacuj murucucunatapis sumaj tapuran. Pedruta mana tariptin, quiquin täpaj murucucunata wañuycachiran. Jinarcur Judea quinranpita Cesarea marcamanna Herodes tiyaj aywacuran. \s1 Mandaj Herodes wañucushan \p \v 20 Mandaj Herodes Tiro marca runacunatapis, Sidón marca runacunatapis juyupa chiquipacurcuran. Chiquipaptin, parlaj aywariycur Blastuta mañacuran: «Tayta Blasto, capuralnin cashpayqui mandaj Herodeswan yaćhänacunqui. Ullguynin jasacänanpaj parlapaycallämay, ari. Marca-masïpaj micuyta apaptï, ama mićhämanmanchu» nir. Chaymi Blasto parlapaptin, änir mandaj Herodespa ullguynin jasacaran. Juc junajpaj jitaparan: «Tiro runacunawan, Sidón runacunawan parlanacunäpaj shamuchun» nir. \p \v 21 Sisyunpaj jitapashan junaj ćhayamuptin, achic-achicyaycaj müdananta ushtucurcur, runacunapa ñaupanćhu mandaj Herodes jamacuycuran. Cushichipayllapa rimaran. \v 22 Rimashanta wiyar, japarir-japarir runacuna niran: «Taytallau Tayta, Munayniyuj Tayta Diosninchi canqui. Imaypis mana ushyacanquipächu.» \v 23 Runacuna alliman ćhuraptin, Herodes sumaj cushicuran. Quiquin Tayta Diosninchiwan tincuchiptinsi, mana mićharanchu. Chaypitam Tayta Diosninchipa anjilnin wañurachiran. Mandaj Herodes aycha curu ushyaypa wañucuran. \p \v 24 Tayta Diosninchita wiyacujcunam ichanga Jesúspa shiminta chay-tucuyćhu willapäcuycaran. Runa achcajmi Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicuran. \v 25 Chay wichan Bernabíwan Saulo cuyachicuycunata Jerusalén marcaman ćhayachiran. Jinarcur «Marcos» nishan Juanta pushacurcur, Antioquía marcaman cuticuran. \c 13 \s1 Jesúspita willacunanpaj Sauluta caćhacushan \p \v 1 Chaura chay wichan Antioquía marcaćhüpis irmänucuna jutucaycaran. Waquin caran willacujcuna, waquinna yaćhajcuna. Chayćhu Bernabípis, «Yana Runa» nishan Simeónpis, Cirene marca Luciupis, Saulupis, Manahempis caycaran. Irmänu Manahemga Galilea marcacunata mandaj Herodespa wiñay-masin caran. \p \v 2 Juc junaj irmänucuna Tayta Diosninchita manchapacurcaycaptin, ayünarcaycaptin, Espíritu Santu musyachiran: «Bernabítawan Sauluta shimïta willacur purinanpaj raquicushcä. Jamcuna caćhacuy» nir. \v 3 Chaura ayünayta, mañacuyta ushyarcur, ishcanta Tayta Diosninchipa maquinman ćhuraran. Umanta yataycur, niran: «Taytallau Tayta, cay runacuna aruyninta ćharcunanpaj yanapaycullay, ari.» Jinarcur, Bernabítawan Sauluta caćharcuran willapäcur purinanpaj. \s1 Chipre marcaćhu Pablo willapäcushan \p \v 4 Chaura Espíritu Santu pushaptin, Bernabíwan Saulo Seleucia marcaman ćhayaran. Chaypita bütiwan Chipre quinranman ćhayaran. \v 5 Chipre quinranćhu Salamina marcaman ćhayar, Israelcunapa shuntacäna wasincunaćhu Jesúspa shiminta willapäcuran. Juan Marcospis yanapar purïshiycaran. \p \v 6 Jesúspa shiminta willacur Chipre quinranćhu puriycashanćhu Pafos marcamanpis ćhayaran. Chayćhu musyapacuj Bar-Jesúswan tincusha. Paypis Israel runa caran. Achcaj runata riguichiran: «Tayta Diosninchipa willacujnin cä» nir. \v 7 Chipre marcapa mandajnin Sergio Pauluwanpis yaćhänacuran. Mandaj Sergio Pauluga yarpay-sapa runa caran. Tayta Diosninchipa shiminta wiyayta munar, Bernabítawan Sauluta jayachiran. \v 8 Musyapacuj runam ichanga mandaj Sergio wiyacunanta mana munar, tucuy-jinanpa chapata ruraran. Griego rimajcuna musyapacujta: «Elimas» nir ricsiran. \p \v 9-10 Chapata ruraptin Espíritu Santupa maquinćhu purir, Saulo musyapacuj runata ullgüparan. Saulullata griego rimajcuna: «Pablo» nir ricsiran. «Pablo» nishan Saulo musyapacujta ullgüpar, niran: «Llulla runa canqui. Pingacuytapis mana yaćhanquichu. Supaypa wawan canqui. Tayta Diosninchitapis tucuy-jinanpa chapata ruraycanqui. ¿Imaycamanraj llullacunqui: ‹Taytanchipa shiminta rimä› nir? \v 11 Chay-niraj cashayquipita Tayta Diosninchi ñacachishunquipaj. Achicyaj pachatapis unaylla mana ricanquipächu.» Chaynuy niptin, Elimas japrayacäcuran. Puriyta mana camäpacur, tumaycaćhaycaran pipis maquinpita purichinanta munar. \v 12 Japrayashta ricar mancharir, mandaj Sergio tantiyacuran Tayta Jesús munayniyuj cashanta. Juclla shiminta ćhasquicuran. \s1 Pisidia quinranćhu Pablo willacushan \p \v 13 Chaypita Pablo llapan yanaguincunawan bütiwan aywacuran Pafos marcapita Panfilia quinran Perge marcaman. Juanmi ichanga paycunata jaguiriycur, Jerusalén marcaman cuticuran. \v 14 Pabluna yanaguincunawan Perge marcapita Pisidia quinran Antioquía marcaman ćhayaran. Diyawarda captin, Israelcunapa shuntacäna wasinman aywaran. Ćhayar ruriman yaycurir, jamacuycuran. \p \v 15 Shuntacäna wasićhu yaćhajcuna Moiséspa shiminta, willacujcunapa shiminta liguiycaran. Liguiyta ushyarcuptin, mayur runacuna Pablutawan Bernabíta niran: «Irmänucuna, shacyächimayta munar, juclla willapäramay, ari.» \v 16 Chaura jatarcur llapan runata upällaraycachir, Pablo niran: «Israel-masicunapis, Tayta Diosninchita manchapacujcuna jäpa runacunapis, mä, shimïta wiyaycallämay. \v 17 Unay Israel-masinchicunallatash Tayta Diosninchi wamrachacuran. Chayshi Egipto marcaćhu jurpay-tucullar puriptinpis, sumaj achcayänanpaj camacächiran. Chaypita munayniyuj cayninwan unay auquillunchicunata Egipto marcapita jishpichimuran. \v 18 Chunyaj pachaćhu ćhuscu ćhunca (40) wata purir llutanta ruraptinpis, Tayta Diosninchi manash yamacaranchu. \v 19 Manchäga Canaán marcaman ćhayachimuran. Chayćhüshi janćhis marca runacunata ushyaran. Llapanta ushyariycurshi, ćhacrantapis auquillunchicunata raquipuran. \v 20 Wamrachacushanpita-pacha ćhuscu paćhac pichga ćhuncawan (450) watataräshi Canaán marcaćhu mirar shillaran. Chaypita Israel runacunata ricananpäshi mayur runacunata ćhurapuran. Paycunapa maquillanćhu juyaran willacuj Samuel cawashan wichancaman. \v 21 Chay wichan unay auquillunchicuna Tayta Diosninchita mañacuran: ‹Llapanïta ricamänanpaj juc mandaj runallata ćhuray. Llapanï cawashaj paypa maquillanćhu› nir. Chayshi mandananpaj Tayta Diosninchi Saúlta ćhuraran. Papänin caran Cis, auquillunnash Benjamín. Saúlga ćhuscu ćhunca (40) watash Israelcunata maquinćhu purichiran. \v 22 Chaypita Saúlta jargurir, Davidtanash mandaj cananpaj ćhuraran. Manaräsi mandaj cayman ćhayaptillan, Tayta Diosninchi musyachicuran: \q1 ‹Jesépa wamran David shungüman tincun. Payraj shungü munashanta ruranga› nir.\f * \fr 13:22 \ft Salmo 89.20; 1 Samuel 13.14.\f* \p \v 23 «Chaura Tayta Diosninchi aunishanta ćharcurshi, Davidpa willcanpita jucta ćhuraran Israelcunata washänanpaj. Ćhurashan runa Jesúsmi caran. \v 24 Tayta Jesús manaraj ricarimuptillanshi, Ushyachicuj Juan llapan Israel runacunata anyaparan wanacunanpaj, ushyacunanpaj. \v 25 Chaypita wañucunanpaj wallcana pishiycaptin, Ushyachicuj Juan niran: ‹Yarpaptiquipis, mana Washäcujchu cä. Jipätam ichanga munayniyuj shamunga. Munayniyuj captin, llanguinta llushtipuyllatapis manchapacü.› \p \v 26 «Israel-masicuna, Abrahampa willcan carpis, Tayta Diosninchita manchapacuj jäpa runa carpis, shimïta wiyaycallämay. Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicuptinchi, llapanchita washämäshun. \v 27 Tayta Jesús Washäcuj cashanta Jerusalén marca runacunapis, mayur runacunapis manash tantiyacuranchu. Diyawardacunaćhu unay willacujcunapa shiminta liguiycarsi, manash tantiyacuranchu. Chayshi willacujcunapa shimin rimashanman-tupu Jesústa wañuycachisha. \v 28 Wañuchiyta munar juchan mana caycaptinsi, ullgur mandaj Pilatuta mañacuran: ‹Jesústa wañuycachiy› nirshi. \v 29 Willacujcunapa shimin rimashan-tupu rusćhu wañuchiran. Jinarcur pampaycäriran. \p \v 30 «Wañush pamparaycaptinsi, Tayta Diosninchi cawarachimusha. \v 31 Cawarcamur, Galilea marcapita Jerusalén marcaman aywäshijcunata achca cutish ricaripuran. Aywäshijcunanash Israel-masinchicunata Jesúspita willapäcurcaycan. \v 32 Unay auquillunchicunata Tayta Diosninchi auniran: ‹Washäcujta caćhamushaj› nirshi. Cananga Tayta Diosninchi aunishanta ćharcucächishana. Chay alli willapata willacurcaycä. \v 33 Shiminta ćharcushpan Tayta Diosninchi Jesústa cawarachisha. Jesús cawarinanpaj ishcay-caj Salmućhu nin: \q1 ‹Wawämi canqui. Nuwapita cawanqui.›\f * \fr 13:33 \ft Salmo 2.7.\f* \p \v 34 «Tayta Diosninchi nishannuylla änir Jesústa cawarachimusha. Yapay wañuyman ćhayar ayan ismunanta mana camacächingachu. Shiminćhu nin: \q1 ‹Jamcunata sumaj yanapäshaj. \q1 Mandaj Davidta aunishäta llapanta ćharcushaj› nir.\f * \fr 13:34 \ft Isaías 55.3.\f* \m \v 35 Juc Salmućhüpis isquirbiraycan: \q1 ‹Acrashayqui runapa ayan ismunanta mana camacächinquipächu› nir.\f * \fr 13:35 \ft Salmo 16.10.\f* \m \v 36 Chaura mandaj David änirshi, Tayta Diosninchipa shungun munashannuylla Israel-masincunata mandaran. Wañucuptinshi, unay yawar-masincuna pamparashallanman pampaycusha. Ayanpis ismur, ushyacaran. \v 37 Jesústam ichanga Tayta Diosninchi cawarachiran. Ayanpis mana ismuranchu. \p \v 38-39 «Israel-masicuna, sumaj tantiyacushun. ‹Tayta Diosninchi alli ricamänanchipaj Moiséspa shimintaraj ćharcushun› nir llapanta ćharcuyta mana atipaptinchi, juchanchitapis Tayta Diosninchi yarparaycaranraj. Juchanchi jungacash cananpämi ichanga quiquin Jesús camacächisha. Paypa shiminta ćhasquicuptinchi, juchanchita Tayta Diosninchi mana yarparanganachu. Alli ñawinpana ricamäshun. \v 40 Chaymi unay auquillunchicuna ćhayashanman ćhayarunquiman. Unay willacujnincunawan Tayta Diosninchi musyachicuran: \q1 \v 41 ‹Wasguipämajcuna, wiyamanquiman. \q1 Mancharinquipämi. \q1 Illarinquipämi. \q1 Munaynïwan imatapis camacächishaj. \q1 Camacächishäta willashuptiquipis, mana tantiyacunquipächu› nir.»\f * \fr 13:41 \ft Habacuq 1.5\f* \p \v 42 Willacuyta ushyarcur, shuntacäna wasipita Pabluwan Bernabé llucshicuran. Llucshicuptin, llapan shungunwan runacuna mañacurcaycaran: «Shamuj diyawardapis willapämänayquipaj yapay cutimunqui, ari» nir. \v 43 Shuntacäna wasipita llapan llucshicur, Israelcunapis, Tayta Diosninchita manchapacuj jäpa runacunapis Pablutawan Bernabíta aywäshiran. Aywäshijcunata shacyächiran llaquipäcuj Tayta Diosninchipa shiminta mana yamacällar ćharcunanpaj. \p \v 44 Chaymi shamuj diyawarda junaj ćhayamuptin, Tayta Diosninchipa shiminta wiyananpaj llapan-yupay runacuna shuntacaran. \v 45 Chay-chicajta ricar, Israel runacuna ullgucarcäriran. Pabluta tincuparan. Ashllir ushyaran. \v 46 Chaura Pabluwan Bernabé mana manchacullar niran: «Taytacuna, Israel runa car, Israel-masinchicunataraj Tayta Diosninchipa shiminta willaparä. Cananga shiminta wasguipashayqui-jina mana ushyacaj cawaytapis wasguipaycanqui. Chaymi cananpita-pacha jäpa runacunata willapäcushaj. \v 47 Tayta Diosninchi llapan runata willapänäpaj musyachicuran: \q1 ‹Jäpa runacunata shimïta willapäcunayquipaj ćhurashcaj. \q1 May-chayćhüpis willapäcushayquita ćhasquicuptin, washäshaj› nir.»\f * \fr 13:47 \ft Isaías 49.6. Griego rimayćhu Tayta Diosninchipa shiminta wiyacur alli cawajcunata: «achqui» nin. Achquiwan llapanta ricashanchi-yupay Tayta Diosninchipa maquinćhu cawaj runacunata ricar, tantiyacunchi Tayta Diosninchi llaquipäcuj cashanta.»