\id 1PE - Biblica® Open Norwegian Living New Testament \ide UTF-8 \h 1. PETER \toc1 Peters første brev \toc2 1. Peter \toc3 1 Pet \mt1 Peters første brev \c 1 \s1 Hilsen \p \v 1 Hilsen fra Peter, som er utsending\f + \fr 1:1 \fr*\ft Kalles også apostel.\ft*\f* for Jesus Kristus\f + \fr 1:1 \fr*\ft ”Kristus” betyr ”den salvede” på gresk. Blant Israels folk ble konger, prester og profeter salvet med olje før de begynte oppgaven sin. Gud hadde ved profetene lovet å sende en salvet konge som skulle herske over alle folk. Det hebraisk ordet ”Messias” betyr også ”den salvede”.\ft*\f*. \p Til dere som tilhører Gud og er fremmede i denne verden. Dere som bor spredt rundt i provinsene Pontos, Galatia, Kappadokia, Asia og Bitynia. \p \v 2 Dere takket ja til innbydelsen om å tilhøre Gud, vår Far i himmelen. Nå har dere fått tilgivelse for syndene, etter som Jesus døde for å ta straffen vår slik som Gud for lenge siden hadde planlagt. Ved kraften i Guds Ånd kan dere nå være lydig mot Jesus Kristus og leve fullt og helt for ham. \p Jeg ber at Gud vil vise dere godhet, og at dere mer og mer vil bli fylt av den freden han gir. \s1 Håpet om evig liv \p \v 3 La oss hylle Gud, han som er Far til vår Herre Jesus Kristus. I sin uendelige godhet lot han oss bli født på nytt. Han fødte oss til åndelig liv\f + \fr 1:3 \fr*\ft Åndelig liv er å ha fellesskap med Gud.\ft*\f*, etter som vi tror at Jesus Kristus har stått opp fra de døde. Ved at Jesus sto opp, har vi fått et sikkert håp. \v 4 En dag skal vi få arve alt det gode som venter hos Gud. Ja, vi skal få det evige livet som aldri kan bli ødelagt eller miste sin herlighet. \v 5 Denne evige frelse, som Gud skal avsløre ved tidenes slutt, ligger allerede og venter på dere. Etter som dere stoler på ham, vil han ved sin kraft ta vare på dere, slik at dere virkelig får del i frelsen. \p \v 6 Vær derfor glade. Juble over deres frelse, selv om dere nå for en kort tid må gå gjennom forskjellige slags prøvelser. \v 7 Gjennom disse prøvelsene blir troen foredlet, slik at bare det som er ekte, står igjen. Det er på samme måten som med gull som blir foredlet når det blir varmet opp i ilden. Denne ekte troen er uendelig mye mer verd enn gullet, som til slutt bare vil forsvinne. Når Jesus Kristus kommer igjen, vil dere få del i herligheten og bli hyllet og æret på grunn av troen. \p \v 8 Dere elsker Jesus til tross for at dere ikke kan se ham. Ja, til tross for at dere ennå ikke har sett ham, tror dere på ham og jubler. Dere blir fylt av en herlig og ubeskrivelig glede, \v 9 etter som dere vet at Gud snart vil lønne troen og frelse dere for evig. \p \v 10 Det var denne frelsen profetene\f + \fr 1:10 \fr*\ft Profetenes budskap finnes skrevet ned i Bibelens første del, den som vi kaller Det gamle testamente.