\id MAT Danu Bible Translation \usfm 3.0 \ide UTF-8 \ide 65001 - Unicode (UTF8) \h မဿဲ \toc1 မဿဲ ရေးသားပြုစုလဲ့ ခရစ်တော်ရဲ့ သတင်းကောင်း \toc2 မဿဲ \toc3 မ \mt1 မဿဲ \mt2 မဿဲ ရေးသားပြုစုလဲ့ ခရစ်တော်ရဲ့ သတင်းကောင်း \imt နိဒါန်း \im \bk မဿဲ ရေးသားပြုလဲ့ ခရစ်တော်ရဲ့ သတင်းကောင်း\bk*ဟ ယေရှု ခရစ်တော်ရဲ့ အသက်တာဟို ဖော်ပြသော ဓမ္မသစ်ကျမ်းလေးအုပ် အနက်မှ တအုပ်ဖြစ်အယ်။ ၎င်းလို့ဟို “ဧဝံဂေလိတရား” ဟု ခေါ်ပင်း၊ “သတင်းကောင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရအယ်။ မဿဲ၊ မာကု၊ လုကာနဲ့ ယောဟန်လို့ဟို ယေရှု သေဆုံးပင်းနောက် သူလို့ရေးသားထားခြင်း ဖြစ်အယ်။ မဿဲကျမ်းစာအရ ဧဝံဂေလိတရားဟို ရေးသားသောအခါ ကျမ်းတတ်ဆရာများဟ ရက်စွဲအတိအကျဟို မသိရသော်လည်း၊ အေးစာဟ ခရစ်တော် မွေးဖွားပင်း နှစ်ပေါင်း ခြောက်ဆယ်ဝန်းကျင်လောက်မှာ ဖြစ်နိန်အယ်။ အေးနည်းတူ၊ ဖယ်နေရာမှာ ရေးသားထားတယ်ဆိုတာ မသိရဘူး။ အဲလိုလဲ ပါလက်စတိုင်းတွင် ရေးသားထားပင်း ယေရုရှလင်မြို့နှိုက်ပင် ဖြစ်နိန်အယ်လို့ လူအများဟ ခန့်မှန်းကြအယ်။ \ip စာရေးဆရာမှာ သခင် ယေရှုရဲ့ တဘဲ့တော်ဖြစ်လာဖို့ မမေးခင် အခွန်ခံတဦးဖြစ်လဲ့ မဿဲဖြစ်အယ်။ လေဝိ နာမယ်ဖြင့်လည်း လူသိများအယ်။ မဿဲဟ တမန်တော် တဆယ့်နေပါးတွင် တဦးအပါအဝင်ဖြစ်ပင်း သူဟ ယုဒ လူမျိုး စာဖတ်သူများအတွက် ရေးသားခဲ့အယ်။ အေးအရာဟ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းများဟို အကိုးအကား ခြောက်ဆယ်ကျော်ဖြင့် ဆှင်းဆှင်းလင်းလင်း တွေ့မျှော်နိန်အယ်။ သခင် ယေရှုအကျောန်း ပရောက်ဖက်ပြုထားသော ဘုရားသခင် ရွေးချယ်ထားသော ကယ်တင်ဆှင်၊ မေဆှိယ ဖြစ်ကျောန်းဟို သူဟ ပြသရန် ရည်ရွှယ်ခဲ့အယ်။ မဿဲဟလည်း ဘုရားသခင်ရဲ့ နိုင်ငံတော်အကျောန်း များစွာဟိုလည်း ရေးသားခဲ့အယ်။ ယုဒလူမျိုးများဟ မေဆှိယဟို နိုင်ငံရေး နိုင်ငံတော်ရဲ့ ဘုရင်တဦးဖြစ်လာစေရန် မျှော်လင့်ခဲ့ကြအယ်။ မဿဲဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ ဝိညာဉ်ရေးရာ နိုင်ငံတော်အကျောန်း ဖော်ပြခြင်းဖြင့် အဲယုံကြည်ချက်ဟို စိန်ခေါ်ရန် ရမ်းဆာ့ ဂရုစိုက်အယ်။ \ip မဿဲ ရေးသားပြုလဲ့ ခရစ်တော်ရဲ့ သတင်းကောင်းဟ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းဟို ကိုးကားထားသောကျောန့် ဓမ္မသစ်ကျမ်းဟို စတင်ရန် ကောင်းသော ပအုပ်ဖြစ်အယ်။ ၎င်းဟ ကျမ်းနေအုပ်လုံးဟို ချိတ်ဆက်ပေးအယ်။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းရဲ့ ပထမ ငါးအုပ်ဖြစ်လဲ့၊ မောရှေရဲ့ ပအုပ်ပုံစံဟို မဿဲဟ အတုယူရန် ကြိုးစားနေတာဟု ကျမ်းတတ်ဆရာများဟ အကြံပြုထားအယ်။ တောင်ပေါ်ဆိ ယေရှုရဲ့ တရားဒေသနာ (\xt ၅—၇\xt*) ဟို မောရှေအား ဘုရားသခင်ပေးလဲ့ ပညတ်တော် (တရားဟောရာကျမ်း ၁၉.၃—၂၃.၃၃) နဲ့ နှိုင်းယှဉ်နိန်အယ်။ \iot အကျောန်းအရာ အကျဉ်းချုပ် \io1 ၁။ မဿဲ သတင်းကောင်းဟို ယေရှု ခရစ် မွေးဖွားခြင်းအကျောန်းနဲ့ သူရဲ့ သာသနာလုပ်ငန်း စတင်ပုံလို့ဖြင့် အစပြုထားအယ် \ior (၁.၁—၄.၂၅)\ior* \io1 ၂။ အဲပင်းနောက်၊ မဿဲဟ ယေရှုရဲ့ သာသနာလုပ်ငန်းနဲ့ သူရဲ့ သွန်သင်ချက်များစွာဟို ဖော်ပြထားအယ် \ior (၅.၁—၂၅.၄၆)\ior* \io1 ၃။ မဿဲရဲ့ နောက်ဆုံးအပိုင်းဟ ယေရှုရဲ့ သာသနာလုပ်ငန်း အထွတ်အထိပ် အကျောန်းနဲ့ အသေခံပင်း ဆှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း အကျောန်းလို့ ဖြစ်အယ် \ior (၂၆.၁—၂၈.၂၀)\ior* \ie \c 1 \s ယေရှုခရစ်ရဲ့ ဆွေစဉ်မျိုးဆက်များ \r (လုကာ ၃.၂၃–၃၈) \lh \v 1 အာဗြဟံရဲ့အမျိုးနဲ့ ဒါဝိဒ်ရဲ့ အမျိုးမှ ဆင်းသက်သော ယေရှုခရစ်ရဲ့ ဆွေစဉ်မျိုးဆက်များ စာရင်းမှာ ဟေလို့ ဖြစ်အယ်။ \b \li1 \v 2 အာဗြဟံဟ ဣဇက်ရဲ့ အဖ၊ \li1 ဣဇက်ဟ ယာကုပ်ရဲ့ အဖ၊ \li1 ယာကုပ်ဟ ယုဒနဲ့ သူ့ညီများရဲ့ အဖ၊ \li1 \v 3 ယုဒဟ ဖာရက်နဲ့ ဇာရရဲ့ အဖ သူလို့ အမေ့ဟ တာမာ ဖြစ်အယ်။ \li1 ဖာရက်ဟ ဟေဇရုံရဲ့ အဖ၊ \li1 ဟေဇရုံဟ အာရံရဲ့ အဖ၊ \li1 \v 4 အာရံဟ အမိနဒပ်ရဲ့ အဖ၊ \li1 အမိနဒပ်ဟ နာရှုန်ရဲ့ အဖ၊ \li1 နာရှုန်ဟ စာလမုန်ရဲ့ အဖ၊ \li1 \v 5 စာလမုန်ဟ ဗောဇရဲ့ အဖ၊ သူလို့ အမေ့ဟ ရာခပ် ဖြစ်အယ်။ \li1 ဗောဇဟ ဩဗက်ရဲ့ အဖ၊ သူ့လို့ အမေ့ဟ ရုသ ဖြစ်အယ်။ \li1 ဩဗက်ဟ ယေရှဲရဲ့ အဖ၊ \li1 \v 6 ယေရှဲယ ဆှင်ဘုရင် ဒါဝိဒ်ရဲ့ အဖ ဖြစ်အယ်။ \b \li1 ဒါဝိဒ်ဟ ရှောလမုန်ရဲ့ အဖ ဖြစ်အယ်။ ဥရိယရဲ့ ပေါင်အိုမ ဖြစ်ဖူးသောသူ ဖြစ်အယ်။ \li1 \v 7 ရှောလမုန်ဟ ရောဗောင်ရဲ့ အဖ၊ \li1 ရောဗောင်ဟ အဘိယရဲ့ အဖ၊ \li1 အဘိယဟ အာသရဲ့ အဖ၊ \li1 \v 8 အာသဟ ယောရှဖတ်ရဲ့ အဖ၊ \li1 ယောရှဖတ်ဟ ယဟောရံရဲ့ အဖ၊ \li1 ယဟောရံဟ ဩဇိရဲ့ အဖ၊ \li1 \v 9 ဩဇိဟ ယောသံရဲ့ အဖ၊ \li1 ယောသံဟ အာခတ်ရဲ့ အဖ၊ \li1 အာခတ်ဟ ဟေဇကိရဲ့ အဖ၊ \li1 \v 10 ဟေဇကိဟ မနာရှေရဲ့ အဖ၊ \li1 မနာရှေဟ အာမုန်ရဲ့ အဖ၊ \li1 အာမုန်ဟ ယောရှိရဲ့ အဖ၊ \li1 \v 11 ဗာဗုလုန်မြို့ဟို ဣသရေလအမျိုးသားလို့အား ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်သွားသော အချိန်တွင် ယောရှိဟ ယေခေါနိနဲ့ သူရဲ့ ညီအကိုများဟို ရအယ်။ \b \lh \v 12 ဗာဗုလုန်မြို့သို့ ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်ခြင်း ခံရပင်းနောက်၊ \li1 ယေခေါနိဟ ရှာလသေလရဲ့ အဖ ဖြစ်အယ်။ \li1 ရှာလသေလဟ ဇေရုဗဗေလရဲ့ အဖ၊ \li1 \v 13 ဇေရုဗဗေလဟ အဗျုဒ်ရဲ့ အဖ၊ \li1 အဗျုဒ်ဟ ဧလျာကိမ်ရဲ့ အဖ၊ \li1 ဧလျာကိမ်ဟ အာဇော်ရဲ့ အဖ၊ \li1 \v 14 အာဇော်ဟ ဇာဒုတ်ရဲ့ အဖ၊ \li1 ဇာဒုတ်ဟ အာခိမ်ရဲ့ အဖ၊ \li1 အာခိမ်ဟ ဧလုတ်ရဲ့ အဖ၊ \li1 \v 15 ဧလုတ်ဟ ဧလဇာရဲ့ အဖ၊ \li1 ဧလဇာဟ မဿန်ရဲ့ အဖ၊ \li1 မဿန်ဟ ယာကုပ်ရဲ့ အဖ၊ \li1 \v 16 ယာကုပ်ဟ ယောသပ်ရဲ့ အဖ၊ မာရိရဲ့ ဖိုးအို၊ ယေရှုရဲ့ အမေ့၊ ခရစ်တော်\f + \fr ၁.