\id COL \ide UTF-8 \h Kolosyen Yo \toc1 KOLOSYEN YO \toc2 Kolosyen Yo \toc3 Kol \mt1 KOLOSYEN YO \c 1 \p \v 1 Paul, yon apot Jésus Kri \x + \xo 1:1 \xo*\xt I Kor 1:1\xt*\x*pa volonte a Bondye, ak Timothée, frè nou an \v 2 A sen ak frè fidèl an Kris ki te Colosse yo: \x + \xo 1:2 \xo*\xt Wo 1:7\xt*\x*Gras pou nou, ak lapè ki soti nan Bondye, Papa nou an. \p \v 3 \x + \xo 1:3 \xo*\xt Wo 1:8\xt*\x*Nou bay remèsiman a Bondye \x + \xo 1:3 \xo*\xt Wo 15:6\xt*\x*Papa a Senyè nou an, Jésus Kri; pandan nou toujou ap priye pou nou. \v 4 \x + \xo 1:4 \xo*\xt Ef 1:15\xt*\x*Paske nou te tande de lafwa nou nan Kris Jésus, ansanm ak lanmou ke nou gen pou tout fidèl yo; \v 5 Akoz de lespwa ki \x + \xo 1:5 \xo*\xt II Tim 4:8\xt*\x*rezève pou nou nan syèl la, jan nou te \x + \xo 1:5 \xo*\xt Ef 1:13\xt*\x*tande deja nan pawòl verite Levanjil la, \v 6 ki te vini a nou menm, jis menm jan nan tou mond lan, k ap bay \x + \xo 1:6 \xo*\xt Wo 1:13\xt*\x*fwi tout tan, e k ap ogmante, menm jan li t ap fèt nan nou menm tou, depi jou nou te \x + \xo 1:6 \xo*\xt Ef 4:21\xt*\x*tande de li a, e te konprann gras Bondye nan verite a; \v 7 menm jan ke nou te aprann de \x + \xo 1:7 \xo*\xt Kol 4:12\xt*\x*Épaphras, sèvitè-atache, byeneme, parèy a nou an, ki se yon sèvitè fidèl an Kris sou pati pa nou, \v 8 ki te osi enfòme nou de \x + \xo 1:8 \xo*\xt Wo 15:30\xt*\x*lanmou nou nan Lespri a. \p \v 9 Pou rezon sa a tou, depi jou nou te tande de li a \x + \xo 1:9 \xo*\xt Ef 1:16\xt*\x*nou pa t sispann priye pou nou e mande pou nou ta kapab ranpli avèk konesans a volonte Li, nan tout \x + \xo 1:9 \xo*\xt Ef 1:17\xt*\x*sajès lespri a ak bon konprann, \v 10 pou nou kapab \x + \xo 1:10 \xo*\xt Ef 4:1\xt*\x*mache nan yon fason dign de Senyè a, pou fè Li plezi nan tout bagay, pote fwi nan tout bon zèv e grandi nan konesans a Bondye, \v 11 ki ranfòse ak tout pouvwa, selon pwisans laglwa Li a, pou vin genyen pèseverans ak pasyans; avèk lajwa, \v 12 pou bay remèsiman a Papa a, ki te kalifye nou pou pataje \x + \xo 1:12 \xo*\xt Trav 20:32\xt*\x*nan eritaj a fidèl yo nan \x + \xo 1:12 \xo*\xt Trav 26:18\xt*\x*Limyè a. \v 13 Paske Li te delivre nou soti nan \x + \xo 1:13 \xo*\xt Ef 6:12\xt*\x*wayòm tenèb la, e Li te transfere nou nan wayòm a Fis byeneme Li a. \v 14 \x + \xo 1:14 \xo*\xt Wo 3:24\xt*\x*Nan Li menm nou gen redanmsyon, ak padon pou peche yo. \p \v 15 Li se imaj a Bondye envizib la \x + \xo 1:15 \xo*\xt Wo 8:29\xt*\x*premye ne a tout kreyasyon an. \v 16 Paske pa Li menm, tout bagay te kreye, nan syèl la ak sou tè a, vizib e envizib kit se wayòm yo, kit se pouvwa yo, kit se wa yo, kit se otorite yo—\x + \xo 1:16 \xo*\xt