\f* \p \v 48 Chayta wiyar, jäpa runacuna jatunpa cushicuran: «Tayta Diosninchi llaquipäcuj. Allipaj Jesúspa shiminta wiyashcanchi» nir. Mana ushyacaj cawayta tarinanpaj Tayta Diosninchi acracushancuna Jesúspa alli willapanta ćhasquicäriran. \v 49 Chaynuypa chay marcacunaćhu Jesúspa shiminta willacurcaycaran. \p \v 50 Waquin Israelcunam ichanga ullgucarcäriran. Chaymi waquin Tayta Diosninchita manchapacuj mama-warmicunatawan mayur runacunata shimiyaran Pablutawan Bernabíta chiquipacurcunanpaj. Chiquipayllawan marcanpitasi jarguran. \v 51 Jarguriptin: «Wasguimashayquipita ñacayman ćhayanquipaj» nir ćhaquinta pichacurir, Iconio marcaman aywacäriran. \v 52 Aywacuptinsi, Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicujcuna cushi-cushilla cawarcaycaran. Maquinćhüpis Espíritu Santu puriycächiran. \c 14 \s1 Iconio marcaćhu Bernabíwan Pablo willapäcushan \p \v 1 Iconio marcaman ćhayarna, Pabluwan Bernabé Israelcunapa shuntacäna wasinman aywaran. Paycuna willapäcuptin, Israel runacunapis, jäpa runacunapis Jesúspa shiminta ćhasquicuran. \v 2 Waquin Israel runacunam ichanga Jesúspa shiminta wasguir, waquin jäpa runacunata shimiyaran irmänucunata chiquipänanpaj. \v 3 Imanuy captinpis, unaylla Iconio marcaćhu Jesúspa caćhancuna juyapäriran. Tayta Jesúsman yupachicur pitasi mana manchacullar willapäcuran: «Tayta Diosninchi llaquipäcuj car, acracushan Jesústa caćhamusha washämänanchipaj» nir. Tantiyachishannuylla willapäcur, jishyaćhucunata allchacächir, supaycunata jargur, tucuy-jinanpa Tayta Diosninchi munayniyuj cashantapis, llaquipäcuj cashantapis musyachicuycaran. \p \v 4 Iconio marca runacuna quiquin-puralla ticrapanacuran. Waquin runa Jesúspa caćhancunata ćhasquicuran; waquinmi ichanga mana. Mana wiyacuj Israelcunapa shiminta wiyacur, mana ćhasquicuranchu. \v 5 Mana ćhasquicujcuna mayur Israel runacunapis marca-masintin, jäpa mayur runacunapis marca-masintin parlanacuran Pablutawan Bernabíta sajmar ushyananpaj. \v 6 Parlanacushanta mayar, jishpicäriran. Aywaran Licaonia quinran Derbe marcaman, Listra marcaman, waquin marcacunamanpis. \v 7 Chay marcacunaman ćhayar, Tayta Diosninchipa shiminta willacur Jesúspita willapäcuran. \s1 Listra marcaćhu Pabluta sajmashan \p \v 8 Listra marcaćhu cumllu runawan tincuran. Yuriyninpita-pacha cumllu car, puriyta mana camäpacuranchu. \v 9 Payga Pablo willacushanta wiyaraycaran. Chaura cumlluta ricärir tantiyacuran: «Cay runa allchacayta munar, llapan shungunwan Tayta Diosninchiman yupachicun» nir. Chaymi Pablo niran: \v 10 «Muguyquicunata chutapacuy. Jatariy.» Niptin, cumllu runa juclla jataricurcuran. Allina puriran. \p \v 11 Chaura Pablo allchacächishanta ricar, quiquincunapa rimayninćhu Licaonia runacuna ninacuran: «Yaya taytanchi runa-tucullar watucamashcanchi.» \v 12 Manchapacur, Bernabípaj niran: «Caymi yaya taytanchi Zeus.» Pablupäna willacuj captin, niran: «Caymi yaya taytanchi Hermes.» \v 13 Listra marca yaycunaćhu caycaran yaya tayta Zeuspa capillan. Chay capillaćhu aruj cüra marca-masintin Jesúspa caćhancunata cuyachicuynincunata jarayta munar, waytan wallgash türucunata apamuran. \p \v 14 Chaura: «Yaya tayta» nir jarayta munaptin, Pabluwan Bernabé juyupa mancharicäcuran. Müdanantapis raćhir ushyarir, runacunapa ćhaupinpa ushtucuycur wiyacächiypa llapan runata niran: \v 15 «Taytacuna, yaya taytayquiman ama tincuchimaychu. Nuwacunapis runa-masillayquim caycä. Rasunpa-caj Tayta Diosninchi caćhamasha shiminta willapänäpaj. Payga cawan. Camasha janaj pachatapis, cay pachatapis, yacucunatapis, llapan imacunatapis. Chaymi manacaj jircacunaman ama manchapacunquimanchu. Manchäga quiquin Tayta Diosninchita manchapacunquiman. Paylla munayniyuj. \v 16 Unayga quiquin yarpashannuylla runacuna cawaran. Imanuy cawaptinpis, Tayta Diosninchi mana mićharanchu. \v 17 Jamcunapis chaynuy cawaptiquisi, Tayta Diosninchi llaquipäshurayqui. Llaquipäcuj car, tamyachimun micuyniquicuna sumaj waćhananpäpis, sumaj wayunanpäpis. Yanapaycäshunqui cushi-cushilla cawanayquipaj.» \p \v 18 Runacuna jarayta munaycaptin, Pabluwan Bernabé tucuy-jinanpa tantiyachirraj mićharan. \p \v 19 Listra marcaćhu caycaptin, chiquicuj Israel mayur runacuna ćhayaran Pisidia quinran Antioquía marcapita, Iconio marcapita. Paycuna Jesúspa caćhancunata chiquichinan-cashallan runacunata shimiyaran. Shimiyaptin, Pabluta sajmar ushyaran. Wañush-jina jitacäcuptin: «Wañuycachirunchi» nir marca wajtanman janćharcur wicapariran. \v 20 Chaypis irmänucuna jutuparaycaptin, cawarcamuran. Jinarcur marcaman Pablo cutiran. Warannin Bernabíwan ishcanin Derbe marcaman aywacuran.\fig Hechos 14.8–20|src="CN02119B.TIF" size="span" loc="Acts 14.8-20" ref="HECHOS 14:20" \fig* \s1 Antioquía marcaman Bernabíwan Pablo cuticushan \p \v 21 Derbe marcaćhu willapäcuptin, achcaj runa Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicuran. Paycunata sumaj willapariycur, aywashan caminullapa cuticuran Listra marcapa, Iconio marcapa, Antioquía marcacaman. \v 22 Chay marcacunaman ćhayar, Tayta Diosninchita mana yamacänanpaj irmänucunata shacyächir niran: «Tantiyacunquiman. Tayta Diosninchipa ñaupanman mana ćhayashanchicaman runacuna chiquir ushyamäshunpaj.» \v 23 Cutishan marcacunaman ćhayar, jutucaj irmänucunata ricananpaj mayur irmänucunata ćhuraran. Ayünar Tayta Diosninchita mañacuran: «Taytallau Tayta, mayur irmänucuna aruyninta ćharcunanpaj yanapaycullay, ari. Paycuna maquiquićhümi cawan» nir. \p \v 24 Chaypita Pisidia quinranpa aywaycur, ishcanin Panfilia quinranman ćhayaran. \v 25 Jinarcur Perge marcaćhu Jesúspa shiminta willapäcuriycur, Atalía marcamanna yarpamuran. \v 26 Willapäcuyta ushyarcur, bütiwan Antioquía marcaman cuticuran. Chay marcapita llaquipäcuj Tayta Diosninchipa maquinman ćhuraycuptin, Pabluwan Bernabé willacuj llucshipäcuran. \p \v 27 Chaura llucshishan marcaman ćhayar, jutucaj irmänucunata jayarcur, willaparan: «Jesúspa shiminta willacuptï, sumaj Tayta Diosninchi yanapämasha. Chaymi jäpa runacunapis shungun shacyäcuptin, Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicäriran. Paycuna Tayta Diosninchipa maquinćhu cawarcaycan» nir. \v 28 Llapallanta willapariycur, wiyacuj-masincunawan unaylla juyapäriran. \c 15 \s1 Jerusalén marcaćhu parlanacushan \p \v 1 Chay wichan Judea quinranpita Antioquía marcaman aywarcur, waquin Israel irmänucuna willapäcuycaran: «Jäpa runacuna, Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicush carsi, Moiséspa shimintaraj ćharcunquiman. Jïrucunquiman. Chayraj maquinćhu Tayta Diosninchi purichishunquipaj» nir. \v 2 Pabluwan Bernabími ichanga paycunawan sumaj tincupänacuran. Chaymi Antioquía mayur irmänucuna Pablutapis, Bernabítapis, waquin irmänucunatapis Jerusalén marcaman caćharan. Caćhaptin, Jesúspa caćhancunawan, mayur irmänucunawan parlanacuj aywaran. \p \v 3 Chaura Antioquía marcaćhu jutucaj irmänucuna caćhaptin, Fenicia uranpa, Samaria uranpa aywacäriran. Waquin irmänucunawan tincur, willaparan: «Jäpa runacunapis Tayta Diosninchipa shiminta ćhasquicun» nir. Willapaptin, jatunpa cushicäriran. \p \v 4 Pabluwan Bernabé Jerusalén marcaman ćhayaptin, Jesúspa caćhancunapis, mayur irmänucunapis, jutucaj irmänucunapis cushi-cushilla ćhasquicäriran. Chaura Pablo tucuy-jinanpa Tayta Diosninchi yanapashanta willaparan. \v 5 Waquin Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicuj fariseucunam ichanga niran: «Jäpa runacuna Tayta Jesústa ćhasquicurpis, Israel ullgucuna-jina jïrucuchun. Moiséspa shimintaraj llapanta ćharcuchun.» \p \v 6 Chaynuy niptin, Jesúspa caćhancunawan llapan mayur irmänucuna-ima parlanacäriran. \v 7 Sumaj apaycaćhänacuptin, Pedro jatarcur niran: «Irmänucuna, jäpa runacunata willapänäpaj Tayta Diosninchi acracamashanta musyanqui. Acracamasha Jesúspa alli willapanta willapaptï, jäpa runacunapis ćhasquicunanpaj. \v 8 Tayta Diosninchi llapan runapa shungunta musyapan. Chaymi yanagämashanchi-jina jäpa runacunatapis acracushpan Espíritu Santu maquinćhu puriycächin. \v 9 Jesúspa shiminta ćhasquicuptinchi, Israel runacunatapis, jäpa runacunatapis maquinćhu Tayta Diosninchi purichimanchi. Paypäga llapanchipis jucnaylla caycanchi. Jäpa runacunapa juchantapis jungashana. Alli ñawinpana rican. \v 10 Chaymi Tayta Diosninchita chapata ama rurashunchu. Jesúspa shiminta wiyacuptin, jäpa runacunata ama nishuwanchu: ‹Moiséspa shimintaraj ćharcuy.› Moiséspa shiminta unay auquillunchicuna mana ćharcuranchu. Nuwanchipis ćharcuyta mana camäpacunchichu. \v 11 Tayta Diosninchim ichanga llaquipäcuj cashpan washämanchi. Washämänanchi-raycur Tayta Jesús wañuyman ćhayashanpita nuwanchitapis, jäpa runacunatapis alli ricamanchi.» \p \v 12 Chaypita Pabluwan Bernabé Tayta Diosninchi imanuy-imanuy yanapashantapis willaran: «Jäpa runacunata willapäcuptï, Tayta Diosninchi camacächiyninpa jishyaćhucunata allchacächishcä. Supaycunatapis jargushcä» nir. Chaynuy niptin, llapan runa wiyarpararan. \p \v 13 Llapanta willaptin, Santiagupis niran: «Irmänucuna, mä, wiyaycallämay. \v 14 Simeón Pedro cananraj willapämashcanchi jäpa runacunatapis unaypita-pacha Tayta Diosninchi llaquipaycashanta. Paycunatapis acracusha maquinćhu cawananpaj. \v 15 Chaynuy cananpaj Tayta Diosninchipa unay willacujnincunapis musyachicur niran: \q1 \v 16 ‹Tayta Diosninchi nimanchi: \q1 «Juc junaj cutimushaj. \q1 Mandaj Davidpa marcan ushyacash captinsi, mandajnin mana captinsi, yawar-masillanpita juc mandajta ćhurashaj. \q1 Maquillanćhu marca-masincunata purichishaj. \q1 Ushyacash marcantapis quiquin-purallapita yapay marcayächishaj. \q1 \v 17 Chaynuy camacächiptï, llapan runa ashimanga. \q1 Acracushä jäpa runacunatapis maquïćhu purichishaj. \q1 \v 18 Chaynuy cananpaj quiquin Tayta Diosninchi unaypita-pacha auniran.» ›\f * \fr 15:18 \ft Amós 9.11–12.\f* \p \v 19 «Irmänucuna, chaymi jäpa runacunapa umanta alläpa ama nanächishunchu. Ama pantacächishunchu. Quiquincuna yarpashannuylla Tayta Diosninchita wiyacunman. Israel runacuna yarpashantapis llapallanta ama ćharcunmanchu. \v 20 Manchäga Tayta Diosninchiwan alli ricanacunanpaj cartacushun: ‹Jircacunata jarashanta ama micunquimanchu. Ricashayqui warmitapis ama yatapanquimanchu. Ricashayqui runatapis ama ćhasquipanquimanchu. Maticuypa wañush uywatapis, yawartapis ama micunquimanchu› nir. \v 21 Chaycunata unaypita-pacha Moiséspa shiminta liguiycur, willapäcuran. Canan wichanpis diyawarda junajcunaćhu marcan-marcan shuntacäna wasicunaćhu Moiséspa shiminta willapäcun.» \s1 Jerusalén marcapita cartacushan \p \v 22 Chaura chaynuy niptin, Jesúspa caćhancunapis, mayur irmänucunapis, llapan jutucaj irmänucunapis cushish ćhasquicärisha. Pabluwan Bernabé Antioquía marcaman cutiptin, aywäshinanpäpis juc-ishcay mayur irmänucunata acraran. Acraran «Barsabás» nishan Judastawan Silasta. \p \v 23 Paycunawan cartata apachiran Antioquía marcaman, Siria quinranwan Cilicia quinran marcacunaman. Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicuj jäpa runacunata cartacuran. Cartaćhu niran: «Irmänucuna, ¿allillachu juyaparcaycanqui? Jesúspa caćhancunawan mayur irmänucunawan-ima cartacaycämü. \v 24 Waquin irmänunchicuna umayquita nanächinallanpaj cashanta mayashcä. Mana caćhaycämuptïsi, sharcamur willapashcashunqui: ‹Moiséspa shimintaraj ćharcuy. Janayquitapis jïrucuy› nir. \v 25 Chaymi sumaj parlanacuriycur, juc-ishcay irmänunchicunata caćhaycämü. Shaycämun yaćhänacushanchi Bernabíwan Pablo. \v 26 Paycuna wañuytapis mana manchacullar, Taytanchi Jesucristupa shiminta willapäcurcaycan. \v 27 Chaynuypis irmänunchi Judastawan Silasta caćhamushcä. Cartacamushäta shiminwanpis tantiyachishunquipaj. \p \v 28 «Espíritu Santupis, nuwacunapis chapata mana rurämanchu. Ichanga Espíritu Santu shacyächimaptin, ichicllatapis anyapärishayqui. \v 29 Jircacunaman jarashanta ama micunquimanchu. Uyshata pishtar, yawarninta shutuchinquiman. Ima yawartapis ama micunquimanchu. Ricashayqui warmiwanpis, ricashayqui runawanpis ama cacunquimanchu. Willapashäcunata ćharcur, allina cawanquipaj. Chayllata cartacamü.» \p \v 30 Chaynuypa carta apajcuna Antioquía marcaman aywacuran. Ćhayar, llapan irmänucunata shuntaycur, cartata juycuran. \v 31 Cartata liguipaptin shacyächishanta wiyar, jatunpa cushicäriran. \v 32 Silaswan Judaspis Tayta Diosninchipa willacujnin car, shiminpawanraj llapan irmänucunata sumaj shacyächiran. \v 33 Chaypita unayllata carta apajcuna Jerusalén marcaman cuticäriran. Cuticuptin, niran: «Allilla cutiycullay, ari. Jerusalén marcaćhu irmänunchicunatapis wamayapämanqui, ari.» \v 34 Jucnin cuticuptinsi, Silas mana cuticuranchu. \p \v 35 Pabluwan Bernabípis mana cuticuranchu. Manchäga waquin irmänucunawan Antioquía marcaćhu juyar, Tayta Diosninchipa shiminta willapäcuran. Jesúspita tantiyachicuran. \s1 Jesúspita willacunanpaj Pabluta yapay caćhacushan \p \v 36 Chaypita unayllata Pablo niran: «Bernabé, irmänunchicuna watucuj cutishun. Tayta Diosninchipa willacuyninta willapäcur purishanchi marcacunata watucushun. Mä, ¿imanuyshi caycan?» \p \v 37 «Cutishun» niptin, Bernabé niran: « ‹Marcos› nishan Juantapis pushashun.» \v 38 Pablum ichanga mana munaranchu ñaupata Panfilia quinranpita cuticushanpita, mana purïshishanpita. \v 39 Chay janan Pabluwan Bernabé apaycaćhänacur raquicaran. Bernabíwan Marcos ishcanin bütiwan Chipre marcaman aywacuran. \v 40 Pablum ichanga purïshinanpaj Silasta pushacuran. Chaymi Antioquía irmänucuna imaćhüpis yanapaycunanpaj Tayta Diosninchipa maquinman ćhuraran. \v 41 Chaura Siria quinranćhüpis, Cilicia quinranćhüpis jutucaj irmänucunata shacyaycächir Pabluwan Silas puriran. \c 16 \s1 Timoteuta Pablo pushashan \p \v 1 Chaypita Derbe marcaman, Listra marcaman ćhayaran. Listra marcaćhu Tayta Jesústa wiyacuj Timoteuwan tincuran. Timoteupa maman Israel warmi caran. Tayta Jesústapis manchapacuj. Papäninmi ichanga griego