\id HAB \h Habakuko \toc1 Habakuko knyga \toc2 Habakuko \toc3 Hab \mt1 Habakuko knyga \c 1 \p \v 1 \v 13 \add Tavo\add* akys per tyros, kad žvelgtum į blogį, ir tu negali žiūrėti į \f + \fr 1:13 \ft „neteisybę“ – Arba „bėdos \ft \+add pridarymą\+add*“.\f*neteisybę; kodėl tu žiūri į \f + \fr 1:13 \ft „klastūnus“ – Arba „neištikimai besielgiančius“.\f*klastūnus \add ir\add* tyli, kai nedorėlis praryja teisesnį už save? \c 2 \p \v 4 Štai, jo pasipūtusi siela nėra tiesi jame, bet \f + \fr 2:4 \ft „teisusis savo tikėjimu“ – Sakinys reiškia, (1) kad „savo tikėjimu teisus žmogus gyvuos“ (turės dvasinę gyvybę dabar ir amžinai gyvens) ir (2) „Tas, kuris teisus, gyvens tikėdamas“ (jo sprendimų pagrindas bus ne tai, ką mato akimis, bet tikėjimas Dievu ir Jo apreiškimu)“. Dėl pirmos reikšmės, plg. John Gill (1697-1771), kuris remiasi hbr. kalbos intonavimo (konditalijos, kantilizacijos) ženklais. O antrą reikšmę tvirtina tai, kad hbr. žodis, išverstas „tikėjimu“, čia reiškia tikėjimą, kurio pasekmė yra ištikimybė. Nors tas hbr. žodis kartais teisingai verčiamas „ištikimybė“ arba „ištikimumas“, žinome iš atvejų, kur NT cituoja šią eilutę (Rom 1:17, Gal 3:11, Hbr 10:38), kad „tikėjimas“ yra teisingas vertimas čia. Šis tikėjimas neprilygsta velnių tikėjimui (Jok 2:7), nes tai tebuvo faktų pripažinimas be valios pasidavimo ir potraukių nukreipimo į Dievą.\f*\qt teisusis savo tikėjimu gyvens\qt*. \v 15 Vargas tam, kuris duoda savo \f + \fr 2:15 \ft „kaimynams“ – hbr. kuopinis vns.\f*kaimynams gerti, kuris kiši savo indą, be to padaro girtus irgi, kad galėtum pamatyti jų nuogybę! \c 3 \p \v 17 Nors figmedis nežydėtų ir nebūtų vaisių vynmedžiuose, \add nors\add* \f + \fr 3:17 \ft „apviltų“ – T. „meluotų“.\f*apviltų alyvmedžio derlius ir laukai neduotų maisto, nors kaimenė būtų iškirsta iš gardo, ir nebūtų galvijų tvartuose, \v 18 vis dėlto aš džiūgausiu VIEŠPAČIU, džiaugsiuosi savo išgelbėjimo Dievu! \v 19 VIEŠPATS Dievas \add yra\add* mano stiprybė; jis padarys mano kojas kaip elnių ir \f + \fr 3:19 \ft „vedžios mane“ – Arba „padarys, kad eičiau“.\f*vedžios mane mano aukštumose. \d Vyriausiajam muzikui, \add kad atliktų\add* mano \f + \fr 3:19 \ft „styginiais instrumentais“ – Arba „rankomis \ft \+add grojamais\+add* instrumentais“.\f*styginiais instrumentais. \p \v 20