\id HEB \h Hebreus \toc3 Hebreus \toc2 Hebreus \toc1 A carta que foi escrita aos cristãos judaicos. Chamamos esta carta de HEBREUS \mt2 A carta que foi escrita aos cristãos judaicos. \mt1 Chamamos esta carta de HEBREUS \c 1 \s1 Hebreus 1.1-3 \s1 TEMA: Deus se comunicou conosco anteriormente por meio dos profetas, mas agora ele se comunicou conosco mediante seu filho, que é igual a Deus. \p \v 1 Há muito tempo Deus se comunicava frequentemente com nossos antepassados de diversas maneiras por meio daquilo que os profetas \add escreviam\add*. \v 2 Mas agora, ao \add se iniciar \add*esta época final, Deus se comunicou \add uma só vez \add*conosco por meio daquilo que—seu Filho/o homem que era também Deus \add disse e fez. Deus \add*o nomeou para que ele pudesse possuir tudo \add que pertence realmente a Deus. Deus também o nomeou \add*para que ele pudesse criar o universo. \v 3 Ele manifesta a glória de Deus. Ele representa perfeitamente \add a pessoa de Deus\add*. Ele—sustenta tudo/leva tudo— para frente para sua meta desejada por meio das suas poderosas palavras. Depois de \add capacitar os seres humanos a ficarem \add*livres da \add culpa dos \add*seus pecados [MET], ele se assentou no céu [EUP] \add para governar \add*no lugar de máxima honra [MTY] com Deus [MTY]. \s1 Hebreus 1.4-14 \s1 TEMA: O filho de Deus é superior aos anjos. \p \v 4 Ao fazer isso, ele \add mostrou que \add*era muito superior aos anjos, a tal ponto que o relacionamento [MTY] dele \add com Deus, como seu Filho, \add*é muito mais excelente que o relacionamento que os anjos \add têm com Deus\add*. \v 5 \add Sabemos isso \add*porque \add nas Escrituras \add*ninguém [RHQ] jamais relatou que Deus tivesse dito a qualquer anjo \add aquilo que ele disse a seu Filho:\add* \q1 \add “\add*Você é meu Filho! \q1 Hoje declaro a todo o mundo que sou seu Pai [DOU]!” \p E ele disse em outra passagem das Escrituras: \q1 “Serei o Pai dele, \q1 e ele será meu Filho [DOU]”. \p \v 6 E sabemos que seu Filho é superior aos anjos porque em outra passagem das Escrituras alguém escreveu o seguinte sobre o estimado Filho de Deus, quando Deus estava para enviá-lo ao mundo: \q1 “Todos os anjos de Deus devem adorá-lo”. \p \v 7 \add E nas Escrituras está escrito que \add*alguém disse o seguinte sobre os anjos: \q1 “\add Deus \add*faz com que os \add anjos \add*que o servem \add sejam mutáveis como \add*[MET] ventos e chamas de \q1 fogo”. \p \v 8 Mas, por outro lado, \add está escrito nas Escrituras que Deus disse \add*o seguinte a seu Filho: \q1 “Você, que é \add também \add*Deus, reinará para sempre [MTY] \q1 E reinará com justiça sobre seu reino [MTY]. \q1 \v 9 Você ama as obras retas dos seres humanos e odeia as obras ilegais deles. \q1 Por isso eu, seu Deus, faço com que você fique mais feliz [MTY] que qualquer outro”. \p \v 10 E também sabemos que o Filho dele é superior aos anjos porque nas Escrituras o salmista escreveu que alguém disse ao Filho de Deus: \q1 “Senhor, foi você quem criou a terra no princípio. \q1 Você também fez \add o resto do \add*universo (OU, as \add coisas n\add*o céu) [MTY]. \q1 \v 11 Aquelas coisas perecerão, mas você continuará vivendo \add para sempre\add*. \q1 Elas se desgastarão como a roupa \add se desgasta\add*. \q1 \v 12 Você vai descartá-las como se enrola um casaco \add velho para se livrar dele.\add* \q1 Depois, você trocará tudo que existe no universo por algo novo, \q1 Como se veste uma roupa nova \add em troca de uma roupa velha \add*[SIM]. \q1 Mas você não é como aquilo que criou. \q1 Você permanece o mesmo e vive para sempre [LIT]!” \p \v 13 Sabemos também que o Filho dele é superior aos anjos porque ninguém jamais declarou [RHQ] nas Escrituras que Deus tivesse dito a qualquer anjo aquilo que disse a seu Filho: \q1 “Sente-se pertinho de mim e governe comigo [MTY] \q1 Enquanto coloco todos seus inimigos totalmente sob seu controle [MET]!” \p \v 14 —Os anjos são \add apenas \add*espíritos que servem \add a Deus.\add*/ não é verdade que os anjos \add não passam de \add*espíritos que servem \add a Deus?—\add*[RHQ]. \add Deus \add*os manda \add à terra \add*para ajudar as pessoas que receberão o que \add ele dará àqueles \add*que ele salvou (OU, àqueles que ele salvará). \c 2 \s1 Hebreus 2.1-4 \s1 TEMA: Não escaparemos ao julgamento de Deus se negligenciaremos uma mensagem tão grande de salvação. \p \v 1 Portanto, \add já que isso é verdade, \add*devemos prestar muita atenção àquilo que ouvimos \add sobre o Filho de Deus, \add*para não nos afastarmos dele, \add como um barco flutua à toa quando as pessoas não o guiam bem \add*[MET]. \v 2 Eram válidas \add a\add*s \add leis de Deus \add*articuladas por anjos, e Deus puniu com justiça todos aqueles que as transgrediram e todos os que as desobedeceram [DOU]. \v 3 Por isso,— nós com certeza não escaparemos \add do castigo de Deus \add*se negligenciaremos uma \add mensagem tão grande de como Deus \add*[MTY] nos salva!/como podemos escapar \add do castigo de Deus \add*se negligenciaremos uma \add mensagem \add*tão grande \add de como Deus \add*[MTY] nos salva?—[RHQ] Esta \add nova mensagem \add*foi declarada inicialmente pelo Senhor \add Jesus \add*{O Senhor \add Jesus \add*declarou inicialmente esta \add mensagem\add*}. Então ela nos foi confirmada por aqueles que ouviram \add o que o Senhor lhes dizia \add*{aqueles que ouviram \add aquilo que o Senhor lhes dizia \add*o confirmaram para nós}. \v 4 Deus também nos confirmou \add que essa mensagem era verdadeira, capacitando os crentes a fazer \add*muitas coisas que mostravam o poder de Deus, praticar outras obras milagrosas [DOU] e \add fazer outras coisas \add*mediante os dons que o Espírito Santo lhes distribuía de acordo com aquilo que \add Deus \add*desejava. \s1 Hebreus 2.5-9a \s1 TEMA: Deus determinou que Cristo, e não os anjos nem os seres humanos, governará tudo. \p \v 5 Deus não determinou que os anjos fossem governar tudo. \add Pelo contrário, ele determinou que Cristo \add*reinará no novo mundo que \add Deus criará. É esse o novo mundo \add*sobre o qual estou escrevendo. \v 6 Alguém falou a \add Deus sobre isso \add*em alguma passagem \add das Escrituras, \add*dizendo: \p “—Ninguém é digno o suficiente para você o considerar!/Quem é \add digno o suficiente \add*para você o considerar?—[RHQ] \p —Nenhum ser humano \add é suficientemente digno \add*para você cuidar dele!/Existe um ser humano \p \add suficientemente digno \add*para você cuidar dele?—[RHQ] \p \v 7 \add Por isso é surpreendente que \add*você tenha feito com que os seres humanos fiquem por um pouco de tempo inferiores em categoria aos anjos. \q1 Você os [MET] honrou [DOU] grandemente, como \add os reis são honrados com \add*uma coroa. \q1 \v 8 Você colocou tudo sob o controle [MET] deles”. \p Deus determinou que os seres humanos governassem tudo [LIT]. Isso \add quer dizer que nada se omite do controle deles. \add*Mas atualmente percebemos que as pessoas ainda não possuem autoridade sobre tudo. \v 9 Mas sabemos de Jesus, \add que realmente tem autoridade sobre tudo!\add* \s1 Hebreus 2.9b-13 \s1 TEMA: Jesus, o criador de tudo, é aquele que morreu por nós, que nos santifica e que proclama que somos irmãos dele. \p Jesus, por um pouco de tempo, tornou-se inferior \add em categoria \add*aos anjos para morrer em benefício de [MET] todos. Ele se tornou inferior ao sofrer \add e \add*morrer, como Deus na sua bondade \add tinha determinado. \add*Mas agora ele foi grandemente \add honrado \add*[DOU] \add por ser \add*coroado \add como se coroam os reis. \add* \v 10 Era apropriado que \add Deus \add*aperfeiçoasse \add Jesus\add*/tornasse \add Jesus \add*tudo que Deus tinha determinado que ele fosse. Ele capacitava muitas pessoas que pertenceriam a ele [MET] a compartilharem sua glória. \add É \add*Deus \add quem \add*criou todas as coisas, e \add é ele \add*para quem todas as coisas \add existem\add*. \add Ele aperfeiçoou Jesus\add*, fazendo com que ele sofresse \add e morresse\add*. É \add Jesus \add*quem possibilita \add Deus \add*salvar as pessoas. \v 11 \add Jesus\add*, aquele que—santifica as pessoas/separa as pessoas para Deus,—e aqueles que são—santificados/separados para Deus—{a quem ele— santifica/separa \add para Deus—\add*}, todos eles pertencem à família de Deus. \add Como resultado disso, Cristo \add*proclama com prazer [LIT] que eles são \add como \add*os próprios irmãos dele. \v 12 \add O salmista escreveu aquilo que Cristo tinha dito a Deus sobre nós nos tornarmos irmãos dele, nas seguintes palavras:\add* \p \add “\add*Proclamarei a meus irmãos quão grandioso você é (OU, como você é/\add o que você faz\add*) [MTY]. \p Cantarei louvores a você no meio da congregação!” \p \v 13 E um profeta escreveu em outra passagem das Escrituras aquilo que Cristo tinha dito sobre Deus: \q1 “Confiarei nele”. \p E em outra passagem bíblica, Cristo disse sobre aqueles que são como filhos dele: \q1 “Eu e aqueles que Deus me deu estamos aqui”. \s1 Hebreus 2.14-18 \s1 TEMA: É Jesus, e não os anjos, que se tornou um ser humano para nos ajudar como nosso sumo sacerdote. \p \v 14 Portanto, já que aqueles \add que Deus chama seus \add*filhos são todos seres humanos [MTY], Jesus se tornou também um ser humano \add como eles\add*. O diabo tem poder de fazer com que as pessoas \add tenham medo \add*de morrer, mas Cristo se tornou um ser humano para, por meio da sua morte, tirar todo o poder do diabo. \v 15 \add Jesus fez isso \add*para livrar todos nós que somos como escravos [MET] durante nossa vida inteira, por sermos \add obrigados \add*a ter medo da morte. \v 16 Por \add Jesus ter-se tornado um ser humano, \add*não são os anjos que ele deseja socorrer. Não, somos nós que confiamos em Deus, como Abraão confiou, que ele deseja ajudar. \v 17 Por isso, \add já que ele veio ajudar os seres humanos, não os anjos, \add*ele foi obrigado a tornar-se exatamente como \add nós que ele chama \add*seus próprios irmãos. Ele deseja ser um sumo sacerdote que \add atua \add*com misericórdia \add para com todas as pessoas \add*e que age fielmente nos assuntos pertencentes a Deus, para que as pessoas que tinham pecado já não fossem consideradas culpadas. \v 18 \add Especificamente\add*, ele é capaz de ajudar aqueles/a nós que são/somos tentados \add a pecar\add*. Ele pode fazer isso porque ele sofreu, e também foi tentado \add a pecar como nós somos tentados a pecar.\add* \c 3 \s1 Hebreus 3.1-6 \s1 TEMA: Nosso sumo sacerdote, Jesus, merece maior honra que Moisés. \p \v 1 Meus irmãos crentes, \add Deus \add*separou vocês e os escolheu, bem como me escolheu também. Portanto pensem em Jesus. \add Ele é o \add*mensageiro \add de Deus \add*para nós. Ele é também o sumo sacerdote em quem afirmamos crer. \v 2 Ele \add serviu \add*fielmente \add a Deus, \add*que o nomeou, bem como Moisés \add serviu \add*fielmente \add ao povo de Deus \add*[MTY]. \v 3-4 Bem como todas as casas são construídas por alguém {como alguém construiu cada casa que existe}, Jesus criou tudo e ele é Deus/divino. Por isso Deus achou Jesus digno \add de que as pessoas \add*o \add honrassem \add*mais do que honram a Moisés, bem como aquele que constrói uma casa merece que as pessoas o honrem mais do que honram a casa \add que ele construiu. \add* \v 5 Moisés \add serviu a Deus \add*muito fielmente—\add ao ajudar / cuidar \add* do povo de Deus [MET], bem como um servo \add serve fielmente ao seu patrão\add*. O resultado foi que Moisés testemunhou sobre aquilo que Jesus diria mais tarde. \v 6 Mas Cristo \add serve fielmente a Deus a— ajudar/cuidar do—\add*seu próprio povo [MTY, MET], bem como um \add filho ajuda/cuida da sua própria família\add*. E nós somos povo de Deus [MTY], se continuamente \add cremos \add*com confiança \add em Cristo \add*e se continuamos aguardando com imensa satisfação \add aquilo que Deus fará em nosso benefício.