၁၆ \fr*\fk ခရစ်တော်၊ \fk*\ft ဆှင်ဘုရင်အရာအတွက် ဘုရားသခင်ဟ ရွေးချယ်ထားသော ကယ်တင်ဆှင် ဟူယွေ့ အဓိပ္ပာယ်ရအယ်။\ft*\f*ဟူယွေ့ ခေါ်သောသူ ဖြစ်အယ်။ \b \lf \v 17 အဲလိုမို့ ဆွေစဉ်မျိုးဆက်အပေါင်းမှာ အာဗြဟံမှ ဒါဝိဒ်တိုင်အောန် တဆယ့်လေးဆက်၊ ဒါဝိဒ်မှ ဗာဗုလုန်မြို့ဟို နေရာပြောင်းလဲ့ တိုင်အောန် တဆယ့်လေးဆက်၊ ဗာဗုလုန်မြို့ဟို ပြောင်းခြင်းခံရလဲ့ အချိန်မှ မေဆှိယ တိုင်အောန် တဆယ့်လေးဆက် ဖြစ်အယ်။ \s ယေရှု ခရစ် ဖွားမျော်ခြင်း \r (လုကာ ၂.၁–၇) \p \v 18 \x - \xo ၁.၁၈ \xo*\xt လု ၁.၂၇\xt*\x*ယေရှု ခရစ်ဟ ဖွားမျော်ခြင်းမှာ ဟေလို့ဖြစ်အယ်။ ကိုယ်တော်ရဲ့ အမေ့ မာရိနဲ့ ယောသပ်လို့ လက်မထပ်ခင် စေ့စပ်ကျောန်းလမ်းထားပေမဲ့လည်း၊ မာရိဟ သန့်ဆှင်းသော ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် လူပဲ့စွဲကျောန်း တွေ့ရအယ်။ \v 19 သူရဲ့ ဖိုးအို ယောသပ်ဟ အမြဲတမ်း ဖြောင့်မတ်သောသူ ဖြစ်သောကျောန့် မာရိဟို လူသိဆှင်ကြား အဆှက်တကွဲ မဖြစ်စေလိုပါ။ အဲလိုမို့ သူဟ တိတ်တိတ်လေး စေ့စပ်ထားတာဟို ဖျက်မယ်လို့ စီစဉ်အယ်။ \v 20 သူဟ အဲအကျောန်းဟို စဉ်းစားနေခါ ဘုရားသခင်ရဲ့ ခေါန်းခင်တမန်ဟ သူ့ရဲ့ အိမ်မက်ထဲမှာ ပေါ်လာယွေ့ “ဒါဝိဒ်အမျိုး ယောသပ် နင့်ရဲ့ ပေါင်အိုမ မာရိဟို ယူရမှာ မကြောက်နဲ့။ အကျောန်းမှာ ဟေလူပဲ့စွဲခြင်းဟာ သန့်ဆှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \v 21 \x - \xo ၁.၂၁ \xo*\xt လု ၁.၃၁\xt*\x*သူဟ အောင်နီငယ်ဟို မွေးလိမ့်မယ်။ အဲအောင်နီငယ်ဟ မိမိလူလို့ဟို အပစ်မှ ကယ်ချွတ်မယ့်သူ ဖြစ်သောကျောန့် ယေရှုဆိုသော နာမယ် ပေးရမယ်” ဟု ပြောအယ်။ \p \v 22 အဲအကျောန်းအရာဟ ပရောဖက်အားဖြင့် ဘုရားသခင်ဟောခဲ့လဲ့ အတိုင်း အမန်တကယ် ဖြစ်ပျက်လာခြင်း ဖြစ်အယ်။ \v 23 ဗျာဒိတ်တော်မှာ “အပျိုကညာဟ လူပဲ့စွဲယူယွေ့ အောင်နီငယ်ဟို ဖွားမျော် လိမ့်မယ်။ အဲအောင်နီငယ်ဟို ဧမာနွေလ နာမယ်ပေးရမယ်” (အေးအဓိပ္ပာယ်ဟ “ဘုရားသခင်ဟ ငါလို့နဲ့အတူ ဆိအယ်”) ဟု ဖြစ်အယ်။ \p \v 24 ယောသပ်ဟ အိပ်မွေ့ရာမှ နိုးလာသောအခါ ဘုရားသခင်ရဲ့ ခေါန်းခင်တမန် မှာထားလဲ့အတိုင်း မိမိရဲ့ပေါင်အိုမဟို လက်ထပ်လေအယ်။ \v 25 \x - \xo ၁.၂၅ \xo*\xt လု ၂.၂၁\xt*\x*အဲလိုလဲ သူဟ အောင်နီငယ်ဟို မမွေးသေးခင်အထိ မာရိနဲ့ ပေါင်းသင်းနေထိန်မှုဟို မလုပ်ဘဲ နေအယ်။ သူဟ အဲအောင်နီငယ်ဟိုလည်း ယေရှု ဟူသော နာမယ်ပေး လေအယ်။ \c 2 \s အဆေ့တိုင်းနိုင်ငံမှ ပညာဆှင်များ \p \v 1 ဟေရုဒ် မင်းကြီးလက်ထက် အချိန်ကာလအတွင်း ယေရှုဟ ယုဒပြေ ဗက်လင်မြို့တွင် ဖွားမျော်ပင်းနောက် အဆေ့တိုင်းနိုင်ငံမှ နက္ခတ်ပညာဆှင်အချို့လို့ဟ ယေရုရှလင်မြို့ဟို ရောက်လာကြယွေ့၊ \v 2 “အခု ဖွားမျော်သော ယုဒ ဘုရင်ဟ၊ ဖယ်နားမှာ ဆိလုန်း။ အဆေ့ပြေနှိုက် သူရဲ့ကြယ်ဟို ငါလို့ မျော်ရတာ ဖြစ်ယွေ့ သူ့ဟို ဖူးမြော်ဖို့ရန် လာပီ” ဟု မေးမြန်းပြောဆို ကြအယ်။ \p \v 3 အဲအကျောန်းဟို ကြားသောအခါ ဟေရုဒ်မင်းကြီးဟ၊ ယေရုရှလင်မြို့သူမြို့သားအပေါင်းလို့နဲ့တကွ ရမ်းဆာ့ တုန်လှုပ်ချောက်ချား လေအယ်။ \v 4 ဟေရုဒ်မင်းကြီးဟ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးလို့နဲ့ လူလို့တွင် ကျမ်းပြုဆရာလို့ဟို စုဝေးစေယွေ့ မေဆှိယဟို ပစာအရပ်မှာ ဖွားမျော်မယ်ဟို သူလို့အား မေးမြန်းကြအယ်။ \p \v 5 သူလို့ဟလည်း “ယုဒပြေ ဗက်လင်မြို့နှိုက် ဖြစ်အယ်” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ “အကျောန်းမှာ ပရောဖက် တဦးရဲ့ ရေးသားချက်မှာ၊ \q1 \v 6 “ ‘အို၊ ယုဒပြေ ဗက်လင်မြို့၊ \q2 နင်ဟ ယုဒပြေဟို အုပ်ချုပ်သောမြို့လို့တွင် အသေးသိမ်ဆုံး မဟုတ်၊ \q1 အကျောန်းမှာ ငါရဲ့လူစု ဣသရေလအမျိုးဟို ယိုးမယ့် ခေါင်းဆောင်တဦး \q2 နင်လို့အထဲမှာ ပေါ်ထွန်းလိမ့်မယ်’ ဟု ဆှောက်ထားအယ်။” \p \v 7 အဲပင်းရင် ဟေရုဒ်မင်းကြီးဟ နတ်က္ခပညာဆှင်လို့ဟို တိတ်တိတ်လေးခေါ်ပင်း မေးမြန်းရာတွင် သူလို့ဆေမှ ကြယ်ပေါ်ထွန်းသော အချိန်ကာလဟို အတိအကျ သိဆိသွားအယ်။ \v 8 “သွားယွေ့ လူပဲ့ငယ်ဟို ကြိုးစား ဆာကြမန့်။ နင်လို့ သူ့ဟို တွေ့သောအခါ ပြန်လာယွေ့ ငါဟို ပြောကြားလော့။ အဲလို့မှ ငါလည်း သွားယွေ့ အေးလူပဲ့ငယ်ဟို ဖူးမြော်ရအောန်” ဟု မှာထားလျက်၊ သူလို့အား ဗက်လင်မြို့ဟို စေလွှတ်လေအယ်။ \p \v 9-10 အဲသူလို့ဟ မင်းကြီးစကားဟို နားထောင်ပင်းနောက် ထွက်သွားကြယွေ့ အဆေ့ပြေနှိုက် သူလို့ မျော်ခဲ့သော ကြယ်ဟ လူပဲ့ငယ်ဆိရာ နေရာပေါ်ရောက်ယွေ့ တန့်လဲ့တိုင်အောန် သူလို့အဆေ့ဟ သွားလေအယ်။ သူလို့ဟ အဲကြယ်ဟို မျော်သောအခါ ရမ်းဆာ့ ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာခြင်း ဆိကြအယ်။ \v 11 သူလို့ဟ နေအိုင်ဟို ဝင်ယွေ့ မယ်တော်မာရိနဲ့တကွ လူပဲ့သငယ်ဟို မျော်သောအခါ ဒူးထောက်ယွေ့ ရှိခိုးကြအယ်။ သူလို့ရဲ့ ဘဏ္ဍာကြုတ်လို့ဟို ဖွင့်ပင်းမှ ဆွေ၊ လောဗန်နဲ့ မုရန်တည်းဟူသော လက်ဆောင်များဟို ဆက်သကြအယ်။ \p \v 12 အေးနောက်မှ ဟေရုဒ်မင်းကြီး ဆေဟို မပြန်ရမဲ့အကျောန်း အိမ်မက်တွင် ဘုရားသခင် သတိပေးယွေ့ မိမိလို့ ပြေဟို တခြားလမ်းဖြင့် ပြန်သွား ကြအယ်။ \s အဲဂုတ္တုပြေဟို ဆောင်တိမ်းခြင်း \p \v 13 အဲသူလို့ သွားပင်းနောက်၊ ယောသပ် အိမ်မက်ထဲမှာ ထာဝရဘုရားရဲ့ ခေါန်းခင်တမန်ဟ ပေါ်လာပင်း “ဟေရုဒ်မင်းကြီးဟ လူပဲ့သငယ်ဟို သတ်ဖို့ရန် ဆှာကြံနေအယ်။ အဲလိုမို့ ထလော့၊ မယ်တော်နဲ့ လူပဲ့သငယ်ဟို ယူပင်းယင် အဲဂုတ္တုပြေဟို သွားလော့။ ငါထွက်သွားဖို့ ဟောလဲ့တိုင်အောန် အဲပြေနှိုက် နေလော့” ဟု ဆိုလေအယ်။ \p \v 14 အဲလိုမို့ ယောသပ်ဟ ထပင်း၊ မယ်တော်နဲ့ လူပဲ့သငယ်ဟို ညအချိန်တွင်း ခေါ်ယူပင်းရင် အဲဂုတ္တုပြေဟို ထွက်သွားယွေ့၊ \v 15 သူဟ ဟေရုဒ်မင်းကြီး