Jn 1:3\xt*\x*tout bagay te kreye pa Li menm e pou Li menm. \v 17 Li \x + \xo 1:17 \xo*\xt Jn 1:1\xt*\x*avan tout bagay, e se nan Li tout bagay kenbe ansanm. \v 18 Li se osi tèt a \x + \xo 1:18 \xo*\xt Ef 1:23\xt*\x*kò a legliz la. Epi Li se kòmansman an, premye ne ki sòti nan lanmò a, pou Li menm kapab vin gen premye plas nan tout bagay. \v 19 Paske se te bon plezi \x + \xo 1:19 \xo*\xt Ef 1:5\xt*\x*Papa a pou tout plenitud Bondye a ta vin rete nan Li, \v 20 epi selon Li menm, pou \x + \xo 1:20 \xo*\xt II Kor 5:18\xt*\x*rekonsilye tout bagay a Li menm, kit bagay ki sou latè yo kit bagay ki nan syèl yo, lè L te fin fè lapè pa \x + \xo 1:20 \xo*\xt Ef 2:13\xt*\x*san lakwa Li a. \p \v 21 Epi menmsi \x + \xo 1:21 \xo*\xt Wo 5:10\xt*\x*otrefwa, nou te etranje, e te lènmi nan jan nou te konn panse, ak angaje nan move zak, \v 22 men koulye a Li rekonsilye nou nan \x + \xo 1:22 \xo*\xt Wo 7:4\xt*\x*kò lachè Li a atravè lanmò, pou prezante nou devan Li \x + \xo 1:22 \xo*\xt Ef 1:4\xt*\x*sen, san fot e san repwòch— \v 23 Si vrèman nou kontinye nan lafwa byen \x + \xo 1:23 \xo*\xt Ef 3:17\xt*\x*etabli, e fèm, e nou pa kite esperans levanjil ke nou te tande a, ki te pwoklame \x + \xo 1:23 \xo*\xt Trav 2:5\xt*\x*nan tout kreyasyon anba syèl la, e sou li menm mwen, Paul, te fèt kòm yon sèvitè. \p \v 24 Alò, mwen rejwi nan soufrans mwen yo pou koz a nou, e nan lachè m \x + \xo 1:24 \xo*\xt II Tim 1:8\xt*\x*mwen fè pati pa m pou benefis kò Li a, ki se legliz la, pou ranpli sa ki manke nan soufrans lafliksyon a Kris yo. \v 25 Sou legliz sila a mwen te fèt kòm yon sèvitè selon \x + \xo 1:25 \xo*\xt Ef 3:2\xt*\x*jesyon Bondye a, ki te plase sou mwen pou benefis pa nou, pou m ta kapab vin akonpli predikasyon pawòl Bondye a, \v 26 \x + \xo 1:26 \xo*\xt Wo 16:25\xt*\x*ki se mistè ki te kache depi laj ak jenerasyon pase yo, men ki koulye a, manifeste a fidèl Li yo. \v 27 A yo menm Bondye te gen volonte pou fè konnen kisa ki se richès laglwa a mistè sila a pami pèp etranje yo, ki se Kris nan nou, esperans laglwa a. \v 28 Konsa nou pwoklame Li ak \x + \xo 1:28 \xo*\xt I Kor 3:16\xt*\x*egzòtasyon chak moun, e enstwi chak moun ak tout sajès, pou nou kapab prezante chak moun konplè an Kris Jésus. \v 29 Pou rezon sila a osi, mwen \x + \xo 1:29 \xo*\xt I Kor 15:10\xt*\x*travay, e mwen lite pa ajans Bondye, k ap travay avèk pwisans nan mwen an. \c 2 \p \v 1 Paske mwen vle fè nou konnen jan \x + \xo 2:1 \xo*\xt Kol 1:29\xt*\x*lit la gran pou nou menm ansanm ak sila ki Laodicée yo, e menm pou tout sila ki pa t, pèsonèlman, wè figi mwen yo; \v 2 pou \x + \xo 2:2 \xo*\xt Ef 6:22\xt*\x*kè pa yo kapab ankouraje, akoz