\add* \s1 Hebreus 3.7-11 \s1 TEMA: Não se rebelem teimosamente contra Deus, como fizeram seus antepassados judaicos. \p \v 7 O Espírito Santo inspirou o salmista a escrever as seguintes palavras nas Escrituras: \q1 “Ora, quando vocês ouvirem Deus lhes falar [MTY] \v 8 não—\add lhe desobedeçam/recusem obedecer- lhe—\add*teimosamente [IDM], \add como os israelitas lhe desobedeceram teimosamente \add*ao se rebelarem contra \add ele \add*no deserto. \p Naquela época, Deus lhes disse: “Eles tentaram determinar quantas coisas que me desgostavam eles poderiam praticar no deserto sem eu os castigar. \p \v 9 Seus antepassados testaram repetidamente \add se eu teria paciência com eles, mesmo que \add*durante quarenta anos eles tivessem visto todas as coisas maravilhosas que eu fazia. \p \v 10 Por isso, fiquei aborrecido com as pessoas que presenciaram essas coisas, e disse \add acerca delas:\add* \p „Elas me são constantemente desleais e não entendem como \add eu queria que elas \add*levassem suas vidas‟. \p \v 11 Como resultado, por estar zangado com elas, declarei solenemente: „Elas não entrarão \add na terra de Canaã\add*, onde eu ia deixá-las descansar [MTY]!‟” \s1 Hebreus 3.12-15 \s1 TEMA: Cuidado para não deixarem de confiar em Cristo. \p \v 12 De acordo com isso, meus irmãos crentes, cuidado para que nenhum de vocês deixe perversamente de confiar \add em Cristo\add*. Tal ato faria com que vocês rejeitassem o Deus Todo-Poderoso. \v 13 Pelo contrário, cada um de vocês deve encorajar os seus semelhantes todos os dias, enquanto \add ainda tiverem \add*a oportunidade [IDM], para que nenhum de vocês \add rejeite \add*teimosamente \add a Deus \add*por \add deixar que outros \add*o enganem (OU ao se enganarem), pecando \add como resultado disso \add*[PRS]. \v 14 \add Devemos proceder assim, \add*porque nós (\add inc\add*) nos beneficiamos de \add tudo que \add*Cristo \add fez \add*somente se continuarmos confiando firmemente \add nele\add*, desde o momento em que \add confiamos \add*plenamente \add nele \add*por primeira vez até \add o momento em que \add*morrermos [EUP]. \v 15 \add Podemos fazer isso \add*por prestar atenção \add àquilo que o salmista escreveu naquela passagem das Escrituras em que \add*Deus disse: \q1 Agora, ao me ouvirem falar \add consigo \add*[MTY], não me desobedeçam teimosamente como \add os israelitas me desobedeceram sendo teimosos \add*quando se rebelaram \add contra mim.\add* \s1 Hebreus 3.16-19 \s1 TEMA: Foram seus antepassados, para quem Deus tinha feito grandes coisas, que se rebelaram contra Deus. \p \v 16 — \add Vocês devem continuar confiando em Deus \add*porque devem se lembrar quem foi que se rebelou contra Deus, apesar de terem-no ouvido falar-lhes. / Vocês se lembram quem foram aqueles que se rebelaram contra Deus, embora \add o \add*tivessem ouvido \add falar com eles\add*?—[RHQ] Não foram pessoas que não tivessem experimentado o poder de Deus. Pelo contrário,—foram todas aquelas pessoas que Moisés tinha levado milagrosamente para fora do Egito./ não foram justamente todas aquelas pessoas que Moisés tinha guiado \add milagrosamente \add*para fora do Egito?—[RHQ] \v 17 E \add vocês devem se lembrar \add*com quem foi que Deus ficou aborrecido durante quarenta anos./ Vocês não \add se lembram \add*com quem Deus ficou aborrecido durante quarenta anos?—[RHQ]—Foram justamente aquelas mesmas pessoas que pecaram dessa forma e, como resultado, cujos cadáveres ficaram deitados no lugar onde elas morreram no deserto!/ não foi com aquelas \add mesmas \add*pessoas que pecaram \add assim, \add*e cujos corpos, como consequência, ficaram \add onde morreram \add*no deserto?— [RHQ] \v 18 E \add vocês—devem se lembrar \add*sobre quem Deus declarou solenemente: “Eles não entrarão na terra onde eu ia deixá-los descansar”. \add Vocês se lembram \add*acerca de quem \add Deus \add*declarou solenemente: “Eles não entrarão na terra onde eu \add iria dar-lhes descanso”?—\add*[RHQ] Foram aqueles israelitas que desobedeceram a Deus. \v 19 Portanto, percebemos (\add inc) \add*daquele exemplo que foi por não confiarem \add em Deus \add*que não puderam entrar \add na terra onde teriam podido descansar\add*. \c 4 \s1 Hebreus 4.1-5 \s1 TEMA: Os israelitas não puderam entrar no lugar onde teriam descanso; nós devemos ter cuidado para não agir como eles. \p \v 1 \add Os israelitas não entraram no lugar onde teriam descanso. \add*Mas mesmo assim, \add Deus \add*nos prometeu que poderemos entrar no lugar de descanso \add no céu eternamente. \add*Por isso devemos ter cuidado \add por causa da possibilidade de Deus \add*julgar que alguns de vocês falharam, não entrando no \add lugar de \add*descanso \add eterno, como os israelitas deixaram de entrar no lugar onde poderiam descansar. \add* \v 2 Ouvimos a mensagem \add sobre Cristo, \add*bem como \add os israelitas \add*ouviram \add aquilo que Deus tinha prometido. \add*Mas, \add justamente como \add*a mensagem não beneficiava \add a maioria \add* daqueles que a ouviram porque não acreditava nela como \add fizeram Josué e Calebe, ela não nos beneficiará eternamente se não continuarmos crendo nela. \add* \v 3 Nós que temos crido \add em Cristo \add*podemos entrar no lugar de descanso \add eterno. Sabemos que há um lugar onde iremos descansar eternamente\add*, pois Deus disse: \q1 Por estar zangado com eles, declarei solenemente: “Eles não entrarão \add na terra onde \add*eu ia deixá-los descansar”. \p \add Deus disse isso, \add*mesmo que tivesse completado sua obra \add de criar as coisas \add*após criar o mundo. \v 4 Este fato é baseado naquilo que alguém escreveu numa passagem \add das Escrituras \add*sobre o sétimo dia \add após ele dedicar seis dias à criação do mundo:\add* \q1 Então, no sétimo dia, Deus descansou do seu trabalho \add de criar tudo.\add* \p \v 5 Mas vejam bem aquilo que Deus disse sobre os israelitas \add na passagem que citei anteriormente:\add* \q1 Eles não entrarão \add na terra onde \add*eu ia deixá-los descansar. \s1 Hebreus 4.6-10 \s1 TEMA: As Escrituras apoiam a afirmação de que há um momento quando o povo de Deus descansará eternamente. \p \v 6 Algumas pessoas conseguiram entrar naquele \add lugar de descanso eterno. Mas \add*aqueles \add israelitas \add*que ouviram inicialmente a boa mensagem pregada {ouviram primeiro a boa mensagem} \add sobre aquilo que Deus lhes tinha prometido \add*não entraram \add naquele lugar de descanso, \add*porque recusaram crer em \add Deus. \add* \v 7 \add Mas Deus \add*determinou outra época \add para nós podermos entrar naquele lugar de descanso. \add*É agora! É o dia de hoje! \add Sabemos que isso é verdade porque \add*muito depois da \add revolta dos israelitas contra Deus no deserto\add*, ele inspirou \add o Rei \add*Davi a escrever os versos que já citei: \q1 Agora, ao entenderem aquilo que Deus \add lhes \add*diz, não o desobedeçam teimosamente. \p \v 8 Se Josué tivesse guiado os israelitas para o lugar de descanso, Deus não teria falado posteriormente sobre outra época em que poderíamos descansar [MET]. Portanto, sabemos que Deus se referia a outra época, na qual algumas pessoas entrariam naquele lugar de descanso eterno. \v 9 Por isso, bem como Deus descansou no sétimo dia depois de completar a criação de tudo, ainda há uma época na qual o povo de Deus descansará eternamente. \v 10 Especificamente, aqueles que entram no lugar de descanso de Deus já deixaram de trabalhar para ganhar o favor de Deus, bem como Deus deixou sua obra de criar tudo. \s1 Hebreus 4.11-13 \s1 TEMA: Devemos ter cuidado para não sermos hipócritas na tentativa de entrar no lugar de descanso eterno. \p \v 11 Deus castigou severamente os \add israelitas por não terem acreditado na mensagem dele\add*. Por isso, devemos esforçar-nos para experimentar a entrada naquele \add lugar de \add*descanso \add eterno, \add*para que ele não castigue severamente nenhum de nós por não acreditar \add na mensagem dele\add*. \v 12 \add Tenham cuidado para não serem hipócritas com relação a isso, \add*pois a mensagem que Deus \add nos deu \add*penetra mais poderosamente no nosso pensamento do que uma espada de dois gumes \add penetra na carne \add*[MET]. Ela penetra \add profundamente \add*em nossa alma e Espírito, como \add uma espada afiada pode penetrar \add*nas nossas juntas e medulas. Quer \add dizer, por meio dela Deus \add*[PRS] discerne tudo que conseguirmos pensar, e ele discerne tudo que desejamos \add fazer \add*[MTY] (OU, \add A mensagem dele \add*expõe todos nossos pensamentos e desejos). \v 13 Deus sabe tudo sobre todos. Tudo fica completamente exposto [DOU] a ele, \add e é ele \add*quem [SYN] dirá se aprova aquilo que fizermos. \s1 Hebreus 4.14-16 \s1 TEMA: Aproximemos-nos ousadamente de Cristo, nosso sumo sacerdote, para receber a generosa ajuda dele. \p \v 14 Temos um grande sumo sacerdote que subiu pelos céus \add ao voltar para a presença de Deus. \add*Ele é Jesus,—o Filho de Deus/o homem que é também Deus—. Portanto, professemos firmemente \add aquilo que cremos sobre ele. \add* \v 15 Nosso sumo sacerdote pode realmente [LIT] lidar compassivamente conosco, pessoas que tendem a pecar facilmente, pois ele também foi tentado \add a pecar \add*de todas as formas que nós somos \add tentados a pecar\add*, mas apesar disso ele nunca pecou. \p \v 16 Portanto, aproximemos-nos ousadamente de \add Cristo \add*[MTY], que governa [MET] \add do céu \add*e faz em nosso benefício aquilo que nem merecemos, para que possamos experimentar \add sua \add*misericordiosa \add ação para conosco, \add*e para que possamos experimentar sua bondosa ajuda para conosco sempre que precisemos \add dela\add*. \c 5 \s1 Hebreus 5.1-10 \s1 TEMA: Ao sofrer, Cristo aprendeu a ser um compassivo sumo sacerdote pela sua obediência a Deus. \p \v 1 Todo sumo sacerdote \add judaico \add*foi escolhido por \add Deus \add*{\add Deus \add*escolheu cada sumo sacerdote \add judaico\add*} dentre os homens \add comuns\add*. Eles foram nomeados {\add Ele \add*os nomeou} para que pudessem comparecer diante dele em benefício do povo. \add Especificamente, Deus os nomeou \add*para que pudessem levar ofertas \add a ele em benefício do povo \add*e para sacrificar \add animais a ele \add*em favor das pessoas que pecavam. \v 2 Os sumos sacerdotes podiam lidar bondosamente com aqueles que tinham pecado na ignorância, pois eles mesmos tendiam facilmente ao pecado. \v 3 Como consequência, eles eram obrigados a oferecer algo a Deus por seus próprios pecados, como também \add tinham que oferecer algo a Deus \add*pelo povo \add de Deus \add*que tinha pecado. \v 4 Além disso, ninguém honra a si mesmo ao nomear-se \add sumo sacerdote\add*. Pelo contrário, Deus escolheu cada homem \add que seria um sumo sacerdote, \add*como escolheu Arão \add como o primeiro sumo sacerdote. \add* \v 5 De maneira semelhante, Cristo também não se honrou, nomeando-se sumo sacerdote. Pelo contrário, Deus \add o nomeou \add*por \add lhe \add*dizer \add algo que nunca tinha dito a nenhum outro sacerdote, aquilo que o salmista escreveu nas Escrituras:\add* \q1 Você é meu Filho! \q1 Hoje declaro que sou seu Pai! \p \v 6 E ele também disse a Cristo aquilo que o salmista escreveu em outra passagem bíblica: \q1 Você é um sacerdote eternamente, bem como Melquisedeque foi um sacerdote. \p \v 7 Quando Cristo vivia na terra [MTY], ele orou [DOU] a Deus e clamou a ele em voz alta e com lágrimas. \add Especificamente, \add*ele pediu a \add Deus\add*, que podia ajudá-lo, que não \add temesse os sofrimentos logo antes de \add*morrer. Como resultado, Deus o ouviu, pois Cristo se submeteu reverentemente \add àquilo que Deus queria que ele fizesse\add*. \v 8 Embora sendo Cristo \add o próprio Filho de Deus, \add*ele aprendeu a obedecer \add a Deus \add*por sofrer \add antes de morrer\add*. \v 9 Tornando-se—integralmente \add aquilo que \add*Deus pretendia que ele fosse/perfeito—, \add ele \add*se qualifica plenamente \add agora para ser nosso sumo sacerdote. Como consequência, é ele que salva \add*eternamente todos aqueles que lhe obedecem. \p \v 10 Além disso, Deus o designou como \add nosso \add*sumo sacerdote da mesma forma que Melquisedeque foi um sumo sacerdote. \s1 Hebreus 5.11-14 \s1 TEMA: Vocês não estão ainda em condições de receber a verdade espiritual mais avançada. \p \v 11 Embora haja muito para \add lhes \add*explicar sobre \add como Cristo é parecido com Melquisedeque, para mim \add*é difícil explicar-\add lhes \add*isso porque agora lhes é difícil entender as coisas. \v 12 \add Vocês se tornaram cristãos há muito tempo. Por isso \add*já devem estar ensinando \add as verdades espirituais aos outros\add*. Mas vocês precisam ainda de quem lhes ensine novamente as verdades que Deus revelou. \p \add Refiro-me às \add*verdades que ensinamos às pessoas \add quando começam a crer em Cristo. \add*Vocês precisam \add daquelas verdades elementares \add*como os bebês precisam do leite materno [MET]. Vocês não estão \add prontos ainda para receber o ensino avançado, que é como \add*a comida sólida \add que as pessoas maduras necessitam \add*[MET]. \v 13 Lembrem-se [MET] que aqueles \add que ainda estão na fase de aprendizagem dessas verdades elementares \add*não se familiarizaram ainda com \add aquilo que Deus \add*diz a respeito de \add — \add*se tornar / ser justo/reto\add —\add*. Eles são \add bem parecidos com \add*[MET] bebês \add que precisam \add*de leite! \v 14 Mas \add a verdade espiritual mais avançada \add*é destinada às pessoas \add espiritualmente \add*maduras, \add bem como \add*[MET] a comida sólida é destinada às \add pessoas fisicamente\add* maduras. Tais pessoas sabem distinguir entre o bem e o mal, pois já se treinaram \add a continuar fazendo isso.\add* \c 6 \s1 Hebreus 6.1-8 \s1 TEMA: Se vocês crentes rejeitarem posteriormente a mensagem sobre Cristo, Deus rejeitará vocês. \p \v 1 Por isso, nós (\add inc\add*) não devemos continuar \add debatendo \add*os princípios elementares de Cristo. Pelo contrário, devemos avançar \add para o ensino que nos tornará espiritualmente \add*maduros [MTY]. Não devemos ser \add pessoas que andem precisando sempre de alguém que lhes ensine \add*as verdades elementares \add sobre Cristo que são como \add*[MET] um alicerce. \add Refiro-me ao ensino que explica que as pessoas que fazem \add*coisas \add pecaminosas, \add*coisas que fazem \add aqueles que estão espiritualmente mortos \add*[MET], devem abandonar seu comportamento pecaminoso. \add Refiro-me à doutrina de \add*que as pessoas devem crer em Deus. \v 2 \add Refiro-me ao ensino sobre o significado de \add*vários ritos \add judaicos e cristãos \add*para purificação dos seres humanos. \add Refiro-me ao ensino sobre como os presbíteros capacitam a pessoas a receberem dons espirituais por lhes \add*imporem as mãos [MTY]. \add Refiro-me à doutrina de que Deus fará—com que \add*aqueles que já morreram voltem à vida / ressuscitará as pessoas dentre os mortos—. E \add refiro-me ao ensino de que Deus \add*julgará \add algumas pessoas e vai castigá-las \add*eternamente. \v 3 \add Em vez de continuar debatendo estas verdades elementares, \add*nós (\add inc\add*) (OU, eu) \add seguiremos/seguirei para ministrar às pessoas o ensino maduro, \add*se Deus assim permitir. \v 4 \add Explicarei por que é importante fazer isso. Algumas \add*pessoas em determinada época entenderam plenamente \add a mensagem sobre Cristo \add*[MET]. Elas desfrutaram de um \add relacionamento com Jesus Cristo \add*que Deus [EUP/MTY] \add lhes deu. \add*Elas receberam o Espírito Santo como \add os outros também receberam\add*. \v 5 Elas chegaram a entender que é boa a mensagem de Deus. E pelo que elas experimentaram \add agora, \add*sabem como \add Deus agirá \add*poderosamente no futuro. Se essas pessoas rejeitarem \add a mensagem sobre Cristo, \add*não será possível que alguém possa persuadi-las a abandonar novamente seu comportamento pecaminoso! \v 6 Aquilo que os \add crentes que posteriormente rejeitarem a mensagem sobre Cristo estão fazendo é realmente como se \add*[MET] estivessem pregando o Filho de Deus novamente na cruz! Eles estão levando outras pessoas a desprezarem publicamente a Cristo. \v 7 Pensem nisso agora: É a terra sobre a qual a chuva cai frequentemente [PRS] e na qual crescem as plantas [PRS] que é útil para as pessoas que preparam o solo que Deus abençoou. \add De forma semelhante, são aqueles crentes que receberam de Deus muitas coisas boas e que praticam as boas obras que agradam a Deus que Deus abençoará \add*[MET]. \v 8 Mas \add acontecerá aos crentes que praticam obras que não agradam a Deus algo parecido com aquilo que acontece à terra \add*na qual crescem \add somente \add*espinhos e cardos [MET]. \add Tal terra \add*é imprestável. Tornou-se quase um solo que Deus amaldiçoará e eventualmente ele queimará \add sua vegetação \add*[MTY]. \s1 Hebreus 6.9-12 \s1 TEMA: Mas Deus não esquecerá tudo que vocês fizeram por amor a ele. \p \v 9 Mesmo que eu esteja escrevendo-\add lhes \add*desta forma como \add advertência\add*, tenho certeza que vocês, a quem amo, \add estão se comportando de uma forma superior \add*à acima referida. Especificamente, tenho certeza que \add vocês estão fazendo \add*as coisas apropriadas \add para aqueles que Deus \add*salvou. \v 10 Já que Deus age sempre de uma forma justa [LIT], ele não esquecerá tudo que vocês fizeram \add por amor a ele. Ele também não se esquecerá \add*[MTY] \add de como vocês demonstraram seu amor \add*por ele pela maneira em que ajudaram seus irmãos crentes e \add pela forma em que continuam \add*ajudando-os. \add Pelo contrário, Deus premiará vocês pela prática dessas boas obras. \add* \v 11 Desejo ardentemente que cada um de vocês continue diligentemente a esperar confiante receber \add aquilo que Deus já lhes proporcionou, \add*até que finalmente vocês \add recebam tudo que esperam confiantemente receber.\add* \p \v 12 Não quero que vocês sejam preguiçosos. \add Pelo contrário, quero que \add*vocês imitem aqueles que, por sua paciência e contínua confiança em \add Deus, \add*estão recebendo aquilo que ele lhes prometeu. \s1 Hebreus 6.13-20 \s1 TEMA: Nossa confiança reside em Deus porque ele prometeu nos abençoar e fez um juramento para confirmar que assim faria. \p \v 13 Quando Deus prometeu \add fazer determinadas coisas para \add*Abraão, ele disse que se castigaria \add se não fizesse o prometido\add*, pois não havia ninguém de importância superior a ele para o castigar \add se não cumprisse a promessa\add*. \v 14 Ele disse \add a Abraão\add*: “Com certeza abençoarei você e com certeza aumentarei \add o número dos seus descendentes \add*[SYN]”. \v 15 Como consequência, após aguardar pacientemente \add que Deus cumprisse a sua promessa, \add*Abraão obteve aquilo que \add Deus \add*lhe tinha prometido. \v 16 \add Lembrem-se de que, quando as pessoas prometem algo, \add*pedem que alguém mais importante as castigue se não fizerem aquilo que prometem fazer. Além disso, quando as pessoas pedem que Deus as castigue \add se não disserem a verdade, \add*esse gesto faz com que as pessoas que estão discutindo deixem de brigar. \v 17 Portanto, quando Deus quis demonstrar claramente—a nós/àquelas pessoas—que iríamos/iriam receber aquilo que ele tinha prometido, que ele não iria modificar o que tinha determinado \add fazer\add*, ele garantiu solenemente que se declararia culpado se não cumprisse o prometido. \v 18 Ele assim procedeu para nos encorajar fortemente, como resultado de \add sabermos \add*que \add Deus fez \add*duas coisas imutáveis, \add ou seja, ele prometeu nos abençoar e declarou solenemente que se declararia culpado se não nos abençoasse. Sabemos \add*que Deus, que fez essas coisas, não pode mentir. Já nos refugiamos \add nele \add*para podermos continuar esperando confiantes receber aquilo que ele nos prometeu. \v 19 \add Nossa confiante expectativa \add*[SYN] \add de receber o que ele nos prometeu é como \add*uma âncora [MET] que \add nos segura \add*firmemente [DOU]. \add Aquele de quem esperamos confiantes a ajuda \add*[SYN] \add é Jesus, que \add*entra na \add verdadeira presença de Deus, justamente como os sumos sacerdotes penetravam \add*através da cortina para entrar na \add divisão \add*interna \add da tenda no deserto \add*[MET]. \v 20 Jesus entrou \add na presença de Deus \add*antes de nós (\add inc\add*) para \add nos ajudar\add*, quando ele se tornou o eterno sumo sacerdote à semelhança do sacerdócio de Melquisedeque. \c 7 \s1 Hebreus 7.1-3 \s1 TEMA: De certa forma Melquisedeque foi como o Filho de Deus. \p \v 1 Agora \add direi mais sobre \add*esse \add homem \add*Melquisedeque. Ele foi rei \add da cidade \add*de Salém \add e foi \add*um sacerdote de Deus, aquele que é maior \add que qualquer outro. \add*Ele se encontrou com Abraão, que voltava \add para casa \add*depois que \add ele e seus homens \add*tinham derrotado os \add exércitos de quatro \add*reis [SYN]. Melquisedeque \add pediu que Deus \add*abençoasse Abraão. \v 2 Depois, Abraão lhe deu a décima parte de todo \add o espólio ganho da vitória na batalha. O nome de Melquisedeque \add*significa, primeiro, “rei \add que governa \add*com justiça”, e uma vez que o nome “Salém” significa “paz”, ele foi “o rei \add que governa \add*pacificamente”. \v 3 Não \add consta nas Escrituras nenhum registro da identidade \add*do pai dele, nem da mãe dele; tampouco \add há um registro da identidade dos \add*antepassados \add dele. \add*Não \add consta o registro de quando ele \add*nasceu, nem \add de quando ele \add*morreu. \add Por esta razão, é como se \add*ele continuasse sendo sacerdote para sempre, e por isso ele é parecido com o Filho de Deus. \s1 Hebreus 7.4-10 \s1 TEMA: Melquisedeque foi superior a Abraão. \p \v 4 Vocês podem imaginar quão grande foi esse \add homem Melquisedeque \add*pelo fato de Abraão, \add nosso famoso \add*antepassado, ter dado a ele—um dízimo/a décima parte—do espólio \add da batalha. \add* \v 5 De acordo com as leis \add que Deus deu a Moisés, \add*os descendentes de Levi, \add bisneto de Abraão, \add*que eram sacerdotes, deviam receber o dízimo do povo \add de Deus\add*, seus parentes, mesmo que essas pessoas também fossem descendentes de Abraão. \v 6 Mas esse homem \add Melquisedeque\add*, que não era descendente \add de Levi, \add*recebeu o dízimo de Abraão. Ele também \add pediu que Deus \add*abençoasse Abraão, o homem a quem \add Deus \add*tinha prometido \add muitos descendentes. \add* \v 7 Sabemos com certeza que são \add as pessoas \add*mais \add importantes \add*que \add pedem que Deus \add*abençoe os de menor importância. \add E Melquisedeque abençoou Abraão. Portanto, podemos concluir que Melquisedeque era superior a Abraão. \add* \v 8 No caso \add dos sacerdotes que são descendentes de Levi\add*, alguns homens que algum dia morrerão recebem o dízimo. Mas no caso de \add Melquisedeque, é como se Deus \add*testemunhasse que ele continua vivo, \add pois não consta nada nas Escrituras sobre a morte dele. \add* \v 9 E foi como se Levi mesmo e \add todos os sacerdotes que eram descendentes dele—\add*que recebiam o dízimo \add do povo— \add*tivessem pago o dízimo \add a Melquisedeque\add*. E quando Abraão pagou o dízimo, \add foi como se Levi e todos os sacerdotes descendentes dele reconhecessem que a função sacerdotal de Melquisedeque era superior à função de Levi, \add* \v 10 pois \add o esperma do qual todos esses sacerdotes eventualmente nasceriam \add*se encontrava ainda no corpo de Abraão [EUP] quando Melquisedeque se encontrou com Abraão. \s1 Hebreus 7.11-19 \s1 TEMA: Não foram satisfatórios os antigos sacerdotes judaicos, portanto era preciso que viesse um novo como Melquisedeque. \p \v 11 \add Deus \add*deu suas leis ao seu povo na mesma ocasião em que entregou os regulamentos sobre os sacerdotes. Por isso, se aquilo que faziam os sacerdotes descendentes de Levi pudesse ter proporcionado um meio para Deus \add perdoar \add*integralmente as pessoas \add por terem desobedecido a essas leis, \add*com certeza não teria sido preciso nenhum outro sacerdote como Melquisedeque./ por que teria sido preciso algum outro sacerdote como Melquisedeque?