runa caran. \v 2 Listra marcaćhu irmänucunapis, Iconio marcaćhu irmänucunapis Timoteuta allipa ricaran. \v 3 Griego runapa wamran carmi ichanga, jïrucüni caran. Chaymi purïshinanta munar Israel-masincuna mana jamurpänanpaj Timoteuta Pablo jïrucachiran. \p \v 4 Chaypita Pabluwan-ima marcan-marcan purir, willaparan: «Jerusalén marcaćhu Jesúspa caćhancunawan mayur irmänucuna parlanacushanta wiyacunquiman» nir. \v 5 Chayta wiyar jutucaj irmänucuna sumaj shacyäcuran. Waquin runacunapis waranmaylla Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicäriran. \s1 Macedonia runata Pablo ricapacushan \p \v 6 Chaypita Asia quinranćhu Pablo willapäcunanta Espíritu Santu mićhaptin, Frigia quinranpa, Galacia quinranpa aywar, \v 7 Misia marcapa mujunninman ćhayaran. Bitinia marcaman aywayta munaran. Munaptinsi, Tayta Jesús caćhamushan Espíritu Santu mićharan. \v 8 Chaymi Misia uranpa yarpuran Tróade marcacaman. \p \v 9 Chay marcaćhu puñuycaptin, Pabluta Tayta Diosninchi ricapacachiran. Macedonia marca runa mañacuycaran: «Yanapaycallämay. Macedonia marcaman shaycallämuy, ari» nir \v 10 Ricapacuyninćhu shiminta willacunäpaj Tayta Diosninchi pushaycämashanta tantiyacärishcä. Chaymi Macedonia marcaman aywanäpaj juclla camaricärirä. \s1 Filipos marcaćhu Pablo willacushan \p \v 11 Chaura Tróade marcapita aywacur, Samotracia marcaman bütiwan ćhayashcä. Warannin Neápolis marcaman ćhayashcä. \v 12 Chaypita Filipos marcamanna ćhayashcä. Filipos marca Macedonia quinranpa jatun marcan car, Roma runacunapa marcan caran. Chay marcaćhu juyapärishcäraj. \p \v 13 Diyawarda junaj captin, Tayta Diosninchita mañacunanpaj Israelcuna jutucänanta yarpar, mayu cantunman aywarä. Warmicunallata jutucashta tarir, Tayta Diosninchipa shiminta willaparä. \v 14 Chayćhu juturaycaran mama Lidiapis. Payga Tiatira marcapita caran. Achic-achicyaycaj rusïllaman tiñish bayïtacunata ranticuj. Manchapacuj warmi captin, Tayta Diosninchi shacyächiran Jesúspa shimin shungunman ćhayananpaj. Chaymi Pablo willapäcushanta cushish ćhasquicuran. \v 15 Chaymi llapan yawar-masintin ushyacuran. Jinarcur nimaran: «Tayta Jesústa llapan shungüwan wiyacushäta musyanqui. Wasïman aywashun. Pachächishayqui» nir imanaypapis wasinman pushamaran. \s1 Pablutawan Silasta carsilashan \p \v 16 Juc junaj Tayta Diosninchita mañacuj aywarcaycashäćhu supay maquichacushan jipashwan tincurä. Supaypa maquinćhu purir, llapanta musyaj. Tucuyta musyapacur, mandajnincunata chay-chica jillayta gänachij. \p \v 17 Chay jipash jipäta japaraycar puriran: «Paycuna Llapanta Camaj Tayta Diosninchipa maquinćhu cawan. Tayta Diosninchi jishpichishunayquipaj willacuycan» nir. \v 18 Chaynuylla waran-waran umäta nanächiran. Alläpa umäta nanächiptin, ićhiycur, Pablo piñacuran: «Supay, cay jipashta caćhariy. Jesucristu nishannuylla jarguj» nir. Jarguptin, jipashta supay caćhariycuran. \p \v 19 Chaura jipashpa mandajnincuna mana gänarannachu. Jillay maquinman mana ćhayaptin Pablutawan Silasta charircur, auturdäpa dispächuman aparan. \v 20 Auturdäman ćhayarcachir, niran: «Caycuna Israel runa. Marca-masinchicuna ticrapanacunanpaj shimiyaycan. \v 21 Yarpashanchita pampaman ćhurar, quiquin yarpashanta yaćhacunanchita munan. Munaptinpis, mana ćhasquishunpächu. Roma runa caycar, ¿imapätaj wiyaycäshunpis?» \p \v 22 Niptin, llapan runa Pablutawan Silasta chiquipacarcäriran. Ullgucaycäriran. Chaymi auturdäcunapa shiminta wiyaycur, jalapaćhaycur Pablutawan Silasta sumaj wascaran. \v 23 Wascayta ushyariycur, carsilman wićhgaycuran. Carsil täpaj runapa maquinman ćhuraran: «Sumaj ricanqui. Jishpirunman» nir. \v 24 Chaymi carsil täpaj Pablutawan Silasta sumaj rurimanraj wićhgaran. Ćhaquincunatapis jirucunawan amurcachiran. \s1 Carsilpita Silastawan Pabluta jishpichishan \p \v 25 Pullan-pagasna carsil junta Pabluwan Silas alabansacunata cantaycaran. Tayta Diosninchitapis mañacurcaycaran. Llapan wićhgarajcunapis wiyaycaran. \v 26 Niycaptillan, illajpita pacha sicsicyaran. Pacha sicsicyaptin, carsiltapis cuyurachiran. Llapan puncucunapis quićhacäcuran. Carsilćhu wićhgarajcunata watarächishan cadinacunapis pascacäcuran. \p \v 27 Carsil täpaj runa ricchapacurir, llapan puncu quićharaycajta ricaran. Chaymi wićhgarajcuna jishpicushanta yarpar, cuchilluwan tucsicuriyta munaran. \v 28 Wañuchicuyta munaycaptin, Pablo jayacuriran: «Ama tucsicuychu. Pipis mana jishpishachu» nir. \p \v 29 Niptin, täpaj-masincunata niran: «Achquita ratachimuy.» Achquita ratachipuptinga, sicsicyaycar juclla aywarcur, Pablupa Silaspa ñaupanman jungurpacuycuran. \v 30 Jinarcur, jucläman pusharcur tapuran: «Taytacuna, ¿imataraj ruräman Tayta Diosninchipa maquinćhu cawanäpaj?» nir. \v 31 Paycuna niran: «Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicuptiqui, Tayta Diosninchi jishpichishunquipaj. Llapan yawar-masintiqui Tayta Diosninchipa maquinćhu cawanquipaj.» \p \v 32 Chaynuy nir wasinpa carsil täpaj runata Tayta Diosninchipa shiminta willaparan. \v 33 Willapaptin, Pablupawan Silaspa janan raćhir ushyash captin, juclla jampipuran. Chay chacaylla wasinpa ushyacuranpis. \v 34 Wasinman pusharcur jararan. Tayta Diosninchipa shiminta ćhasquicushanpita cushicuywan juc shungulla micupacäriran. \p \v 35 Pacha wararcuptin, auturdäcuna carsilman murucucunata caćharan Pablutawan Silasta caćhariycunanpaj. \v 36 Chaura carsil täpaj runa Silastawan Pabluta willaran: «Caćhariycunajpaj auturdäcuna willachimasha. Chaymi mana manchacullar llucshicuy» nir. \p \v 37 Pablum ichanga ćhayaj murucucunata niran: «Nuwacuna Roma runa caycä. Mana tapumällar, llapan runapa ricay ñawinćhu wascar ushyamasha. Wićhgachimasha. Jinarcur pacayllapa caćhariycamayta munaycäman, ¿au? Munaptinpis, mana llucshishächu. Wićhgachimashannuylla quiquincunaraj jurgamächun.» \p \v 38 Chaynuy niptin, cutircur auturdäcunata willaycuran. Roma runa cashanta mayar, auturdäcuna mancharicäcuran. \v 39 Chaymi Pablutawan Silasta carsilpita jurgurcur, niran: «Taytacuna, mana musyaynïwan llutanta rurashcä. Cananga cay marcapita aywacuy, ari.» \p \v 40 Carsilpita llucshirir, mama Lidiapa wasinman ćhayaran. Llapan irmänucunata shacyächipärir, aywacuran. \c 17 \s1 Tesalónica marcaćhu Pabluta ticrapushan \p \v 1 Aywacur, Pabluwan Silas Anfípolis marcaman, Apolonia marcaman ćhayaran. Chaypita Tesalónica marcaman ćhayaran. Chayćhu Israel runacunapa shuntacäna wasin caycaran. \v 2 Yaćhacash car, shuntacäna wasiman Pablo aywaran. Quimsanin diyawarda junajcunaćhu Tayta Diosninchipa shiminta tantiyachicuran: \v 3 «Washäcuj wañunanraj, cawarimunanraj caran» nir. Chaycunata sumaj tantiyachicur niran: «Jesúsmi Tayta Diosninchi caćhamushan Washäcuj caycan. Paypita willapashcaj.» \p \v 4 Sumaj willapaptin, waquin Israel runacuna Jesúspa shiminta ćhasquicuran. Pabluwanpis, Silaswanpis jutucaran. Paycunawan waquin mama-warmicunapis, achcaj jäpa runacunapis jutucaran. Jäpa runacuna Tayta Diosninchita manchapacuj. \v 5 Jesúspa shiminta mana ćhasquicuj mayur Israel runacunam ichanga chiquicuywan juyupa ullgucaycäriran. Chaymi jilla runacunatawan chiqui runacunata mincacuran: «Llapan runata shimiyay Pablupawan Silaspa cunćhan jatarinanpaj» nir. Mincacushan runacuna Jasónpa wasinman ćhayapuran. Pablutawan Silasta chariyta munaran ullgush caycaj runacunapa maquinman ćhurananpaj. \v 6 Chaura pacharashanćhu mana tarir, wasiyuj Jasóntawan waquin irmänucunallata janćharcur-janćharcur auturdäcunaman aparan. Ćhayaycächir, japariypa niran: «Cay runacuna marcan-marcan runacuna ticrapanacachiyllaćhu aruycan. Marcanchimanpis ćhayamushana. \v 7 ‹Jucshi mandamajninchi. Jesús nishanshi mandamajninchi› nircaycan. Roma mandamajninchipa shimintapis pampaman ćhurarcaycan. Chay ticrapanacachicujta cay Jasónraj pachächishapis.» \p \v 8 Chaynuy niptin, mandajnintin llapan runa ticrapanacuran. Ullgucarcäriran. \v 9 Chaymi jillayta jutupaycuptinraj, irmänucunatapis, Jasóntapis, auturdäcuna caćhariran. \s1 Berea marcaćhu Silaswan Pablo willapäcushan \p \v 10 Chaura chacarcuptillan, Berea marcaman irmänucuna Pablutawan Silasta caćharcuran. Berea marcaman ćhayar, Israelcunapa shuntacäna wasinman aywaran. \v 11 Tesalónica runacuna juyu captinsi, Berea runacuna alli shungu caran. Pablo willapäcushantapis cushish wiyaran. Ichanga waran-waran Tayta Diosninchipa shiminta liguiran tincuchinanpaj. Willapashan rasunpa cashantapis, mana rasunpa cashantapis sumaj tincuchiran. \v 12 Chay marcaćhu Israel runacunapis achcajmi Tayta Diosninchipa shiminta ćhasquicäriran. Jäpa mama-warmicunapis, jäpa mayur runacunapis ćhasquicuran. \p \v 13 Chaura Berea marcaćhu Pablo willacushanta mayar, Tesalónica marcapita mayur Israel runacuna aywapuran. Ćhayar, runacunata shimiyaran Pabluta ticrapunanpaj. \v 14-15 Chaymi irmänucuna Pabluta jishpirachiran lamarpa cantullanpa aywacunanpaj. Yanagajnincunapis Atenas marcacaman aywäshiran. Berea marcaćhümi ichanga Silaswan Timoteo juyapäriran. Chaymi Atenas marcapita cutircamur, Pablupa yanagajnincuna niran: «Silas, Timoteo, jucllash Atenas marcaman aywanqui.» \s1 Atenas marcaćhu Pablo willapäcushan \p \v 16 Atenas marcaćhu Silastawan Timoteuta shuyar, Pablo ricapacur puriycaran. Jircapa jaracunanta achcata ricar, juyupa llaquicuran. \v 17 Chaymi shuntacäna wasićhu Israelcunawanpis, Tayta Diosninchita manchapacuj jäpa runacunawanpis tapunacuj. Läsaćhüpis waran-waran tincushan runata tantiyachij. \p \v 18 «Epicúreos» nishan yaćhajcunawanpis, «Estoicos» nishan yaćhajcunawanpis tapunacuj. Chaura Tayta Jesúspita Pablo willapäcuptin, wañushcuna cawarinanta willapäcuptin, apaycaćhänacuran: «¿Imataraj cay runa rimacunsi?» nir. Waquinnam ichanga niran: «Mana ricsish jircacunapitaćhi willacucuycan.» \p \v 19 Chaura «Areópago» nishan pachaćhu sisyunman pusharcur, tapuran: «¿Ima willapatataj puriycächinqui, unaypita-pachachu, jipatarächu? \v 20 Rimashayquita imaypis mana wiyarüchu. ¿Tantiyachimanquimanchu?» nir. \v 21 Chay Atenas marcaćhu jinan runapis, jäpa runacunapis jipa willapäcunata ashillar cawaj. \p \v 22 Chaymi Areópago sisyunćhu llapanta tantiyachir Pablo niran: «Atenas taytacuna, mä, sumaj wiyaycallämay. Jamcuna jircacunata sumaj manchapacunqui. \v 23 Marcayquipa purir, jircapa jaracunantapis, capillancunatapis ricapashcä. Juctapis tarishcä. ‹Mana ricsishanchi Taytanchipa capillan› nir isquirbiraycan. Chaura pï cashantapis mana musyaycarsi, manchapacuycanqui. Cananga paypita willapäcuycä. \v 24 Cay pachatapis, llapan imacunatapis Tayta Diosninchi camaran. Paypa maquinćhümi janaj pachapis, cay pachapis caycan. Chaymi runa rurashan wasita mana wasichacunchu. \v 25 Runacuna yanapänanpaj imancunapis mana pishinchu. Quiquinmi cawachimajninchi. Paypita cawanchi. Alli cawananchipaj llapanta tarichimanchi. \p \v 26 «Tayta Diosninchi juc runallapita chay-tucuyćhu marcayächisha. Mayćhu yurinanchipäpis, imaycaman cawananchipäpis camacächin. \v 27 Llapantapis camacächiran yarpaćhacurir-yarpaćhacurir pï cashantapis musyananchipaj. Yatayllapa ashishan-jina tantiyacuyta munar, rasunpa Tayta Diosninchi cashanta tantiyacushun. Payga ricaycämanchi. \v 28 Yurinanchipäpis, arunanchipäpis, cawananchipäpis, paymi camacächin. Chayćhi unay willapa rimajniquicunapis niran: ‹Chay taytallapita caycanchi.