\ft*\f* med iver har lengtet etter å forstå. De bar fram Guds budskap om kjærligheten og tilgivelsen som dere skulle oppleve, men de visste ikke selv hva det handlet om. \v 11 Kristi Ånd som bodde i dem forutsa at Kristus først måtte lide, og at han etterpå skulle vende tilbake til herligheten hos Gud. De undret seg over når dette skulle skje, og lurte på hvordan det skulle gå til. \v 12 Gud viste dem at budskapet ikke gjaldt i deres egen tid, men for dem som skulle leve mye seinere. Nå har dette budskapet om frelse nådd dere. Guds Hellige Ånd, som Gud har sendt, har gitt utsendingene kraft til å komme til dere med det glade budskapet om Jesus. Det budskapet er så fantastisk at til og med englene lengter etter å få vite mer om det. \p \v 13 Hold derfor hodet kaldt og vær beredt. Pass på å holde fast ved håpet om at Jesus Kristus i sin godhet frelser dere for evig når han kommer tilbake. \s1 Hold dere rene fra synden \p \v 14 Vær lydige mot Gud, etter som dere er hans barn. La dere ikke lenger bli drevet av det onde begjæret som styrte dere før dere lærte Jesus å kjenne. \v 15 Lev fullt og helt for Gud og hold dere rene fra synd. Han som innbød dere for å tilhøre ham, er ren og hellig. \v 16 Han har selv sagt i Skriften\f + \fr 1:16 \fr*\ft ”Skriften” for jødene er Bibelens første del, den som vi kaller Det gamle testamente.\ft*\f*: ”Dere skal holde dere rene fra synd, fordi jeg er ren og hellig.”\f + \fr 1:16 \fr*\ft På gresk: Dere skal være Hellige, for jeg er hellig. Se \+xt Tredje Mosebok 11:44-45; 19:2 og 20:7\+xt*.\ft*\f* \v 17 Husk på når dere ber, at han som dere kaller Far i himmelen, en dag vil dømme alle mennesker. Han gjør ingen forskjell på personer. Alle skal bli dømt etter det de har gjort. Vis derfor respekt for Gud og vær lydig mot ham i den korte tiden dere lever her på jorden. \p \v 18 Dere vet selv hvor mye det kostet Gud å kjøpe dere fri fra det meningsløse livet både dere og forfedrene deres levde. Løsepengene besto ikke av sølv eller gull, som bare er materielle verdier som snart vil forsvinne. \v 19 Nei, dere ble kjøpt fri gjennom Jesu Kristi kostbare blod. Kristus, som aldri hadde syndet, var Guds feilfrie lam som ble ofret for å ta straffen for syndene. \v 20 Han var valgt ut av Gud for denne oppgaven allerede før verden ble skapt. Det var først nå ved tidenes slutt at han kom til jorden for å frelse dere. \v 21 Takket være Kristus har dere nå begynt å tro på Gud. Gud vakte Kristus opp fra de døde og lot ham etterpå vende tilbake til herligheten hos Gud. Derfor tror dere på Gud og har et sikkert håp om at han skal innfri sine løfter. \p \v 22 Dere har fått tilgivelse for syndene gjennom å tro på det sanne budskapet om Jesus. Nå kan dere vise hverandre en ekte kjærlighet. Se til at dere elsker hverandre av hele hjertet. \v 23 Dere har blitt født på nytt, ikke ved en fysisk, men ved en overnaturlig fødsel. Gud sådde sitt evige og levende budskap i hjertene deres. \v 24 Det står i Skriften\f + \fr 1:24 \fr*\ft ”Skriften” for jødene er Bibelens første del, den som vi kaller Det gamle testamente.\ft*\f*: \q1 ”Menneskene er som gresset, \q2 og all dets herlighet er som skjønnheten i markblomstene. \q1 Gresset visner og blomstene drysser av. \q2 \v 25 Men Herrens budskap består i all evighet.”\f + \fr 1:25 \fr*\ft Se \+xt Jesaja 40:6-8\+xt*.\ft*\f* \m Det er dette budskapet dere nå har fått høre. \c 2 \p \v 1 Dere har tatt imot Guds evige budskap. Kvitt dere derfor med all ondskap og falskhet. Slutt med å spille perfekte, og legg bort misunnelse og stygt snakk om hverandre. \v 2-3 ”Dere har jo fått smake Herrens godhet.”