\id JON \ide UTF-8 \h Jonas \toc1 JONAS \toc2 Jonas \toc3 Jon \mt1 JONAS \c 1 \p \v 1 Pawòl SENYÈ a te vini a \x + \xo 1:1 \xo*\xt II Wa 14:25 \xt*\x*Jonas, fis a Amitthaï a. Li te di: \v 2 “Leve, ale Ninive, gran vil la, e kriye kont li, paske \x + \xo 1:2 \xo*\xt Jen 18:20 \xt*\x*mechanste yo monte devan Mwen.” \p \v 3 Men Jonas te leve al kache\x + \xo 1:3 \xo*\xt És 23:1,6,10\xt*\x*Tarsis pou kite prezans SENYÈ a. Konsa, li te desann \x + \xo 1:3 \xo*\xt Jos 19:46 \xt*\x*Joppa, e li te jwenn yon bato ki t ap prale Tarsis. Li te peye frè a, e te desann ladann pou ale avèk yo Tarsis pou l envite prezans SENYÈ a. \p \v 4 Men \x + \xo 1:4 \xo*\xt Sòm 107:23-28 \xt*\x*SENYÈ a te lanse yon gwo van sou lanmè a. Te gen yon gwo tanpèt sou lanmè a jiskaske bato a te prèt pou kraze nèt. \v 5 Answit, ouvriye bato yo te vin pè e yo chak te kriye a \x + \xo 1:5 \xo*\xt I Wa 18:26\xt*\x*pwòp dye pa yo. Yo te \x + \xo 1:5 \xo*\xt Trav 27:18,19,38 \xt*\x*vide chaj ki te nan bato a nan lanmè a pou te fè l pi lejè. Men Jonas te ale anba nan fon bato a, epi kote li te kouche a, li te tonbe dòmi. \v 6 Konsa, kapitèn bato a te pwoche li e te di: “Kòman fè w ap dòmi an? Leve \x + \xo 1:6 \xo*\xt Sòm 107:28\xt*\x*rele dye pa ou a. Petèt \x + \xo 1:6 \xo*\xt II Sam 12:22 \xt*\x*dye ou a va fè pa nou pou nou pa peri.” \p \v 7 Chak mesye yo te di a konparèy yo: “Vini, annou fè tiraj osò pou nou ka konprann sou kont kilès gwo malè sa a rive nou an.” Yo te fè tiraj osò a, e \x + \xo 1:7 \xo*\xt Nonb 32:23 \xt*\x*sò a te tonbe sou Jonas. \v 8 Konsa yo te di li: \x + \xo 1:8 \xo*\xt Jos 7:19 \xt*\x*“Pale nou koulye a! Sou kont a kilès malè sa a rive nou an? Ki metye ou? Epi ki kote ou sòti? Ki peyi ou? Nan ki pèp ou sòti?” \p \v 9 Li te di yo: “Mwen se yon \x + \xo 1:9 \xo*\xt Jen 14:13 \xt*\x*Ebre, e mwen gen lakrent pou SENYÈ Bondye syèl la, ki te fè lanmè a ak tè sèch la.” \v 10 Pou sa a, mesye yo te vin pè anpil e yo te di li: “Kisa ou te fè la?” Paske mesye yo te deja konprann ke li \x + \xo 1:10 \xo*\xt Job 27:22 \xt*\x*t ap sove ale sòti kite prezans a SENYÈ a, akoz sa li te di yo. \v 11 Konsa, yo te di l: “Kisa pou nou ta fè ou pou lanmè a vin kalm pou nou?” Paske lanmè a t ap vin pi move plis toujou. \p \v 12 Li te di yo: “Leve mwen, jete m nan lanmè a. Konsa, lanmè va vin kalm pou nou; paske mwen konnen ke se \x + \xo 1:12 \xo*\xt II Sam 24:17 \xt*\x*akoz mwen menm ke gwo tanpèt sa a rive sou nou.” \p \v 13 Sepandan, mesye yo te bouje zaviwon yo fò pou yo ta ka rive atè, men yo pa t kapab, paske lanmè te vin pi move kont yo. \v 14 Pou sa a, yo te rele SENYÈ a e te di: “O SENYÈ, pa kite nou peri sou kont a nonm sila a, ni pa mete san inosan sou nou; paske \x + \xo 1:14 \xo*\xt Sòm 115:3 \xt*\x*Ou menm, O SENYÈ, Ou fè sa ki fè Ou plezi.” \v 15 Konsa, yo te leve Jonas, yo te voye li nan lanmè a, e lanmè \x + \xo 1:15 \xo*\xt Sòm 65:7 \xt*\x*te vin sispann anraje. \v 16 Epi mesye yo te vin krent SENYÈ a