› \v 29 Rasunpa Tayta Diosninchipa wamran caycar, runa rurashancunata ama taytachacushunchu. Runacuna yarpaćhacurir-yarpaćhacurir jircapa wasintapis tucuy-nirajta ruran jurillapita, jillayllapita, rumillapita. \p \v 30 «Ñaupata runacuna mana musyayninwan juchata ruraptinpis, Tayta Diosninchi mana rimacuranchu. Cananmi ichanga may-chayćhüpis runacuna jucha aparicushanpita wanacunanta, shiminta wiyacunanta munaycan. \v 31 Juc junaj llapan runapa juchanta Tayta Diosninchi jurgapanga. Juchanchita jurgapämänanchipaj shuyninpa Jesústa acracusha. Acracushanta musyananchipaj wañushanpita cawarachimusha.» \p \v 32 «Wañushanpita cawarachimusha» niptin, waquin runa asipar ushyaran. Waquinna juc junaj wiyananpaj jitapuran. \v 33-34 Waquin runacunam ichanga Pablo willapäcuptin, Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicuran. Chaura Pablo sisyunpita llucshicuptin, aywäshiran yaćhaj Dionisiupis, mama Damarispis, waquin irmänucunapis. Dionisiuga «Areópago» nishan pachaćhu llapan runata tantiyachij. \c 18 \s1 Corinto marcaćhu Pablo willapäcushan \p \v 1 Chaura Atenas marcapita aywacur, Corinto marcaman Pablo ćhayaran. \v 2 Israel-masin Aquilawan tincuran. Aquilapa warmin caran Priscila. Aquilaga Ponto marcapita caran. Chaypis mandaj Claudio llapan Israel runacunata Italia quinran Roma marcapita jarguchiptin, aywacuran. Chayraj Corinto marcaman ćhayash caran. \v 3 Aquila purichina jiru ćhaqui wasi tulduta jiraj. Pablupis wasi tulduta jiraptin, iwal juyar Aquilawan yanapänacuran. \v 4 Diyawardacunaćhüna Israelcunapa shuntacäna wasinman aywaycur, Tayta Jesúspa shiminta Pablo sumaj tantiyachiran. Israel runacunatapis, jäpa runacunatapis aunichiyta munaran. \p \v 5 Macedonia marcapita Silaswan Timoteo ćhayamuptin ima ruraynintapis caćhariycurna, Israel runacunata Pablo willaparan: «Jesúsga Tayta Diosninchi acracushan Washäcujninchi» nir. \v 6 Willapaptinpis Israel runacuna wiyacuyta mana munar, Pabluta ashllir ushyaran. Ashllir ushyaptin, müdananta tapsir ushyashpan piñacuran. «Cananga quiquiquicunapita ñacaymanpis ćhayanquipaj. Imaman ćhayaptiquipis, ama jitapamanquichu. Cananpita jäpa runacunata Tayta Diosninchipa shiminta willapäshaj» nir aywacuran. \p \v 7 Shuntacäna wasipita aywacur, Pablo ćhayaran Tito Justupa wasinman. Payga Tayta Diosninchita manchapacuj runa caran. Wasinpis shuntacäna wasi wajtallanćhu caran. \v 8 Chay shuntacäna wasipa mayur runa Crispupis wasinpa Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicäriran. Waquin Corinto runacunapis Pabluta wiyar, Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicäriran. Payman yupachicur, ushyacäriran. \p \v 9 Juc chacay ricapacuynillanćhu Pabluta Tayta Jesús niran: «Pablo, imatapis ama manchacuychu. Shimiquita ama amucurcuychu. Shimïta willapäcamuy. \v 10 Maquïćhu puriptiqui, pipis mana imanäshunquipächu. Cay marcaćhu acracushä runacuna achcajmi.» \v 11 Chaymi wata pullanninraj Corinto marcaćhu Pablo juyapäriran Tayta Diosninchipa shiminta tantiyachicur. \p \v 12 Mandaj Galiónpa maquinćhu Acaya marcacuna caycashan wichan Israel runacuna Pabluta ticrapacurcuran. Charircur, Galiónpa dispächunman aparan: \v 13 «Cay runa: ‹Tayta Diosninchita alliman ćhurashun› nirpis, mandajninchipa shiminta pampaman ćhuraycan» nir. \p \v 14 Chaura Pablo chapacunanpaj caycaptin, Mandaj Galión niran: «Israel runacuna, cay runa llutanta rurash captin, wañuchicush-ima captin, shimiquita wiyäman. \v 15 Ninshi-ninshi-jananmi ichanga, Moiséspa shimin-janan piñanacushayqui-jananmi ichanga, wiyaytapis mana munächu. Quiquiquicunalla ushyacächinquiman.» \v 16 Chaynuy nir dispächunpita llapanta jarguriran. \v 17 Jarguriptin, dispächu puncullaćhu Sóstenesta magapäcuran. Payga shuntacäna wasićhu mayur runa caran. Chaypis mandaj Galión mana imasi jucuranchu. \s1 Antioquía marcaman Pablo cutishan \p \v 18 Corinto marcaćhu unaylla Pablo juyapäriran. Chaypita llapan irmänucunata wamayaycur, Cencreas marcaman aywacuran. Cencreas marca lamar cantullanćhu caran. Aquilapis warmin Priscilawan aywäshiran. Siria quinranman mana llucshillar, Cencreas marcallaćhu Pablo ajchanta rutucuran: «Tayta Diosninchiwan parlanacushäta ćharcushcäna. Payga sumaj washämasha» nir. Chaynuy nir bütiman jigarcur, aywacäriran. \v 19 Éfeso marcaman ćhayar, warmintinta Aquilata jaguiycuran. \p Chay marcaćhu shuntacäna wasićhu Israel runacunawan Pablo tapunacuran. \v 20 Israel runacuna Pablo unaylla juyapärinanta munaran. \v 21 Munaptinsi, Pablo niran: «Juyayta mana camäpacüchu. Tayta Diosninchi camacächiptinmi ichanga, imayllapis cutimushaj.» Chaynuy nir Éfeso marcapita bütiwan aywacuran. \v 22 Cesarea marcaman ćhayar, Jerusalén marcaman aywaran jutucaj irmänucunata wamayaj. Jinarcur Antioquía marcaman cuticuran.\fig Hechos 18.18–22|src="CN01958B.TIF" size="span" loc="Acts 18.18-22" ref="HECHOS 18:22" \fig* \s1 Jesúspita willacunanpaj Pabluta yapay caćhacushan \p \v 23 Antioquía marcaćhu unaylla juyapäriran. Chaypita unay ćhayashan marcacunaman yapay watucuj Pablo cutiran. Galacia quinranmanpis, Frigia quinranmanpis cutiran. Marcan-marcan purir, llapan irmänucunata sumaj shacyächiran. \p \v 24 Chay wichan Alejandría marcapita Éfeso marcaman Apolo jutiyuj runa ćhayaran. Payga Israel runa caran. Rimaytapis sumaj yaćhaj. Tayta Diosninchipa shimintapis sumaj tantiyaj. \v 25 Tayta Jesúspita sumaj yaćhacuran. Chaymi llapan shungunwan Jesús pï cashantapis tantiyachicuran. Ichanga Ushyachicuj Juanpa shimillantaraj Apolo musyaran. \p \v 26 Juc cuti shuntacäna wasićhu Apolo llapan shungunwan willapäcuycaran. Chayta wiyar, Aquila warmintin shuyninpa wasinman pusharan. Aquilapa warmin caran Priscila. Jinarcur mana musyashancunata sumaj tantiyachiran. Tayta Diosninchipa maquinćhu imanuy-imanuy cawananpäpis willaparan. \v 27 Chaypita Acaya quinranman Apolo aywacuyta munaptin, irmänucuna shacyächiran. Acaya quinranćhu irmänucunamanpis cartacuran: «Apolo Tayta Diosninchipa shiminta sumaj tantiyachicun. Llapan shunguyquiwan ćhasquicäriy, ari» nir. Allipaj chay marcaman Apolo ćhayaran. Tayta Diosninchi yanapaptin, irmänucunata sumaj shacyächiran. \v 28 Israel-masincunam ichanga tincuparan: «Jesús mana Washäcujninchichu» nir. Chaypis llapanpa ricay ñawinćhu Tayta Diosninchipa shiminta liguipar, Apolo tantiyachiran: «Jesúsga rasunpa Washäcujninchi» nir. \c 19 \s1 Éfeso marcaćhu Pablo willacushan \p \v 1 Chaura Corinto marcaćhu irmänu Apolo juyashan wichan Pablo puntan-puntan quinranpa aywar, Éfeso marcaman ćhayaran. Irmänucunawan tincur, tapuran: \v 2 «Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicuptiqui, ¿Espíritu Santu charicurcushcashunquichu?» nir. Chaura paycuna niran: «Espíritu Santu runacunata charishanta mana imaypis wiyarüchu.» \v 3 Pabluna tapuran: «Chaura, ¿pipa shiminta wiyacushpayquitaj ushyacushcanqui?» nir. Paycuna niran: «Ushyachicuj Juanpa shiminta willapämaptillan, ushyacärishcä.» \p \v 4 Chaura Pablo niran: «Ushyachicuj Juan runacuna juchapita wanacuptinraj, ushyachiran. Ichanga quiquin Juan niran: ‹Mana Washäcujchu cä; payga jipätaraj shamunga. Paypa shiminta ćhasquicunquiman.› Chaynuy nir Tayta Jesús shamunanpaj rimaycaran.» \v 5 Chaura Pablupa shiminta wiyacur, Tayta Jesús nishannuylla ushyacuran. \v 6 Jinarcur irmänucunapa umanman maquinta ćhuraycur, Tayta Diosninchita Pablo mañacuran. Mañacuptin, Espíritu Santu charicurcuran. Charicurcuptin, juc casta rimaycunata rimaran. Tayta Diosninchi yarpächishantapis musyachicuran. \v 7 Runacunaga ćhunca ishcaywan-yupay (12) juturpaycaran. \p \v 8 Chaura Éfeso marcaćhu juyar shuntacäna wasiman aywarcur-aywarcur, quimsa quillantin Pablo tantiyachicuran Tayta Diosninchipa maquinćhu cawananpaj. Mana manchacullar imanuypapis aunichiyta munaran. \v 9 Tincupäcujcunam ichanga chapata rurar, llapan runata shimiyaran: «Chay mushuj willapawan pantachishunquipaj.» Chaynuy niptin llapan irmänucunata pushacurcur, «Tiranupa» nishan runapa shuntacäna wasinman Pablo witicuran. \v 10 Ishcay watantin willapäcuptin, Asia quinran llapan Israel runacunapis, jäpa runacunapis Tayta Jesúspa shiminta wiyash caran. \p \v 11 Tayta Diosninchi camacächiyninpa Pablo jishyaćhucunata allchacächiran. Supaycunatapis jarguran. \v 12 Chaymi Pablupa müdananta imallantapis apacuran jishyaćhucunata allchacächinanpaj. Ćhayachiptin, jishyaćhucuna allchacäcuran. Supaycunapis caćhariycuran. \p \v 13 Chay wichan ishcaj-quimsaj Israelcuna supayta jargur puriran. Paycunapis Tayta Jesús nishannuylla supaycunata jarguyta munar, niran: «Pablo willacushan Tayta Jesúspa jutinwan jargushayqui. Cay runata caćhariy» nir. \p \v 14 Chayta ruraycaran cüra Escevaspa janćhis ullgu wamrancuna. Escevasga Israel runacunapa mayur cüran caran. \v 15 Juc junajmi ichanga Jesúspa shiminćhu jarguyta munaycaptin, supay niran: «Jesústa ricsï. Pablo pï cashantapis musyä. Jamcuna, ¿pitaj canqui jargumänayquipaj?» \v 16 Chaynuy nir supay pucllacushan runa ullgucäcuran. Llapanta charircur, magar ushyaran. Chaura Escevaspa wamrancuna jalapaćhalla, yawarlla wasipita jishpicäriran. \v 17 Éfeso marcaćhu chaynuy cashanta mayar, Israel runacunapis, jäpa runacunapis llapallan manchariran. Tayta Jesús sumaj munayniyuj cashanta tantiyaycur, alliman ćhuraycäriran. \p \v 18 Chaymi waquin irmänucuna jucha aparicushanta mana chapacuranchu. Llapan wiyay willacuran. \v 19 Musyapacujcunapis llapan runapa ricay ñawinćhu chapata ruracunan libruncunata rupachiypa ushyaran. Chay librucunapa ćhaninta yupaptin, pichga ćhunca waranga (50,000) junaj runa arushanpa ćhaninman ćhayaran. \p \v 20 Chaynuypa Tayta Jesúspa shimin chay-tucuyćhu mayacaran. Munayniyuj cashantapis runacuna sumaj tantiyacuran. \p \v 21 Chaypita Pablo yarpaćhacuran: «Macedonia quinranćhüpis, Acaya quinranćhüpis irmänucunata watucurishaj. Jinarcur Jerusalén marcaman cutishaj. Chaypita Roma marcaman aywayta camashaj» nir. \v 22 Chaynuy yarpar, willacäshij-masin Timoteutawan Erastuta ñaupachiran Macedonia marcacunaman. Quiquin Pablum ichanga Asia marcacunallaćhüraj juyapäriran. \s1 Éfeso marcaćhu Pabluta ticrapushan \p \v 23 Chay wichan Jesúspa shimin-janan Éfeso runacuna apaycaćhänacur, ullgucaycäriran. \v 24 Ullgucarcärinanpaj jillay tacaj Demetrio juchayuj caran. Payga jillaypita tacaj acapalla Artemisapa capillanta-niraj. Tacapacujcuna jillayta sumaj tariran. \v 25 Juc junaj arüshijnincunatawan llapan tacaj-masincunata shuntaycur, Demetrio niran: «Tacapacushanchi jillayllawan cawashanchita musyanqui. \v 26 Canan ricay ñawiquićhu Pablo willapäcuycan: ‹Runa rurashan capillaga mana munayniyujchu› nir. Willapäcushanta cay Éfeso marcanchićhüpis, Asia marcacunaćhüpis mayna runacuna aunisha. Rurashanchi capillata mana manchapacunnachu. \v 27 Yargayman ćhayachimäshun. Acapalla capilla rurashanchicunata pipis mana rantinganachu. Mamanchi Artemisatapis, capillantapis runacuna mana manchapacunganachu. Payta llapan runa manchapacuj Asia marcanchicunaćhüpis, may-chayćhüpis.» \p \v 28 Demetrio chaynuy niptin, tacaj-masincuna juyupa ullgur japarpararan: «Mamanchi Artemisallata alliman ćhurashun. Payga munayniyujmi. Éfeso runacunapa mamanmi» nir. \v 29 Japarpaptin, llapan runa ullgucaycäriran. Tincuypa-tincuycashanćhu Aristarcutawan Gayuta charircur, läsaman janćharan. Macedonia marcapita Aristarcuwan Gayo Pabluta yanagämuran. \p \v 30 Yanaguincunata charishanta mayar, nanachicunanpaj Pablupis aywayta munaran. Munaptinpis, purïshijnincuna mićharan. \v 31 Asia marcapa waquin mandajnincunapis Pabluwan yaćhänacur, imamanpis mana jaticänanpaj willachiran. \v 32 Chaura läsaćhu waquin runa wichaypa-uraypa japarpaptin, marca runacuna imapita tincuypa-tincushantapis mana tantiyaranchu. \v 33 Chaymi waquin mayur Israel runacuna Alejandro jutiyuj runata ñaupaman jayaycur, rimachiran. Chaura Alejandro llapan runata tantiyachinanpaj maquinwan upällachiran. \v 34 Alejandro Israel runa cashanta musyar, ishcay üra-ima juc shimilla llapan Éfeso runacuna japarpararan: «Mamanchi Artemisallata alliman ćhuralläshun. Payga munayniyuj. Éfeso runacunapa maman» nir. \p \v 35 Chaura Éfeso auturdäcunapa isquirbänun llapanta upällaraycachir, niran: «Marca-masïcuna, wiyaycallämay. Marcanchićhu Mamanchi Artemisa juyashanta llapan runa musyan. Capillantapis sumaj rican. Mamanchi-niraj janaj pachapita shicwamushantapis musyan. \v 36 Pipis mana wasguipanmanchu. Chaymi manacajllapäga ama tincupänacushunchu. Imata rurananchipäpis sumajraj yarpaćhacushun. \v 37 Janćhamushayqui runacuna Mamanchi Artemisapa capillanta mana suwashachu. Pampamanpis mana ćhurashachu. \v 38 Demetriuwan tacaj-masincuna piwanpis dimandanacuyta munar, auturdäcunaman aywachun. Quiquincuna nanachicuchun. \v 39 Manchäga shuyninpa auturdäcunata jayarcachir, imatapis parlanacärichun. \v 40 Canan tincuypa-tincushanchi mana allichu. Mayur mandajninchicuna mayar, ticrapanacushanchita yarpanga. Tapumaptinchi, imanuypa chapacuytapis mana camäpacushunpächu.» \v 41 Chaynuy piñacuriycur, llapan runata wasinman-caman cutircachiran.