အနိစ္စရောက်လဲ့တိုင်အောန် အေးပြေမှာ နေလေအယ်။ အဲစာဟ “ငါ့သားဟို အဲဂုတ္တုပြေမှ ငါခေါ်ခဲ့ပီ” ဟု ထာဝရဘုရားဟ ပရောဖက်အားဖြင့် ထားသော ဗျာဒိတ်တော် ပြေ့စုံမယ့်အကျောန်း ဖြစ်အယ်။ \s လူပဲ့သငယ်များဟို သတ်ခြင်း \p \v 16 အဲအခါ ဟေရုဒ်မင်းကြီးဟ မာဂုပညာဆိလို့ လှည့်စားတာဟို သိရင်၊ သူဟ ရမ်ဆာ့အူထော့ယွေ့ မာဂုပညာဆိဆေမှ သေချာစွာလေ့လာ စီစစ်ထားလဲ့ အချိန်ကာလအရ၊ ဗက်လင်မြို့နဲ့ ၎င်းအရပ်ဒေသတဝိုက်ဆိသော အသက်နေနှစ်အရွယ်နဲ့ အေးအောင်နီငယ်အားလုံးဟို သတ်ရန် အမိန့်ပေးလေအယ်။ \p \v 17 အေးနောက် ပရောဖက် ယေရမိအားဖြင့် မိန့်တာဟ \q1 \v 18 “ရာမ အရပ်တွင် ငိုကခြင်းနဲ့ \q2 ကြီးစွာသော မြည်တမ်းခြင်း အသံဟို ကြားရအယ်၊ \q1 ရာခေလဟ မိမိရဲ့ လူပဲ့သငယ်များအတွက် ငိုကကာ၊ \q2 သူလို့ဟ နောက်ထပ် မဆိကြသောကျောန့် \q2 သူ့အား နှစ်သိမ့်ယွေ့ မရနိန်” ဟု ဆိုတာဟ ပြေ့စုံလာခဲ့အယ်။ \s အဲဂုတ္တုပြေမှ ပြန်လာခြင်း \p \v 19 ဟေရုဒ်မင်းကြီး အနိစ္စရောက်ပင်းနောက်၊ ထာဝရဘုရားရဲ့ ခေါန်းခင်တမန်ဟ အဲဂုတ္တုပြေနှိုက် ယောသပ်ရဲ့ အိမ်မက်ထဲမှာ ပေါ်လာပင်း၊ \v 20 “ထလော့၊ မယ်တော်နဲ့ လူပဲ့သငယ်ဟို ခေါ်ပင်းရင် ဣသရေလပြေဟို သွားလော့၊ လူပဲ့သငယ်ရဲ့ အသက်ဟို သတ်ဖို့ ဆာသော သူလို့ဟ သေကြပီ” ဟု ဆိုအယ်။ \v 21 အဲအခါ ယောသပ်ဟ ထယွေ့ မယ်တော်နဲ့ လူပဲ့သငယ်ဟို ခေါ်ပင်းရင် ဣသရေလပြေဟို ပြန်သွားကြအယ်။ \p \v 22 အဲလိုလဲ အာခေလဟ သူ့ရဲ့အဖ ဟေရုဒ်မင်းကြီးအရာဟို ဆက်ခံလျက် ယုဒပြေတွင် အုပ်ချုပ်နေကျောန်းဟို သူဟ ကြားသောအခါ၊ အဲပြေဟို သွားရန် ကြောက်ရွံ့ လေအယ်။ အိမ်မက်တွင် ညွန်ကြားချက်ကို ရပင်းမှ ဂါလိလဲပြေဟို သွားယွေ့၊ \v 23 \x - \xo ၂.၂၃ \xo*\xt မာ ၁.၂၄; လု ၂.၃၉; ယော ၁.၄၅\xt*\x*နာဇရက် နာမယ်တွင်သော မြို့တွင် နေထိန်လေအယ်။ “ကိုယ်တော်ဟို နာဇရက်မြို့သား ဟု ခေါ်ဝေါ်ကြရ လိမ့်မယ်” ဟူသော ပရောဖက်များရဲ့ ဟောပြောချက် အမန် ဖြစ်လာအယ်။ \c 3 \s နှစ်ခြင်းဆရာယောဟန်ရဲ့ ဟောပြောချက် \r (မာကု ၁.၁–၈; လုကာ ၃.၁–၁၈; ယောဟန် ၁.၁၉–၂၈) \p \v 1 အဲအခါကာလနှိုက် နှစ်ခြင်းဆရာ ယောဟန်ဟ ယုဒ တောကန္တာရဟို လာပင်း စတင် ဟောပြောအယ်။ \v 2 \x - \xo ၃.၂ \xo*\xt မ ၄.၁၇; မာ ၁.၁၅\xt*\x*“နင်လို့ အပစ်များမှ နောင်တရပင်း လှည့်ပြန်ကြလော့၊ ပစာကို့ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော် တည်လုနီးပီ” ဟု ဟောပြောလေအယ်။ \v 3 ပရောဖက် ဟေရှာယဟ၊ \q1 “ ‘ထာဝရဘုရားအတွက် လမ်းဟို ပြင်ဆင်ကြလော့၊ \q2 သူရဲ့ လမ်းခရီးတော်ဟို ဖြောင့်တန်းအောန် ပြုကြလော့’ ဟု \q2 တောကန္တာရနှိုက် လူတယောက် အော်လျက်နေအယ်” ဟူယွေ့ ဆိုထားတာဟ ယောဟန်ရဲ့အကျောန်းပင် ဖြစ်အယ်။ \p \v 4 ယောဟန်ဟ ကုလားအုတ်မွေးနဲ့ ရက်သော အဝတ်ဟို ဝတ်ယွေ့၊ သူရဲ့ ခါးနှိုက် သားရေ ခါးကြိုးဟို စဲထားအယ်။ သူရဲ့ အစားအစာမှာ ပလံမစိမ်းနဲ့ တောပျားရည် ဖြစ်အယ်။ \v 5 ယေရုရှလင်မြို့၊ ယုဒပြေတပြေလုံးနဲ့ ယော်ဒန်မြစ် ပတ်ဝန်းကျင် တဆှောက်လုံးနှိုက်ဆိသော လူလို့ဟ ယောဟန်ဆေဟို လာကြအယ်။ \v 6 သူလို့ဟ မိမိလို့ရဲ့ အပစ်များဟို ဖော်ပြဝန်ခံကြပင်း၊ ယောဟန်ဟ ယော်ဒန်မြစ်တွင် သူလို့အား နှစ်ခြင်းဟို ပေးအယ်။ \p \v 7 \x - \xo ၃.၇ \xo*\xt မ ၁၂.၃၄; ၂၃.၃၃\xt*\x*ဖာရိရှဲနဲ့ ဇဒ္ဒုကဲအများလို့ဟ နှစ်ခြင်းခံယူရန် လာကြတာဟို မျော်သောအခါ ယောဟန်ဟ သူလို့အား “အချင်းမြွေပွေးလို့၊ ရောက်လာမယ့် အူထော့ခြင်းဘေးမှ လွတ်မြောက်နိန်တယ် ဟု နင်လို့အား စလူဟ သတိပေးလုန်း။ \v 8 နောင်တနဲ့ ထိုက်တန်သော အကျင့်ဟို ကျင့်ကြလော့။ \v 9 \x - \xo ၃.၉ \xo*\xt ယော ၈.၃၃\xt*\x*‘အာဗြဟံဟ ငါလို့ရဲ့ ဖိုးဖေး ဖြစ်အယ်’ ဟု နင်လို့တတ်တိုင်း ပြောဆိုရန်ပင် မစဉ်းစားကြနဲ့။ နင်လို့အား ငါပြောတာဟ ဘုရားသခင်သည် အာဗြဟံအတွက် လူပဲ့သငယ်များဟို ဟေကျောက်ခဲလို့ထဲမှ ပေါ်ထွန်းစေနိန်အယ်။ \v 10 \x - \xo ၃.၁၀ \xo*\xt မ ၇.၁၉\xt*\x* ပေါက်ဆိန်ဟို သစ်ပင်တွေရဲ့ အမြစ်နားမှာ အဆင်သင့် ချထားပင်း၊ ကောင်းသော အသီးမသီးသောအပင် ဆိသမျှဟ ခုတ်လှဲယွေ့ မီးထဲဟို လောချခြင်း ခံရလိမ့်မယ်။ \v 11 နင်လို့ နောင်တရလဲ့အတွက် ငါဟ ယေနှိုက် နှစ်ခြင်းဟို ပေးအယ်။ အဲလိုလဲ ငါထက်ကြီးမြတ်သောသူဟ နောက်တွင် ကြွလာမယ်၊ ငါဟ သူရဲ့ ဖိနပ်ဟိုမျှ ကိုင်ဆောင်ရန် မထိုက်တန်ပါ။ သူဟ သန့်ဆှင်းသော ဝိညာဉ်တော်နဲ့ မီးနှိုက် နင်လို့ဟို နှစ်ခြင်း ပေးလိမ့်မယ်။ \v 12 သူ့ရဲ့ လက်တော်တွင် စပါးလှေ့ရန် ဆန်ကောဟို ကိုင်လျက် မိမိရဲ့ ကောက်နယ်တလင်းဟို ဆှင်းလင်းအယ်။ သူဟ ဂျုံစပါးဟို ကျီတွင် စုသိမ်းယွေ့၊ အဖျင်းများဟိုဟ မငြိမ်းနိန်သော မီးနဲ့ ရှို့လိမ့်မယ်” ဟု ယောဟန်ဟ ပြောအယ်။ \s ယေရှု နှစ်ခြင်းခံခြင်း \r (မာကု ၁.၉–၁၁; လုကာ ၃.၂၁,၂၂) \p \v 13 အဲအချိန်အခါနှိုက် ယေရှုဟ ဂါလိလဲပြေမှ ရောက်လာပင်း၊ ယော်ဒန်မြစ်နားဆိ ယောဟန်ဆေတွင် နှစ်ခြင်းခံယူရန် လာအယ်။ \v 14 အဲလိုလဲ ယောဟန်ဟ ကိုယ်တော်ရဲ့ စိတ်ဟို ပြောင်းလဲဖို့ ကြိုးစားလျက် “ငါဟ ကိုယ်တော်ဆေတွင် နှစ်ခြင်းဟို ခံယူသင့်သူဖြစ်ပါလျက် ကိုယ်တော်ဟ ငါ့ဆေဟို ကြွလာပါသလော့” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 15 အဲလိုလဲ ယေရှုဟ သူ့ဟို “အခုအတွက် အခွင့်ပေးလော့။ အကျောန်းမှာ ဟေနည်းအားဖြင့် ငါလို့ဟ ဘုရားသခင် အလိုဆိသမျှဟို ဟေသို့ ပြေ့စုံသင့်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ အဲလိုမို့ ယောဟန်ဟ သဘောတူလေအယ်။ \p \v 16 ယေရှုဟ နှစ်ခြင်းဟို ခံယူပင်းချင်း ယေမှ ပေါ်ထလာအယ်။ အေးနောက် မိုးခေါန်းခင်ဟ ပွင့်သဖြင့်၊ ဘုရားသခင်ရဲ့ ဝိညာဉ်တော်ဟ ချိုးတူးမပုံစံလို ဆင်းလာယွေ့ ကိုယ်တော်ရဲ့ အပေါ်မှာ နားတာဟို မျော်ဟယ်။ \v 17 \x - \xo ၃.၁၇ \xo*\xt မ ၁၂.