ke yo vin trese ansanm nan lanmou an. Se konsa yo atenn tout richès ki sòti nan asirans konplè a bon konprann nan, ki pwodwi kòm rezilta, vrè konesans mistè Bondye a, ki se Kris la, Li menm. \v 3 Nan Li menm kache \x + \xo 2:3 \xo*\xt És 11:2\xt*\x*tout trezò sajès ak konesans yo. \v 4 Mwen di sa pou pèsòn pa twonpe nou avèk \x + \xo 2:4 \xo*\xt Wo 16:18\xt*\x*diskou ki kab sedwi moun. \v 5 Paske menm si mwen \x + \xo 2:5 \xo*\xt I Kor 5:3\xt*\x*absan nan kò a, malgre sa mwen avèk nou nan Lespri a, epi m ap rejwi pou wè bon disiplin ak stabilite lafwa nou nan Kris la. \p \v 6 Konsa, menm jan nou te resevwa Kris Jésus Senyè a, se konsa pou nou \x + \xo 2:6 \xo*\xt Kol 1:10\xt*\x*mache nan Li. \v 7 Menm jan ke nou te byen \x + \xo 2:7 \xo*\xt Ef 3:17\xt*\x*anrasine e kounye a, nou byen bati nan Li, e etabli nan lafwa nou, menm jan nou te enstwi a, plenn avèk remèsiman an. \p \v 8 Veye ke pèsòn pa fè nou prizonye atravè \x + \xo 2:8 \xo*\xt Ef 5:6\xt*\x*filosofi ak fo manèv, pa tradisyon a lòm yo, nan prensip de baz mond lan, olye de pa Kris. \v 9 Paske nan Li menm \x + \xo 2:9 \xo*\xt II Kor 5:19\xt*\x*tout aspè konplè a Bondye a egziste nan fòm a yon kò fizik. \v 10 Epi nan Li menm nou vin \x + \xo 2:10 \xo*\xt Ef 3:19\xt*\x*konplè nèt, paske se Li menm ki chèf an tèt sou tout \x + \xo 2:10 \xo*\xt I Kor 15:24\xt*\x*wayòm ak otorite yo. \v 11 Konsa, nan Li menm \x + \xo 2:11 \xo*\xt Wo 2:29\xt*\x*nou te sikonsi avèk yon sikonsizyon ki fèt san men, ki retire kò lachè a pa sikonsizyon a Kris la. \v 12 Nou te \x + \xo 2:12 \xo*\xt Wo 6:4\xt*\x*antere avèk Li nan batèm nan. Nan li menm, nou te anplis \x + \xo 2:12 \xo*\xt Ef 2:6\xt*\x*resisite avèk Li pa lafwa kon yon zèv Bondye, ki te leve Li sòti nan lanmò a. \v 13 Lè nou te \x + \xo 2:13 \xo*\xt Ef 2:1\xt*\x*mouri nan transgresyon nou yo ak nan ensikonsizyon lachè nou an, Li te fè nou vivan ansanm avèk Li, lè l te padone tout transgresyon nou yo. \v 14 Konsa Li te anile \x + \xo 2:14 \xo*\xt Ef 2:15\xt*\x*sètifika dèt nou ki te fòme pa dekrè kont nou yo, ki te parèt kòm lènmi nou. Konsa, Li te mete l sou kote, lè L te kloue li sou kwa a. \v 15 Lè Li te fin \x + \xo 2:15 \xo*\xt Ef 4:8\xt*\x*dezame gouvènè ak otorite yo, Li te fè yo vin afiche piblikman e te triyonfe sou yo pa Li menm. \p \v 16 Konsa, pa kite pèsòn \x + \xo 2:16 \xo*\xt Wo 14:3\xt*\x*aji kòm jij nou konsènan \x + \xo 2:16 \xo*\xt Mc 7:19\xt*\x*manje oubyen bwason, ni respè a yon jou fèt oubyen yon lalin tounèf oubyen yon jou Saba. \v 17 Bagay sila yo se \x + \xo 2:17 \xo*\xt Eb 8:5\xt*\x*lonbraj a sila ki dwe vini an; men vrè sibstans lan apatyen a Kris. \v 18 