—[RHQ] Pelo contrário, os sacerdotes descendentes de Arão, \add descendente de Levi, teriam sido plenamente satisfatórios.\add* \p \v 12 \add Mas sabemos que eles não foram satisfatórios, pois veio agora um novo tipo de sacerdote parecido com Melquisedeque. \add*E, uma vez que \add Deus \add*nomeou um novo tipo de sacerdote, ele também foi obrigado a modificar os regulamentos \add relacionados à nomeação dos sacerdotes\add* {\add maneira como ele nomeava os sacerdotes\add*}\add . \add* \v 13 \add Jesus\add*, aquele sobre quem digo estas coisas, é descendente de outrem, \add não descendente de Levi. \add*Nenhum dos homens \add dos quais descendia Jesus \add*serviu como sacerdote [MTY]. \v 14 \add Sabemos isso\add*, pois é óbvio que nosso Senhor descendeu da \add tribo de \add*Judá. Moisés nunca disse que algum dos descendentes de Judá \add se tornaria \add*sacerdote. \v 15 Além disso, \add sabemos que os sacerdotes descendentes de Levi foram inadequados, pois \add*fica ainda mais óbvio que já apareceu outro sacerdote parecido com Melquisedeque. \v 16 Jesus se tornou sacerdote, mas não por \add ter satisfeito \add*aquilo que exigia a lei \add de Deus em termos da descendência de Levi. \add*Pelo contrário, ele (Jesus) possui o tipo de poder que \add resultou de uma \add*vida que nada pode destruir (OU, \add capacitava-o a \add*voltar à vida \add após ser \add*morto). \v 17 \add Sabemos isso, \add*pois \add Deus \add*o confirmou n\add a passagem das Escrituras na qual ele disse a seu Filho:\add* \q1 Você é sacerdote eternamente, bem como Melquisedeque foi sacerdote. \p \v 18 Por um lado, Deus cancelou o que tinha mandado anteriormente \add com relação aos sacerdotes\add*, porque tinha falhado completamente em termos de capacitar algum sacerdote \add a se tornar tudo que Deus desejava .\add* \v 19 Lembrem-se de que ninguém pôde se tornar tudo que Deus desejava \add por obedecer \add*às leis \add que Deus tinha dado a Moisés. \add*Por outro lado, \add Deus fez com que nós pudéssemos \add*esperar confiantes coisas melhores \add do que aquelas que poderíamos esperar por meio da obediência às leis de Deus. Ele assim fez por estabelecer Cristo como sacerdote. \add*Agora, por meio de \add Cristo ter-se sacrificado por nós, \add*podemos aproximar-nos de Deus. \s1 Hebreus 7.20-25 \s1 TEMA: Jesus vive eternamente como sumo sacerdote para interceder a Deus em nosso favor. \p \v 20 Além disso, quando Deus nomeou Cristo, ele declarou solenemente que Cristo seria sacerdote [LIT]. Quando Deus nomeou os sacerdotes anteriores, não foi por declarar solenemente que eles seriam sacerdotes. \v 21 Contudo, ao nomear Cristo para sacerdote, foi por meio destas palavras que o salmista escreveu nas Escrituras: \q1 O Senhor declarou solenemente \add ao Messias,\add* \q1 —e não mudarei de ideia— \q1 “Você será sacerdote para sempre!” \p \v 22 Por causa disso, Jesus garante que \add a nova \add*aliança será superior \add à antiga.\add* \p \v 23 E antigamente, os sacerdotes não puderam continuar servindo \add nessa função\add*, pois todos eles morreram [PRS]. Por isso havia muitos sacerdotes \add nomeados para substituir os falecidos\add*. \v 24 Mas, já que \add Jesus \add*vive eternamente, ele continuará a ser sumo sacerdote para sempre. \v 25 Por isso, ele pode salvar total e eternamente aqueles que se aproximarem de Deus, \add confiando naquilo que \add*Cristo \add fez por eles, \add*pois ele vive para sempre para interceder \add a Deus\add*, pedindo ajuda para eles. \s1 Hebreus 7.26-28 \s1 TEMA: Jesus é o tipo de sumo sacerdote que precisamos, pois ele não tinha nenhum pecado. \p \v 26 Jesus é o tipo de sumo sacerdote que precisamos. Ele era santo, não praticou nenhum mal e era inocente. \add Deus \add*o separou \add agora \add*de \add viver entre \add*pecadores e \add o elevou agora \add*ao mais alto céu. \v 27 \add Os \add*sumos sacerdotes \add judaicos \add*precisam sacrificar \add animais \add*diariamente, \add ano após ano. \add*Assim procedem, primeiro, \add para expiar \add*seus próprios pecados, e depois \add para expiar os pecados das\add* outras pessoas. \add Mas, já que Jesus nunca pecou, \add*ele não precisa fazer isso. A única coisa que \add ele precisou fazer para salvar os seres humanos \add*foi sacrificar-se a si mesmo uma só vez! \p \v 28 Precisamos de um sumo sacerdote como ele, pois \add Moisés \add*escreveu nas leis \add que Deus lhe deu\add* [PRS] que aqueles que seriam nomeados como sacerdotes seriam homens que costumavam \add pecar facilmente\add*. Mas \add Deus declarou \add*solenemente [PRS], após \add ter dado \add*suas leis \add a Moisés, \add*que \add ele nomearia—\add*seu Filho/o homem que é também Deus—\add para ser sacerdote. Agora—seu Filho/o homem que é também Deus—\add*se tornou para sempre tudo que Deus desejava que ele fosse. \c 8 \s1 Hebreus 8.1-6 \s1 TEMA: Os rituais realizados pelos sumos sacerdotes judaicos foram apenas um modelo daquilo que nosso sumo sacerdote Jesus faz no céu. \p \v 1 O ponto principal de \add tudo \add*que acabo de escrever é que nós temos um sumo sacerdote desse tipo. Ele já se sentou para governar [MTY] com Deus [EUP] no lugar de maior honra no céu. \v 2 Ele ministra no Lugar Santíssimo, isto é, no verdadeiro lugar \add de adoração no céu\add*. É esse o lugar \add representado pela \add*tenda \add de Moisés. \add*O Senhor estabeleceu o verdadeiro lugar de adoração. Não \add foi estabelecido por \add*nenhum ser humano\add .\add* \p \v 3 Cada sumo sacerdote foi nomeado {\add Deus \add*nomeou cada sumo sacerdote} para oferecer \add a Deus \add*presentes e sacrifícios \add em favor das pessoas que pecavam. \add*Portanto, já que \add Cristo se tornou sumo sacerdote, \add*ele também devia oferecer algo. \v 4 Havendo já sacerdotes \add judaicos \add*que ofereciam presentes conforme \add exigiam \add*as leis de Deus, se Cristo \add vivesse agora \add*na terra, ele não seria sumo sacerdote. \v 5 Os sacerdotes \add judaicos \add*realizavam os rituais que foram apenas um modelo [DOU] \add daquilo que Cristo faria no céu \add*[MTY]. Aquilo que \add Deus \add*disse a Moisés quando este estava para edificar a tenda \add para adoração dele apoia a ideia de que tais rituais foram apenas um modelo. Deus disse: \add*“Não deixe de fazer tudo conforme o modelo que lhe mostrei no monte Sinai!” \v 6 Mas como se vê, \add Cristo \add*ministra de uma forma mais excelente que \add os sacerdotes judaicos. \add*Outrossim, a \add nova \add*aliança que ele estabeleceu \add entre Deus e os seres humanos \add*é superior \add à antiga. Quando foi estabelecida a nova aliança {Deus estabeleceu a nova aliança}, \add*ele nos prometeu coisas melhores \add que as leis que Deus tinha dado a Moisés.\add* \s1 Hebreus 8.7-13 \s1 TEMA: Não foi satisfatória a primeira aliança, e por isso Deus precisava de uma nova. \p \v 7 Se aquela primeira aliança tivesse sido perfeitamente adequada [LIT], Deus não teria achado necessária uma outra aliança para a substituir. Mas ela não foi satisfatória, portanto ele precisava de uma nova aliança. \v 8 Por Deus ter declarado que os israelitas eram culpados de não obedecerem à primeira aliança, ele desejava uma nova aliança. Um profeta/Jeremias—escreveu o seguinte sobre isso: \q1 O Senhor diz: “Escutem! Virá uma época \q1 quando farei uma nova aliança com o povo [MTY] de Israel e o povo [MTY] de Judá. \q1 \v 9 Essa aliança não será como a aliança que fiz com os antepassados deles, \q1 Quando os guiei para fora do Egito [MET] como um pai leva um filho pela mão. \q1 Eles não continuavam a obedecer a minha aliança, \q1 e por isso eu os rejeitei”, diz o Senhor. \q1 \v 10 ”Esta é a aliança que farei com os israelitas [MTY, \q1 após terminar a primeira aliança” [MTY], diz o Senhor: \q1 “Vou capacitá-los a entender minhas leis [MTY], \q1 e vou capacitá-los a obedecer-lhas (OU, conhecê-las verdadeiramente) [MTY] sinceramente. \q1 Serei o Deus deles, e eles serão meu povo [DOU]. \q1 \v 11 \add Como resultado, \add*ninguém \add precisará \add*ensinar um concidadão \q1 ou dizer a um compatriota: „\add Você precisa \add*conhecer o Senhor‟, \q1 pois todo \add meu povo \add*me conhecerá: \q1 \add meu povo \add*de cada categoria e classe \add me conhecerá.\add* \q1 \v 12 Vou \add perdoar-lhes \add*misericordiosamente as coisas iníquas que fizeram. \q1 Já não vou considerá-los culpados [DOU] dos seus pecados”. \p \v 13 Já que Deus falou de uma nova \add aliança\add*, ele achava que a primeira \add aliança \add*não estava mais em vigor e que logo desapareceria, bem como \add desaparece qualquer outra coisa que \add*envelhece [MET, DOU]. \c 9 \s1 Hebreus 9.1-5 \s1 TEMA: Uma descrição do santuário feito por seres humanos que acompanhava a primeira aliança. \p \v 1 \add Continuando: \add*Na primeira \add aliança, Deus \add*regulava como as pessoas \add deviam realizar \add*os rituais e \add ele instituiu \add*um santuário feito por seres humanos [MTY]. \v 2 \add Aquele santuário \add*foi uma tenda que \add os israelitas \add*montavam. Na sua divisão exterior havia o candelabro e a mesa \add em cima da qual eles colocavam \add*o pão que os \add sacerdotes \add*apresentavam \add a Deus. Aquele salão \add*se chamava “o lugar santo”. \v 3 Detrás da cortina, dentro do \add lugar santo\add*, havia outro salão, que se chamava “o lugar santíssimo”. \v 4 Continha um altar, \add feito de \add*ouro, \add para queimar \add*incenso. \add Continha também um baú que se chamava \add*a arca da aliança. Todos os lados dessa arca estavam cobertos de ouro. Dentro dela ficava a vasilha de ouro que continha \add pedaços da comida chamada \add*maná. \add Essa foi a comida com que Deus alimentava milagrosamente o povo antes da entrada dos israelitas na terra prometida. \add*Dentro da arca ficava também o bastão de Arão que florescia \add para provar que ele era o verdadeiro sacerdote de Deus. \add*A arca continha também as tábuas de pedra \add nas quais Deus tinha escrito \add*os Dez Mandamentos. \v 5 Em cima \add da arca \add*havia \add figuras \add*de seres alados \add que simbolizavam \add*a glória \add de Deus\add*. As \add asas \add*deles sombreavam a tampa da arca onde \add o sumo sacerdote borrifava o sangue \add*para \add expiar/perdoar aqueles que tinham pecado .\add*Não \add preciso \add*escrever detalhadamente sobre estas coisas agora. \s1 Hebreus 9.6-10 \s1 TEMA: As ofertas feitas sob a primeira aliança não puderam remover uma consciência de culpa por causa do pecado. \p \v 6 Preparadas todas essas coisas {Depois que tinham preparado dessa forma todas as referidas coisas} \add nas duas divisões da tenda, \add*os sacerdotes \add judaicos \add*costumavam entrar na \add sala \add*externa \add da \add*tenda para executar seus rituais. \v 7 Mas na sala interna só \add entrava \add*o sumo sacerdote, uma vez por ano. Ele sempre levava consigo [LIT] o sangue \add dos animais que tinham sacrificado. \add*Ele os oferecia \add a Deus \add*por seus próprios \add pecados \add*e pelos pecados cometidos pelas demais pessoas, inclusive os pecados que eles tinham cometido sem saber \add que eram pecaminosos. \add* \v 8 Por meio dessas coisas o Espírito Santo dava a entender que, \add bem como Deus \add*não revelou a maneira \add de as pessoas comuns \add*entrarem na sala interna enquanto ainda existia a sala externa [MET], \add assim também ele não revelou a maneira de as pessoas comuns entrarem na presença de Deus enquanto ainda estava em vigor o sistema judaico das ofertas de sacrifícios.