၁၈; ၁၇.၅; မာ ၁.၁၁; လု ၉.၃၅\xt*\x*အေးနောက် “ဟေသူဟ ငါ နှစ်သက်မြတ်နိုးရာ၊ ငါရဲ့ ချစ်သား ဖြစ်အယ်” ဟု ခေါန်းခင်မှ အသံတော် ပေါ်ထွက်လာအယ်။ \c 4 \s ယေရှု စုံစမ်းသွေးဆောင်ခြင်းဟို ခံရခြင်း \r (မာကု ၁.၁၂–၁၃; လုကာ ၄.၁–၁၃) \p \v 1 အေးနောက် မာရ်နတ်ရဲ့ စုံစမ်းသွေးဆောင်ခြင်းဟို ခံစေမို့ ဝိညာဉ်တော်ဟ ယေရှုဟို တောကန္တာရထဲဟို ယိုးသွားအယ်။ \v 2 ယေရှုဟ နေ့ပေါင်းလေးဆယ်နဲ့ ညပေါင်းလေးဆယ် အစာဆှောင်ပင်းနောက် မွတ်ယွေ့ လာအယ်။ \v 3 အဲအခါ မာရ်နတ်ဟ သူ့ဆေဟို လာပင်း “နင်ဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော်ဟုတ်ရင်၊ ဟေကျောက်ခဲများဟို မုန့်ဖြစ်လာအောန် အမိန့်ပေးမန့်” ဟု ဟောအယ်။ \p \v 4 ယေရှုဟလည်း “ ‘လူဟ မုန့်တခုတည်းအားဖြင့်သာ အသက်ဆှင်တာ မဟုတ်ဘဲ ဘုရားသခင်ရဲ့ နှုတ်တော်ထွက် စကားဆိသမျှအားဖြင့် အသက်ဆှင်ရမယ်လို့ ကျမ်းစာလာအယ်’ ” ဟူယွေ့ မိန့်အယ်။ \p \v 5 အဲပင်းရင် မာရ်နတ်ဟ ကိုယ်တော်ဟို သန့်ဆှင်းသော မြို့တော်ဟို ခေါ်ဆောင်သွားပင်း ဗိမာန်တော် ထိပ်ဖျားနှိုက် ရပ်စေအယ်။ \v 6 “နင်ဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော် ဟုတ်ရင်၊ နင့်တတ်တိုင်း အောက်ဟို ခုန်ချပါ” ဟု သူဟ ပြောအယ်။ အကျောန်းမှာ \q1 “ ‘နင့်အတွက် ခေါန်းခင်တမန်များဟို မှာထားအယ်၊ \q2 အဲလိုမို့ နင့်ရဲ့ ခြေဟို ကျောက်နဲ့ မခိုက်မိစေရန်၊ \q2 သူလို့ လက်နဲ့ နင့်ဟို ချီမကြ လိမ့်မယ်’ ဟု ကျမ်းစာရေးထားအယ်” ဟု ပြောအယ်။ \p \v 7 ယေရှုဟလည်း “ ‘နင့်ရဲ့အဆှင် ဘုရားသခင်ဟို အစုံစမ်း မပြုရ’ ဟူယွေ့လည်း ကျမ်းစာနှိုက် ရေးထားအယ်” ဟု ဖြေအယ်။ \p \v 8 တခါ မာရ်နတ်ဟ ယေရှုဟို ရမ်းဆာ့ မြင့်သော တောင်ပေါ်ဟို ခေါ်သွားပင်း လောကနိုင်ငံဆိသမျှနဲ့ အဲနိုင်ငံလို့ရဲ့ ဘုန်းစည်းစိမ်ဟို ယိုးပြအယ်။ \v 9 “နင်ဟ ငါ့ဟို ဦးချရှိခိုးမယ်ဆိုရင် ဟေအရာအားလုံးဟို ငါပေးမယ်” ဟု ပြောအယ်။ \p \v 10 ယေရှုဟ သူ့အား “အချင်း စာတန်၊ ငါ့နားဟနေပင်း သွားလော့၊ ‘နင့်ရဲ့ အဆှင် ဘုရားသခင်ဟိုသာလျှင် ဝတ်ပြုရှိခိုးရမယ်၊ အဲအဆှင်ရဲ့ အစေဟိုသာလျှင် ခံရမယ်’ ဟု ကျမ်းစာနှိုက် ရေးထားအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 11 အဲအခါ မာရ်နတ်ဟ ယေရှုဆေမှ ထွက်သွားပင်းနောက် ခေါန်းခင်တမန်လို့ဟ သူ့ဆေဟို လာယွေ့ ကူညီကြအယ်။ \s ဂါလိလဲပြေတွင် ယေရှုဟ အမှုတော် စတင်ဆောင်ရွက်ခြင်း \r (မာကု ၁.၁၄–၁၅; လုကာ ၄.၁၄–၁၅) \p \v 12 \x - \xo ၄.၁၂ \xo*\xt မ ၁၄.၃; မာ ၆.၁၇; လု ၃.၁၉,၂၀\xt*\x*ယေရှုဟ ယောဟန် ထောင်ထဲမှာ အဖမ်းခံရကျောန်းဟို ကြားသောအခါ ကိုယ်တော်ဟ ဂါလိလဲပြေဟို ထွက်သွားအယ်။ \v 13 \x - \xo ၄.၁၃ \xo*\xt ယော ၂.၁၂\xt*\x*ယေရှုဟ နာဇရက်မြို့တွင် မနေဘဲ ဇာဗုလုန်နဲ့ နဿလိစပ်ကြား၊ ဂါလိလဲအိန်နီးဆိ ကပေရနောင်မြို့ဟို သွားပင်း နေအယ်။ \v 14 ဟေလို့ပြုရခြင်းမှာ ပရောဖက် ဟေရှာယရဲ့ ဟောကြားချက် မန်ကန်လာစေရန် ဖြစ်အယ်။ ပရောဖက်ဟေရှာယဟ၊ \q1 \v 15 “ဇာဗုလုန်နယ်နဲ့ နဿလိနယ်၊ \q2 ယောဒန်မြစ်တဖက်ကမ်း၊ ပင်လယ်လမ်းတဆှောက် \q2 လူမျိုးခြားလို့ နေထိန်ရာ ဂါလိလဲပြေ၊ \q1 \v 16 မိုက်ထဲမှာ နေထိန်ကြသော သူလို့ဟ \q2 တောက်ပသော အလင်းရောင်ဟို မျော်ရလေပီ။ \q1 သေမင်းအရိပ်တွင် နေထိန်ကြသူလို့ရဲ့ အပေါ် \q2 အလင်းရောင် သက်ရောက်လိမ့်မယ်” ဟု ဟောခဲ့အယ်။ \p \v 17 \x - \xo ၄.၁၇ \xo*\xt မ ၃.၂\xt*\x*အဲအခါမှစပင်း ယေရှုဟ “နင်လို့ အပစ်များမှ နောင်တရပင်း လှည့်ပြန်ကြလော့။ အကျောန်းမှာ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော် တည်လုနီးပီ” ဟု ဟောခဲ့အယ်။ \s ယေရှုဟ တံငါသည်လေးယောက်ဟို ခေါ်ခြင်း \r (မာကု ၁.၁၆–၂၀; လုကာ ၅.၁–၁၁) \p \v 18 ယေရှုဟ ဂါလိလဲအိန်အနီးတွင် ဆှောက်သွားရင်း တံငါသည် ညီအကို နေယောက်ဖြစ်သော၊ ပေတရု ခေါ် ရှိမုန်နဲ့ သူရဲ့ ညီအန္ဒြေလို့ ဖြစ်ပင်း၊ အိန်ထဲတွင် ပိုက်ကွန်ပစ်လျက်နေကြတာဟို မျော်အယ်။ \v 19 ယေရှုဟ “လာကြ၊ ငါ့နောက်ဟို လိုက်ကြ။ နင်လို့ဟို လူဟိုမျှားလဲ့ တံငါသည်များ ဖြစ်စေမယ်” ဟု သူလို့ဟို ပြောအယ်။ \v 20 သူလို့ဟ ခုတုံးပင် မိမိလို့ရဲ့ ပိုက်ကွန်များဟို လောပစ်ယွေ့ သူ့နောက်လိုက်ကြအယ်။ \p \v 21 ယေရှုဟ အဲအရပ်မှ ဆက်ယွေ့ ဆှောက်သွားစဉ်၊ အခြား ညီအကို နေယောက်ဖြစ်လဲ့ ဇေဗေဒဲရဲ့သား ယာကုပ်နဲ့ သူရဲ့ညီယောဟန်လို့ဟို မျော်အယ်။ မိမိလို့ အဖ ဇေဗေဒဲနဲ့အတူ လှေထဲတွင် ပိုက်ကွန်များဟို အသင့်ပြင်လျက် ဆိအယ်။ ယေရှုဟ သူလို့ဟို ခေါ်အယ်၊ \v 22 သူလို့ဟ ခုတုံးပင် လှေနဲ့ သူလို့အဖဟို ထားခဲ့ပင်း ကိုယ်တော်ရဲ့ နောက်ဟို လိုက်ကြအယ်။ \s ယေရှု သင်ကြားပေးခြင်း၊ ဟောပြောခြင်းနဲ့ အနာရောဂါများဟို ပျောက်ကင်းစေခြင်း \r (လုကာ ၆.၁၇–၁၉) \p \v 23 \x - \xo ၄.၂၃ \xo*\xt မ ၉.၃၅; မာ ၁.၃၉\xt*\x*ယေရှုဟ ဂါလိလဲပြေတဆှောက်လုံး ပတ်သွားပင်း၊ တရားဇရပ်များတွင် သွန်သင်ကာ၊ နိုင်ငံတော်နဲ့ယှဉ်သော သတင်းကောင်းဟို ဟောပင်း၊ လူလို့တွင် အနာရောဂါအမျိုးမျိုးနဲ့ အဖျားအနာဆိသမျှလို့ဟို ငြိမ်းစေအယ်။ \v 24 ယေရှုရဲ့ သတင်းဟ ရှုရိပြေ တဆှောက်လုံးတွင် ပျံ့သွားပင်း၊ လူလို့တွင် နတ်ဆိုးဝင်သောသူ၊ ဝက်ရူးစွဲသောသူ၊ လေဖြတ်သောသူ၊ မကျန်းမာသောသူမှ စယွေ့ အမျိုးမျိုးသော အနာရောဂါစွဲကပ်သူ ဝေဒနာဆှင်များဟို အထံတော်သို့ ခေါ်ခဲ့ကြပင်း ယေရှုဟ အဲလူအပေါင်းလို့ဟို ရောဂါပျောက်ကင်း စေအယ်။ \v 25 ဂါလိလဲပြေ၊ ဒေကာပေါလိပြေ၊\f + \fr ၄.