\f + \fr 2:2-3 \fr*\ft Se \+xt Salmenes bok 34:9\+xt*.\ft*\f* Vær derfor som nyfødte barn, som lengter etter å få suge i dere mer av den åndelige melken. Ja, sug i dere av Guds budskap, så skal dere vokse opp og forstå mer og mer av den frelse han har gitt dere. \s1 Levende steiner i Guds tempel \p \v 4 Dere har kommet til den levende Jesus Kristus. Han er den steinen som ikke var brukbar i menneskers øyne, men som er valgt ut og verdifull for Gud. \v 5 Selv er dere nå levende byggesteiner, som Gud vil bruke for å reise sin menighet, sitt åndelige tempel. Dere har blitt prester for Gud, og ved Guds Ånd kan dere tjene ham. Denne tjenesten blir et offer som han tar imot med glede på grunn av det som Jesus Kristus har gjort. \v 6 Gud sier i Skriften: \q1 ”Lytt! Jeg legger i Jerusalem\f + \fr 2:6 \fr*\ft I grunnteksten: i Sion. Jerusalem er bygd på fjellet Sion.\ft*\f* en utvalgt og verdifull hjørnestein. \q2 Den som tror på ham, \q1 vil ikke bli skuffet.”\f + \fr 2:6 \fr*\ft Se \+xt Jesaja 28:16\+xt*.\ft*\f* \m \v 7 Ja, Kristus er verdifull for dere som tror på han. For de derimot som ikke tror, har \q1 ”den steinen som ikke var brukbar for bygningsarbeiderne, \q2 blitt selveste hjørnesteinen, \m \v 8 ja, \q1 en brysom stein som de dunker borti, \q2 en stein som de snubler over.”\f + \fr 2:8 \fr*\ft Se \+xt Salmenes bok 118:22 og Jesaja 8:14\+xt*.\ft*\f* \m De snubler fordi de ikke tar imot Guds budskap og er lydige mot det. Slik var det bestemt allerede fra begynnelsen av for disse menneskene. \p \v 9 Dere som derimot tror på budskapet, har ”blitt innbudt av Gud til å være hans folk og til å være prester som tjener ham.”\f + \fr 2:9 \fr*\ft Se \+xt Andre Mosebok 19:5-6\+xt*.\ft*\f* Ja, ”dere tilhører Gud fullt og helt. Dere er hans eget folk som skal fortelle andre om hans fantastiske gjerninger.”\f + \fr 2:9 \fr*\ft Se \+xt Jesaja 43:20-21\+xt*.\ft*\f* Dere har blitt ført ut av det åndelige mørke og kommet til hans vidunderlige lys. \v 10 Dere som ikke før var et folk, får nå være Guds eget folk. Nå har han vist medfølelse med dere som han tidligere ikke viste medfølelse.\f + \fr 2:10 \fr*\ft Se \+xt Hosea 1:6,9 og 2:23\+xt*.\ft*\f* \s1 Vær gode ideal \p \v 11 Kjære venner, dere lever som fremmede i denne verden. Derfor vil jeg oppfordre dere til ikke å gi etter for de egoistiske begjær som vil ta makten over dere og skade dere. \v 12 Tenk på hvordan dere opptrer blant dem som ikke tror. La dem få se at dere gjør det som er godt. Da vil de som før anklaget dere, hylle Gud den dagen han besøker dem.\f + \fr 2:12 \fr*\ft Det finnes to mulige tolkninger: ”den dag han kommer for å frelse dem” eller ”den dagen han kommer for å dømme dem”.\ft*\f* \p \v 13-14 Etter som dere tilhører Herren Jesus, skal dere underordne dere den regjering og de myndigheter som finnes i landet. Regjeringen har jo etablert ordensmakten for å straffe dem som gjør ondt og lønne dem som gjør godt. \p \v 15 Gud vil at dere ved å gjøre det som er godt, skal stoppe munnen på dem som kommer med dumme anklager mot dere. \v 16 Jesus Kristus har kjøpt dere fri fra synden, men utnytt ikke denne friheten til å gjøre det som er ondt. Husk på at dere har fått friheten for å kunne tjene Gud. \v 17 Dere skal behandle alle mennesker med respekt. Elsk deres troende søsken\f + \fr 2:17 \fr*\ft På gresk: brødre. Samme tolkning blir brukt gjennom hele brevet.