\add* \v 9 \add As atividades que os sacerdotes desempenhavam dentro da sala externa \add*[MTY] simbolizavam \add aquilo que era verdade \add*durante a época \add de vigência da primeira aliança. \add*De acordo com a \add primeira aliança \add*(OU, \add naquela sala externa), os sacerdotes \add*ofereciam presentes e outros sacrifícios a Deus. Mas \add por tais ofertas, \add*as pessoas que as traziam continuavam incapazes de sentir-se livres da culpa de terem pecado. \v 10 \add Elas ofertavam aqueles presentes e faziam aqueles sacrifícios \add*somente de acordo com os \add regulamentos relativos \add*às comidas e bebidas e \add os regulamentos que exigiam que as pessoas lavassem \add*diversas coisas. \add Deus \add*declarou que esses regulamentos sobre nossos corpos vigorariam até \add ele pôr em vigor a nova aliança; \add*esta aliança seria um sistema superior. \s1 Hebreus 9.11-14 \s1 TEMA: Cristo nos redimiu por oferecer como sacrifício o seu próprio sangue. \p \v 11 Mas quando Cristo veio como nosso sumo sacerdote, \add ele trouxe \add*as boas coisas que atualmente são acessíveis. Quando ele apareceu, \add entrou na presença de Deus no céu. É como uma \add*[MET] tenda bem grande e absolutamente perfeita que não foi feita por seres humanos {que nenhum ser humano fez} [SYN]; quer dizer, não é parte do mundo que \add Deus \add*criou. Foi superior \add à tenda que Moisés montou aqui na terra. \add* \v 12 \add Quando um sumo sacerdote entra anualmente na sala interna da tenda, ele leva consigo \add*o sangue de bodes e o sangue de bezerros \add para oferecer como sacrifício.\add* \p Mas Cristo não \add procedeu assim. Foi como se \add*ele entrasse naquele lugar santíssimo uma só vez, levando consigo seu próprio sangue. Por esse ato, ele nos redimiu eternamente. \v 13 Os sacerdotes borrifam nas pessoas o sangue de bodes, o sangue de touros e \add a água filtrada pelas cinzas de uma bezerra \add*vermelha \add totalmente queimada. Efetuando esse ritual, eles conseguem \add*limpar \add ritualmente \add*os corpos daqueles que estão \add ceremonialmente \add*impuros. Além disso, esses rituais capacitavam as pessoas a terem novamente a comunhão com Deus. \v 14 \add Portanto, por sabermos o que Cristo conseguiu realizar \add*ao derramar seu sangue \add quando morreu por nós \add*[PRS, MTY], teremos absoluta certeza de não sermos culpados \add de ter \add*feito as coisas que praticam \add aqueles que estão espiritualmente \add*mortos. \add Como consequência\add*, podemos servir ao Deus todo-poderoso. \add Os sacerdotes oferecem sempre a Deus animais \add*sem defeito. De maneira semelhante, quando Cristo se ofereceu \add como sacrifício \add*a Deus, ele não tinha nenhum pecado [MET]. Ele procedeu assim como resultado de \add ser auxiliado pelo \add*Espírito eterno \add de Deus.\add* \s1 Hebreus 9.15-22 \s1 TEMA: Cristo pôs em vigor a nova aliança por meio do seu próprio sangue. \p \v 15 Ao morrer por nós, Cristo—redimiu/livrou do castigo dos seus pecados—até aqueles que tinham desobedecido as condições da (OU: durante a época da) primeira aliança. Portanto, já que ninguém conseguiu se aperfeiçoar pela obediência à antiga aliança, Cristo estabelece agora uma nova aliança entre Deus e o povo. Ele faz isso para que aqueles que Deus escolheu possam ter eternamente as bênçãos que Deus lhes prometeu. \v 16 Uma aliança é como um testamento. No caso de um testamento, para que entrem em vigor suas provisões, é preciso provar que aquele que fez o testamento já morreu. \v 17 Um testamento entra em vigor só quando morre aquele que fez o testamento; fica sem efeito enquanto aquele que o fez está vivo. \v 18 E por isso Deus pôs em vigor a primeira aliança somente [LIT] por meio do sangue dos animais que se derramava quando eles eram sacrificados. \v 19 Depois que Moisés declarou a todos os israelitas tudo que Deus tinha mandado nas leis que Deus lhe deu, ele pegou o sangue de bezerros e bodes, misturado com água. Ele molhou nessa mistura lã escarlate amarrado a um ramo de hissopo. Depois borrifou uma parte da mistura de sangue no rolo que continha as leis de Deus. Em seguida ele borrifou mais daquele sangue no povo inteiro, \v 20 proclamando: “Este é o sangue que põe em efeito a aliança que Deus mandou que vocês obedeçam”. \v 21 Semelhantemente, ele borrifou aquele sangue sobre a tenda e sobre cada objeto usado nos rituais. \v 22 Era através de borrifar o sangue que eles limpavam ritualmente quase tudo. Foi isso que foi declarado nas leis de Deus. Se não for derramado sangue quando as pessoas oferecem um sacrifício, Deus não pode perdoar a pessoa que faz o sacrifício. \s1 Hebreus 9.23-28 \s1 TEMA: Os sacerdotes judaicos continuavam oferecendo anualmente o sangue dos sacrifícios de animais, mas Cristo se sacrificou uma só vez para tirar nossa culpa. \p \v 23 Portanto, por rituais desse tipo, foi preciso que \add os sacerdotes \add*limpassem as coisas que simbolizavam aquilo que Cristo faz [MTY] no céu. Mas Deus tem que \add consagrar as pessoas que entrarão \add*[MTY] no céu \add por meio de \add*sacrifícios superiores àqueles. \v 24 Cristo não entrou num santuário feito por seres humanos. Tal santuário apenas representava o \add santuário \add*verdadeiro. Em vez disso, Cristo entrou no próprio céu, para se apresentar agora na presença de Deus \add para interceder \add*com Deus em nosso \add favor/representar-nos\add*. \v 25 O sumo sacerdote \add judaico \add*entra uma vez ao ano no lugar santíssimo, levando consigo sangue que não é dele mesmo, \add para o oferecer como sacrifício. \add*Mas quando Cristo entrou no céu, não foi para se oferecer repetidamente dessa forma. \v 26 \add Se fosse assim\add*, ele deveria ter sofrido \add e derramado seu sangue \add*repetidas vezes desde \add a época quando Deus \add*criou o mundo. Mas em vez disso, nesta época final, \add Cristo \add*apareceu uma vez para que, por se sacrificar, ele pudesse fazer \add com que as pessoas \add*já não sejam \add culpadas dos seus \add*pecados. \v 27 Todos os seres humanos têm que morrer uma vez, e depois disso \add Deus \add*vai julgá-los \add por seus pecados. \add* \v 28 De forma semelhante, quando Cristo \add morreu, Deus \add*o ofereceu uma só vez como sacrifício, castigando-o em vez de castigar as muitíssimas \add pessoas que tinham \add*pecado. Ele virá novamente \add à terra\add*, não \add para se sacrificar novamente por aqueles que \add*pecaram, senão para \add completar \add*a salvação daqueles que o aguardam esperançosamente. \c 10 \s1 Hebreus 10.1-4 \s1 TEMA: O sangue de animais nunca pode tirar a culpa dos pecados. \p \v 1 Como uma sombra representa vagamente o objeto que a produz, as leis que Deus \add deu a Moisés \add*representavam apenas, de uma forma inferior [MET], as boas coisas que viriam posteriormente. Aquelas leis não constituiam as próprias coisas boas prometidas por Deus. Por isso, ao oferecer anualmente os mesmos tipos de sacrifícios, as pessoas [PRS] que se aproximam de Deus nunca podem se tornar—perfeitas/aquilo que Deus deseja que sejam.— \v 2 Se Deus tivesse removido a culpa dos pecados daqueles que traziam os sacrifícios, estes não continuariam se sentindo culpados. Por isso,—com certeza eles teriam deixado de oferecer aqueles sacrifícios!/ não teriam deixado de oferecer esses sacrifícios?—[RHQ] \v 3 Mas em vez disso, o fato de continuarem oferecendo anualmente esses sacrifícios lhes traz à lembrança o fato de serem ainda culpados dos seus pecados, \v 4 pois não há sangue de touros nem de bodes que possa tirar a culpa daqueles que pecaram. \s1 Hebreus 10.5-10 \s1 TEMA: Cristo pode separar-nos para Deus por oferecer seu próprio corpo uma só vez como sacrifício. \p \v 5 Portanto, ao chegar Cristo no mundo, ele disse ao seu Pai, com relação ao ato de se oferecer como sacrifício pelo pecado dos seres humanos, as seguintes palavras que o salmista escreveu: \q1 Não são sacrifícios e ofertas que você deseja, \q1 Mas você me preparou um corpo \add para lhe servir.\add* \q1 \v 6 Não lhe agradam animais completamente queimados como sacrifício \q1 E não lhe agradam \add outros sacrifícios para expiar \add*a culpa daqueles que pecaram. \q1 \v 7 Então \add por causa disso, \add*eu disse: “Meu Deus,—escute!/ aqui estou!— \q1 Vim \add aqui \add*para fazer o que você quer \add que eu faça\add*, \q1 \add Justamente como \add*está escrito sobre mim nas Escrituras”. \p \v 8 Primeiro, ele disse: “Não são os sacrifícios, ofertas e animais que \add os sacerdotes \add*queimaram totalmente e outras \add ofertas para expiar a culpa \add*daqueles que pecaram que você realmente desejava. Tais coisas não lhe agradavam”. \add Ele disse isso, mesmo que \add*essas coisas fossem oferecidas {eles tivessem oferecido todas essas coisas} de acordo com as leis \add que Deus deu a Moisés\add*! \v 9 Então, \add com relação a ele ter oferecido a si mesmo como sacrifício para expiar o pecado dos seres humanos, \add*ele disse: “Escute! Vim \add aqui \add*para fazer o que você quer \add que eu faça\add*!” Assim Cristo acabou com o primeiro \add método de expiar os pecados, \add*para estabelecer o segundo \add método de expiar \add*os pecados. \v 10 Por Jesus Cristo ter \add feito aquilo que Deus \add*queria que ele fizesse, fomos separados {\add ele \add*nos separou} para Deus pela oferta que ele fez do seu próprio corpo uma só vez \add como sacrifício, um sacrifício que não precisa ser repetido.\add* \s1 Hebreus 10.11-18 \s1 TEMA: As Escrituras apoiam a alegação de que Cristo fez um sacrifício que será eternamente válido. \p \v 11 Ao ficar cada sacerdote \add judaico diante do altar \add*diariamente, ele executa os rituais e oferece o mesmo tipo de sacrifício que nunca pode tirar \add a culpa de todos aqueles que \add*pecaram [MTY]. \v 12 Mas Cristo ofereceu uma só vez um sacrifício \add que será \add*eternamente \add válido\add*! Depois, ele se sentou \add para governar \add*com Deus no lugar de suprema honra [MTY]. \v 13 Daqui em diante, ele está esperando que \add Deus \add*subjugue \add todos \add*seus inimigos [MTY]. \v 14 Ao oferecer a si mesmo uma só vez, ele possibilitou que aqueles que \add Deus \add*separou sejam—aperfeiçoados eternamente/se tornem tudo que Deus quer que eles sejam.— \v 15 O Espírito Santo nos confirma também \add que isso é verdade.\add* \p Primeiro o Senhor diz: \q1 \v 16 Quando terminar a época [MTY] \add da primeira aliança \add*com meu povo\add , \add*farei uma nova aliança com eles [MTY]. \q1 Farei o seguinte para eles: \q1 Farei com que eles entendam minhas leis e \q1 farei com que as obedeçam (OU, vou capacitá-los a conhecê-las sinceramente). \p \v 17 Depois \add ele disse\add*: \q1 \add Vou perdoar-lhes \add*os seus [DOU] pecados, \q1 \add e julgarei \add*que eles já não são \add culpados por \add*terem pecado. \p \v 18 Quando \add Deus \add*tiver perdoado os pecados de alguém, esse indivíduo já não \add precisa fazer\add* mais ofertas \add para expiar seu pecado\add*! \s1 Hebreus 10.19-25 \s1 TEMA: Aproximemos-nos de Deus, e que ele nos purifique e nos ajude a segurar firmemente a verdade dele e fazer as coisas que lhe agradam. \p \v 19 Portanto, meus irmãos crentes, por \add crermos naquilo que Jesus realizou quando \add*seu próprio sangue \add foi derramado por nós, \add*podemos entrar confiantes na \add real presença de Deus, simbolizada \add*pelo próprio lugar santo \add na tenda \add*[MTY]. \v 20 Ele nos capacitou a entrar na \add presença de Deus \add*por abrir um caminho novo e eficaz. \add Especificamente, ele ofereceu \add*seu corpo \add como sacrifício \add*por nós \add para que nada pudesse impedir-nos \add*de entrar na \add presença de Deus, bem como \add*[MET] a cortina \add do lugar santíssimo impedia as pessoas de entrarem na presença de Deus.