၂၅ \fr*\fq ဒေကာပေါလိပြေ၊ \fq*\ft မြို့ဆယ်မြို့ဟို ဆိုလိုအယ်။\ft*\f* ယေရုရှလင်မြို့၊ ယုဒပြေနဲ့ ယော်ဒန်မြစ်တဖက်ကမ်းမှ လူအုပ်များဟ ယေရှုရဲ့ နောက်တော်ဟို လိုက်ကြအယ်။ \c 5 \s တောင်ပေါ် ဒေသနာ \p \v 1 ယေရှုဟ လူအုပ်လို့ဟို မျော်ရင် တောင်ပေါ်ဟို တက်ယွေ့ အဲမှာ ထိန်အယ်။ ကိုယ်တော်ရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ အထံတော်ဟို လာကြအယ်၊ \v 2 အားပင်း ယေရှုဟ သူလို့ဟို သင်ကြားတာဟ၊ \s မင်္ဂလာတရားတော်များ \r (လုကာ ၆.၂၀–၂၃) \q1 \v 3 “စိတ်နေလုံး နှိမ့်ချသောသူလို့ဟ မင်္ဂလာဆိ ကြအယ်၊ \q2 အကျောန်းမှာ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟ အဲသူလို့ရဲ့ နိုင်ငံ ဖြစ်အယ်။ \q1 \v 4 စိတ်မသာ ညည်းတွားသောသူလို့ဟ မင်္ဂလာဆိ ကြအယ်၊ \q2 အကျောန်းမှာ ဘုရားသခင်ဟ သူလို့အား နှစ်သိမ့်မှုဟို ပေးလိမ့်မယ်။ \q1 \v 5 စိတ်နေလုံး နှိမ့်ချသောသူလို့ဟ မင်္ဂလာဆိ ကြအယ်၊ \q2 အကျောန်းမှာ အဲသူလို့ဟ ဘုရားသခင် ကတိထားသော အရာဟို ရဆိကြလိမ့်မယ်။ \q1 \v 6 ဘုရားသခင်ရဲ့ အလိုတော်နဲ့အညီ လိုက်နာရန် လိုလားတောင်းတသောသူလို့ဟ မင်္ဂလာဆိ ကြအယ်၊ \q2 အကျောန်းမှာ ဘုရားသခင်ဟ သူလို့ဟို အပြေ့အဝ ကျေနပ်စေ လိမ့်မယ်။ \q1 \v 7 သနားကြင်နာသောသူလို့ဟ မင်္ဂလာဆိ ကြအယ်၊ \q2 အကျောန်းမှာ ဘုရားသခင်ဟ အဲသူလို့အား သနားကြင်နာ လိမ့်မယ်။ \q1 \v 8 စိတ်နေလုံး ဖြူစင်သောသူလို့ဟ မင်္ဂလာဆိ ကြအယ်၊ \q2 အကျောန်းမှာ အဲသူလို့ဟ ဘုရားသခင်ဟို မျော်ရကြ လိမ့်မယ်။ \q1 \v 9 ငြိမ်းချမ်းရေးအတွက် ဆောင်ရွက်သောသူလို့ဟ မင်္ဂလာဆိ ကြအယ်၊ \q2 အကျောန်းမှာ အဲသူလို့ဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ လူပဲ့သငယ်များဟု အခေါ်ခံရကြလိမ့်မယ်။ \q1 \v 10 \x - \xo ၅.၁၀ \xo*\xt ၁ ပေ ၃.၁၄\xt*\x*ဘုရားသခင်ရဲ့ အလိုတော်နဲ့အညီ ဆောင်ရွက်သဖြင့် နှိပ်စက်ညှဉ်းဆဲခံရသော သူလို့ဟ မင်္ဂလာဆိ ကြအယ်၊ \q2 အကျောန်းမှာ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟ အဲသူလို့ရဲ့ နိုင်ငံ ဖြစ်အယ်။ \p \v 11 \x - \xo ၅.၁၁ \xo*\xt ၁ ပေ ၄.၁၄\xt*\x*“နင်လို့ဟ ငါ့နောက်ဟို လိုက်သောကျောန့် လူလို့ရဲ့ အမျိုးမျိုးမဟုတ်ကဟုတ်က ဝါခြင်းဟို ခံရပင်း၊ နှိပ်စက်ခံရခြင်းနဲ့ စော်ကားခံရသောအခါ နင်လို့ဟ မင်္ဂလာဆိ ကြအယ်။ \v 12 \x - \xo ၅.၁၂ \xo*\xt တ ၇.၅၂\xt*\x*ရွှင်လန်းဝမ်းသာကြလော့၊ ခေါန်းခင်ဘုံတွင် နင်လို့ရမဲ့ ဆုဟ ကြီးအယ်။ ဟိုအရင်ခါဟ ဆိခဲ့လဲ့ ပရောဖက်လို့ဟို အေးတိုင်းတိုင်း နှိပ်စက်ခံရကြပီ။ \s ဆားနဲ့ အလင်း \r (မာကု ၉.၅၀; လုကာ ၁၄.၃၄,၃၅) \p \v 13 \x - \xo ၅.၁၃ \xo*\xt မာ ၉.၅၀; လု ၁၄.၃၄,၃၅\xt*\x*“နင်လို့ဟ လောကရဲ့ ဆားနဲ့ တူကြအယ်။ အဲလိုလဲ ဆားဟ အငန်ပျောက်သွားရင်၊ ပစာလိုပြန်ပင်း ငန်အောန် လုပ်နိန်မလဲ။ ပစာမျှ သုံးစားရဘဲ အပြင်ဟို ဝဲလိုက်ယွေ့ လူလို့ဟ ခွနင်းသွားကြအယ်။ \p \v 14 \x - \xo ၅.၁၄ \xo*\xt ယော ၈.၁၂; ၉.၅\xt*\x*“နင်လို့ဟ လောကရဲ့ အလင်းနဲ့ တူကြအယ်။ တောင်ပေါ်မှာ တည်သောမြို့ဟို ဖုံးကွယ်ယွေ့ မထားနိန်။ \v 15 \x - \xo ၅.၁၅ \xo*\xt မာ ၄.၂၁; လု ၈.၁၆; ၁၁.၃၃\xt*\x*ဆီမီးဟို ထွန်းယွေ့ တောင်းနဲ့အုပ်ပင်း မထားတတ်ကြ။ အဲအစား အိုင်သူအိုင်သားအပေါင်းလို့ အလင်းရောင်ရစေရန် ဆီမီးခုံပေါ်မှာသာ တင်ထားတတ်ကြအယ်။ \v 16 \x - \xo ၅.၁၆ \xo*\xt ၁ ပေ ၂.၁၂\xt*\x*အေးတိုင်းတိုင်း လူလို့ဟ နင်လို့ရဲ့ ကောင်းသောအကျင့်ဟို မျော်ယွေ့ ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက်ဆိသော နင်လို့အဖရဲ့ ဂုဏ်တော်ဟို ချီးမွန်းစေရန် နင်လို့ရဲ့ အလင်းဟို လူလို့ရဲ့ ဆေ့မှာ ထွန်းလင်းစေကြလော့။ \s ပညတ်အကျောန်း သင်ကြားပေးခြင်း \p \v 17 “မောရှေရဲ့ ပညတ္တိကျမ်းနဲ့ ပရောဖက်ကျမ်းများဟို ဖျက်သိမ်းရန် ငါလာတာလို့ မထင်ကြနဲ့။ အဲကျမ်းများတွင် ဆိလဲ့အတိုင်း ပြေ့စုံစေရန်သာ ငါ လာအယ်။ \v 18 \x - \xo ၅.၁၈ \xo*\xt လု ၁၆.၁၇\xt*\x*ငါအမန်ဆိုတာဟ ခေါန်းခင်နဲ့ မြေကြီး မပျောက်ကွယ်မီတိုင်အောန်၊ ပညတ်ကျမ်းနှိုက် အသေးဆုံး စာလုံးတလုံး၊ ဗိန္ဒုတလုံးမျှ ပြေ့စုံခြင်းဟို မရောက်ခင် မပျက်စီးရ။ အေးကျမ်းတွင် ဖော်ပြထားလဲ့ အမှုအရာအလုံးစုံလို့ဟ ဖြစ်ပျက်ရမယ်။\f + \fr ၅.၁၈ \fr*\fq အမှုအရာအလုံးစုံလို့ဟ ဖြစ်ပျက်ရမယ်၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa ၎င်းရဲ့ သွန်သင်ချက်အားလုံး မန်ကန်လာအယ်။\fqa*\f* \v 19 ပစာကို့ အကြင်သူဟ အသေးဆုံး ပညတ်တခုဟို တတ်တိုင်းလွန်ကျူးယွေ့ သူတပါးလို့အားလည်း အေးတိုင်းတိုင်း သင်ကြားသော အဲသူဟ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်နှိုက် အငယ်ဆုံးသောသူ ဖြစ်လိမ့်မယ်။ အဲလိုလဲ အကြင်သူဟ တတ်တိုင်းကျင့်ယွေ့ သူတပါးလို့အားလည်း သင်ကြားပေးသူဟ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်တွင် အကြီးဆုံးသောသူ ဖြစ်လိမ့်မယ်။ \v 20 အကျောန်းမှာ ငါအမန်အကန်ဆိုတာဟ နင်လို့ရဲ့ ဖြောင့်မတ်ခြင်းဟ ကျမ်းတတ်ဆရာများနဲ့ ဖာရိရှဲများထက် မသာရင် နင်လို့ဟ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟို စခါမှ ဝင်ရလိမ့်မယ် မဟုတ်ဟု ဆိုအယ်။ \s အူထော့လဲ့ကျောန်း သင်ကြားခြင်း \p \v 21 “ ‘လူအသက်ဟို မသတ်ရ။ စသူမဆို ပစ်မှုကျူးလွန်သူဟို ရုံးတင်စစ်ဆေးရမယ်’ ဟု အရင်ခါဟ လူတွေပြောခဲ့တာဟို နင်လို့ ကြားရပီ။ \v 22 အဲလိုလဲ နင်လို့အား ငါပြောတာဟ တစုံတယောက်သည် မိမိရဲ့ ညီအကိုအား အူထော့သော သူဟ\f + \fr ၅.