\ft*\f*. Vis ære mot Gud, og ha respekt for regjering og myndigheter. \s1 Råd til slaver \p \v 18 Dere som er slaver, må sette eierne foran dere selv. Vær lydige og respekter eierne, ikke bare når de er vennlige og behandler dere godt, men også når de er harde og urimelige. \v 19 I Guds øyne gjør dere noe stort når dere er villige til å lide urettferdig, for å være lydige mot Gud. \v 20 Dersom dere handler galt og på grunn av det må tåle å bli slått og straffet, hva er det å være stolte av? Om dere derimot handler rett og likevel må lide for det, da er det stort i Guds øyne. \s1 Følg eksemplet til Jesus Kristus \p \v 21 Den som har takket ja til Guds innbydelse om å tilhøre ham, må være villig å lide. Kristus selv måtte lide for alles skyld og har gitt dere et eksempel for å følge etter. \q1 \v 22 Kristus syndet aldri, \q2 og han sa alltid sannheten. \m \v 23 Når han ble hånet, svarte han ikke med å håne tilbake, og når han måtte lide, truet han ikke fiendene. Nei, han overlot straffen til Gud, som en dag vil dømme alle rettferdig. \v 24 Han bar syndene våre på sin egen kropp da han døde på korset. Gjennom dette er vi satt fri fra syndens makt og kan følge Guds vilje. Ja, ved hans sår har dere blitt legt. \v 25 Dere var som sauer på villstrå, dere var borte fra Gud, men nå har dere vendt tilbake til ham som er deres gjeter og beskytter.\f + \fr 2:25 \fr*\ft Se \+xt Jesaja 53:4-9\+xt*.\ft*\f* \c 3 \s1 Råd til gifte par \p \v 1 Dere gifte kvinner må sette mennene deres foran dere selv. Det gjelder også de kvinnene som er gifte med menn som ikke tror på budskapet om Jesus. For dersom mannen ser at dere handler uselvisk og lever et rent liv for Gud, \v 2 kan dere påvirke ham til å tro uten å si et eneste ord. \p \v 3 Strev ikke etter å fange oppmerksomheten på det ytre, som kostbare smykker, vakre klær og kunstferdig frisyre. \v 4 Nei, prioriter heller de indre verdiene og ha et mykt og behagelig vesen. Det er en skjønnhet som aldri forsvinner, og noe som er kostbart i Guds øyne. \v 5 Den skjønnheten preget de kvinnene som levde for lenge siden og tilhørte Gud. De stolte på Gud og satte mannen over seg selv. \v 6 Sara for eksempel, var lydig mot Abraham som var mannen hennes, og kalte ham herre. Ta henne til et ideal og gjør det som er godt uten å være redd for noe som helst. \p \v 7 Dere gifte menn, dere har ansvaret for å leve sammen med konene deres på en måte som stemmer med den undervisningen dere har fått. Vis omsorg for henne, etter som hun er svakere og mer utsatt. Husk på at også hun en dag vil få del i gaven som er det evige livet. Vis henne respekt. Ja, dere må behandle konene deres slik som Gud vil, ellers kommer han ikke til å svare på bønnene dere ber. \s1 Råd til alle troende \p \v 8 Og nå ett ord til dere alle: Forsøk å leve i fullkommen harmoni med hverandre. Tenk alltid på det som er best for andre. Elsk hverandre som søsken bør gjøre. Vis hverandre medfølelse og erkjenn hverandre sine behov. \v 9 Pass på at ingen tar hevn over noen, og at ingen svarer med