\fig Hechos 19.21–41|src="HK00286B.TIF" size="col" loc="Acts 19.21-41" ref="HECHOS 19:41" \fig* \c 20 \s1 Macedonia quinranpa, Grecia quinranpa Pablo purishan \p \v 1 Chaura runacuna tincuypa-tincushan ćhawacäcuptin, llapan irmänucunata jayaycachir, Pablo anyaparan. Jinarcur: «Aywallä» nir Macedonia quinranman aywacuran. \v 2 Aywacur, ćhayashan marcacunaćhu Tayta Jesústa wiyacuj irmänucunata sumaj shacyächiran. Chaypita Grecia quinranman ćhayaran. \v 3 Chay marcaćhu quimsa quilla juyapäriran. Chaypita Siria quinranman bütiwan aywacunanpaj caycashanćhu, mayur Israel runacuna wañuchinanpaj yarpapashanta mayaran. Chaymi ćhaquillapana Macedonia quinranpa Pablo cuticuran. \p \v 4 Cuticuptï, yanagämaran Sópatros, Aristarco, Segundo, Gayo, Timoteo, Trófimo, Tíquico. Sópatrosga Berea marcapita caran. Papäninpa jutin caran Pirro. Aristarcuwan Segundo, Tesalónica marcapita caran. Gayo, Derbe marcapita. Trófimuwan Tíquico, Asia quinranpita caran. \v 5 Yanaguïcuna Tróade marcaman ñaupacuran. Chayllaćhu Pablutawan ishcanïta shuyarämaran. \p \v 6 Libadüraynaj tanta micuna fiesta ushyacäcuptinraj, Filipos marcapita bütiwan aywacärirä.\f * \fr 20:6 \ft Israel runacuna Egipto marcapita Tayta Diosninchi jishpichishanta yarpärir: «Ima allish Tayta Diosninchi washämanchi» nir libadüraynaj tantata micuj.\f* Pichga junajllata yanaguïcunata tariparä. Tariparcur, Tróade marcaćhu juc simäna juyapärirä. \s1 Troas marcaćhu Pablo willacushan \p \v 7 Chaura dumingu chacay irmänucunawan jutucarä micupacunäpaj, tantata paquipacur mallichinacärinäpaj.\f * \fr 20:7 \ft Griego rimayćhu: «Simäna jallarij junaj» niptin, waquin runa tantiyan sábadu junaj cashanta, waquinna dumingu junaj cashanta. Israel runacunam ichanga sábadu junaj chacanaycaptin, inti jigarpuycaptin: «Juc junaj jallariycan» nir ricsij.\f* Warannin aywacunan captin, pullan-pagascaman Pablo willapäcuran. \v 8 Juturashä wasiga ishcay altusyuj caran. Achquicunapis rataycaran. \v 9 «Eutico» nishan müsupis wasipa bintänanćhu jamaraycaran. Pablo pullan-pagascaman willapäcuptin, puñunaywan ñipchit-ñipchityaycaran. Puñucäcur, ishcay janay altuspita shicwacamuran. Jatarachij ćhayaptin, wañushana caycaran. \p \v 10 Chaura Pablo yarpuriycur, müsuta margacurcuran. Irmänucunatapis niran: «Ama llaquicuychu. Cawaycanmi.» \v 11 Jinarcur altusman jigarcur, Pablo tantata paquircur-paquircur mallichimaptin, llapanï micurä. Payga pacha warashancaman willapäcuran. Chaypita aywacuran. \v 12 Waquin irmänucunana cawaycajta müsuta wasinman pushacuran. Chaypita llapan irmänucunapis jatunpa cushicäriran. \s1 Mileto marcaman Pablo aywashan \p \v 13 Jinarcur bütiwan ñauparcur, Aso marcaćhu Pabluta shuyarparä. Payga yarpashanta ćharcur, ćhaquillapa shamuran. \v 14 Aso marcaćhu Pabluwan tincur, bütiwan llapanï Mitilene marcaman aywacärirä. \v 15 Warannin Quíos marca chimpanman ćhayarä. Chaypita büti ićhinan Samos marcaman ćhayarä. Waranin Trogilón marcaćhu ićhipärir, Mileto marcaman ćhayarä. \p \v 16 Asia quinranćhu Pablo juyapacayta mana munaptin, Éfeso marcaman mana ćhayallar, aywacärirä. Camäpacur, «Pentecostés» nishan fiestallapaj Jerusalén marcaman ćhayayta munaran. \s1 Éfeso marcaćhu mayur irmänucunata Pablo willapashan \p \v 17 Chaura Mileto marcallapita Éfeso marcaćhu mayur irmänucunata Pablo jayachiran. \v 18 Ćhayamuptin, niran: «Irmänucuna, ćhayamushäpita-pacha imanuy Asia quinranćhu cawashäta musyanqui. Ricay ñawiquićhu purishcä. \v 19 Mana yaćhaj-tucullar Tayta Jesúspa mandunta rurashätapis musyanqui. Israel-masïcuna chiquipämaptinpis, ñacachimaptinpis, wagashalläwan ushyaräcun. \v 20 Jamcunata willapänajpaj yarpashäcunata mana imatapis pacashcächu. Manchäga wasin-wasin, llapan wiyay willapashcä. \v 21 Israel runacunatapis, jäpa runacunatapis jucha aparicushanpita wanacur Tayta Diosninchipa maquinćhu cawananpaj, Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicunanpaj tantiyachishcä. \p \v 22 «Cananga Espíritu Santu apamaptin, Jerusalén marcaman aywaycä. Imaman ćhayanätapis mana musyärächu. \v 23 Maypa puriptïpis, Espíritu Santu musyachiman ñacanalläta, carsilman ćhayanalläta. \v 24 Ñacanäta musyarpis, mana llaquicüchu. Wañuyman ćhayarpis, Tayta Jesús nimashanta ćharcunä. Chaymi cawashäcaman Tayta Diosninchi llaquipäcuj cashanta pï-maytapis willapänä. \p \v 25 «Marcayquicunapa purir, Tayta Diosninchipa maquinćhu cawanayquipaj willaparä. Cananpitam ichanga mana ricamanquipänachu. \v 26 Llapaniquita willapashcaj. Cananga quiquiquipitana imamanpis ćhayanquipaj. \v 27 Tayta Diosninchi yarpashancunata llapanta willapashcaj. Imatapis mana pacashcächu. \v 28 Irmänucuna, quiquiquicunapis wiyacunquiman. Mayur irmänu captiqui, uyshata alli ricashan-jina jutucaj irmänucunatapis ricanquiman. Maquiquićhu cawan. Sumaj ricanayquipaj carguyquiman Espíritu Santu ćhurashcashunqui. Paycunata Tayta Diosninchi wamrachacusha Wawan Jesús wañuyman ćhayayninpa. \p \v 29 «Aywacuptï, micucuj liyun-jina pantachicujcuna shamunga irmänucunata ñacachir ushyacächinanpaj. \v 30 Waquin pantachicujcuna irmänu-masillayquipita jataringa. Maquillanćhu purichinanpaj: ‹Allita rimä› nir irmänucunata riguichinga. \v 31 Chaymi quiquiqui-pura sumaj michinacunqui. Quimsa watantin pagas-junajta wiguïpawan willapashäcunata jungarunquiman. Llapaniquita willapashcaj. \p \v 32 «Irmänucuna, Tayta Diosninchipa maquinman ćhuraycaj. Paypa shiminta sumaj willapashcaj. Sumaj llaquipäcuj cashpan yanapamäshun shungun munashannuy cawananchipaj. Aunishan irinsata tarichimashpanchi ñaupallanćhu llapan wawancunata cawachimäshun. \p \v 33 «Nuwa mana pipa jillaynintapis, jurintapis, müdanantapis munapashcächu. \v 34 Manchäga quiquï arushcä. Chaymi yanaguïcunatapis, quiquïtapis mana imapis pishïmashachu. Llapantapis musyanqui. \v 35 Nuwa-jina arur, pishipacujcunatapis yanapänayquipaj willapashcaj. Quiquin Tayta Jesúspis tantiyachimashcanchi: ‹Mañapacur, llaquicunchi. Tarichicurmi ichanga, cushicunchi› nir.» \p \v 36 Pablo rimayta ushyariycur, irmänucunawan jungurpacaycärir, Tayta Diosninchita mañacuran. \v 37 «Aywallä» niptin, llapan macallanacurcur-macallanacurcur wagapäcuran. \v 38 «Cananpita mana ricamanquipänachu» nishanpita llapan llaquicuran. Llaquicursi, büti caycashan-cajcaman yanagaran. \c 21 \s1 Jerusalén marcaman Pablo cutishan \p \v 1 Chaura irmänunchicunata: «Aywallä» nir bütiman jigarcur, aywacurä. Cos marcaman ćhayarä. Warannin junaj Rodas marcaman ćhayarä. Chaypita Pátara marcaman ćhayarä. \v 2 Pátara marcapita Fenicia marcaman büti llucshiycajta tarir, jigacarcärirä. \v 3 Siria quinranman aywar, wac chimpanćhu Chipre marcata ricarä. Chaypitaraj Tiro marcaman ćhayarä. Chayćhu apashan jipicunata büti jaguiycuran. \v 4 Irmänunchicunawan tincurmi ichanga, janćhis junaj juyapärishcä. Paycuna Espíritu Santu musyachiptin, Pabluta mićharan: «Jerusalén marcaman ama aywaychu, ari» nir. \p \v 5 Chaura juyanä junaj ćharcuptin, irmänunchicuna warmintin, wamrancunawan marcanpita lamar cantuncaman yanagämaran. Paycunawan jungurpacaycärir, Tayta Diosninchita mañacurä. \v 6 Jinarcur: «Aywallä» nir bütiman jigarä. Paycunam ichanga wasinman-caman cuticäriran. \p \v 7 Chaypita Tiro marcapita aywacur, Tolemaida marcaman ćhayarä. Chaycamalla yacupa aywarä. Chay marcaćhu irmänunchicunawan wamayänacur, juc junaj juyapärishcä. \v 8 Warannin junaj aywacur, yanaguïcunawan Cesarea marcaman ćhayarä. Chay marcaman ćhayar, Jesúspita willacuj Felipipa wasinćhu pachacushcä. Paytapis Jerusalén marcaćhu janćhis irmänucunata acrar, acracurunaj micuyta aypucunanpaj. \v 9 Felipipa ćhuscuj jipashnincuna Tayta Diosninchipa willacujnin caran. Paycuna Tayta Diosninchipa shungun yarpashanta musyachicuj. \p \v 10 Ishcay-quimsa junaj juyaycaptï, Judea quinranpita ćhayamuran Tayta Diosninchipa willacujnin Agabo. \v 11 Payga Pablupa sinturunninta pascapariran. Sinturunninwan maquin-ćhaquinta watacurcur, niran: «Espíritu Santu nin: ‹Sinturunyuj runata caynuy Jerusalén marcaćhu mayur Israel runacuna wancunga. Jinarcur, jäpa runacunapa maquinman ćhuranga›.» \p \v 12 Chayta wiyar, llapan irmänunchicunawan mañacurä: «Pablo, Jerusalén marcaman ama aywaychu, ari» nir. \v 13 Pabluna nimaran: «¿Imanirtaj waganqui? Wagaptiqui, shungüpis ishquicäcun. Jerusalén marcaćhu wascamaptinsi, ćhasquicushaj. Tayta Jesús-janan wañuchimaptinsi, mana chapacushächu.» \v 14 Chaura imanaypapis chapayta mana camäpacur: «Tayta Diosninchi camacächishannuy caycullächun» nir imatapis mana rimaparänachu. \p \v 15 Chaypita llapanta sumaj camaricuriycur, Jerusalén marcaman aywacärirä. \v 16 Aywacuptï, Cesarea marcapita waquin irmänunchicuna Jerusalén marcacaman yanagämaran. Ćhayaptï, Chipre runa Nasónpa wasinman pachächimaran. Nasónga unaypita-pacha Tayta Jesústa wiyacuran. \s1 Santiaguta Pablo watucushan \p \v 17 Chaura Jerusalén marcaman ćhayaptï, cushi-cushilla irmänunchicuna ćhasquicamaran. \v 18 Warannin junaj Santiaguta watucuj Pablo aywaptin, nuwacunapis aywäshirä. Mayur irmänucunatawan tarirä. \v 19 Paycunata wamayaycur, jäpa runacunapa marcanćhu purishanta, ima-imatapis rurashanta, Tayta Diosninchi imaćhüpis yanapashanta Pablo willaparan. \v 20 Llapallanta willaptin, Tayta Diosninchita alliman ćhuraran. Jinarcur niran: «Irmänu Pablo, Israelcuna achcajmi Jesúspa shiminta ćhasquicuycan. Chayta quiquiquipis musyanquina. Chaypis Moiséspa shiminta ćharcunanchitaraj munaycan. \v 21 Jäpa runapa marcancunaćhu tiyaj Israel runacuna sharcamurmi ichanga willacusha: ‹Moiséspa shiminta ćharcunanchitapis, iti ullgu wamranchicunata jïrunanchitapis, auquillunchicunapa shiminta ćharcunanchitapis Pablo mana munanchu› nir. \v 22 Waquin Israel-masinchicuna llutanta yarpaptin, ¿imanaypataj chapacushun? Ćhayamushayquita mayanga. \p \v 23 «Chaymi llapan runapa ricay ñawinćhu alli llucshinayquipaj sumaj yarpaćhacushun. Cayćhu ćhuscuj runacuna Tayta Diosninchi aunishanta ćharcuycan. Ichicllana pishin. \v 24 Aunishanta ćharcushan musyacänanpaj ćhuscunwan ushyacamuy. Ajchantapis rutuchiy. Rutushayquipa ćhanintapis ćhuranqui. Chaynuy ruraptiqui, Israel-masinchicuna ninga: ‹Manacajllapita Pabluta tumpasha. Paypis Moiséspa shiminta llapanta ćharcuycan. Tayta Diosninchipis alli ñawinwan rican.› \p \v 25 «Sumaj yarpaćhacurir jäpa irmänucunata mayna cartacushcä: ‹Jircacunaman jarashanta ama micunquichu. Uyshata pishtarpis yawarninta shutuchinqui. Yawartapis ama micunquichu. Ricashayqui warmiwan, ricashayqui runawan ama cacunquichu› nir.» \p \v 26 Chaura warannin junaj Moiséspa shiminta ćharcur, änir ćhuscun runawan Pablo ushyacuran: «Tayta Diosninchi allina ricamäshun» nir. Jinarcur imay junaj ajchanpa ćhaninta ćhurananpäpis Tayta Diosninchipa wasinman willaj aywaran. \s1 Tayta Diosninchipa wasinćhu Pabluta charishan \p \v 27 Janćhis junajta aywaycaptin Tayta Diosninchipa wasinćhu Pabluta ricar, Asia quinranpita shamuj waquin Israel runacuna ullgucaycäriran. Tincuypa-tincur, Pabluta charicarcäriran: \v 28 «Israel-masicuna, yanapaycallämay. Cay runacuna chay-tucuypa willapäcuycan marcanchita pampaman ćhurananpaj, Moiséspa shimintapis mana ćharcunanpaj. Tayta Diosninchipa wasintapis pampaman ćhurar, jäpa runacunata yaycuchisha» nir. \p \v 29 Paycuna Pabluta ricarunaj Éfeso runa Trófimuwan marcaćhu puriycajta. Chayćhi yarparan: «Tayta Diosninchipa wasinmanpis jäpa runata yaycuchisha» nir. \p \v 30 Chaymi llapan runa tincuypa-tincuran. Shuntacaycur Pabluta charicarcärir, wajtaman janćharan. Nircur Tayta Diosninchipa wasin puncuntapis wićhgaycäriran. \v 31 Pabluta wañuchinanpaj caycaptin, Roma murucucunapa cumandantita willaran: «Israel runacuna tincuypa-tincurcaycan» nir. \v 32 Chaura cumandanti capitancunatawan murucuncunata shuntariycur, runacunaman juclla aywaran. Paycunata ricar, magarcaycashanćhu Pabluta caćhariycuran. \p \v 33 Caćhariycuptin, murucucunapa cumandantin Pabluta charicurcuran. Ishcay cadinawanraj watachiran. Jinarcur runacunata tapuran: «¿Pitaj cay runa? ¿Imatataj rurasha?» nir. \v 34 Tapuptin, ima niytapis mana camäpacuranchu. Wichaypa-uraypa rimacäriran. Chaymi murucucunapa capitannin ima juchanta taripuyta mana camäpacur, cuartilman Pabluta apacuran. \v 35 Apaycaptin runacuna magayta munaptin, wintucurcullar cuartilpa patac-patacninta jigachiran. \v 36 Runacuna ullguyllawan japarpaycaran: «Pabluta wañurachiy» nir. \s1 Pablo willapashan \p \v 37 Chaura cuartilman yaycuchinanpaj caycaptin, murucucunapa cumandantinta Pablo niran: «¿Ichicllatapis parlapärishuwanchu?» Chaynuy niptin, cumandanti niran: «¿Griego rimayta yaćhanquichuraj? \v 38 Egipto marcapita canqui, ¿au? Juc cuti auturdäninchita ticrapur, ćhuscu waranga (4,000) runacunata shuntaycur purishcanqui, ¿au? Wañuchicunayquipaj chunyaj pachaćhu purishcanqui, ¿au?» \v 39 Pabluna niran: «Mana. Israel runa cä. Cilicia quinran jatun Tarso marcaćhu yurishcä. Cay ullguj marca-masïcunata tantiyaycachishaj, ari.» \p \v 40 Chaura cumandanti auniptin cuartilpa patacninćhu ićhicuycur, llapan runata upällachiran. Jinarcur llapan runa tantiyananpaj hebreo rimayninćhu niran: \c 22 \p \v 1 «Taytacuna, Israel marca mayur runacuna, chapacur rimashäta mä, wiyaycallämay.» \v 2 Chaura hebreo shimipa rimajta wiyar, llapan upällacaycäriran. \v 3 Upällacaycäriptin, Pablo niran: «Nuwapis Israel runa cä. Cilicia quinran jatun Tarso marcaćhu yurishcä. Cay Jerusalén marcaćhu wiñashcäpis. Unay auquillunchicuna-jina cawanäpaj yaćhaj-sapa Gamalielpa shiminpita imatapis yaćhacushcä. Jamcuna-jina Tayta Diosninchipa shiminta ćharcuycä. \v 4 Paypa shiminta ćharcur, Jesúspa shiminta ćhasquicuj irmänucunata wañuy-caway jaticaćhar ushyarä. Warmi ullgutapis watacurcur, carsilman apachirä. \v 5 Imata ruranäpäpis mayur cüra, mayur Israel runacuna sisyunćhu aunimasha. Paycuna llapanta musyan. Quiquincuna Damasco marcaćhu Israel mayur-masinchicunapaj urdinta jumaran. Chaywanraj Tayta Jesúspa shiminta wiyacuptin, pitapis charinä caran. Wascananpäpis Jerusalén marcaman apamunä caran. \p \v 6 «Chaymi Damasco marcaman lasdüsi yaycupaycaptï, janaj pachapita achqui illajpita chillapyamuran. \v 7 Chaura pampaman tunicurä. Jitaraycashäćhu wiyarä: ‹Saulo, Saulo, ¿imanirtaj chiquimar jaticaćhaycämanqui?