Pa kite pèsòn kontinye \x + \xo 2:18 \xo*\xt I Kor 9:24\xt*\x*prive nou de prim nou an pa riz fo imilite ak adorasyon zanj yo, ki baze pozisyon li sou vizyon yo li te fè, ki anfle san rezon ak ògèy pa panse chanèl li, \v 19 ki pa kenbe fèm a Tèt la. Paske se nan Li menm \x + \xo 2:19 \xo*\xt Ef 1:23\xt*\x*tout kò a ye a, ki vin founi e kenbe ansanm pa jwenti ak ligaman yo, ki grandi avèk yon kwasans ki sòti nan Bondye. \p \v 20 \x + \xo 2:20 \xo*\xt Wo 6:2\xt*\x*Si nou te mouri avèk Kris a prensip de baz mond yo, poukisa, kòmsi nou t ap viv nan mond lan, nou soumèt nou a kalite dekrè konsa, kòm \v 21 “Pa manyen, pa goute, pa touche!” \v 22 (Ki tout fè referans a \x + \xo 2:22 \xo*\xt I Kor 6:13\xt*\x*bagay ki fèt pou peri pandan y ap sèvi yo)—an akò avèk \x + \xo 2:22 \xo*\xt És 29:13\xt*\x*kòmandman ak enstriksyon a lòm yo? \v 23 Bagay sa yo ki gen, asireman, aparans a sajès nan \x + \xo 2:23 \xo*\xt Kol 2:18\xt*\x*kwayans relijye ki fèt pou kont li, avèk imilyasyon de li menm, ak move tretman kò a, men ki pa gen okenn valè kont plezi lachè a. \c 3 \p \v 1 Konsa, si nou te \x + \xo 3:1 \xo*\xt Kol 2:12\xt*\x*leve avèk Kris, chache bagay anwo yo, kote Kris la ye a, \x + \xo 3:1 \xo*\xt Sòm 110:1\xt*\x*chita sou men dwat Bondye a. \v 2 \x + \xo 3:2 \xo*\xt Mat 16:23\xt*\x*Fikse panse nou sou bagay anwo yo, pa sou bagay ki sou latè yo. \v 3 Paske nou te \x + \xo 3:3 \xo*\xt Wo 6:2\xt*\x*mouri, e lavi nou vin kache avèk Kris nan Bondye. \v 4 Lè Kris, ki se lavi nou an, vin revele, alò, nou osi va revele avèk Li nan laglwa. \p \v 5 \x + \xo 3:5 \xo*\xt Wo 8:13\xt*\x*Konsa, konsidere manm kò tèrès nou yo kòm mouri de imoralite, salte, pasyon, move dezi, ak renmen lajan, ki vin menm jan avèk idolatri. \v 6 Paske se akoz bagay sa yo ke \x + \xo 3:6 \xo*\xt Wo 1:18\xt*\x*lakòlè Bondye va vini sou fis a dezobeyisans yo. \v 7 Konsa, \x + \xo 3:7 \xo*\xt Ef 2:2\xt*\x*nan yo, nou tou te konn mache, lè nou t ap viv nan yo. \v 8 Men koulye a, nou menm tou \x + \xo 3:8 \xo*\xt Ef 4:22\xt*\x*mete yo tout sou kote; \x + \xo 3:8 \xo*\xt Ef 4:31\xt*\x*Move san, kòlè, mechanste, kout lang, ak move jouman ki sòti nan bouch nou. \v 9 \x + \xo 3:9 \xo*\xt Ef 4:25\xt*\x*Pa bay manti a youn lòt, akoz ke nou te mete sou kote ansyen moun nan avèk abitid mechan li yo, \v 10 epi te \x + \xo 3:10 \xo*\xt Ef 4:24\xt*\x*mete sou nou nouvo moun nan k ap renouvle a yon vrè konesans selon imaj a Kreyatè, li. \v 11 Yon renouvèlman konsa \x + \xo 3:11 \xo*\xt Wo 10:12\xt*\x*pa gen distenksyon antre Grèk ak Jwif, sikonsi ak ensikonsi, ni moun Scythe, esklav, ak moun lib, men Kris se tout bagay, e nan tout bagay. \p \v 12 Konsa, tankou sila ki te chwazi pa Bondye yo, ki sen ak byeneme, mete sou nou yon \x + \xo 3:12 \xo*\xt Gal 5:22\xt*\x*kè konpasyon, tandrès \x + \xo 3:12 \xo*\xt Ef 4:2\xt*\x*imilite, jantiyès, ak pasyans; \v 13 ki sipòte youn lòt e \x + \xo 3:13 \xo*\xt Ef 4:32\xt*\x*padone youn lòt. Nenpòt moun ki gen plent kont yon lòt; jis jan ke Senyè a te padone nou an, se menm jan an nou dwe fè l tou. \p \v 14 Anplis de tout bagay sa yo, mete sou nou lanmou, ki se bon kòl pou konplete \x + \xo 3:14 \xo*\xt Jn 17:23\xt*\x*inite a. \v 15 Kite \x + \xo 3:15 \xo*\xt Jn 14:27\xt*\x*lapè Kris la renye nan kè nou. Pou li menm, vrèman, nou te rele nan \x + \xo 3:15 \xo*\xt Ef 2:16\xt*\x*yon sèl kò, e se pou nou rekonesan. \v 16 Kite \x + \xo 3:16 \xo*\xt Wo 10:17\xt*\x*pawòl a Kris la rete an abondans nan nou, avèk tout sajès nan \x + \xo 3:16 \xo*\xt Kol 1:28\xt*\x*enstwi ak korije youn lòt avèk sòm, kantik, ak chan lespri yo, k ap chante avèk rekonesans Bondye nan kè nou. \p \v 17 \x + \xo 3:17 \xo*\xt I Kor 10:31\xt*\x*Nenpòt sa nou fè nan pawòl oubyen nan zèv, fè tout bagay nan non Senyè a Jésus, e bay remèsiman atravè Li menm, a Bondye Papa a. \p \v 18 \x + \xo 3:18 \xo*\xt Kol 3:18—4:1\xt*\x*Madanm yo, se pou nou soumèt a mari nou, jan sa pwòp a Senyè a. \p \v 19 \x + \xo 3:19 \xo*\xt Ef 5:25\xt*\x*Mari yo, renmen madanm nou e pa vin fache kont yo. \p \v 20 \x + \xo 3:20 \xo*\xt Ef 6:1\xt*\x*Zanfan yo, se pou nou obeyisan a paran nou yo nan tout bagay, paske sa fè Senyè a plezi anpil. \p \v 21 \x + \xo 3:21 \xo*\xt Ef 6:4\xt*\x*Papa yo, pa fè pitit nou yo fache pou yo pa vin dekouraje. \p \v 22 \x + \xo 3:22 \xo*\xt Ef 6:5,7,8\xt*\x*Esklav yo, nan tout bagay, obeyi a sila ki mèt nou yo sou tè a, pa sèlman avèk yon sèvis ekstèn, jan sila ki sèlman fè moun plezi yo, men avèk yon kè sensè, nan lakrent Senyè a. \v 23 Nenpòt sa nou fè, fè travay nou avèk tout kè nou \x + \xo 3:23 \xo*\xt Ef 6:7\xt*\x*kòmsi se pou Senyè a, olye se pou lòm. \v 24 \x + \xo 3:24 \xo*\xt Ef 6:8\xt*\x*Konnen byen ke nan Senyè a nou va resevwa yon eritaj kòm rekonpans. Se Senyè Kris la ke nou sèvi. \v 25 Paske sila ki fè mal la va resevwa konsekans a mal ke li te fè a, epi \x + \xo 3:25 \xo*\xt Det 10:17\xt*\x*sa, san patipri. \c 4 \p \v 1 Mèt yo, bay esklav nou yo sa ki jis e rezonab, epi \x + \xo 4:1 \xo*\xt Ef 6:9\xt*\x*konnen ke nou osi gen yon Mèt nan syèl la. \p \v 2 \x + \xo 4:2 \xo*\xt Trav 1:14\xt*\x*Konsakre nou menm a lapriyè. Rete vijilan nan li avèk yon atitid remèsiman. \v 3 Priye an menm tan pou nou menm osi, pou Bondye kapab ouvri pou nou yon \x + \xo 4:3 \xo*\xt Trav 14:27\xt*\x*pòt pou pawòl