၂၂ \fr*\fq အူထော့သော သူဟ၊ \fq*\ft တချို့ လက်ရေးမူများတွင် တွေ့နိန်အယ် \ft*\fqa အကျောန်းမဆိဘဲ အမျက်ထွက်သောသူဟ။\fqa*\f* ရုံးတင်စစ်ဆေး ရမယ်။ နောက်တခါ တစုံတယောက်ဟ မိမိရဲ့ ညီအကိုအား ‘အလကားလူ’ ဟု ပြောသောသူဟ တရားရုံးတွင် စစ်ဆေးခြင်း ခံထိုက်အယ်။ အားပင်း တစုံတယောက်ဟ ‘လူမိုက်’ ဟု ပြောသောသူဟ ငရဲမီးအိန်ထဲဟို သွားဖို့ ထိုက်တန်အယ်။ \v 23 အေးလို့မို့ နင်ဟ ယဇ်ပလ္လင်တွင် ပူဇော်သကာ ဆက်သမယ်ပြုစဉ် မိမိအပေါ်နှိုက် ညီအကိုဟ နင့်အား တစုံတခုမကျေနပ်မှုဟို သတိရခဲ့ရင်၊ \v 24 ပူဇော်သကာဟို အဲယဇ်ပလ္လင် ဆေ့တွင် ထားလော့။ ဦးရင်ဆုံး သူလို့ဆေ သွားယွေ့ သူနဲ့ သင့်မြတ်အောန် ပြုလော့၊ အဲပင်းရင် ပြန်လာပင်း နင်ရဲ့ ပူဇော်သကာဟို ဆက်သလော။ \p \v 25 “တစုံတယောက်ဟ ရုံးတွင် နင့်ဟို တရားစွဲရင် သူနဲ့အတူ လမ်းခရီးနှိုက်ဆိနေစဉ် သူနဲ့လျင်မြန်စွာ အဆင်ပြေအောန် ပြုလော့။ အေးလို့မဟုတ်ရင် သူဟ နင့်ဟို တရားသူကြီးရဲ့ လက်ဟို အပ်ယွေ့ တရားသူကြီးဟလည်း ထောင်မှုးလက်ဟို အပ်ပင်း နင့်ဟို ထောင်ချထား လိမ့်မယ်။ \v 26 ငါအမန်တကယ် နင်လို့အား ပြောတာဟ၊ ပေးရန်ဆိသော ငွေအားလုံးဟို မပေးမချင်း နင်ဟ ထောင်ထဲမှ ထွက်ရလိမ့်မယ် မဟုတ်” ဟု ဆိုအယ်။ \s အိုင်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်မှုအကြောင်း သင်ကြားခြင်း \p \v 27 “ ‘အိုင်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်မှုဟို မကျူးလွန်ရ’ ဟု ပြောထားတာဟို နင်လို့ ကြားရလေပီ။ \v 28 အဲလိုလဲ နင်လို့အား ငါပြောတာဟ တစုံတယောက်သည် တပ်မက်သောစိတ်နဲ့ အမျိုးသမီးတဦးဟို ကျေ့သူဟ မိမိရဲ့ စိတ်တွင် အဲအမျိုးသမီးဟို ပစ်မားပီ။ \v 29 \x - \xo ၅.၂၉ \xo*\xt မ ၁၈.၉; မာ ၉.၄၇\xt*\x*နင့်ရဲ့ လက်ယာမျက်စေ့ဟ နင်ဟို မားယွင်းစေရင် အဲမျက်စေ့ဟို ဆယ်ယွေ့ လောပလိုက်လော့။ နင်ရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်တခုလုံး ငရဲဟိုသွားရတာထက် ကိုယ်အင်္ဂါတခု ချို့တဲ့ရခြင်းဟ သာယွေ့ကောင်းအယ်။ \v 30 \x - \xo ၅.၃၀ \xo*\xt မ ၁၈.၈; မာ ၉.၄၃\xt*\x*နင့်ရဲ့ လက်ယာလက်ဟ နင့်ဟို မားယွင်းစေရန် အဲလက်ဟို ဖြတ်ယွေ့ လောပလိုက်လော့။ နင်ရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်တခုလုံး ငရဲဟို သွားရတာထက် ခန္ဓာကိုယ်တခု ချို့တဲ့ရခြင်းဟ သာယွေ့ ကောင်းအယ်။ \s လင်မယားကွာဆှင်းမှုအကျောန်း သင်ကြားခြင်း \r (မဿဲ ၁၉.၉; မာကု ၁၀.၁၁,၁၂; လုကာ ၁၆.၁၈) \p \v 31 \x - \xo ၅.၃၁ \xo*\xt မ ၁၉.၇; မာ ၁၀.၄\xt*\x*“ ‘မိမိရဲ့ ပေါင်အိုမနဲ့ ကွာဆှင်းလိုသူဟ ဖြတ်စာဟို ပေးအပ်ရမယ်’ လို့ ပြောထားအယ်။ \v 32 \x - \xo ၅.၃၂ \xo*\xt မ ၁၉.၉; မာ ၁၀.၁၁,၁၂; လု ၁၆.၁၈; ၁ ကော ၇.၁၀,၁၁\xt*\x*အဲလိုလဲ ငါ နင့်ဟို ပြောတာဟ တစုံတယောက်သည် မတရားသော မေထုန်ပြုခြင်း အကျောန်းမှလွဲယွေ့ မိမိပေါင်အိုမဟို ကွာဆှင်းသောသူတိုင်းဟ အေးပေါင်အိုမအား အိုင်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်မှုဟို ကျူးလွန်စေအယ်။ ကွာဆှင်းထားသော ပေါင်အိုမနဲ့ လက်ထပ်ခြင်းဟို ပြုသောသူဟလည်း အိုင်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်မှုဟို ကျူးလွန်အယ်။ \s သစ္စာကတိအကျောန်း သင်ကြားခြင်း \p \v 33 “နောက်တခါ ‘နင်ဟ ကျိန်ဆိုခြင်းဟို မဖျက်ရ၊ အဲလိုလဲ အဆှင်ရဲ့ ဆေ့တွင် နင်လို့ထားဆိလဲ့ ကျိန်ဆိုခြင်းဟို ပြုတဲ့အတိုင်း ဆောင်ရွက်ရမယ်’ ဟု ဆေ့လူလို့ ပြောထားတာဟို နင်လို့ ကြားရပီ။ \v 34 \x - \xo ၅.၃၄ \xo*\xt မ ၂၃.၂၂\xt*\x*အဲလိုလဲ ငါ နင့်ဟို ပြောတာဟ ကျိန်ဆိုခြင်းဟို လုံးဝမပြုရ၊ ခေါန်းခင်ဘုံဟို တည်ယွေ့ မကျိန်ဆိုကြနဲ့၊ အကျောန်းမှာ ခေါန်းခင်ဘုံဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ ပလ္လင်တော် ဖြစ်အယ်။ \v 35 အဲဟာမဟုတ်ရင် ကမ္ဘာမြေကြီးဟို တိုင်တည်ယွေ့ မကျိန်ဆိုကြနဲ့၊ အကျောန်းမှာ ကမ္ဘာမြေကြီးဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ ခြေတင်ရာခုံ ဖြစ်အယ်။ အဲဟာမဟုတ်ရင် ယေရုရှလင်မြို့ဟို တိုင်တည်ယွေ့ မကျိန်ဆိုကြနဲ့၊ အကျောန်းမှာ ယေရုရှလင်မြို့ဟ ဘုရင်ရဲ့ မြို့တော် ဖြစ်အယ်။ \v 36 အားပင်း မိမိရဲ့ဦးခေါင်းဟို တိုင်တည်ပင်း မကျိန်ဆိုကြနဲ့၊ အကျောန်းမှာ နင်လို့ဟ ဆံပင်တပင်ဟိုပင် ဖြူအောန် အဲဟာမဟုတ်ရင် မဲအောန် မတတ်နိန်။ \v 37 နင်လို့ဟ ဟုတ်တာဟို ‘အဟုတ်’ မဟုတ်တာဟို ‘မဟုတ်’ — ဟူယွေ့ ရိုးဆှင်းစွာ ပြောဆိုကြလော့။ ဟေထက်ပိုသော စကားဟ မာရ်နတ်ဆေမှ လာသောစကား ဖြစ်အယ်။ \s ခလဲ့စားချေခြင်းအကျောန်း သင်ကြားခြင်း \r (လုကာ ၆.၂၉,၃၀) \p \v 38 “ ‘မျက်စေ့တလုံးအစား မျက်စေ့တလုံး၊ သွားတချောင်းအစား သွားတချောင်း’ ဟု ပြောထားတာဟို နင်လို့ ကြားရပီ။ \v 39 အဲလိုလဲ နင်လို့ဟို ငါပြောတာဟ မကောင်းသောသူဟို အတိုက်အခံ မပြုကြနဲ့။ တစုံတယောက်ဟ နင်ရဲ့ လက်ယာပါးဟို ရိုက်ရင် အခြားပါးတဖက်လည်း လှည့်ပေးဦးလော။ \v 40 အားပင်း နင့်ဟို တစုံတယောက်ဟ တရားစွဲယွေ့ နင့်ရဲ့ အင်္ကျီဟို ယူချင်ရင်၊ နင့်ရဲ့ ဝတ်လုံဟိုလည်း ယူခွင့်ပြုလော့။ \v 41 နင့်အား တစုံတယောက်ဟ အနိန်အထက်ပြုယွေ့ ခရီးတမိုင် သွားစေရင်၊ သူနဲ့အတူ ခရီးနေမိုင် သွားလော့။ \v 42 တောင်းသောသူအား ပေးကမ်းလော့၊ နင့်ဆေမှ ငမ်းလိုသော သူအားလည်း မငြင်းပယ်နဲ့။ \s ရန်သူဟို ချစ်လော့ \r (လုကာ ၆.၂၇,၂၈,၃၂–၃၆) \p \v 43 “ ‘မိတ်ဆွေများဟို ချစ်လော့၊ ရန်သူဟို မုန်းလော့’ ဟု ပြောထားတာဟို နင်လို့ ကြားရလေပီ။ \v 44 အဲလိုလဲ ငါ နင့်ဟို ပြောတာဟ ရန်သူဟို ချစ်ကြလော့၊ နင်လို့အား နှိပ်စက်သောသူလို့အတွက် ဆုတောင်းပေးကြလော့။ \v 45 အဲလိုမို့ နင်လို့ဟ ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက်ဆိသော နင်လို့ အဖရဲ့ လူပဲ့သူငယ်များ ဖြစ်ကြလိမ့်မယ်။ အကျောန်းမှာ ကိုယ်တော်ဟ မကောင်းသောသူများနဲ့ ကောင်းသောသူများအပေါ် သူရဲ့နေဟို ထွက်စေပင်း၊ ကောင်းသောသူများနဲ့ မကောင်းသောသူများအပေါ် မိုးဟို ရွာစေအယ်။ \v 46 နင်လို့ဟ နင်လို့ဟို ချစ်သောသူလို့အား ချစ်ရင်၊ နင်လို့ ပစာအကျိုးကျေးဇူးဟို ရဆိလုန်း၊ အခွန်ခံသူများပင် အေးတိုင်းတိုင်း ပြုကြအယ် မဟုတ်လော။ \v 47 အားပင်း နင်လို့ဟ နင်လို့ရဲ့ မိတ်ဆွေများဟိုသာ နှုတ်ဆက်မယ်ဆိုရင်၊ အပြုအမူဟ စလို ထူးခြားမှု ဆိနိန်မလုန်း၊ ဘုရားသခင်ဟို မသိသောသူများပင် ဟေသို့ ပြုကြအယ်။ \v 48 ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက်ဆိသော နင်လို့အဖဟ စုံလင်လဲ့နည်းတူ နင်လို့လည်း စုံလင်ခြင်း ဆိရမယ်” ဟု ယေရှုဟ မိန့်အယ်။ \c 6 \s အလှူဒါနအကျောန်း သင်ကြားခြင်း \p \v 1 \x - \xo ၆.