anpil. Yo te ofri yon sakrifis a SENYÈ a e te fè \x + \xo 1:16 \xo*\xt Sòm 50:14 \xt*\x*ve yo a Li menm. \p \v 17 Epi SENYÈ a te chwazi yon gwo pwason pou vale Jonas, e Jonas te nan \x + \xo 1:17 \xo*\xt Mat 12:40 \xt*\x*vant pwason a pandan twa jou ak twa nwit. \c 2 \p \v 1 Konsa, Jonas te priye a SENYÈ Bondye li a depi \x + \xo 2:1 \xo*\xt Job 13:15 \xt*\x*nan vant pwason an. \v 2 Li te di: \q1 “Mwen te rele nan detrès mwen bay SENYÈ a, \q1 e Li te reponn mwen. \q1 Mwen te kriye pou sekou \q1 depi nan pwofondè \x + \xo 2:2 \xo*\xt Sòm 18:5,6\xt*\x*sejou mò yo. \q1 Ou te tande vwa mwen. \q1 \v 3 Ou te \x + \xo 2:3 \xo*\xt Sòm 69:1,2,14,15\xt*\x*jete mwen nan gwo pwofondè a, \q1 nan kè lanmè yo, \q1 e gwo kouran dlo a te vale mwen. \q1 Gwo lam lanmè ou yo ak gwo vag lanmè \q1 ou yo te pase sou mwen. \q1 \v 4 Konsa, mwen te di: ‘Mwen te \x + \xo 2:4 \xo*\xt Sòm 31:22\xt*\x*vin chase lwen fas ou. \q1 Malgre sa, mwen va gade ankò vè tanp sen Ou an.’ \q1 \v 5 \x + \xo 2:5 \xo*\xt Lam 3:54 \xt*\x*Dlo te antoure mwen \q1 jiskaske m rive nan pwen lanmò. \q1 Gwo \x + \xo 2:5 \xo*\xt Sòm 69:1-2\xt*\x*pwofondè a te vale mwen; \q1 zèb lanmè yo te vlope tèt mwen. \q1 \v 6 Mwen te desann jis rive nan baz mòn yo. \q1 Latè ak bawo li yo te antoure mwen pou tout tan, \q1 men Ou te \x + \xo 2:6 \xo*\xt Job 33:28\xt*\x*leve lavi m monte soti nan fòs la, \q1 O SENYÈ Bondye mwen an! \b \q1 \v 7 “Pandan mwen t ap \x + \xo 2:7 \xo*\xt Sòm 142:3 \xt*\x*vin endispoze nèt, \q1 Mwen te \x + \xo 2:7 \xo*\xt Sòm 77:10,11\xt*\x*sonje SENYÈ a \q1 e lapriyè mwen te rive kote Ou nan tanp sen Ou an. \q1 \v 8 Sila ki \x + \xo 2:8 \xo*\xt II Wa 17:15\xt*\x*konsidere zidòl san valè yo \q1 abandone tout sous mizerikòd, \q1 \v 9 Men mwen va fè sakrifis a Ou menm \q1 ak vwa aksyon de gras la. \q1 Sa ke mwen te sèmante a, se li mwen va \x + \xo 2:9 \xo*\xt Job 22:27\xt*\x*akonpli. \q1 \x + \xo 2:9 \xo*\xt Sòm 3:8 \xt*\x*Sali a sòti nan SENYÈ a.” \q1 \v 10 Epi SENYÈ a te kòmande \x + \xo 2:10 \xo*\xt Jon 1:17\xt*\x*pwason an \q1 e li te vomi Jonas sou tè sèch la. \c 3 \p \v 1 Alò, pawòl SENYÈ a te vini a Jonas pou yon dezyèm fwa. Li te di: \v 2 “Leve ale \x + \xo 3:2 \xo*\xt So 2:13\xt*\x*Ninive, gwo vil la e \x + \xo 3:2 \xo*\xt Jr 1:17 \xt*\x*pwoklame a li menm tout pwoklamasyon ke Mwen va pale ou yo.” \p \v 3 Konsa, Jonas te ale Ninive selon pawòl SENYÈ a. Alò, Ninive te \x + \xo 3:3 \xo*\xt Jon 1:2 \xt*\x*tèlman yon gwo vil, li te pran twa jou ap mache pou travèse l. \v 4 Jonas te kòmanse travèse vil la pandan yon jou. Li te \x + \xo 3:4 \xo*\xt Mat 12:41 \xt*\x*kriye fò e te di: “Nan karant jou, Ninive va detwi nèt.” \p \v 5 Answit, pèp Ninive lan te kwè Bondye. Yo te deklare yon \x + \xo 3:5 \xo*\xt Dan 9:3 \xt*\x*jèn e yo te mete twal sak soti nan pi gran pou rive nan pi piti pami yo. \v 6 Lè pawòl la te rive kote wa Ninive lan, li te leve soti sou twòn li, e te mete manto wayal li sou kote. Li te kouvri tèt li ak twal sak e li te chita nan mitan sann.