hån selv om han blir hånet. Nei, be i stedet om at Gud må gi alt godt til fiendene dere måtte ha. En slik innstilling vil Gud at dere skal ha, etter som dere selv har blitt innbudt til en dag å få del i alle godene hans. \p \v 10 Det står i Skriften: \q1 ”Dersom du elsker livet og vil nyte godt av det, \q2 forsøk da å kontrollere tungen din. \q1 Tenk på hvert minste ord som kommer over leppene. \q2 Si ikke noe ondt og lyv aldri! \q1 \v 11 Slutt å gjøre det som er ondt, \q2 gjør heller det som er godt. \q1 Strev etter å leve i fred med alle. \q2 \v 12 Herrens øyne våker over dem som er lydige mot ham, \q1 og ørene hans hører bønnene deres. \q2 Men han står imot dem som gjør det onde.”\f + \fr 3:12 \fr*\ft Se \+xt Salmenes bok 34:13-17\+xt*.\ft*\f* \s1 Vær beredt til å lide \p \v 13 Hvem vil gjøre dere noe ondt dersom dere er ivrige til å gjøre godt? \v 14 Dersom noen gjør dere ondt fordi dere følger Guds vilje, da skal dere se på dette som et privilegium. Vær ikke redd for noen og la dere ikke skremme. \v 15 Dere skal ære og opphøye Jesus Kristus, han som er Herre i livet deres. Dersom noen spør dere om troen, skal dere være beredt til å gjøre greie for håpet dere har om evig liv. \v 16 Dere skal svare med respekt, og uten å virke overlegne. Pass på at dere alltid har god samvittighet. Da må de som anklager dere, gå skamfull bort. De har snakket nedsettende om alt det gode dere gjør fordi dere tilhører Kristus. \v 17 Iblant kan det være Guds vilje at vi må lide på grunn av at vi har gjort noe godt. Det er i alle fall bedre å ha det slik, enn å lide for å ha gjort noe ondt. \p \v 18 Kristus selv måtte lide. Han døde for å ta straffen for syndene våre på seg, en gang for alle. Ja, han som aldri hadde gjort noe ondt, døde for at vi som var onde mennesker, skulle få tilgivelse og komme til Gud. Kroppen hans ble drept, men Guds Ånd gjorde ham levende igjen.\f + \fr 3:18 \fr*\ft Eller: hans Ånd ble levende igjen, 19så at han kunne…\ft*\f* \v 19 Gjennom Guds Ånds kraft kunne han seinere oppsøke og befale åndene som Gud holder fanget.\f + \fr 3:19 \fr*\ft Disse fengslede ånder er enten døde menneskene, eller noen slags åndelige vesener.\ft*\f* \v 20 Det var disse åndene som på Noah sin tid nektet å være lydig mot Gud, til tross for at han tålmodig ventet mens Noah bygde sin båt. Bare åtte personer ble reddet da vannet oversvømte jorden. \p \v 21 Dette vannet er et bilde på dåpen, som nå redder dere på grunn av at Jesus Kristus har stått opp fra de døde. Dåpen handler ikke om at kroppen bli vasket ren fra smuss, men om at vi vender oss til Gud og ber om å få syndene renset bort. \v 22 Ja, Jesus Kristus sto opp fra de døde og vendte tilbake til himmelen. Der sitter han nå på Guds høyre side og regjerer, etter at alle englene, maktene og kreftene har blitt lagt under ham.\f + \fr 3:22 \fr*\ft Se \+xt Salmenes bok 110:1\+xt*. Den som sitter på Guds høyre side, deler hans makt og regjerer sammen med ham.