\add* \v 21 \add Bem como os sacerdotes \add*foram borrifados {\add como Moisés \add*borrifou \add os sacerdotes\add*}\add com sangue \add*[MET] para simbolizar o fato de não serem mais culpados de ter pecado, nós também não somos mais \add culpados de ter \add*pecado. \v 22 \add Bem como os sacerdotes \add*lavavam \add ceremonialmente \add*o corpo com água pura \add para se preparar para servir a Deus\add*, nós deixamos que \add Deus \add*nos torne continuamente puros. Portanto, nós (\add inc\add*) devemos aproximar-nos de \add Deus \add*sinceramente, confiando plenamente \add nele\add*. \v 23 Devemos continuar professando resolutamente \add aquilo que cremos. Já que Deus faz \add*fielmente \add tudo que \add*ele prometeu \add fazer\add*, devemos esperar confiantes que \add ele continue fazendo isso. \add* \v 24 \add Já que Deus faz \add*fielmente \add tudo que \add*ele prometeu \add fazer, \add*pensemos em como cada um de nós pode estimular os outros, para que \add cada um \add*ame os outros e para que cada um possa praticar boas obras. \v 25 Não devemos abandonar o costume de nos reunir \add para adorar ao Senhor, \add*como fizeram algumas pessoas. Pelo contrário, cada um de nós deve—encorajar/exortar—os outros. \p \add Façamos isso \add*ainda mais, pois sabemos que se aproxima \add o dia da volta do Senhor \add*[MTY]. \s1 Hebreus 10.26-31 \s1 TEMA: Se conhecermos a mensagem sobre Cristo e depois a rejeitarmos, Deus vai com certeza castigar-nos. \p \v 26 \add Nós (inc) devemos fazer essas coisas, \add*pois se pecarmos de uma forma deliberada e habitual depois de conhecer a verdadeira \add mensagem sobre Cristo\add*, nenhum outro sacrifício removerá nossa culpa de ter pecado dessa forma. \v 27 Pelo contrário, teremos que aguardar, cheios de medo, que \add Deus \add*nos julgue, e depois ele \add castigará \add*seus inimigos num fogo intenso [MET]. \v 28 Foram mortos sem misericórdia todos os que rejeitavam as leis \add que Deus deu a \add*Moisés quando \add pelo menos \add*duas ou três pessoas testemunhavam esse fato. \v 29 \add Foi esse um castigo severo. \add*Mas \add Cristo \add*é—o Filho de Deus/o homem que é também Deus—. É sagrado o sangue dele, por meio do qual \add ele pôs em vigor \add*a nova aliança. Por causa do sangue de \add Cristo \add*[MTY] \add derramado em nosso benefício quando ele morreu, Deus \add*nos livrou da nossa culpa. Portanto, vocês podem ter certeza [RHQ] de que qualquer indivíduo que despreze \add aquelas verdades \add*e que insulte o Espírito de Deus, que age bondosamente para conosco de uma forma que não merecemos, merece ser castigado de uma forma ainda pior que isso [MET]! \v 30 \add Podemos ter certeza disso \add*(OU, \add Precisamos pensar profundamente sobre isso) \add*pois sabemos que Deus disse: “Eu mesmo me vingarei daqueles que pecaram, e lhes darei o castigo que merecem [DOU]”. E \add Moisés escreveu: \add*“O Senhor julgará seu povo”. \v 31 Será horrível se o Deus todo-poderoso [MTY] pegar e castigar vocês [IDM]! \s1 Hebreus 10.32-39 \s1 TEMA: Lembrem-se de como aceitaram a perseguição por causa da sua fé em Cristo, e não se desanimem se forem perseguidos agora. \p \v 32 Lembrem-se dos tempos passados quando vocês entenderam \add pela primeira vez \add*[MET] \add a mensagem sobre Cristo. \add*Vocês suportaram uma dura luta e \add continuaram confiando nele \add*ao sofrer \add por crerem em Cristo. \add* \v 33 Às vezes vocês foram insultados publicamente {as pessoas os insultaram em público} e foram obrigados a sofrer {as pessoas os perseguiram}. Outras vezes vocês mostraram grande interesse e compaixão por aqueles que foram assim tratados. \v 34 Não somente foram bondosos para com aqueles que estavam no cárcere \add por crerem em Cristo, \add*como também aceitaram alegremente \add os incrédulos \add*lhes tirarem as suas posses. Vocês aceitaram isso porque sabiam muito bem que têm posses eternas \add no céu \add*que são bem superiores \add àquelas que lhes roubaram! \add* \v 35 Portanto, não se desanimem \add quando eles fizerem com que vocês sofram \add*{\add vocês forem perseguidos\add*}\add , pois se continuarem confiando em Deus\add*, ele vai premiá-los grandemente. \p \v 36 Vocês devem continuar \add confiando \add*pacientemente \add nele \add*para que, por causa de terem feito aquilo que Deus quer que façam, ele possa dar-lhes aquilo que prometeu. \v 37 \add Vocês devem proceder assim\add* \p pois \add um profeta escreveu \add*nas Escrituras \add que Deus tinha dito o seguinte sobre o Messias:\add* \q1 Em breve aquele \add que prometi \add*virá com certeza; \q1 ele não demorará. \q1 \v 38 Mas aqueles que convoquei, que \add agem \add*corretamente, devem viver continuamente confiando em mim, \q1 porque se eles, de forma covarde, deixarem \add de confiar em mim,\add* \q1 não me agradarei deles/me zangarei com eles. \p \v 39 Mas não sejamos pessoas que, de forma covarde, deixam \add de confiar em Deus, \add*com o resultado de Deus nos castigar severamente. Em vez disso, sejamos pessoas que confiam nele, com o resultado de \add Deus \add*nos salvar [SYN] eternamente. \c 11 \s1 Hebreus 11.1-3 \s1 TEMA: Por causa de nossa fé, esperamos confiantes receber as promessas de Deus. \p \v 1 É por confiarem \add em Deus \add*que as pessoas têm certeza de que receberão as coisas que esperam, confiantes, que \add Deus lhes dê\add*. Elas têm certeza também \add de que verão acontecerem essas coisas, \add*mesmo que ninguém as tenha visto ainda. \v 2 Foi por nossos antepassados confiarem em Deus que \add ele \add*os elogiou. \v 3 É por confiarmos em Deus que entendemos que Deus formou o universo por simplesmente mandar \add que este existisse\add*. Como resultado, as \add coisas que vemos \add*não \add foram \add*feitas de coisas que já existiam. \s1 Hebreus 11.4 \s1 TEMA: Por causa da sua fé, Abel ofereceu um sacrifício superior ao do seu irmão Caim. \p \v 4 Foi por Abel, \add filho de Adão, \add*confiar em Deus que ele sacrificou a Deus algo melhor que aquilo que \add seu irmão mais velho, \add*Caim, tinha oferecido a Deus. Por Abel ter feito isso, quando Deus falou bem daquilo que Abel sacrificou, Deus declarou que Abel era justo. Embora Abel já esteja morto, continuamos aprendendo com ele \add como se confia em Deus.\add* \s1 Hebreus 11.5-12 \s1 TEMA: Por causa da fé deles, Deus abençoou Enoque, Noé e Abraão. \p \v 5 Foi por Enoque crer em \add Deus que Deus \add*o levou \add para o céu. \add*O resultado foi que ele não morreu. Ninguém encontrou o corpo dele, pois ele foi arrebatado {\add Deus \add*o arrebatou} da terra \add para o céu\add*. Antes de \add Deus \add*o arrebatar, \add ele \add*testemunhou que Enoque lhe agradava muito. \v 6 É possível as pessoas agradarem a Deus só se confiam em Deus, pois todos aqueles que desejam aproximar-se de Deus devem crer, em primeiro lugar, que Deus existe e que ele premia aqueles que procuram \add conhecê-lo\add*. \p \v 7 Foi por Noé confiar \add em Deus \add*que, depois de ser advertido por Deus {depois que \add Deus \add*o advertiu} sobre \add um dilúvio que \add*não tinha acontecido ainda, Noé \add mostrou que \add*reverenciava a Deus por construir um grande navio para salvar sua família. Ao fazer isso, ele \add mostrou a todas as pessoas que não acreditavam nas palavras dele \add*[MTY] \add que elas mereciam ser condenadas \add*{\add que Deus iria \add*condená-las}. Ele se tornou uma pessoa que Deus declarou justa por causa da sua confiança em Deus. \p \v 8 Foi por Abraão confiar em Deus que, quando foi chamado {quando \add Deus \add*o convocou}, ele obedeceu a \add Deus\add*, saiu \add do seu próprio país \add*e se dirigiu a um lugar que Deus daria a ele. Abraão deixou seu próprio país, mesmo que não soubesse para onde iria. \v 9 Foi por confiar em Deus que Abraão vivia como se fosse estrangeiro numa terra que \add Deus \add*lhe tinha prometido. Abraão morava em tendas, e seu filho Isaque e neto Jacó seguiram a mesma prática. Deus prometeu dar- lhes as mesmas coisas que prometera dar a Abraão. \v 10 Abraão esperava morar numa cidade \add no céu \add*que permaneceria para sempre [MET]. É esta uma cidade que Deus está construindo [DOU]. \p \v 11 Foi por Abraão confiar em Deus que Deus lhe deu forças para que ele \add pudesse \add*produzir um filho. Mesmo que sua esposa Sara tivesse ultrapassado a idade \add de as mulheres terem filhos, Deus \add*prometeu \add que lhe daria um filho, \add*e Abraão acreditou que Deus faria o que tinha prometido fazer. \v 12 Portanto, embora Abraão fosse velho demais para ter filhos, daquele indivíduo descenderam muitas pessoas, tantas em número como as estrelas no céu e tão inúmeras quanto os grãos de areia na praia, \add bem como Deus lhe prometeu.\add* \s1 Hebreus 11.13-16 \s1 TEMA: Todas essas pessoas que tinham fé em Deus morreram sem receber o que Deus tinha prometido. \p \v 13 Foi enquanto eles ainda confiavam em Deus que todas essas pessoas morreram. Mesmo que não tivessem recebido ainda as coisas que Deus tinha prometido dar a elas, \add foi como se \add*vissem essas coisas de longe. Elas estavam contentes \add de saber \add*daquilo que ele tinha prometido. Foi como se elas confessassem que não eram desta terra, mas que moravam aqui só provisoriamente. \v 14 No tocante às pessoas que—dizem/creem—tais coisas, elas mostram claramente que estão almejando \add um lugar que se tornará \add*a verdadeira pátria delas. \v 15 Se tivessem pensado \add naquele lugar como sendo \add*o local de onde tinham saído, bem poderiam ter aproveitado a oportunidade de voltar lá. \v 16 Mas, em vez disso, elas desejavam um \add lugar \add*superior \add em que habitar; \add*quer dizer, elas desejavam \add um lar \add*no céu. Portanto, Deus já lhes preparou uma cidade onde podem morar \add com ele \add*e ele se agrada [LIT] quando elas afirmam que ele é o Deus delas. \s1 Hebreus 11.17-31 \s1 TEMA: Foi por confiarem em Deus que ele abençoou Abraão, Isaque, José, Moisés, os israelitas e Raabe. \p \v 17 Foi por Abraão confiar \add em Deus \add*que ele \add estava disposto a \add*matar seu filho Isaque como sacrifício quando \add Deus \add*o pôs à prova. Este mesmo homem, a quem \add Deus \add*prometera \add dar—um filho/muitos descendentes—, \add*sacrificaria \add aquele mesmo filho\add*, o único filho \add que sua própria esposa tinha dado à luz! \add* \v 18 Foi a ele que Deus disse: “É \add só \add*de Isaque que considerarei a descendência da sua família”. \v 19 Abraão achava que, \add para cumprir aquela promessa, \add*Deus poderia ressuscitar \add Isaque, mesmo que \add*este tivesse morrido \add após ser sacrificado por Abraão\add*! O resultado foi que, quando Abraão recebeu Isaque de volta \add após Deus mandar que ele não fizesse mal a Isaque\add*, foi como se o recebesse de volta até depois da morte. \p \v 20 Foi por Isaque confiar em Deus que ele \add orou que Deus abençoasse seus filhos, \add*Jacó e Esaú,—- posteriormente/depois \add da morte de Isaque\add*.— \p \v 21 Foi por Jacó confiar em Deus que, ao morrer, ele \add orou que Deus fosse \add*abençoar cada um dos filhos \add do seu próprio filho José. \add*Ele adorou a Deus, apoiado na sua bengala, \add antes de morrer. \add* \v 22 Foi por confiar José em Deus que, quando estava para morrer \add no Egito\add*, ele anteviu a época em que os israelitas sairiam do Egito e ele mandou \add que o povo dele levasse consigo os ossos dele— \add*ao sair do Egito/voltar para Canaã.