\x + \xo 3:6 \xo*\xt Est 4:1-4\xt*\x* \v 7 Li te pibliye yon \x + \xo 3:7 \xo*\xt II Kwo 20:3 \xt*\x*pwoklamasyon. Li te di: “Nan Ninive, pa dekrè wa a, ak prens li yo: Pa kite ni lòm, ni bèt, ni bann mouton, ni twoupo goute anyen. Pa kite yo ni manje ni bwè dlo. \v 8 Men ni lòm ni bèt dwe vin kouvri ak twal sak. Konsa, kite yo rele Bondye avèk tout kè yo, pou tout moun kapab \x + \xo 3:8 \xo*\xt És 1:16-19 \xt*\x*vire kite chemen mechan yo a, e vire kite vyolans ki nan men yo. \v 9 \x + \xo 3:9 \xo*\xt II Sam 12:22 \xt*\x*Kilès ki konnen, petèt Bondye va repanti, e ralanti sou gwo kòlè Li a pou nou pa peri.” \p \v 10 Lè Bondye te wè zèv yo, ke yo te \x + \xo 3:10 \xo*\xt I Wa 21:27-29\xt*\x*vire kite chemen mechan yo a, alò \x + \xo 3:10 \xo*\xt Egz 32:14 \xt*\x*Bondye te repanti de gwo malè ke Li te deklare pou fè rive sou yo a. Epi Li pa t fè sa ankò. \c 4 \p \v 1 Men sa te fè Jonas pa kontan anpil e li te vin \x + \xo 4:1 \xo*\xt Jon 4:4 \xt*\x*fache. \v 2 Li te priye a SENYÈ a. Li te di: “Souple, SENYÈ, èske se pa sa ke m te di lè m te nan pwòp peyi mwen an? Alò, se pou m te evite sa ki fè m te sove ale rive Tarsis. Paske mwen te konnen ke Ou se yon Bondye ki plen gras ak mizerikòd, ki lan nan kòlè, ki ranpli ak lanmou dous, e Ou se Sila ki ralanti selon malè a. \v 3 Alò, pou sa, koulye a, O SENYÈ, souple, pran lavi mwen. Paske lanmò \x + \xo 4:3 \xo*\xt Job 7:15,16 \xt*\x*pi bon ke lavi pou mwen.” \p \v 4 SENYÈ a te di: “Èske ou gen bon rezon pou ou fache a?” \p \v 5 Epi Jonas te sòti nan vil la e te chita sou kote lès la. La, li te fè yon tonèl pou li menm, e li te \x + \xo 4:5 \xo*\xt I Wa 19:9,13 \xt*\x*chita anba l nan lonbraj jis pou l ta wè sa ki ta rive nan vil la. \v 6 Konsa, SENYÈ Bondye a te chwazi yon plant lyann. Lyann nan te monte grandi sou Jonas pou l ta sèvi kon abri sou tèt li, pou delivre l de mekontantman li an. Epi lyann nan te fè Jonas byen kontan. \v 7 Men Bondye te chwazi yon cheni nan granmmaten nan pwochen jou a. Li te atake lyann nan e li te vin \x + \xo 4:7 \xo*\xt Jl 1:12 \xt*\x*fennen. \v 8 Lè solèy la te leve, Bondye te chwazi yon \x + \xo 4:8 \xo*\xt Éz 19:12\xt*\x*van lès byen cho, solèy la \x + \xo 4:8 \xo*\xt Sòm 121:6 \xt*\x*te bat tèt Jonas jiskaske li te vin fèb. Konsa, li t ap mande ak tout nanm li, e te di: “Lanmò pi bon ke lavi pou mwen.” \p \v 9 Epi Bondye te di a Jonas: “Èske ou gen bon rezon pou fache akoz lyann nan?” \p Jonas te reponn: “Mwen gen bon rezon pou m fache, menm jiska lanmò.” \p \v 10 Konsa, SENYÈ a te di: “Ou te gen konpasyon pou plant sila ke ou pa t fè okenn travay pou li a, ke ou menm pa t fè grandi, ki te vin parèt nan yon nwit e te vin peri nan yon nwit. \v 11 Èske Mwen pa ta dwe \x + \xo 4:11 \xo*\xt Jon 3:10; Det 1:39 \xt*\x*gen konpasyon pou Ninive, gwo vil la, nan sila ki genyen plis ke san-ven-mil moun ki pa konn diferans antre men dwat ak men goch yo ak yon gwo kantite bèt, tou?”