› nimujta. \v 8 Nimuptin, tapurä: ‹¿Pitaj canqui, Tayta?› nir. Chaura nimuran: ‹Nazaret marca Jesúsmi cä. Chiquimar jaticaćhaycämanqui.› \p \v 9 «Yanaguïcunapis achqui chillapyamujta ricaran. Parlapämashantam ichanga mana wiyaranchu. \v 10 Nuwana nirä: ‹¿Imataraj ruräman, Tayta?› Chaura nimaran: ‹Jatariy. Damasco marcaman ayway. Chayćhu imata ruranayquipäpis willashunquipaj.› \p \v 11 «Achqui chillapyamashanpita japrayacäcurä. Puriytapis mana camäpacurächu. Chaymi maquilläpita yanaguïcuna Damasco marcacaman apamaran. \v 12 Chay marcaćhu Israel runa Ananías juyaran. Moiséspa shiminta wiyacur Tayta Diosninchita manchapacuj captin, jinanćhu tiyaj Israel-masincuna allipa ricaran. \v 13 Lädüman sharcamur, pay nimaran: ‹Irmänu Saulo, japrayash ñawiqui quićhacangana.› Chaymi ñawï quićhacäcuptin, Ananíasta ricarä. \v 14 Pay nimaran: ‹Manaräsi yuriptillayqui, unay auquillunchicuna manchapacushan Tayta Diosninchi acracushurayqui shungun munashanta ruranayquipäpis, Tayta Jesústa ricanayquipäpis, shiminta wiyanayquipäpis. \v 15 Chaymi ricashayquitapis, wiyashayquitapis chay-tucuyćhu willapäcunquipaj. \v 16 Cananga Tayta Jesúspa shiminta ćhasquicuy. Ushyacuy. Tayta Diosninchitapis mañacuy jucha aparicushayquita jungacaycur mana yarparänanpaj.› \p \v 17 «Chaypita Jerusalén marcaman cutimur, Tayta Diosninchipa wasinman aywarä. Tayta Diosninchita mañacuycashäćhu ricapacurä. \v 18 Ricapacuynïćhu Tayta Jesús nimaran: ‹Jerusalén marcapita juclla jishpicuy. Shimïta willacuptiquisi, runacuna mana ćhasquishunquipächu.› \v 19 Nuwana nirä: ‹Tayta, shimiquita ćhasquicujcunata ñacachishäta, shuntacäna wasicunapita jurgurcur-jurgurcur carsilman apashäta, magar ushyashäta musyan. \v 20 Willacujniqui Estebanta wañuycachiptinpis, aunirä. Wañuchicujcunapa müdanantapis ricapurä.› \v 21 Paymi ichanga nimaran: ‹Caypita aywacuy. Jäpa runacunata willapäcunayquipaj carupa caćhacushayqui.› » \p \v 22 Chaynuy niptin, runacuna ullgucarcäriran. Mana wiyarannachu. Manchäga japarparan: «Pabluta juclla wañurachishun. Ama cawachishunchu» nir. \v 23 Chigaypa ullgur müdanancunatapis llushticuycaptillan, allpacunatapis aspircur-aspircur wicapaycaptillan, \v 24 murucucunapa cumandantin niran: «Carsilman wićhgarcur, Pabluta sumaj wascay. Runacuna ullgünanpaj imallapis achäqui cangam. Juchanta pashtapacunanpaj wascay.» \p \v 25 Chaura wascananpaj wataraycächiptin, capitanta Pablo tapuran: «Juchayuj cashätapis, mana juchayuj cashätapis mana musyallar Roma runa caycaptï, ¿wascamänayqui camacanchu?» nir. \v 26 Niptin, cumandantinta willaran: «Cumandanti, cay runa Roma runash. ¿Canan imataraj ruranqui?» nir. \v 27 Chaura cumandanti aywarcur, Pabluta tapuran: «¿Rasunpachu Roma runa canqui? Mä, willamay» nir. Tapuptin niran: «Au. Rasunpa Roma runa cä.» \v 28 Cumandantina niran: «Chay-chica jillaywanraj Roma runa cayman ćhayashcä.» Pabluna niran: «Nuwam ichanga yuriynïpita-pacha Roma runa cä.» \p \v 29 Chaynuy niptin, Pabluta wascananpaj caycashanćhu witicäriran. Cumandantipis mancharicäcuran: «¿Roma runatarächu cadinawan wancushcanchi?» nir. \s1 Israel runacunapa sisyunninćhu Pablo chapacushan \p \v 30 Warannin junaj cadinawan wataraycächishanćhu Pabluta pascaran. Mayur Israel runacuna imapita dimandashantapis sumaj musyayta munar, llapan mayur Israel runacunata, mayur cüracunata cumandanti jayachiran. Ćhayaptin, Pabluta carsilpita jurgurcur, tincuchiran. \c 23 \p \v 1 Chaura Pablo mana chapacullar llapan mayur Israel runata ricärir niran: «Marca-masïcuna, canancaman Tayta Diosninchipa ricay ñawinćhu alli cawashcä. Chaymi allilla cawaycä.» \v 2 Chaynuy niptin, mayur cüra Ananías Pabluta shimićhu cutachiran. \v 3 Chaura Pablo shiminta jugarir niran: «Ishcay cära runa, jamtapis Tayta Diosninchi cutashunquipaj. Moiséspa shiminman tupurraj juchayuj cashäta, mana cashätapis ashipämanquiman. Juchäta tarirraj wascamanquiman. Mayur Israel runa caycar juchäta mana tarillar cutachimarga, quiquiqui juchata aparicuycanqui.» \v 4 Chaynuy niptin, runacuna Pabluta ullgüparan: «Tayta Diosninchi acracushan mayur cürata ashllishcanqui» nir. \v 5 Pabluna niran: «Taytacuna, mayur cüra cashanta mana musyaynïwan rimarcushcä. Tayta Diosninchipa shiminpis nin: ‹Mayur runata ama ashlliychu.› »\f * \fr 23:5 \ft Éxodo 22.28.\f* \p \v 6 Chaura Israel mayur runacuna ishcay yarpayyuj runacuna caran: fariseucunawan saduceucuna. Chayta musyar, Pablo wiyacächiypa niran: «Israel-masicuna, taytäpita-pacha fariseu runa cä. Chaymi wañushcuna cawarinanta yupachicushäpita mayur Israel runacunapa sisyunninman apaycamar dimandarcaycamanqui.» \p \v 7 Wañushcuna cawarinanta rimaptin, fariseucunapa shungun Pabluman ticracurcuran. Chaymi fariseucunawan saduceucuna piñacuyta jallaycärisha. Quiquin-puralla mayur Israel runacuna ticrapanacuran. \v 8 Saduceucunapa yarpashan fariseucunapa yarpashanwan mana tincuranchu. Saduceucuna yarpan: «Wañushallanchiwan ushyaräcunchi. Anjilpis, almapis mana canchu» nir. Fariseucunana yarpan: «Wañushanchipita cawarimushun. Anjilpis, almapis caycan» nir. \v 9 Chaura wichaypa-uraypa jayapänacuycaptin, waquin Moiséspa shiminta yaćhaj fariseucuna niran: «Cay runa juchallicushanta mana tarinchichu. Almacunapis, anjilcunapis cay runata ricaripushaćhi.» \p \v 10 Chaynuy niptinsi, runacunapa ullguynin mana jasacaranchu. Alläpa ullguptin, cumandanti manchariran: «Pabluta wañuchirunman» nir. Chaymi murucucunata niran: «Cuartilman jishpichiy.» \p \v 11 Chay pagas ricapacuyninćhu Pabluta Tayta Jesús niran: «Ama imatapis manchacunquichu. Cay marcaćhu shimïta willacushayquinuylla Roma marcaćhüpis willapäcunquipaj.» \s1 Pabluta wañuchinanpaj parlanacushan \p \v 12 Chaura warannin junaj waquin Israel runacuna parlanacuran: «Pabluta mana wañuchishanchicaman micuytasi, yacutasi ama mallishunchu. Shiminchita mana ćharcuptinchi, Tayta Diosninchi ñacachimäshun» nir. \v 13 Chaynuy parlanacuran ćhuscu ćhunca-yupay (40) runacuna. \v 14 Parlanacuriycur, mayur cüracunata, mayur runacunata willaj aywaran. Ćhayaycur, niran: «Nuwacuna parlanacushcä: ‹Pabluta mana wañuchishanchicaman micuytasi, yacutasi ama mallishunchu. Shiminchita mana ćharcuptinchi, Tayta Diosninchi ñacachimäshun› nir. \v 15 Taytacuna, canan cumandantita mañacunqui: ‹Sumaj tapunäpaj Pabluta caćhamuy. Ima juchan cashantapis sumaj musyayta munä› nillar. Manaräsi ćhayamuptillan, nuwacuna wañuchinäpaj shuyaraycäshaj.» \p \v 16 Chaynuy parlanacärishanta Pablupa paninpa wamranpis wiyaran. Wiyar cuartilman aywarcur, willaycuran. \v 17 Chaura juc capitanta jayarcur, Pablo niran: «Cay müsuta cumandantiman pushay. Shungun musyashanta willamuchun.» \v 18 Niptin, cumandantiman ćhayaycachir, niran: «Wićhgaraj Pablo jayarcachimar, cay müsuta pushamunäpaj mañacamasha. Shungun musyashantash willashunqui.» \p \v 19 Niptin, yatalla pusharcur, cumandanti tapuran: «¿Imatataj musyaraycanqui?» nir. \v 20 Chaura müsu willaran: «Waquin Israel runacunawan mayur runacuna parlanacärisha. Paycuna mañacushunquipaj: ‹Sumaj tapunäpaj sisyunnïman Pabluta caćhapaycallämay, ari› nillar. \v 21 Chaynuy nishuptiqui, ama auninquichu. Ćhuscu ćhunca-yupay (40) runacuna parlanacusha: ‹Pabluta mana wañuchishanchicaman micuytasi, yacutasi ama mallishunchu. Shiminchita mana ćharcuptinchi, Tayta Diosninchi ñacachimäshun› nir. Paycuna caćharcunallayquita shuyarpaycan.» \v 22 Chaura cumandanti niran: «Shimiquita pashtapacurunquiman. Upällalla cuticunqui, ari.» \s1 Mandaj Félixman Pabluta apachishan \p \v 23 Jinarcur cumandanti ishcaj capitanta jayarcachir niran: «Sumaj chacarcuptin, Cesarea marcaman Pabluta apanayquipaj camaricuy. Camaricuchun ishcay paćhac (200) murucucuna ćhaquipa aywananpaj, janćhis ćhunca (70) cawallun muntash aywananpaj, ishcay paćhac (200) tucsicunanwan-caman aywananpaj. \v 24 Pablo muntacunanpäpis cawalluta camariy. Cawaycajta mandaj Félixman ćhayachinayqui.» \p \v 25 Pabluta apaj murucucunawan cartatapis apachiran. Cartaćhu niran: \v 26 «Tayta Félix, nuwa mayur mincayniqui Claudio Lisias cartacallämü. ¿Allillachu juyapaycanqui? \v 27 Israel runacuna charircur, cay runata wañuchinanpaj caycaran. Chaymi Roma runa cashanta musyar, murucücunawan washashcä. \v 28 Jinarcur imapitasi tincupänacushanta musyayta munar, mayur Israel runacuna sisyunta rurashanman aparä. \v 29 Chayćhu quiquincunapa yarpashan-janallan tincupänacushanta tantiyacurä. Wañuchicänanpäpis, carsilćhu wićhgaränanpäpis achäqui mana caranchu. \v 30 Canan mayur Israel runacuna wañurachinanpaj parlanacushan rinrïman ćhayamuptin, apaycächimü. Chiquij runacunatapis ñaupayquićhu juchanta jurgapänanpaj nishcä.» \p \v 31 Chaura murucucuna capitanninta wiyacur, chay chacaylla Antípatris marcaman Pabluta ćhayachiran. \v 32 Warannin junaj ćhaquipa aywaj murucucuna cuartilninman cuticäriran. Cawalluwan aywajcunalla Cesarea marcaman ćhayachiran. \v 33 Cesarea marcaman ćhayar, cartatapis, Pablutapis mandaj Félixpa maquinman ćhuraran. \v 34 Chaura cartata liguircur, maypita cashantapis Pabluta tapuran. Cilicia marca runa cashanta willaptin, niran: \v 35 «Chiquishujniqui runacuna ćhayamuptinraj, shimiquita wiyashaj.» Chaynuy nir wañucuj mandaj Herodespa wasillanćhu Pabluta täpachiran. \c 24 \s1 Mandaj Félixpa ñaupanćhu Pablo chapacushan \p \v 1 Chaypita pichga junajta mayur cüra Ananíaswan waquin mayur Israel runacunapis, yaćhaj Tértuluta pushacurcur, Cesarea marcaman aywaran. Mandaj Félixman ćhayaran Pabluta ñauquinanpaj. \v 2 Mandaj Félixna Pabluta jayachiran. Dispächunman ćhayachiptin, yaćhaj Tértulo niran: «Mandaj Félix, ima allish allilla juyächimanqui. Tantiyay-sapa cayniquipa marcäcuna alli cawananpaj imatapis rurashcanqui. \p \v 3 «Tayta Félix, allilla cawachimashayquipita chay-tucuyćhu alli cawapäcurcaycä. Jatunpa cushicullä. \v 4 Alli shungu captiquipis, alläpa mana jamarächicümanchu. Chaymi juc-ishcayllatasi wiyaycallämay, ari. \v 5 Cay runash aypäcuj jishya-yupay chay-tucuyćhu Israel runacunata ticrapanacaycächin. Payga Nazaret marca Jesústa ćhasquicujcunapa mayur runash. \v 6 Jerusalén marcaćhüpis Tayta Diosninchipa wasintash pampaman ćhurasha. Chaymi nuwacuna rïsu charirä. Quiquïcuna yarpashänuylla llapantapis ushyacächiyta munarä.\f * \fr 24:6 \ft Waquin unay Bibliaćhu 24.6c-8a nishan mana taricanchu.\f* \v 7 Ichanga ushyacächinäpaj charirpaycaptï, cumandanti Claudio Lisias jaticämusha. Jićhuramasha. \v 8 Jinarcur ñaupayquićhu ñauquinäpaj caćhamasha. Tayta Félix, quiquiquisi sumaj tapurga, rimashänuyllam juchanta taripanquipaj.» \p \v 9 Tértulo rimashallanta waquin Israel runacunapis rimarcäriran: «Rasunpam» nir. \p \v 10 Chaura: «Shimiquita wiyashun, Pablo» nir mandaj Félix rimachiran. Rimachiptin, Pablo niran: «Tayta, ima allish rimachicamanqui. Unaypita-pacha marcäcunata alli ricanqui. Chaynuypa manacajta jitapämashanpita chapacushaj. \v 11 Chayraj ćhunca ishcaywan (12) junaj Jerusalén marcaman Tayta Diosninchita alliman ćhuraj aywashäpis. Shimï rasunpa cashanta musyanayquipaj, pitapis tapunquiman. \v 12 Mana piwanpis piñanacuycajtachu, pitapis piñanacaycächijtachu tarimasha. Tayta Diosninchipa wasinćhüsi, shuntacäna wasićhüsi, jinan marcaćhüsi mana pitapis ticrapanacachishcächu. \v 13 Manchäga cay runacuna tumpaycäman. Rasunpa juchallicush captï, jajlläćhu mä, nimächun. \p \v 14 «Jesúspa shiminta ćhasquicushäpita: ‹Pantacash› nimaptinsi, Tayta Diosninchipa maquinćhu cawaycä. Payllata manchapacü. Moiséspa shimin nishannuylla, unay willacujcunapa shimin nishannuylla, auquillunchicuna cawashannuylla cawaycä.