၁ \xo*\xt မ ၂၃.၅\xt*\x*“နင်လို့ရဲ့ ဖြောင့်မတ်သောအမှုဟို သူလို့မျော်အောန် လူလို့ဆေ့မှာ မလုပ်မဲ့အကျောန်း သတိပြုကြလော့။ နင်လို့ အဲလိုလုပ်ရင်၊ ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက်ဆိသော နင်လို့ အဖဆေမှ အကျိုးကျေးဇူးဟို နင်လို့ ရဆိကြလိမ့်မယ် မဟုတ်။ \p \v 2 “အဲလိုမို့ နင်ဟ လိုအပ်နေတဲ့သူဟို ပေးသောအခါ သူတော်ကောင်းဟန်ဆောင်သူလို့ လိုမျိုး လူများရဲ့ ချီးမွန်းဟို ခံလိုယွေ့ တရားဇရပ်များနဲ့ လမ်းဆုံလမ်းခွများတွင် မိမိလို့ဆေ့မှာ တံပိုးခရာ မှုတ်စေလဲ့နည်းတူ မပြုကြနဲ့။ ငါ နင့်ဟို အမန်ဆိုတာဟ၊ အဲသူလို့ဟ မိမိလို့အကျိုးဟို ရကြပီ။ \v 3 အဲလိုလဲ နင်လို့ဟ လိုအပ်နေသော သူတယောက်ဟို ပေးသောအခါ၊ နင်လို့ရဲ့ လက်ယာလက် ပြုလုပ်လဲ့အရာဟို နင်လို့ရဲ့ လက်ဝဲလက်အား မသိစေနဲ့။ \v 4 အဲလိုမို့ နင်လို့ ပေးကမ်းတာဟို လျှို့ဝှက်ထားနိန်အယ်။ အေးနောက် မထင်မဆှားသောအရာဟို မျော်သော နင်ရဲ့အဖဟ နင့်ဟို ဆုလာဘ်ပေး လိမ့်မယ်။ \s ဆုတောင်းခြင်းအကျောန်း သင်ကြားခြင်း \r (လုကာ ၁၁.၂–၄) \p \v 5 \x - \xo ၆.၅ \xo*\xt လု ၁၈.၁၀–၁၄\xt*\x*“နင်လို့ဟ ဆုတောင်းသောအခါ၊ သူတော်ကောင်းဟန်ဆောင်သူလို့ လိုမျိုး မပြုကြနဲ့။ အဲသူလို့ဟ လူများမျော်သာအောန် တရားဇရပ်များနဲ့ လမ်းဆုံလမ်းခွများမှာ ရပ်လျက် ဆုတောင်းခြင်းဟို နှစ်သက်ကြအယ်။ ငါ နင့်လို့ဟို အမန်အကန်ပြောတာဟ၊ အဲသူလို့ဟ မိမိလို့ အကျိုးဟို ခံရကြအယ်။ \v 6 အဲလိုလဲ နင်လို့ဟ ဆုတောင်းသောအခါ၊ နေအိုင်အတွင်းခန်းဟို ဝင်ယွေ့ ထင်ခါးဟို ပိတ်ပင်းရင် မျက်စေ့နဲ့ မမျော်နိန်သော နင်လို့ရဲ့ အဖဆေဟို ဆုတောင်းကြလော့။ အားပင်း မထင်မဆှားပြုသောအမှုဟို မျော်သော နင်လို့ရဲ့အဖဟ နင်လို့ဟို ဆုလာဘ်ပေးလိမ့်မယ်။ \p \v 7 “နင်လို့ဟ ဆုတောင်းသောအခါ၊ ဘုရားသခင်ဟို မသိသောသူလိုမျိုး အလကားကားစကားဖြင့် ခုတင်ခု မမြွတ်ကြနဲ့။ အဲသူလို့ဟ ရမ်းဆာ့စကားများဟို ရွတ်ဆိုသောကျောန့် သူလို့ဟို နားထောင်ပေးလိမ့်မယ်ဟု ထင်မှတ်ကြအယ်။ \v 8 အဲသူလို့လိုမျိုး မပြုကြနဲ့၊ နင်လို့ရဲ့အဖဟ နင်လို့ မတောင်းဆှောက်ခင်ကပင် နင်လို့ လိုသောအရာလို့ဟို သိနဲ့ပင်း ဖြစ်အယ်။ \v 9 အေးကျောန့် နင်လို့ ဟေလို့ ဆုတောင်းကြလော့၊ \q1 “ ‘ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက်ဆိလဲ့ ငါလို့အဖ၊ \q2 ကိုယ်တော်ရဲ့ နာမတော်အား ရိုသေလေးမြတ်ခြင်း ဆိစေမန့်။ \q1 \v 10 နိုင်ငံတော် တည်ထောင်စေမန့်။ \q2 အလိုတော်ဟ ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက် ပြေ့စုံသလိုမျိုး မြေကြီးပေါ်မှာ ပြေ့စုံစေမန့်။ \q1 \v 11 အသက်မွေးဖို့ လိုအပ်လဲ့အစာဟို ငါလို့အား\f + \fr ၆.၁၁ \fr*\fqa လိုအပ်သော အစာဟို ငါလို့အား၊ \fqa*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင်\ft*\fqa ခုနေ့၊ \fqa*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa မနက်ခါ။\fqa*\f* ခုနေ့ ပေးသနားမန့်။ \q1 \v 12 သူတပါးဟ ငါလို့ဟို ပစ်မားလဲ့ အပစ်များဟို \q2 ငါလို့ဟ လွှတ်သလိုမျိုး ငါလို့ရဲ့ အပစ်များဟို လွှတ်မန့်။ \q1 \v 13 အပစ်သွေးဆောင်ရာဟို မလိုက်ပါစေဘဲ၊ အကောင်းလဲ့အမှုအရာမှလည်း ကယ်နုတ်မန့်။’\f + \fr ၆.၁၃ \fr*\ft တချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် \ft*\fqa အစိုးပိုင်လဲ့အခွင့်နဲ့ ဘုန်းတန်ခိုး အာနုဘော်ဟ ကမ္ဘာအဆက်ဆက် ကိုယ်တော်နှိုက် ဆိအယ်။ အာမင်။ \fqa*\ft ဟို ပေါင်းထည့်ထားအယ်။\ft*\f* ဟု ဆုတောင်းကြလော့။ \p \v 14 \x - \xo ၆.၁၄,၁၅ \xo*\xt မာ ၁၁.၂၅,၂၆\xt*\x*“နင်လို့ဟ သူတပါးလို့ အမားဟို ခွင့်လွှတ်ရင်၊ ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက်ဆိသော နင်လို့အဖဟ နင်လို့ရဲ့ အပစ်များဟို ဖြေလွှတ်မယ်။ \v 15 အဲလိုလဲ နင်လို့ဟ သူတပါးဟို ခွင့်မလွှတ်ရင်၊ နင်လို့အဖဟလည်း နင်လို့ရဲ့ အပစ်များဟို ခွင့်လွှတ်လိမ့်မယ် မဟုတ်။ \s အစာဆှောင်ခြင်းအကျောန်း သင်ကြားခြင်း \p \v 16 “နင်လို့ဟ အစာဆှောင်ခြင်း အကျင့်ဟို ကျင့်သောအခါ ဟန်ဆောင်တတ်သောသူလို့ လိုမျိုး မျက်နှာညှိုးငယ်ခြင်း မဆိကြနဲ့။ အဲသူလို့ဟ မိမိလို့ အစာဆှောင်တာဟို လူများလို့ဆေ့မှာ ပေါ်လွင်စေဖို့၊ မိမိလို့ရဲ့ မျက်နှာဟို ဖျက်တတ်ကြအယ်။ ငါ နင်လို့ဟို အမန်ပြောတာဟ၊ အဲသူလို့ဟ မိမိလို့ အကျိုးဟို အပြေ့အဝခံစားရကြပီ။ \v 17 အဲလိုလဲ နင်လို့ဟ အစာဆှောင်ကြသောအခါ၊ မျက်နှာဟို သစ်ယွေ့ ဦးခေါင်းဟို ဆီလိမ်း ကြလော့။ \v 18 အေးကျောန့် နင်ဟ အစာဆှောင်သောအခါ အစာဆှောင်တာဟို လူများလို့ ဆေ့မှာ မပေါ်လွင်စေဘဲ၊ မပေါ်လွင်သော အရပ်နှိုက် ဆိသော နင်လို့အဖ ဆေ့တော်နှိုက်သာ ပေါ်လွင်စေကြလော့။ မပေါ်လွင်သောအရာဟို မျော်သော နင်လို့အဖဟ နင့်လို့အား ဆုလာဘ်ဟို ပေးလိမ့်မယ်။ \s ခေါန်းခင်ဘဏ္ဍာ \r (လုကာ ၁၂.၃၃,၃၄) \p \v 19 \x - \xo ၆.၁၉ \xo*\xt ယာ ၅.၂,၃\xt*\x*“သံချေးနဲ့ ပိုးရွ ဖျက်ဆီးယွေ့ သူခိုးထွင်းဖောက်ခိုးယူရာ မြေကြီးပေါ်မှာ ဘဏ္ဍာဟို နင်လို့အတွက် မဆည်းပူးကြနဲ့။ \v 20 အဲလိုလဲ သံချေးနဲ့ ပိုးရွ မဖျက်ဆီးယွေ့ သူခိုး မထွင်းမဖောက်၊ မခိုးမယူရာ ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက် နင်လို့အတွက် ဘဏ္ဍာဟို ဆည်းပူးကြလော့။ \v 21 အကျောန်းမှာ နင်လို့ရဲ့ ဘဏ္ဍာဆိရာဟို နင်လို့ဟ စိတ်နေလုံး ရောက်တတ်သောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \s ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့ ဆီမီး \r (လုကာ ၁၁.