\id 2JN \h 2 João \toc3 2 João \toc2 2 João \toc1 O apóstolo João escreveu cartas aos cristãos. Chamamos esta carta de 2 João \mt2 O apóstolo João escreveu cartas aos cristãos. \mt2 Chamamos esta carta de \mt1 2 João \c 1 \s1 2 João 1-3 \s1 TEMA: Eu, o ancião/mais velho, escrevo à congregação e a todos os membros em particular. Amo vocês e sei que Deus Pai e seu Filho nos abençoarão. \p \v 1 \add Vocês todos me conhecem como \add*o ancião \add principal. Estou escrevendo esta carta \add*a todos vocês [MET] que \add se congregam porque Deus os \add*escolheu. Amo vocês profundamente! E não somente eu mesmo amo vocês, como também os amam todos os que conhecem e \add aceitam \add*a verdadeira mensagem \add que Jesus ensinava\add*! \v 2 Todos nós \add cremos \add*na mensagem verdadeira; ela está em nosso \add ser interior\add*, e vamos continuar \add acreditando nela \add*para sempre! \v 3 Deus Pai e Jesus Cristo, que é—o Filho dele/o homem que é também Deus— continuarão agindo de uma maneira bondosa e misericordiosa \add para conosco porque nos \add*amam. \add Eles vão capacitar-nos \add*a ter a paz \add interior\add*, por causa de \add crermos \add*na mensagem verdadeira\add .\add* \s1 2 João 4 \s1 TEMA: Estou contente que alguns de seus membros estejam vivendo da maneira como Deus nos mandou viver. \p \v 4 Estou muito contente, pois descobri que alguns de vocês [SYN] estão se comportando de uma forma consistente com a verdadeira mensagem \add de Deus. \add*Vocês estão se comportando justamente como nosso Pai \add Deus \add*mandou que \add nos comportássemos.\add* \s1 2 João 5-6 \s1 TEMA: Continuem vivendo de uma forma amorosa uns com os outros, justamente como Deus nos mandou viver quando inicialmente cremos na verdadeira mensagem dele. \p \v 5 E agora, querida congregação [MET], peço que vocês \add façam algo. \add*Estou pedindo isto, não para mandar que façam algo novo, senão \add que continuem fazendo \add*aquilo que Deus \add nos \add*mandou \add fazer \add*quando \add cremos \add*inicialmente [MET] \add na verdadeira mensagem dele. Aquilo que ele mandou \add*é que nos amássemos mutuamente. \v 6 Realmente estamos amando a \add Deus \add*quando nos \add comportamos \add*de acordo com aquilo que Deus \add nos \add*manda \add fazer\add*. O que Ele nos manda fazer é continuarmos \add vivendo de acordo com aquilo que Deus nos manda fazer. \add*Isso é justamente o que vocês ouviram quando começaram [MTY] \add a crer na verdadeira mensagem de Deus.\add* \s1 2 João 7-11 \s1 TEMA: Já que muitos falsos mestres estão andando por aí, enganando as pessoas e se opondo a Cristo, fiquem atentos para poderem receber seu galardão integral, a bênção de estarem para sempre com Deus. Não acolham nem animem de nenhuma forma esses falsos mestres. \p \v 7 Muitas pessoas que enganam \add seus semelhantes abandonaram sua congregação e \add*já saíram entre outras pessoas \add da sua região \add*[MTY]. São esses indivíduos que não confessam que Jesus Cristo se tornou ser humano. São aqueles que enganam \add as pessoas \add*e se opõem \add àquilo que ensinamos sobre \add*Cristo. \v 8 Tenham cuidado, \add portanto, para que nenhum desses mestres os engane! \add*Se eles os enganarem, vocês perderão o \add galardão para \add*o qual nós \add e vocês \add*estamos trabalhando, e vocês não receberão o galardão integral \add de estarem unidos eternamente com Deus! \add* \v 9 Se alguém modificar aquilo \add que Cristo ensinava\add*, deixando de \add acreditar \add*no que ele ensinava, tal pessoa não tem um relacionamento com Deus. \add Mas \add*se alguém continuar acreditando \add naquilo que Cristo \add*ensinava, tal pessoa tem um íntimo relacionamento com \add Deus \add*Pai e com—seu Filho/aquele que é também Deus. \v 10 Quando você encontrarem alguém que não ensine \add aquilo que Cristo \add*ensinava, não o acolham em casa! Não \add o animem, \add*desejando-lhe bênçãos \add de nenhuma forma! \add* \v 11 \add Lembrem-se que, \add*se associarem a ele, \add Deus irá castigá-los \add*junto com ele pelo mal que ele tiver feito. \s1 2 João 12-13 \s1 TEMA: Em vez de escrever muito mais a vocês, espero ir falar-lhes diretamente. Os membros da sua congregação-irmã lhe mandam saudações. \p \v 12 \add Mesmo que \add*eu tenha muito \add mais que gostaria \add*de lhes dizer, resolvi não \add dizê-lo \add*por meio de uma carta [MTY]. Em vez disso, espero poder estar em breve com vocês e falar-lhes diretamente. Então estaremos muito contentes \add na companhia uns dos outros. \add* \v 13 Seus irmãos crentes daqui [MET], aqueles que Deus também chamou, —mandam dizer que estão pensando em vocês/que lhes mandam saudações.