\f * \fr 24:14 \ft Hechos 9.2-ta ricanquiman.\f* \v 15 Israel-masïcuna wañushcunata Tayta Diosninchi cawarachinanta yupachicushan-jina nuwapis yupachicü. Payga shiminta wiyacujcunatapis, mana wiyacujcunatapis cawarachinga. \v 16 Chaymi jucha aparicuyta mana munächu Tayta Diosninchipa ricay ñawinćhüpis, runa-masïcunapa ricay ñawinćhüpis. \p \v 17 «Unayga achca wata juclällaćhu juyar, pishipacujcunata yanapänäpaj cuyachicuynïcunatapis Tayta Diosninchipaj apar, Jerusalén marcäman cutirä. \v 18-19 Chaypita Tayta Diosninchipa wasinman ushyacuj aywarä. Ushyacurä Tayta Diosninchi alli ricamänanpaj. Jinarcur ruriman yaycurä. Juc-ishcaj runallawan Asia quinranpita shamuj Israel-masïcuna tarimasha. Piwanpis mana piñanacuycarächu. Paycunaraj shamunman ñauquimänanpaj. Llutanta ruraycajta tarimash carga, juchäta jurgapämänanpaj shamuchun. \v 20 Manchäga cay runacuna jajlläćhu nimächun. Jerusalén marcaćhu mayur Israel runacunapa sisyunninćhu ñauquimarpis, mana ima juchätapis tarishachu. \v 21 Nuwapa juchä shimïta jugarishallä. Shimïta jugarir, nirä: ‹Wañushcuna cawarinanta yupachicü.› Chaypita ñauquircaycämanqui.» \p \v 22 Chaynuy niptin, Tayta Jesúspita rimashanta sumaj musyar, juc junajpaj mandaj Félix jitaparan: «Cumandanti Lisias shamuptinraj, imapita ñauquinacushayquitapis sumaj tapucushayqui» nir. \v 23 Jinarcur mandaj Félix täpaj murucunta niran: «Pabluta ama wićhgaychu. Manchäga täpaylla sumaj täpay. Ricsinacushancuna watucunantapis, imata apapämunantapis ama mićhanquichu.» \p \v 24 Warannincuna warmin Drusilawan ishcanin mandaj Félix ćhayamuran. Warmin Drusila Israel warmi caran. Ishcanin Pabluta jayarcachir, rimashanta wiyapararan: «Washäcuj Jesústa wiyacushun» nir willapaptin. \v 25 Pablo willaparan: «Llapan runa allillata ruranman. Shungun munapashallanta ama ruranmanchu. Cay pacha ushyacaptin, Tayta Diosninchi llapan runapa juchanta jurgapanga» nir. Chayta willapaptin, mancharicäcur Félix niran: «Chayllapäna. Jäcur, yapay jayachishayqui.» \v 26 Chaynuypa parlaj tumpaylla achca cutipa Pabluta jayachiran: «Caćhariycunäpaj jillayta jutupämanga» nir. \p \v 27 Jillayta mana jutupaptin, Pabluta mana caćhariranchu. Chaypita ishcay watata cargunpita mandaj Félix llucshicuran. Porcio Festuna cargunta ćhasquiran. Mandaj Félix mayur Israel runacunawan alli ricanacuyta munar, Pabluta wićhgaraycajllata jaguiycuran. \c 25 \s1 Mandaj Festupa ñaupanćhu Pablo chapacushan \p \v 1 Chaura cargunta ćhasquircur, Cesarea marcaman mandaj Porcio Festo ćhayaran. Quimsa junajta Jerusalén marcaman aywaran. \v 2 Ćhayaptin, mayur cüracunapis, mayur Israel runacunapis Pablupita willaparan. \v 3 Yaparir-yaparir mañacuran: «Tayta Festo, Israel runacunata llaquipar, Pabluta apachimuy, ari» nir. Rasunpa apachiptin caminućhüshi shuyaycur, wañurachinan caran. \v 4 Chaura mandaj Festo niran: «Cesarea marcaćhu murucucunawan Pabluta sumaj täpaycächï. Waracunallana aywashaj. \v 5 Mayganiquipis jäcuptiqui, Cesarea marcaman aywashun. Chay runa llutanta rurash captinga, ñaupäćhu ñauquinquiman.» \p \v 6 Pusaj junajlla-yupay Jerusalén marcaćhu juyapärir, Cesarea marcaman Mandaj Festo cuticuran. Warannin dispächunman Pabluta jayachiran. \v 7 Pabluta ćhayachipuptin, Jerusalén marcapita aywaj mayur Israel runacuna tucuyta jitaparan. Ichanga juchanta mana taripuranchu. \v 8 Chaymi chapacur Pablo niran: «Imaćhüpis mana juchallicushcächu. Moiséspa shimintapis llapanta wiyacushcä. Tayta Diosninchipa wasintapis mana pampamanchu ćhurashcä. Roma marcaćhu mandaj Césarpa shimintapis ćharcushcä.» \p \v 9 Chaynuy niptin, mayur Israel runacunawan alli ricanacuyta munar, mandaj Festo Pabluta tapuran: «¿Jerusalén marcapa aywashuwanchu? Llapan jitapäshushayquipita quiquï ashipushayqui» nir. \v 10 Pabluna niran: «Pï-maypa dimanduntapis ushyacächinayquipaj Roma marcaćhu mandajninchi César ćhurashcashunqui. Chaymi cay dispächullaćhu imapitasi ushyacächinquiman. Musyashayquinuypis Israelcuna chiquipämänanpaj mana ima achäquillatapis rurashcächu. \v 11 Juchallicush caycar wañuchimaptin, mana chapacümanchu. Mana imatapis rurash caycaptïmi ichanga, Israel runacunapa maquinman pipis mana ćhuramanmanchu. Mandaj Césarman apachimay.» \p \v 12 Chaura tantiyachijnincunawan parlanacuriycur, mandaj Festo niran: «Pablo, mandaj Césarpa maquinman ćhayayta munaptiqui, Roma marcaman apachishayqui. Payraj shimiquita wiyanman.» \p \v 13 Chaypita mana aycällatana mandaj Festo cargunta ćhasquishanpita Cesarea marcaman warmin Bereniciwan mandaj Agripa ishcanin wamayaj aywaran. \v 14 Achca junaj juyapacaptin Pabluta täpaycächishanta willar, mandaj Festo niran: «Tayta Agripa, mandaj Félix cargunpita llucshicur, juc rïsu runata mana caćhariranchu. \v 15 Chaymi Jerusalén marcaman aywaptï, mayur cüracunawan mayur Israel runacuna maquichacamayta camar mañacamasha. Juclla munasha: ‹Chay runa rasunpa wañunman juchanpita› ninäta. \v 16 Munaptinsi, nirä: ‹Roma runacuna mana sumaj tapucaćhällar, pitasi mana wañuchinchu. Chiquinacushanwan ñauquinacunantaraj shuyan.› \v 17 Chaymi Israel runacunawan shamur, warannin junajlla chay runata dispächüman jayachirä. \v 18 Rasunpa juchan cashanta yarpashcä. Ñauquijcunam ichanga yarpashänuychu mana ñauquisha. \v 19 Manchäga cawashan-janan, wañush Jesús-janan tincupänacuran. ‹Wañush› niptinsi, Pablo: ‹Jesús cawaycan› nin. \v 20 Ima ruraytapis mana camäpacur, tapushcä: ‹¿Juchayquita sumaj ashinäpaj Jerusalén marcaman aywashunchu?› nir. \v 21 Chay Pablum ichanga mana munashachu. Manchäga mañacamasha: ‹Roma marcaćhu mayur mandajninchi Augusto Césarraj juchäta ashipamächun› nir. Chaymi Roma marcaman apachinäcaman täpaycächï.» \v 22 Chaynuy niptin, mandaj Agripa niran: «Tayta Festo, chay runapa shiminta nuwapis wiyaycüman.» Festuna niran: «Yä. Wara jayachimushun shiminta wiyananchipaj.» \p \v 23 Warannin junaj dispächuman mandaj Agripa warmin Bereniciwan ćhayaran. Llapan cumandanticunapis, jinan marca auturdäcunapis aywäshiran. Achic-achicyaycaj müdanash aywaran. Llapan shuntacarcuptin, mandaj Festo Pabluta jayachiran. \p \v 24 Ćhayachiptin, mandaj Festo niran: «Tayta Agripa, llapallayquita willashayqui. Israel runacuna Jerusalén marcaćhüpis, cayćhüpis cay runata wañuchinäta munan. Pabluta wañurachinäta munar ullgurcaycan. \v 25 Sumaj tapucaćharmi ichanga, juchallicushanta mana taripushcächu. Roma marcaćhu mandajninchi Augusto Césarman apachinäpaj quiquin mañacamaptin, aunishcä. \v 26 Taytacuna, llapaniqui yanapaycallämay. Cay runapa juchanta mana tarir, mandaj Césarman imata nir cartacuytapis mana camäpacüchu. Tayta Agripa, ¿imata nirtaj cartacüman? Tapüshimay ari, imata nir cartacunäpäpis. \v 27 Jucha aparicushanta mana tariycar apachiptï, pingaypaj canga, ¿au?» \c 26 \s1 Mandaj Agripapa ñaupanćhu Pablo chapacushan \p \v 1 Chaura mandaj Agripa Pabluta niran: «Mä, quiquiqui rimarcuy. Mä, willamay.» Chaynuy niptin, Pablo niran: \v 2 «Tayta Agripa, ima allish wiyamanqui. Israel runacuna tucuyta jitapämashanpita shimïwan chapacushaj. \v 3 Tayta, Israel runacuna yarpashantapis, imapita apaycaćhänacushantapis sumaj musyanqui. Chaymi mana yamacällar wiyaycallämay, ari. \p \v 4 «Tacsha cashäpita-pacha marcäćhu juyashätapis, Jerusalén marcaćhu juyashätapis Israel-masïcuna musyan. \v 5 Tacshäpita-pacha fariseucuna yarpashanta ćharcushätapis musyan. Fariseucunalla Moiséspa shiminta llapanta sumaj ćharcun. Sumaj musyayta munar, maygantapis tapucunquiman. Munar, rasullanta willashunquipaj. \v 6 Cananga auquillücunata Tayta Diosninchi aunishanman yupachicushäpita auturdäcunaman ćhayachimasha. \v 7 Tayta Diosninchi aunishan ćharcucänanta ćhunca ishcaywan castantï llapanï shuyarpaycä. Chaymi pagas-junajpis mana yamacällar Tayta Diosninchita alliman ćhurarcaycä. Shungun munashantapis llapanta rurarcaycä. Chaypis, Tayta Agripa, wañushcunata Tayta Diosninchi cawarachinanta mana ćhasquir, waquin mayur Israel-masïcuna tumparpaycäman. Tayta Diosninchi aunishanman nuwapis yupachicü. \v 8 ¿Imanirtaj jamcunapis Tayta Diosninchi wañushcunata cawarachinanta mana ćhasquipäcunquichu? \p \v 9 «Ñaupata quiquïpis, Nazaret marca Jesústa ćhasquicuj irmänucunata juyupa chiquiparä. ‹Allita ruraycä› nir wañuy-caway chiquipar jaticaćhar ushyarä. \v 10 Chaymi mayur cüra aunimaptin, irmänucunata Jerusalén marcaćhu charircur-charircur carsilachishcä. Wañuchiptinpis, aunirä. \v 11 Jesústa wasguipanan cashpan achca cuti shuntacäna wasiman yaycurir, irmänucunata ñacachir ushyashcä. Chigaypa ullgur juclä marcacunamanpis aywarcur, Jesústa wiyacuj irmänucunata jaticaćhar ushyarä. \p \v 12 «Chaynuypa mayur cüracuna aunir urdinta jumaptin, Damasco marcamanpis aywaycarä. \v 13 Tayta Agripa, aywaycaptï, lasdüsi-ima janaj pachapita chillapyamuran. Chillapyamushanman intipis mana tincuranchu. Aywäshimajcunata llapanïta achicyäramaran. \v 14 Chaura llapanï pampaćhu jitaraycashäćhu hebreo rimayćhu jayacamujta wiyarä: ‹Saulo, Saulo, ¿imanirtaj chiquipämashpayqui jaticaćhaycämanqui? Picayujta jaytar, quiquillayqui nanächicunqui› nir. \p \v 15 «Chaura nuwapis tapurishcä: ‹¿Pitaj canqui, Tayta?› nir. Tapuptï, quiquin nimaran: ‹Tayta Jesúsmi cä. Nuwallata chiquir jaticaćhaycämanqui. \v 16 Chaypis juclla jatariy. Caćhä canayquipaj ricaripushcaj. Chaymi shimïta willacur, canan ricashayquitapis, wara-warantin ricachinajtapis, llapanta willapäcunqui. \v 17 Israel runacunapa maquinpitapis, jäpa runacunapa maquinpitapis washäshayqui. Paycunaman aywanayquipaj caćhaycaj. \v 18 Willapäcur tantiyachinqui jucha aparicuypita wanacunanpaj, mayur supaypa maquinpita Tayta Diosninchipa maquinman ashucunanpaj. Shimïta ćhasquicuptin, jucha aparicushantapis Tayta Diosninchi jungaycunga. Chaynuypis acracushan wawancuna maquinćhu cawashan-jina paycunapis maquinćhu cawanga.› \p \v 19 «Tayta Agripa, ricariparcamar Tayta Jesús caćhamashanta mana wasguipashcächu. \v 20 Manchäga Damasco marcaćhüpis, Jerusalén marcaćhüpis willaparä. Jinarcur Judea quinran runacunata willaparä. Chaypitaraj jäpa runacunata willaparä. Llapanta willaparä: ‹Tayta Diosninchipa maquinćhu cawanquiman. Jucha aparicushayquipita wanacunquiman. Wanacushayqui musyacänanpaj runa-masiquita llaquipar yanapanquiman› nir. \v 21 Chayllapita Israel runacuna Tayta Diosninchipa wasinćhu charircamar, wañurachimayta munasha. \v 22 Chaypis Tayta Diosninchi yanapämaptin, mayur runacunatapis, pampa runacunatapis Tayta Jesúspita willapaycä. Willapäcushä tincun Moiséspa shiminwanpis, unay willacujcunapa shiminwanpis. Tayta Diosninchipa shiminćhüpis nin: \v 23 ‹Caćhamushan Washäcuj wañungarämi. Ichanga wañushcunapita payllaraj puntata cawarimunga. Cawarcamur, Israel runacunatapis, jäpa runacunatapis willapäcunga. Achqui achicyäpamashanchi-jina Tayta Diosninchipa shungun yarpashantapis tantiyachimäshun.› » \p \v 24 Pablo rimayta mana ushyaptillan, wiyächipaypa mandaj Festo upällachiran: «Supayćhi pucllacushcashunqui. Alläpa yaćhaptiqui, umayqui tumariycan» nir. \v 25 Pabluna niran: «Mana pucllacamashachu. Tayta Festo, umäpis allita yarpaycan. Rasun-cajllata rimaycä. \v 26 Willapäcushäta llapan runa musyan. Mandaj Agripapis musyan. Mana upa-tucunmanchu. Chaymi shimïta mana amucurcümanchu. \v 27 Tayta Agripa, unay willacujcuna rimashanta ćhasquicunqui, ¿au? Ćhasquicushayquita musyä.» \p \v 28 Chaura mandaj Agripa niran: «¿Juc-ishcay shimillayquiwanchu Tayta Jesúspa shiminta juclla ćhasquicunäta yarpashcanqui?» \v 29 Pabluna niran: «Juclla ćhasquicuptiquisi, wara-warantinraj ćhasquicuptiquisi, quiquiquipita. Llapaniqui Tayta Jesústa wiyacunayquita shungü munan. Nuwa-jina cadinawan watash purinayquitam ichanga, mana munächu.» \p \v 30 Chaura llapan jurpacunapis, mandaj Festupis, mandaj Agripapis, warmin Bereniciwan llucshicuran. \v 31 Llucshicuycashanćhu quiquin-puralla parlanacuran: «Cay runa mana juchallicushachu. Wañuchinanchi mana camacanchu. Wićhgarächinallanchisi mana camacanchu» nir. \v 32 Chaymi mandaj Agripa mandaj-masin Festuta niran: «Cay runata mayna caćhariycushuwan caran. Ichanga: ‹Mandajninchi Césarman apachimay› nishallanpita mana caćhariycangarächu.» \c 27 \s1 Roma marcaman Pabluta apachishan \p \v 1 Chaura auturdäcuna Roma marcaman apachimänanpaj yarpaćhacuriycur, Pablutawan waquin wićhgarajcunata capitan Juliupa maquinman ćhuraran. Capitan Juliuga mandaj Augustupa murucuncunata maquinćhu purichij.