\ft*\f* \c 4 \p \v 1 Etter som Jesus Kristus måtte lide i kroppen, må også dere være beredt til å gjøre det. Den som er villig til å lide for å følge Kristus, vil også velge å slutte å synde. \v 2 Han vil ikke resten av livet bli styrt av de onde begjær som finnes i den menneskelige naturen, men heller streve etter å gjøre Guds vilje. \v 3 Dere har allerede syndet nok, ved at dere før levde i seksuell løssluppenhet og tok del i grenseløse orgier. Dere drakk dere fulle og var med på ville fester og organiserte fyll sammen med andre som ikke kjente Gud. Ja, dere henga dere til all slags skammelig avgudsdyrkelse. \p \v 4 De gamle vennene deres er forskrekket over at dere ikke lenger vil velte dere i denne gjørmen av sex og rus sammen med dem. Derfor begynner de å håne dere. \v 5 Husk da på at alle en dag må stå til ansvar overfor Gud for sine handlinger. Han er klar til å dømme både dem som lever nå og dem som har rukket å dø. \v 6 Ja, alle mennesker skal en gang stå for Gud. Derfor ble det glade budskapet om Jesus fortalt også for de troende som nå er døde. De er døde, akkurat som alle mennesker må oppleve, men de skal leve evig lik Gud, etter som de tok imot budskapet. \s1 Støtt og hjelp hverandre \p \v 7 Tidenes slutt kommer snart. Vis derfor selvbeherskelse og tenk klart så dere kan be. \v 8 Det viktigste av alt, er at dere av hele hjertet elsker hverandre. Den som elsker, tilgir sine medmennesker uansett hvor mye ondt de har gjort ham. \v 9 Ta imot gjester i hjemmet deres, uten å klage over det ekstra bryet det medfører. \p \v 10 Gud har i sin godhet gitt hver og en av oss evner til å utføre enkelte oppgaver. Hjelp derfor hverandre på forskjellige måter, slik at alle får nytte av de evnene Gud har gitt dere. \v 11 Har du fått evnen til å tale, så se til at du taler i tråd med Guds budskap. Har du fått evnen til å hjelpe andre, så se til å hjelpe dem i den kraft Gud gir deg. Da skal Gud bli opphøyd og æret på grunn av det som Jesus Kristus gjør gjennom dere. Æren og makten tilhører Gud i all evighet. Ja, det er sant!\f + \fr 4:11 \fr*\ft På gresk: Amen!\ft*\f* \p \v 12 Kjære venner, bli ikke forskrekket over de mange prøvelsene dere må gå gjennom. Det er bare det en troende må vente seg. \v 13 Vær heller glade når dere må lide for Kristi skyld. Dersom dere deler lidelsene hans nå, vil dere også få juble i glede den dag han kommer tilbake med makt og herlighet. \v 14 Ja, dere er lykkelige når noen håner dere for Kristi skyld, for slik motstand er gjerne et bevis på at Guds mektige Ånd bor i dere. \p \v 15 Selvfølgelig må det aldri skje at noen av dere påfører dere lidelser ved å ha myrdet, stjålet, stelt i stand annet ondt eller lagt seg bort i andre sine affærer. Det ville være en stor skam. \v 16 Den derimot som må lide fordi han tilhører Kristus, behøver ikke gå skamfull, men kan hylle Gud for privilegiet det er å få tilhøre Kristus. \p \v 17 Den lidelse dere må gå gjennom, er en slags dom som rammer Guds eget folk. Dersom til og med vi som tilhører Gud, må gå gjennom lidelse, hvor mye verre vil det da ikke bli på dommens dag for dem som nekter å tro på det glade budskapet fra Gud? \v 18 Det står i Skriften: \q1 ”Dersom den som følger Guds vilje må gå gjennom så mye lidelse før han blir frelst, \q2 hvordan vil det ikke da gå for den som er ond og ikke bryr seg om Guds frelse?”\f + \fr 4:18 \fr*\ft Se Salomos \+xt Ordspråk 11:31\+xt*.