— \p \v 23 Foi por confiarem em Deus que o pai e mãe de Moisés esconderam-no durante três meses pouco depois do nascimento dele, pois viram que a criança era linda. Eles não tinham medo de \add desobedecer \add*aquilo que o rei do Egito tinha mandado, \add isto é, que fossem mortos todos os recém- nascidos judeus do sexo masculino.\add* \v 24 A filha do \add rei, chamado de \add*Faraó, \add criou \add*Moisés, mas quando este já estava crescido, foi por ele confiar em Deus que recusou \add aceitar os privilégios que ele teria se as pessoas \add*o considerassem—filho da filha do rei/neto do rei.— \v 25 Ele resolveu que seria melhor que os outros o maltratassem por algum tempo, em companhia dos demais israelitas, do que desfrutar provisoriamente uma vida pecaminosa \add no palácio do rei. \add* \v 26 Isso aconteceu porque ele resolveu que, se sofresse pelo Messias, seria de mais valor \add aos olhos de Deus \add*do que se ele fosse dono de todos os tesouros do Egito \add que receberia como herdeiro do Faraó. Ele tomou essa decisão \add*porque antevia a época quando \add Deus lhe daria \add*um galardão \add eterno. \add* \v 27 Foi por confiar em Deus que ele saiu do Egito. Ele não tinha medo de que o rei fosse se zangar por ele ter procedido assim. Ele—continuava em frente/não olhava para trás,—pois \add foi como se \add*ele continuasse contemplando a \add Deus\add*, a quem ninguém pode ver. \v 28 Foi por Moisés acreditar \add que Deus salvaria seu próprio povo \add*que ele instituiu o \add festival chamado \add*a Páscoa. Ele procedeu assim \add por mandar que as pessoas matassem cordeiros e \add*borrifassem o sangue deles nas portas \add de suas casas. \add*Elas fizeram isso para que \add o anjo \add*que fizesse as pessoas morrerem não matasse [EUP] os israelitas mais velhos do sexo masculino \add ao matar os filhos mais velhos de todas as famílias egípcias.\add* \p \v 29 Foi por eles confiarem em Deus que, quando os \add israelitas \add*atravessaram o lugar onde \add ficava \add*antes o mar Vermelho, foi como se eles andassem em terra seca! Mas, quando \add o exército do \add*Egito tentou \add atravessar essa mesma água, \add*todos os soldados se afogaram, pois \add o mar voltou e os inundou!\add* \p \v 30 Foi pelos \add israelitas \add*confiarem em Deus que as muralhas ao redor \add da cidade \add*de Jericó ruíram, depois que os israelitas tinham marchado ao redor delas durante sete dias. \p \v 31 Raabe \add tinha sido \add*prostituta, mas por confiar em Deus, ela não pereceu junto com aqueles \add que estavam dentro de Jericó \add*e que tinham desobedecido \add a Deus. Josué mandou alguns espiões \add*para dentro da cidade \add para \add*descobrirem maneiras de destruí-la, mas Deus a salvou {salvou a Raabe} porque ela acolheu pacificamente aqueles espiões. \s1 Hebreus 11.32-38 \s1 TEMA: Alguns daqueles que confiavam em Deus ganharam grandes vitórias, e outros foram torturados e mortos. \p \v 32 Não sei que mais devo dizer [RHQ] \add sobre outros que confiavam em Deus. \add*Levaria demasiado tempo contar sobre Gideão, Baraque, Sansão, Jefté, Davi, Samuel e os \add demais \add*profetas. \v 33 Foi por eles confiarem em Deus que alguns deles \add realizaram grandes proezas em nome dele. \add*Alguns deles conquistaram terras governadas por homens poderosos. Alguns governaram \add Israel \add*e \add puniram \add*com justiça \add aqueles homens e nações que se rebelaram contra Deus. \add*Alguns deles obtiveram \add de Deus \add*as coisas que ele prometera dar-lhes [MTY]; alguns deles obrigaram os leões a manterem a boca fechada. \v 34 Alguns escaparam de ser destruídos pelo fogo. Algumas dessas pessoas escaparam de \add ser mortas à \add*espada [MTY]. Algumas das \add pessoas que confiavam em Deus \add*ficaram fortalecidas {se tornaram poderosas} novamente após períodos de fraqueza. Algumas delas se tornaram poderosas ao lutarem em guerras. Outras fizeram com que fugissem exércitos \add vindos de terras estrangeiras\add*. \v 35 Algumas mulheres \add que confiavam em Deus \add*receberam de volta \add seus parentes \add*quando \add Deus lhes deu vida depois de—terem morrido/os ressuscitou dentre os mortos.—\add*Mas \add outros que confiavam em Deus \add*foram torturados até morrer. Eles foram torturados porque recusaram concordar quando \add seus capturadores disseram: \add*“\add Vamos \add*soltar vocês \add se negarem crer em Deus”. Eles recusaram fazer isso, \add*pois desejavam morar para sempre com Deus, o qual é melhor do que \add continuar vivendo na terra \add*após quase terem morrido. \v 36 Outras \add pessoas que confiavam em Deus \add*foram ridicularizadas; \add algumas tinham as costas \add*cortadas, \add sendo surradas \add*com chicotes. Algumas ficaram acorrentadas e encarceradas. \v 37 \add Alguns \add*daqueles crentes foram apedrejados até à morte {As pessoas \add mataram alguns daqueles crentes, \add*arremessando-lhes pedras}\add .\add*Outros foram serrados pelo meio. Outros foram mortos à espada. Outros desses que confiavam em Deus andaram pela terra, de um lado a outro, \add usando apenas roupas feitas de \add*peles de ovelhas e cabras. Não tinham nenhum dinheiro. Foram continuamente oprimidos e atormentados {As pessoas os oprimiam e atormentavam continuamente}. \v 38 \add Os habitantes da terra que faziam com que aqueles que confiavam em Deus sofressem eram tão maus que \add*nem mereciam \add conviver com pessoas \add*como aquelas \add que confiavam em Deus. Alguns daqueles que confiavam em Deus \add*vaguearam nos desertos e áreas montanhosas. Alguns deles moravam em cavernas e em outros buracos \add grandes \add*no chão. \s1 Hebreus 11.39-40 \s1 TEMA: Só quando estivermos juntos com todas essas pessoas que confiavam em Deus é que receberemos tudo que Deus nos prometeu. \p \v 39 Embora todas essas pessoas fossem elogiadas \add por Deus \add*{\add Deus \add*elogiasse todas essas pessoas} por confiarem nele, Deus não lhes deu tudo que tinha prometido a elas \add enquanto estavam vivas. \add* \v 40 Deus sabia de antemão que aquilo que ele daria \add posteriormente \add*a elas, e a nós, seria melhor do que dar-\add lhes imediatamente aquilo que ele tinha prometido\add*. O que Deus pretende é que só depois de estarmos unidos nós e eles é que tenhamos tudo que Deus pretende nos dar. \c 12 \s1 Hebreus 12.1-2 \s1 TEMA: Já que conhecemos tantas pessoas com esse tipo de fé, devemos pôr de lado qualquer coisa, sobretudo o pecado, que possa nos impedir, e devemos esforçar-nos para alcançar a vontade de Deus e fixar nossa atenção em Jesus. \p \v 1 \add Sabemos de \add*muitas pessoas como essas \add que mostravam sua confiança em Deus. \add*Elas são como uma multidão de expectadores \add que estão torcendo por nós dentro de um estádio \add*[MET]. Sabendo disso, devemos pôr de lado todas as coisas que nos impedem, \add como um corredor põe de lado tudo que possa atrapalhá-lo por seu peso \add*[MET]. Devemos deixar de lado sobre tudo as ações pecaminosas que \add nos impedem, como um corredor \add*joga fora as roupas de que não precisa, roupas que bem poderiam atrapalhá-lo na corrida [MET]. Vamos \add esforçar-nos de todo o coração para alcançar aquilo que Deus planejou para nós, como o participante \add*numa corrida corre de todo o coração o percurso marcado para ele [MET]. \v 2 E \add fixemos a mente em \add*Jesus, \add como um corredor\add* \p mantém os olhos fixos \add na meta \add*[MET]. É ele a quem devemos imitar em termos de como ele confiava perfeitamente em \add Deus. Ao morrer na cruz, \add*ele suportou grandes sofrimentos [MTY], \add pensando nas coisas sobre as quais ele iria \add*regozijar-se \add mais tarde. \add*Ele desprezava a humilhação \add de morrer desse jeito. \add*Agora ele está sentado no lugar de suprema honra [MTY] no trono \add onde Deus governa.\add* \s1 Hebreus 12.3-6 \s1 TEMA: Não se desanimem ao sofrer na sua luta contra o mal. \p \v 3 Jesus suportou pacientemente a situação quando os pecadores o trataram com tanta hostilidade. Comparem-se agora com ele, para não abandonarem \add sua confiança em \add*Deus nem ficarem desanimados. \v 4 Enquanto vocês continuam lutando contra \add a tentação para \add*o pecado, ainda não derramaram seu sangue \add nem morreram como consequência de resistir ao mal, como fez Jesus. \add* \v 5 Não se esqueçam [RHQ] destas palavras \add que Salomão disse ao seu filho, que são iguais às que Deus \add*diria ao exortar vocês como filhos dele: \q1 Meu filho, preste atenção [LIT] quando o Senhor o disciplina, \q1 e não se desanime quando o Senhor o castiga [DOU], \q1 \v 6 pois o Senhor disciplina todos aqueles que ele ama \q1 e castiga todos os que ele aceita como filhos. \s1 Hebreus 12.7-11 \s1 TEMA: Já que nossos sofrimentos servem para nos disciplinar, se não experimentamos a disciplina de Deus não somos verdadeiros filhos dele. Devemos aceitar a disciplina de Deus, pois ela se destina sempre a nos ajudar. \p \v 7 É para disciplinar vocês que Deus exige que suportem as coisas desagradáveis \add que lhes acontecem. Quando Deus os disciplina, \add*ele os trata como um pai trata seus filhos. Todos os pais humanos [RHQ] disciplinam seus filhos [LIT]. \v 8 Portanto, se vocês não estiverem experimentando a disciplina de Deus, como todos os demais filhos dele experimentam, vocês \add não \add*são \add filhos autênticos de Deus \add*[MET]. \add Vocês são como \add*filhos ilegítimos, \add que nenhum pai disciplina. \add* \v 9 Além disso, nossos pais carnais nos disciplinavam \add quando éramos crianças, \add*e nós os respeitamos por isso. Portanto, está certo que—devemos aceitar ainda mais voluntariamente a \add disciplina \add*de Deus\add , nosso Pai espiritual, com o resultado de vivermos \add*eternamente!/ não é verdade que devemos aceitar ainda mais voluntariamente a \add disciplina d\add*e \add Deus\add*, nosso Pai espiritual, com o resultando de vivermos \add eternamente?—\add*[RHQ] \v 10 Nossos pais carnais nos disciplinaram durante pouco tempo, como melhor achavam, mas Deus sempre nos disciplina para nos ajudar. Ele procede assim para que possamos ser santos como ele. \v 11 Durante o período em que Deus nos disciplina, não parece algo de que devamos nos regozijar. Pelo contrário, é algo que nos causa mágoa. Mas posteriormente leva aqueles que aprendem da experiência a serem pacíficos e \add viverem \add*retamente. \s1 Hebreus 12.12-17 \s1 TEMA: Renovem-se espiritualmente; avancem na sua vida cristã; procurem viver em paz com todos; procurem ser santos; previnam-se contra a amargura; não sejam imorais; e não recusem ouvir a voz de Deus. \p \v 12 Por isso, \add em vez de agir como se estivessem espiritualmente exaustos, \add*renovem-se [MET] espiritualmente. \v 13 Avancem para a frente \add na sua vida cristã \add*[MET], para que os crentes que estiverem incertos na fé \add possam imitar vocês \add*e não—\add abandonar o caminho de Deus\add*/ tornar-se inúteis \add a Deus\add*—[MET]. Pelo contrário, eles serão restaurados espiritualmente [MET], como se restaura um membro ferido e inútil do corpo humano. \v 14 Procurem viver em paz com todas as pessoas. Procurem ser santos, pois ninguém verá o Senhor se não for santo. \v 15 Cuidado para que nenhum de vocês deixe de \add confiar em Deus, que fez para nós coisas bondosas que nem merecemos \add*(OU, Cuidado se nunca \add experimentaram \add*a bondosa \add atenção \add*de Deus). Estejam atentos para que nenhum de vocês \add aja de uma forma malévola para com os outros, pois isso \add*crescerá como [MET] uma raiz \add cresce e se torna uma planta grande, \add*e o resultado \add de vocês \add*assim procederem será que muitos crentes pecarão, tornando-se inaceitáveis para Deus. \v 16 Que ninguém seja imoral, nem ímpio como Esaú. Ele trocou os direitos da sua primogenitura por uma só refeição. \v 17 Vocês sabem que, depois de fazer isso, ele desejava ardentemente receber \add aquilo que seu pai prometeria dar-lhe se \add*o abençoasse. Mas \add o pai dele \add*recusou \add fazer o que ele lhe pediu, \add*e Esaú não encontrou uma maneira de modificar o que já tinha feito, mesmo que buscasse com lágrimas fazê-lo. \s1 Hebreus 12.18-24 \s1 TEMA: Vocês não experimentaram ainda as coisas terríveis que seus antepassados experimentaram; vocês se aproximaram de Cristo e se beneficiaram do sangue dele que foi derramado por vocês. \p \v 18 Ao se aproximarem de Deus, vocês não experimentaram coisas como aqueles que os israelitas experimentaram no monte Sinai. Eles se aproximaram de um monte que Deus tinha mandado que não tocassem. Eles se aproximaram de um fogo ardente, e havia só escuridão e trevas [DOU], como também—um(a) furacão/tempestade.