\f * \fr 27:1 \ft Roma marca Italia marcacunapa jatun marcan.\f* \v 2 2 Chaura Adrumeto marcapita bütiman jigashcä. Chay büti Asia quinran lamar cantuncunaćhu ićhiycur-ićhiycur aywanan caran. Bütiwan aywacuptï, Aristarcupis yanagämaran. Payga Macedonia quinran Tesalónica marcapita caran. \v 3 Warannin junaj Sidón marcaman ćhayarä. Chayćhu capitan Julio alli shungu cashpan irmänucuna Pabluta watucunanta mana mićharanchu. Jaraptinpis, mana mićharanchu. \v 4 Sidón marcapita aywacuptï, alläpa wayraycaran. Chaymi mana wayrashallanpa aywar, lamar ćhaupinćhu Chipre marca cantullanpa aywarä. \v 5 Chaypita Cilicia quinran, Panfilia quinran chimpallanpa aywarä. Licia quinranćhu Mira marcaman ćhayarä. \v 6 Mira marcaćhu Alejandría marcapita Italia quinran Roma marcaman llucshiycaj bütita capitan Julio tariran. Chay bütimanna jigachimaran. \p \v 7 Chay bütiwan pasinsalla aywar, achca junaj ñacarä. Cnido marca ñaupanman ćhayanäpaj sumaj sasa caran. Juyupa wayrämuptin, lamar ćhaupinćhu Creta marca cantullanpa aywar, Salmón punta ñaupanman ćhayarä. \v 8 Chaypita ñacarpis, «Buenos Puertos» nishan marcaman ćhayarä. Chay marca Lasea marcapa waclällanćhu caran. \p \v 9 Chay marcaman ćhayanäpaj achca junajraj ñacashcä. Juchapita shujpicuy fiestapis ushyacashana caran.\f * \fr 27:9 \ft Shujpicuy fiestaćhu runacuna mana micujchu.\f* Tamya quilla jallariptin, bütiwan purijcuna ticraj. Chaymi büti purichijcunata Pablo niran: \v 10 «Taytacuna, ama aywashunchu. Chiquipaj aywar, imamanpis ćhayashuwan. Bütipis llapan cargantin-ima challpucanga. Quiquinchicunapis wañuyta-ima tarishuwan.» \v 11 Chaynuy niptinpis, capitan Julio mana wiyaj-tucuranchu. Manchäga bütiyujpa shiminta, büti purichijpa shiminta wiyacuran. \v 12 Chaymi Buenos Puertos marcaćhu tamya quilla captin, juyänäpaj mana alli-niraj captin, llapanï Creta marcaćhu büti ićhiräcunan Fénix marcaman ćhayayta munarä. Chay marcaga janamanpis, uramanpis ricacaycan. \s1 Lamarćhu Pabluta chicchinpa manchachishan \p \v 13 Chaura urapita wall-wallyayllapa wayrämuptin: «Fénix marcaman ćhayashun» nir büti purichijcuna cushicäriran. Chaymi Creta marca cantullanpa bütiwan aywacärirä. \v 14 Aywarcaycaptï, janapita «Euroaquilón» nishan shucucuy wayra ćhayamuran. Juyupa wayracurcuran. \v 15 Bütitapis uraypa apacuran. Chaymi wayra shamushanpa aywayta mana camäpacur, wayra apashallanpa aywacärirä. \p \v 16 Lamar ćhaupinćhu Cauda marcapa cantullanpa apamaran. Mana alläpa wayraptin, büti mallwata jatun bütiman jitapäcurä. Ichanga sumajraj ñacapäcurä. \v 17 Aywashä bütitapis, watucunawan ćhanaj watapäcurä. «Sirte» nishan chucru aguman tacacunanta manchacur, wayrallana bütita apananpaj bayïtatapis shucutaparä. Wayra apashallanpana aywacärirä. \p \v 18 Warannin junaj wayra mana ćhawaptin, bütipa cargancunata lamarman wicaparirä. \v 19 Quimsa-caj junajćhu bütipa llapan jiruncunatawan imancunatapis wicaparirä. \v 20 Juyupa chicchinpa chacaraptin, intitapis istrïllacunatapis achca junaj mana ricaränachu. Chicchinpa wacpa-caypa purichimaptin, cawaytapis mana yarparänachu. \p \v 21 Achca junaj mana micurächu. Chaymi llapan runata Pablo niran: «Taytacuna, wiyacamanquiman caran. Creta marcapita mana llucshimullar, mana ujrapacushuwanchu caran. Mana ñacashuwanpishchu caran. \v 22 Imanuy carpis, ama manchacushunchu. Büti ushyacaptinsi, mayganchipis mana wañushunpächu. \v 23 Manchapacushä Tayta Diosninchipa anjilnin chacay ricaripamasha. Caćhan captï, Tayta Diosninchi willachimasha: \v 24 ‹Pablullau Pablo, ama manchariychu, ari. Mandaj Césarpa dispächunćhu ñauquicänayqui camacan. Aywarcaycashayqui runacunatapis jam-raycur Tayta Diosninchi washanga› nir. \v 25 Chaynuy willachimash caycaptin, cushicärinquiman. Tayta Diosninchi willachimashan camacänanta yupachicü. \v 26 Büti ushyacaptinsi, lamar cantunman yacu jitaramäshun.» \p \v 27 Chaura ishcay simäna Adriático lamar quinranpa aywaptï, bütita wacman-cayman wayra purichiran. Chaypita pullan-pagas pallgaman büti yaycapaycashanta purichijcuna mayaran. \v 28 Chaymi may rurićhüpis allpa cashanta tupuptin, ishcay ćhunca (20) ricralla caycaran. Yapay tupuptin, ćhunca pichgawan (15) ricrallana caycaran. \v 29 Chaura rumicunaman tacacunanta manchacur, bütita ićhichinanpaj watarcur ćhuscu ayshucunata lamarman jitarpuran. Jinarcur pacha wararcunanpaj Tayta Diosninchita mañacuycarä. \v 30 Büti purichijcunam ichanga jishpicuyta munaycaran. Chaymi büti ñaupanman ayshucunata wataj tumpaylla jishpicunanpaj büti mallwata yacuman jurguycaran. \v 31 Chayta ruraptin, capitantapis, llapan murucucunatapis Pablo willaran: «Büti purichijcuna jishpicuptin, llapaniqui wañunquipaj» nir. \v 32 Niptin, büti mallwapa watunta murucucuna cuchurachiran. Lamarman jaycurachiran. \p \v 33 Pacha waranaycaptin, micuyta mallinanpaj Pablo shacyächiran: «Taytacuna, cananwan ishcay simänana llaquish puriycanchi: ‹¿Cawashunchuraj, wañushunchuraj?› nir. Micuytapis mana mallinchirächu. \v 34 Cawananchipaj ichicllatapis micupärishun, ari. Mayganchisi mana wañushunpächu. Mana imamanpis ćhayashunpächu» nir. \v 35 Jinarcur llapanpa ricay ñawinćhu tantata aptacurcur, Tayta Diosninchita niran: «Taytallau Tayta, ima allish tarichillämashcanqui» nir. Tantata paquircur micuran. \v 36 Shacyäcur, nuwacunapis micupäcurä. \v 37 Llapanï ishcay paćhac janćhis ćhunca sujtawan (276) runacuna bütićhu aywarcaycarä. \v 38 Llapan sacsashancaman micuran. Jinarcur büti ancashyarcunanpaj apashan rïguta lamarman jaycuriran. \s1 Lamarćhu büti ushyacashan \p \v 39 Chaura pacha sumaj wararcuptin, büti mayman ćhayaycashantapis mana musyaranchu. Mana musyarpis, rumiynaj pallgata ricar, bütita ćhayachiyta munaran. \v 40 Chaymi watuncunata cuchurir, ayshucunata lamarćhu jaguiycuran. Büti tangacunan jirucunatapis jullgarachiran. Jinarcur ricashallanpa aywananpaj bütipa shucutapashan bayïtacunatapis mashtaran. Chaymi wayra apaptin, pallgaman büti llucshiran. \v 41 Aywaycashanćhu bütipa uman chucru aguman jaticäcuran. Mana aywarannachu. Yacu jipapita juyupa jaytaycaptillan, bütipa jipan paquicäcuran. \p \v 42 Chaura apashan runacunata wampuyllapa jishpicärinanpita murucucuna wañurachiyta munaran. \v 43 Wañurachiyta munaptin, capitan Julio Pabluta washayta munaywan mićharan: «Wampuy yaćhajcuna lamar cantunman jishpicuchun. \v 44 Mana wampuy yaćhajcunam ichanga bütipa paquipan jirucunallawan, imanuyllapapis llucshichun» nir. Chaynuypa mayganïpis mana wañurächu. Llapanï allpaman ćhayarä.\fig Hechos 27.39–44|src="CN02045B.TIF" size="span" loc="Acts 27.39-44" ref="HECHOS 27:44" \fig* \c 28 \s1 Malta marcaman Pablo llucshishan \p \v 1 Chaura llapanï lamarpita jishpircur, Malta marcaman llucshicaycashäta tantiyacurirä. Chay marca lamar ćhaupinćhu caycaran. \v 2 Jinan runacuna llapanïta allipa ricamaran. Tamyawan jasächicuycaptï jatun jullputa rataraycachir, mashacunäpaj llapanïta jayamaran. \p \v 3 Pablupis chaqui capshucunata ashircur-ashircur, ninaman jaycuycaran. Jaycuycaptin curu ninapita jishpir, maquinpita Pabluta amucurcuran. \v 4 Pablupa maquinćhu curu warcuraycajta ricar, Malta runacuna quiquin-puralla parlanacäriran: «Cay runa wañuchicujmi canga. Lamarpita jishpish captinsi, yaya jirca wañurachiyta munaycan» nir. \v 5 Pablum ichanga canishan curuta ninaman jaycuriran. Canishanga mana imanaranpishchu. \v 6 Runacunam ichanga curu canishanpita Pablo jacacurcunanta, wañucäcunanta shuyarpaycaran. Pablo mana mayaptinmi ichanga, runacuna niran: «Cay runa quiquinćhari yaya jirca. Mana runa canmanchu.» \p \v 7 Juturpaycashä washlällanćhu mayur runa Publiupa ćhacran caycaran. Paypa maquinćhu Malta runacuna cawaran. Alli runa cashpan quimsa junaj pachächimaran. \v 8 Publiupa papänin wayllaywan, curiduswan jishyaycaran. Watucur maquinwan Pablo yataycur Tayta Diosninchita mañacuptin, allchacäcuran. \v 9 Allchacajta ricar, chay marcaćhu jishyaćhu runacunapis Pabluman shamuran. Shamuptin, allchacächiran. \v 10 Chaura allipa ricamar, cuyachicuynincunata jarallämaran. Jucläpa aywacuptïpis, llapan pishïmajcunata camapämaran. \s1 Roma marcaman Pablo ćhayashan \p \v 11 Tamya quilla ćhawashancaman Alejandría marcapita shamuj runacunapis, pacharashä marcallaćhu pachacuran. Quimsa quilla juyarcur, paycunapa bütillanwan aywacurä. Bütipa singanćhu yaya Cástorman ricchacuj, yaya Póluxman ricchacuj caycaran. \v 12 Chaypita aywacur Siracusa marcaman ćhayar, quimsa junaj juyarä. \v 13 Jinarcur lamar cantullanpa Regio marcacaman ćhayarä. Warannin urapita sumajlla wayräramuran. Chaypita warannin Pozzuoli marcaman ćhayarä. \v 14 Chay marcaćhu waquin irmänucunawan tincurä. «Juyapärishun» nir mañacamaptin, janćhis junaj juyapärirä. Chaypitaraj Roma marcaman ćhaquillapa aywacurä. \p \v 15 Roma marcaćhu irmänucuna ćhayaycashäta mayaran. Chaymi «Foro de Apio» nishan marcaman taripämaran. Waquinna «Tres Tabernas» nishan marcaćhu shuyarämaran. Irmänucunata ricar, Pablo shacyäcuran. Tayta Diosninchitapis alliman ćhuraran. \v 16 Roma marcaman ćhayaptï, Pabluta yatalla tiyachiran. Juc murucullawan täpachiranpis. \s1 Roma marcaćhu Pablo willacushan \p \v 17 Chaura ćhayashanpita quimsa junajta Roma marcaćhu tiyaj mayur Israel runacunata Pablo jayachiran. Shuntacarcuptin, niran: «Taytacuna, mana juchallicushcächu. Unay auquillunchicuna yaćhachicushantapis, marca-masinchicunatapis mana pampamanchu ćhurashcä. Imatapis mana ruraycaptï Jerusalén marcaćhu charircamar, Roma runacunapa maquinman ćhuramasha. \v 18 Roma auturdäcuna sumaj tapumar, wañuchimänanpaj ima juchätapis mana tarir, caćharaycamayta munaran. \v 19 Mayur Israel runacunam ichanga mana munaranchu. Chaymi mandaj Césarman apachimänanpaj imanuypapis mañacurä. Imanuy captinpis, Israel-masinchicunata imapitasi mana dimandashächu. \p \v 20 «Jamcunawan parlayta munar, jayachishcaj. Israel masinchicuna-jina Washäcujta shuyarashäpita cadinawan watashta purichiman.» \p \v 21 Chayta wiyar, mayur runacuna niran: «Judea marcapita mana pipis cartacamashachu. Juyu runa cashayquita pï irmänupis mana willamashachu. Pipis mana shamushachu. \v 22 Mushuj willapata willapäcushayquipitam ichanga, chay-tucuyćhüpis: ‹Pantacash willapata puriycächin› nir rimapäcun. Chaymi mushuj rimay imanuy cashantapis wiyayta munarcaycä.» \p \v 23 Chaura juc junajpaj jitapänacur jitapänacushan junaj ćhayamuptin, chay-chicaj runa Pablo pacharashan wasiman aywaran. Paycunata Tayta Diosninchipa maquinćhu cawananpaj juyayllata willaparan. Jesúspita willapashan rasunpa cashanta auninanpaj Moiséspa shiminwanpis, unay willacujcunapa shiminwanpis tincuchiran. \v 24 Tantiyachiptin, waquin mayur runacuna Jesúspa shiminta ćhasquicuran. Waquinnam ichanga wasguiparan. \v 25 Chaura quiquin-pura apaycaćhänacur aywacunanpaj caycaptin, Pablo niran: «Rasullantaćhi Espíritu Santu willacuj Isaíasta rimachir, unay auquillunchicunata niran: \q1 \v 26 ‹Rinriquiwan wiyaycarpis, mana tantiyacunquipächu. \q1 Ñawiquiwan ricaycarpis, mana tantiyacunquipächu. \q1 \v 27 Israel runacuna chucru shungu. \q1 Shimïta mana wiyayta munaywan rinrinta chaparächicun. \q1 Rurashäcunatapis ricayta mana munar, ñipchiräcun. \q1 Mana chucru shungu carmi ichanga, imata rurashätapis ñawinwan ricanman. \q1 Shimïtapis rinrinwan wiyacunman. \q1 Llapan shungunwan tantiyacunman. \q1 Chaura allipa ricäman.›\f * \fr 28:27 \ft Isaías 6.9–10.\f* \p \v 28-29 «Taytacuna, Tayta Diosninchipa shiminta marca-masinchicuna wiyacuyta mana munashanpita jäpa runacunatana willapaycä. Paycuna wiyacuptin, juchantapis mana yarparanganachu.»\f * \fr 28:28-29 \ft Waquin Bibliaćhu yapash: «Chaura Pablo rimayta ushyarcuptin quiquin-pura apaycaćhänacur, Israel runacuna aywacäriran» nir.\f* \p \v 30 Ishcay wata-ima mañacuy wasillaćhu Pablo juyaran. Pipis watucuptin, chay wasillaćhu ćhasquiran. \v 31 Tayta Diosninchipa maquinćhu cawananpaj tantiyachicur, Taytanchi Jesucristupita willapäcur juyaran. Willapäcuptin, pipis chapata mana ruraranchu.