\ft*\f* \p \v 19 Fortsett å gjøre det som er godt, også dersom Gud lar dere lide. Stol på ham som skapte dere, for han kommer aldri til å slippe taket i dere. \c 5 \s1 Råd til forstandere og ungdommer \p \v 1 Nå en advarsel til dere som er ledere i menigheten. Jeg er jo selv forstander og har med egne øyne sett all den lidelsen Jesus Kristus måtte gå gjennom. Jeg skal også sammen med dere få dele herligheten i Kristus når han kommer igjen. \p \v 2 Jeg vil at dere skal være som en gjeter for menigheten, den flokken Gud har satt dere til å lede. Ta godt vare på alle, ikke fordi dere blir tvunget til det, men fordi dere selv ønsker det. Det er slik Gud vil ha det. Ta ikke vare på menigheten for å tjene penger eller ha andre fordeler, men fordi dere vil tjene Gud av et helt hjerte. \v 3 Ikke opptre som en hersker over flokken, men led menigheten ved å gå foran med et godt eksempel. \v 4 Da vil Jesus selv, den øverste gjeteren, lønne dere den dagen han kommer igjen. Dere skal for evig få del i herligheten hos ham. \p \v 5 Dere som er unge, må tilpasse dere etter dem som er eldre og har fått i oppdrag å lede menigheten. Men for alle gjelder det at ingen må være stolte, uten å erkjenne sitt behov av andre. Det heter i Skriften: \q1 ”Gud misliker dem som er stolte, \q2 men han er god mot dem som erkjenner sitt behov av ham.”\f + \fr 5:5 \fr*\ft Se Salomos \+xt Ordspråk 3:34\+xt*.\ft*\f* \m \v 6 Erkjenn derfor behovene dere har av Gud og hans kraft, så vil han en dag opphøye dere. \v 7 Overlat alle bekymringer til ham, for han tar hånd om dere. \s1 Vær på vakt \p \v 8 Vær på vakt og tenk klart. Ta dere i vare for djevelen som er en fiende. Han raser omkring som en brølende løve blant dere og leter etter hvem han kan sluke. \v 9 Stå imot angrepene hans og hold fast ved troen på Jesus. Gi ikke opp når dere må lide. Husk på at alle troende i hele verden må gå gjennom de samme prøvelsene. \p \v 10 Gud har i sin godhet innbudt oss til evig herlighet. Dette får vi på grunn av det Jesus Kristus har gjort for oss. Det er bare en kort tid dere må å lide. Gud vil støtte dere og gi dere kraft så dere kan holde fast ved troen. \v 11 Hans er makten i all evighet. Ja, det er sant!\f + \fr 5:11 \fr*\ft På gresk: Amen!\ft*\f* \s1 Sluttord \p \v 12 Jeg har skrevet dette brevet til dere med hjelp av Silvanus. Han er en troende bror som jeg stoler fullt og helt på. Jeg ville med disse korte linjene oppmuntre dere og minne dere om Guds godhet og kjærlighet, slik at dere alltid vil holde fast ved troen på ham. \p \v 13 Menigheten her i Babylon\f + \fr 5:13 \fr*\ft Babylon var sannsynligvis et kodenavn for Roma. Se \+xt Johannes’ åpenbaring Johannes syn 14–18\+xt*.\ft*\f*, som på samme måte som dere har takket ja til Guds innbydelse om å tilhøre ham, hilser til dere. Markus, min unge medarbeider\f + \fr 5:13 \fr*\ft På gresk: sønnen min.\ft*\f*, hilser også til dere. \v 14 Hils hverandre med et kyss for å vise den kjærlighet dere har.\f + \fr 5:14 \fr*\ft På gresk: Hils hverandre med et kjærlighetens kyss. Det var et ritual som inngikk i menighetens gudstjenester. De kysste hverandre, mennene for seg og kvinnene for seg.\ft*\f* \p Med ønske om at Guds fred skal fylle alle dere som lever i fellesskap med Kristus.