— \v 19 Eles ouviram soar uma trombeta e ouviram Deus falar. O resultado foi que aqueles que o ouviram rogaram que ele não lhes falasse mais daquele jeito. \v 20 Quando Deus os mandou, dizendo: “Se uma pessoa ou um animal sequer tocar nesta montanha, vocês devem matá-lo a pedradas”, eles ficaram apavorados. \v 21 Realmente, estando Moisés aterrorizado por haver visto o que aconteceu no monte, ele disse: “Estou tremendo de medo!” \v 22 Pelo contrário, é como se vocês tivessem chegado na presença de Deus no céu [MET]. É como aquilo que seus antepassados fizeram quando vieram adorar a Deus no Monte Sião, em Jerusalém, na cidade do Deus todo-poderoso. Vocês vieram (OU, Vocês estão chegando) aonde há inúmeros anjos, que se regozijam ao se reunirem. \v 23 Vocês se uniram a todos os crentes que desfrutam privilégios como os dos primogênitos, cujos nomes Deus já inscreveu no céu. Vocês chegaram a Deus, que julgará todos os seres humanos. Vocês chegaram aonde estão os espíritos dos membros do povo de Deus, pessoas que viveram retamente antes de morrer e que agora se tornaram perfeitos no céu. \v 24 Vocês chegaram a Jesus, que fez uma nova aliança entre nós e Deus. Vocês aceitaram aquilo que ele realizou quando derramou seu sangue ao morrer na cruz. O fato de ele ter feito isso possibilita que Deus nos perdoe. Isso é superior ao sangue de Abel, que só pediu vingança por ter sido assassinado por seu irmão Caim. \s1 Hebreus 12.25-29 \s1 TEMA: Devemos ficar cheios de pavor diante de Deus, que nos castigará se o rejeitarmos. \p \v 25 Cuidado para não recusarem escutar a voz \add de Deus\add*, que lhes fala. Os israelitas não foram excluídos \add do castigo de Deus \add*quando \add Moisés \add*(OU, \add Deus\add*) os advertiu aqui na terra. Portanto,— nós com certeza não seremos excluídos \add do castigo de Deus \add*se o rejeitarmos quando ele nos advertir do céu!/ como escaparemos \add do castigo de Deus \add*se o rejeitarmos quando ele nos advertir do céu?—[RHQ] \v 26 A terra tremeu [PRS] naquela altura quando ele falou [MTY] \add no monte Sinai. \add*Mas agora ele prometeu: “Sacudirei a terra novamente, mais uma vez, mas sacudirei o céu também”. \v 27 As palavras “novamente, mais uma vez” indicam que as coisas \add na terra \add*serão sacudidas {que \add ele \add*sacudirá as coisas \add na terra\add*}, o que significa que ele vai pôr de lado tudo o que criou, para que as coisas \add no céu \add*que não podem ser sacudidas {que nada pode sacudir} possam permanecer para sempre. \v 28 Por isso, vamos dar graças a Deus por nos termos tornado membros de um reino que nada pode fazer tremer. Vamos—adorar/servir—a Deus de uma forma que lhe agrada, ficando cheios de pavor [DOU] diante dele. \v 29 Lembrem-se de que o Deus a quem—\add adoramos/servimos\add*—é como um fogo que queima tudo \add que seja impuro \add*[MET]! \c 13 \s1 Hebreus 13.1-3 \s1 TEMA: Amem uns aos outro, sejam hospitaleiros e ajudem os presos e outros crentes maltratados. \p \v 1 Sigam amando seus irmãos crentes. \v 2 Não deixem de ser hospitaleiros para os viajantes necessitados [LIT]. Vocês devem saber que, por meio da hospitalidade, algumas pessoas acolheram anjos sem o saber. \v 3 Lembrem-se de \add ajudar \add*aqueles que estão no cárcere \add por serem cristãos\add*, como se vocês estivessem na cadeia com eles. Lembrem-se daqueles que estão sendo maltratados {a quem as pessoas estão maltratando} \add por serem crentes. As procederem assim,\add* \p tenham em mente que vocês também estão vivos [MTY], \add e bem poderiam sofrer como eles.\add* \s1 Hebreus 13.4-6 \s1 TEMA: Respeitem o matrimônio e evitem a cobiça. \p \v 4 Vocês devem—respeitar/consagrar—o matrimônio de todas as formas possíveis e devem manter puras as relações sexuais [EUP], pois com certeza Deus condenará aqueles que agem de uma forma imoral e aqueles que praticam o adultério. \v 5 Vivam sem cobiçar constantemente o dinheiro, e estejam contentes com as coisas que possuem, lembrando-se daquilo que \add Moisés \add*escreveu \add que Deus \add*disse \add a respeito de suprir aquilo que vocês precisam:\add* \q1 Nunca vou abandoná-los, \q1 Nunca deixarei de suprir o que vocês precisam [DOU]. \p \v 6 Portanto, podemos afirmar com confiança, \add como disse o salmista:\add* \q1 Já que é o Senhor quem me ajuda, não terei medo! \p —Não há nada que as pessoas possam me fazer \add que vá tirar-me as bênçãos de Deus./\add* O que as pessoas podem me fazer que possa me tirar as bênçãos de Deus?—[RHQ] \s1 Hebreus 13.7-9 \s1 TEMA: Lembrem-se do modo de vida dos seus antigos líderes espirituais, e imitem a fé deles; já que Cristo nunca muda, não se desviem para seguir doutrinas estranhas. \p \v 7 Seus líderes espirituais lhes contaram a mensagem de Deus \add antes de morrer. \add*Lembrem-se de como eles viviam. Ao considerar—como eles morreram/o resultado da maneira como eles viviam,—imitem a forma em que eles criam \add em Cristo/Deus\add*. \v 8 Jesus Cristo \add é \add*o mesmo agora como era antigamente, e ele será o mesmo para sempre. \v 9 \add Por isso\add*, não se deixem desviar {que nada desvie vocês} para acreditarem em diversas doutrinas \add contrárias à verdade de Deus\add*. É bom deixarmos que Deus aja bondosamente para conosco para que sejamos fortalecidos espiritualmente. \add Obedecer regulamentos sobre \add*várias comidas, regulamentos que não foram de benefício àqueles que lhes obedeciam, não será de proveito para nós. \s1 Hebreus 13.10-14 \s1 TEMA: Devemos deixar de praticar os sacrifícios e rituais judaicos, em vez disso devemos correr para Jesus para sermos salvos, pois não temos uma cidade como Jerusalém, onde devemos oferecer sacrifícios, mas pelo contrário aguardamos uma futura cidade eterna no céu. \p \v 10 Nós temos \add Jesus \add*[MTY] mesmo. Aqueles que continuam praticando os rituais judaicos [MTY] do sacrifício não têm o direito de obter os benefícios do sacrifício dele [MET]. \v 11 Depois que o sumo sacerdote leva para dentro do lugar santíssimo o sangue dos animais \add sacrificados para expiar \add*os pecados, os corpos daqueles animais são queimados {eles queimam os corpos daqueles animais} fora da cidade. \v 12 Semelhantemente, Jesus sofreu \add e morreu \add*fora da porta \add de Jerusalém \add*para que pudesse santificar a \add nós, \add*o povo dele, pela \add oferta \add*do seu próprio sangue \add como sacrifício para expiar nossos pecados.\add* \p \v 13 Portanto, devemos abandonar \add a prática \add*dos sacrifícios e rituais judaicos [MET] para sermos salvos e corrermos para Jesus \add para sermos salvos. \add*Ao proceder assim, devemos \add estar dispostos \add*a deixar que os outros nos censurem, bem como o povo o repreendeu/\add repreendeu a Jesus. \add* \v 14 Aqui na terra, nós crentes não temos uma cidade \add como Jerusalém onde devemos oferecer sacrifícios \add*continuamente [MET]. Em vez disso, estamos aguardando uma futura cidade \add celestial que durará para sempre.\add* \s1 Hebreus 13.15 \s1 TEMA: Já que Cristo se sacrificou por nós, que nosso contínuo louvor a Deus seja nosso sacrifício! \p \v 15 Com \add a ajuda de \add*Jesus, devemos louvar continuamente a Deus. Isso será algo que podemos sacrificar \add a ele \add*[MET] \add em vez de sacrificarmos animais apenas em momentos e prazos específicos. \add*Especificamente, devemos dizer abertamente [MTY] \add que confiamos \add*em Cristo [MTY]. \s1 Hebreus 13.16 \s1 TEMA: Façam continuamente boas obras e compartilhem os bens com os outros, pois isso também será um sacrifício agradável a Deus. \p \v 16 Pratiquem continuamente [LIT] as boas obras em benefício \add dos outros, \add*e compartilhem continuamente \add com os outros os bens que possuem, \add*pois a prática de coisas desse tipo será \add também como se vocês estivessem oferecendo \add*sacrifícios que agradam a Deus. \s1 Hebreus 13.17 \s1 TEMA: Obedeçam e submetam-se aos seus líderes espirituais. \p \v 17 Obedeçam aos seus líderes \add espirituais \add*e façam aquilo que eles mandarem, pois são eles que estão vigiando pelo bem-estar espiritual de vocês [SYN]. \add Algum dia \add*eles terão que ficar diante de Deus para ele lhes declarar se aprova aquilo que eles têm feito. Obedeçam-lhes para que possam realizar devidamente a tarefa de vigiá-los com alegria e não com tristeza, pois se vocês os obrigarem a desempenhar essa função com tristeza, não será de nenhuma ajuda para vocês (OU, eles não poderão ajudar vocês de nenhuma maneira). \s1 Hebreus 13.18-19 \s1 TEMA: Orem por mim, que Deus possa tirar logo as coisas que impedem minha viagem até vocês. \p \v 18 Orem por mim. Tenho certeza de não ter feito nada que possa desagradar a Deus. Tentei agir de uma maneira honrosa \add para com vocês \add*de todas as formas possíveis. \v 19 Peço-lhes encarecidamente que orem que \add Deus \add*possa tirar logo as coisas que impedem a minha viagem até vocês. \s1 Hebreus 13.20-21 \s1 TEMA: Que Deus possa prover a vocês todas as boas coisas que precisam, e que Cristo seja louvado para sempre. \p \v 20 Jesus \add supre nossas necessidades, protege-nos e nos guia, como \add*faz um grande pastor com suas ovelhas [MET], e Deus, que nos dá paz \add interior\add*, ressuscitou nosso Senhor Jesus dentre os mortos. Ao fazer isso, Deus confirmou sua eterna aliança conosco pelo sangue \add derramado de Cristo quando ele morreu na \add*cruz. \v 21 Por isso, peço a Deus que ele possa prover a vocês todas as boas coisas \add que precisam para \add*que possam fazer aquilo que ele deseja. Que ele possa realizar em nós as coisas que ele considera agradáveis como resultado de Jesus Cristo \add ter feito isso por nós.\add* \p Que Jesus Cristo seja louvado para sempre.—Amém!/ Que assim seja!— \s1 Hebreus 13.22 \s1 TEMA: Meditem com paciência sobre aquilo que escrevo nesta breve exortação. \p \v 22 Meus irmãos crentes, já que esta carta que lhes escrevi é bem breve, apelo para vocês meditarem com paciência sobre \add aquilo que acabo de lhes escrever \add*para os exortar. \s1 Hebreus 13.23 \s1 TEMA: Já que Timóteo acaba de ser libertado da prisão, ele me acompanhará quando eu for visitar vocês. \p \v 23 Quero que vocês saibam que nosso irmão crente Timóteo acaba de ser libertado {\add as autoridades \add*acabam de libertar nosso irmão crente Timóteo} \add da prisão\add*. Se ele chegar em breve aqui, me acompanhará quando eu for visitar vocês. \s1 Hebreus 13.24 \s1 TEMA: Saúdem seus líderes espirituais e todos os demais crentes; os crentes da Itália lhes mandam saudações. \p \v 24 Digam a todos seus líderes \add espirituais \add*e a todos os \add demais \add*irmãos crentes \add na sua cidade \add*que— estou pensando carinhosamente neles/que lhes mando minhas saudações.—Os crentes \add desta região que chegaram \add*da Itália \add querem que vocês saibam que eles—\add*estão pensando em vocês / mandam saudações para vocês.— \s1 Hebreus 13.25 \s1 TEMA: Que Deus possa agir bondosamente para com todos vocês. \p \v 25 \add Oro que \add*todos vocês possam continuar experimentando a bondosa ação de Deus para consigo.