la, pou nou kapab pwoklame \x + \xo 4:3 \xo*\xt Ef 3:3,4\xt*\x*mistè a Kris la, akoz se pou li menm, mwen menm osi gen tan anprizone, \v 4 pou m kapab fè li klè \x + \xo 4:4 \xo*\xt Ef 6:20\xt*\x*nan fason ke m ta dwe pale a. \p \v 5 \x + \xo 4:5 \xo*\xt Ef 5:15\xt*\x*Kondwi tèt nou avèk sajès anvè moun deyò yo, pou \x + \xo 4:5 \xo*\xt Ef 5:16\xt*\x*fè plis ke posib avèk tan an. \v 6 \x + \xo 4:6 \xo*\xt Ef 4:29\xt*\x*Ke pawòl nou yo toujou ranpli ak gras, kòmsi yo te asizonnen avèk sèl, pou nou kapab konnen jan pou nou reponn a chak moun. \p \v 7 \x + \xo 4:7 \xo*\xt Kol 4:7-9; Ef 6:21-22\xt*\x*Pou tout afè mwen yo, Tychique, frè byeneme, sèvitè fidèl ak sèvitè-atache parèy m nan Senyè a, va pote enfòmasyon bannou. \v 8 \x + \xo 4:8 \xo*\xt Ef 6:22\xt*\x*Paske mwen gen tan voye li kote nou eksprè pou rezon sa a, pou nou kapab konnen sikonstans nou yo e pou li kapab \x + \xo 4:8 \xo*\xt Kol 2:2\xt*\x*ankouraje kè nou. \v 9 Epi avèk li \x + \xo 4:9 \xo*\xt Phm 10\xt*\x*Onésime, frè byeneme e fidèl nou an, ki se youn nan nou. Yo va enfòme nou sou tout sitiyasyon an isit la. \p \v 10 Aristarque, prizonye parèy a mwen an, voye salitasyon bannou; ak Marc, kouzen a \x + \xo 4:10 \xo*\xt Trav 4:36\xt*\x*Barnabas la, (se sou li, nou te resevwa enstriksyon yo; si li vin kote nou, resevwa l byen). \v 11 Anplis, Jésus ke yo rele Justus la. Sa yo se sèl ouvriye pou wayòm Bondye \x + \xo 4:11 \xo*\xt Trav 11:2\xt*\x*ki sòti nan sikonsizyon an, e yo te ankouraje mwen anpil. \p \v 12 \x + \xo 4:12 \xo*\xt Kol 1:7\xt*\x*Épaphras, ki se youn nan nou, yon sèvitè-atache nèt a Jésus Kri, voye salitasyon bannou. Li ap toujou batay rèd pou nou nan priyè li yo, pou nou kapab kanpe konplè e byen asire nan tout volonte Bondye a. \v 13 Paske mwen fè temwayaj li, ke li gen yon gwo sousi pou nou ak pou sila ki \x + \xo 4:13 \xo*\xt Kol 2:1\xt*\x*Laodicée ak Hiérapolis yo. \v 14 \x + \xo 4:14 \xo*\xt II Tim 4:11\xt*\x*Luc, doktè byeneme a, voye salitasyon li bannou, e Démas tou. \v 15 Salye frè ki Laodicée yo e osi Nymphas ak \x + \xo 4:15 \xo*\xt Wo 16:5\xt*\x*legliz ki lakay li a. \v 16 Lè lèt sa a li pami nou, kite yo li l osi nan legliz Lawodiseyen yo; e nou menm, pou pati pa nou \x + \xo 4:16 \xo*\xt I Tes 5:27\xt*\x*li lèt mwen an k ap vini soti Laodicée a. \v 17 Epi di \x + \xo 4:17 \xo*\xt Phm 2\xt*\x*Archippe, “Byen okipe \x + \xo 4:17 \xo*\xt II Tim 4:5\xt*\x*èv ke nou te resevwa nan Senyè a, pou nou kapab akonpli li”. \p \v 18 Mwen, Paul, mwen \x + \xo 4:18 \xo*\xt Fil 1:7\xt*\x*ekri salitasyon sa a avèk pwòp men mwen. Sonje \x + \xo 4:18 \xo*\xt I Kor 16:21\xt*\x*chenn mwen yo. Ke lagras avèk nou.