၃၄–၃၆) \p \v 22 “မျက်စေ့ဟ ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့ ဆီမီးလိုမျိုး ဖြစ်အယ်။ မျက်စေ့ကြည်လင်ရင် နင်လို့ရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်တခုလုံး လင်းလိမ့်မယ်။ \v 23 အဲလိုလဲ နင်လို့ရဲ့ မျက်စေ့မွဲရင် ခန္ဓာကိုယ်တခုလုံး မိုက်လိမ့်မယ်။ အဲလိုမို့ နင်လို့တွင် ဆိသော အလင်းဟ မိုက်ဖြစ်ရင် အဲမိုက်ဟ ရမ်းဆာ့ မိုက်လိမ့်မယ်။ \s ဘုရားသခင်နဲ့ လောကစည်းစိမ် \r (လုကာ ၁၆.၁၃; ၁၂.၂၂–၃၁) \p \v 24 “စသူမျှ သခင်နေဦး အစေဟို မခံနိန်။ သခင်တဦးဟို မုန်းယွေ့ တဦးဟို ချစ်လိမ့်မယ်။ သခင်တဦးဟို သစ္စာစောင့်ယွေ့ တဦးဟို မလေးမခန့်ပြုလိမ့်မယ်။ နင်လို့ဟ တချိန်တည်းနှိုက် ဘုရားသခင်ရဲ့ အစေနဲ့ လောကီစည်းစိမ်ရဲ့ အစေဟို မခံနိန်ကြ။ \p \v 25 “အဲကျောန့် ငါ နင်လို့ဟို ပြောတာဟ၊ နင်လို့ ဖဝါ့အတွက် ပစာစားရမယ် အဲဟာမဟုတ်ရင် သောက်ရမယ်အကျောန်းဟို မစိုးရိမ်ကြနဲ့။ ဖယ်လိုဝတ်ရမယ်ဟို ခန္ဓာကိုယ်အတွက် မစိုးရိမ်ကြနဲ့။ အသက်ဟ အစားအသောက်ထက် လည်းကောင်း၊ ခန္ဓာကိုယ်ဟ အဝတ်ထက် လည်းကောင်း ပိုယွေ့ အရေးကြီးတာ မဟုတ်လော။ \v 26 မိုးခေါန်းခင်နှိုက် ကျင်လည်သော ငက်များဟို ကျေ့ရှုဆင်ခြင်ကြလော့။ သူလို့ဟ မျိုးစေ့ဟို မကြဲ အဲဟာမဟုတ်ရင် စပါးများဟို မရိတ်မသိမ်း အဲဟာမဟုတ်ရင် ကျီများတွင် လှောင်မှုဟို မပြု၊ အားပင်း ခေါန်းခင်ဘုံဆှင် နင်လို့အဖဟ သူလို့ဟို ကျွေးမွေးအယ်။ နင်လို့ဟ ငက်များထက် ရမ်းဆာ့ ပိုယွေ့ အဖိုးတန်ကြအယ် မဟုတ်လော။ \v 27 နင်လို့တွင် စသူဟ စိုးရိမ်ခြင်းအားဖြင့် မိမိရဲ့အသက်ဟို နှစ်ကတီလောက် ပိုပင်း ရှည်စေနိန်သလော။\f + \fr ၆.၂၇ \fr*\fq အသက်ဟို နှစ်ကတီလောက် ပိုပင်း ရှည်စေနိန်သလော၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa အနည်းငယ် ပိုယွေ့ ကြီးထွားအယ်။\fqa*\f* \p \v 28 “နင်လို့ဟ ပစာကျောန့် အဝတ်အတွက် စိုးရိမ်ကြလုန်း။ တောနှင်းပန်းများ စလိုဆှင်သန်လာတာဟို ကျေ့ရှုဆင်ခြင်ကြလော့။ အဲပန်းပင်လို့ဟ အလုပ်လည်း မလုပ် အဲဟာမဟုတ်ရင် ချေဖြစ်စေဖို့ မငင်မဝင့်။ \v 29 အဲလိုလဲ နင်လို့ဟို ငါပြောတာဟ ရမ်းဆာ့ ချမ်းသာကြွယ်ဝပင်း ဘုန်းကြီးလဲ့ ရှောလမုန်မင်းကြီးပင်လျှင် အဲပန်းပင်တပင်မျှရဲ့ အလှဟို မမှီ။ \v 30 ယုံကြည်ခြင်း အားနည်းသောသူလို့၊ ခုနေ့ အသက်ဆှင်လျက် မနက်ခါ မီးဖိုထဲဟို ရောက်သော တောမြက်ပင်ဟို ဘုရားသခင်ဟ ဟေမျှလောက် ဆင်ယင်ပေးရင် နင်လို့ဟို ပိုကောင်းစွာ ဆင်ယင်ပေးမယ် မဟုတ်လော။ \p \v 31 “အဲလိုမို့ ‘ငါလို့ ပစာလိုမျိုး စားရမယ် အဲဟာမဟုတ်ရင် သောက်ရမယ် အဲဟာမဟုတ်ရင် ပစာလိုမျိုး ဝတ်ရမယ်’ ဟု မစိုးရိမ်ကြနဲ့။ \v 32 ဘုရားသခင်ဟို မသိသောသူလို့ဟ အဲလိုမျိုး စိုးရိမ်တတ်ကြအယ်။ ခေါန်းခင်ဘုံဆှင် နင်လို့ရဲ့အဖဟ အဲအရာအားလုံးဟို နင်လို့လိုကျောန်း သိအယ်။ \v 33 အဲလိုလဲ ဘုရားသခင်ရဲ့ နိုင်ငံတော်နဲ့ ဖြောင့်မတ်ခြင်းဟို ဦးရင် ဆှာကြလော့၊ အားပင်း ဟေအရာအားလုံးလို့ဟို နင်လို့အား ထပ်ယွေ့ ပေးလိမ့်မယ်။ \v 34 အဲလိုမို့ မနက်ခါအဖို့ မစိုးရိမ်ကြနဲ့၊ မနက်ခါနေ့ဟ မိမိအဖို့ စိုးရိမ်လိမ့်မယ်။ ခုနေ့နှိုက်ဆိသော မကောင်းမသင့်သောအရာဟ အခုနေ့ဖို့ လောက်ပေအယ်။” \c 7 \s သူတပါးအား စစ်ကြောစီရင်ခြင်း \r (လုကာ ၆.၃၇,၃၈,၄၁,၄၂) \p \v 1 “သူတပါးဟို မစီရင်ကြနဲ့၊ အေးမှသာ ဘုရားသခင်ဟ နင်လို့ဟို စီရင်လိမ့်မယ် မဟုတ်၊ \v 2 \x - \xo ၇.၂ \xo*\xt မာ ၄.၂၄\xt*\x*အကျောန်းမှာ သူတပါးဟို နင်လို့ စီရင်လဲ့နည်းအတိုင်း ဘုရားသခင်ဟ နင်လို့ဟို စီရင်လိမ့်မယ်၊ အားပင်း သူတပါးလို့ဟို စီရင်ရာတွင် နင်လို့ အသုံးပြုလဲ့နည်းအတိုင်း နင်လို့ဟို စီရင်လိမ့်မယ်။ \v 3 နင်လို့ဟ ကိုယ့်မျက်စေ့ထဲဟ သစ်တုံးဟို မမျော်ဘဲ ညီအကိုရဲ့ မျက်စေ့ထဲဟ ငြောင့်သငယ်ဟို ပစာကျောန့် မျော်နေလုန်း။ \v 4 နင်လို့ရဲ့ မျက်စေ့ထဲဟ သစ်တုံးဆိနေလျက် ပစာကျောန့် ညီအကိုအား ‘နင့်ရဲ့မျက်စေ့ထဲဟ ငြောင့်သငယ်ဟို ထုတ်ပေးမန့်’ ဟု စလိုပြောရဲလုန်း။ \v 5 ဟန်ဆောင်တတ်သောသူ၊ ကိုယ်မျက်စေ့နှိုက်ဆိသော သစ်တုံးဟို ဦးရင် ဖယ်ပစ်လော့၊ နောက်မှ ညီအကို မျက်စေ့နှိုက်ဆိသော ငြောင့်သငယ်ဟို ထုတ်ပစ်ခြင်းငှာ နင်ဟ ဆှင်းလင်းစွာ မျော်လိမ့်မယ်။ \p \v 6 “သန့်ဆှင်းသောအရာဟို ခွေးလို့အား မပေးကြနဲ့၊ သူလို့ဟ လှည့်ပင်း နင်လို့ဟို တိုက်ခိုက်လိမ့်မယ်။ နင်လို့ရဲ့ ပုလဲရတနာများဟို ဝက်လို့ဆေ့မှာ မချထားကြနဲ့၊ သူလို့ဟ အဲအရာလို့ဟို မိမိလို့ခြေဖြင့်နင်းချေပင်း သွားကြလိမ့်မယ်။ \s တောင်းလော့၊ ဆှာလော့၊ ထင်ခါးဟို ခေါက်လော့ \r (လုကာ ၁၁.၉–၁၃) \p \v 7 “တောင်းကြလော့၊ တောင်းရင် ရကြလိမ့်မယ်၊ ဆှာကြလော့၊ ဆှာရင် တွေ့ကြလိမ့်မယ်၊ ထင်ခါးဟို ခေါက်ကြလော့၊ ခေါက်ရင် နင်လို့ဟို ထင်ခါး ဖွင့်ပေးလိမ့်မယ်။ \v 8 အကျောန်းမှာ တောင်းသောသူဟ ရအယ်၊ ဆှာသောသူဟ တွေ့အယ်၊ ထင်ခါးခေါက်သောသူဟို ဖွင့်ပေးလိမ့်မယ်။ \v 9 နင်လို့တွင် စသူဟ မိမိရဲ့အောင်နီဟ မုန့်ဟိုတောင်းရင် ကျောက်ခဲဟို ပေးမလော၊ \v 10 အဲဟာမဟုတ်ရင် ငါးဟို တောင်းရင် မြွေဟို ပေးမလော။ \v 11 နင်လို့ဟ မကောင်းသောသူများဖြစ်လျက်ပင် မိမိလို့ရဲ့ လူပဲ့သူငယ်အား ကောင်းမွန်သောအရာဟို ပေးရမယ် သိကြရင်၊ ခေါန်းခင်ဘုံဆှင် နင်လို့ရဲ့အဖဟလည်း မိမိဆေ တောင်းဆှောက်သူလို့အား ကောင်းမွန်သောအရာလို့ဟို ပိုပင်းပေးမယ် မဟုတ်လော။ \p \v 12 \x - \xo ၇.၁၂ \xo*\xt လု ၆.၃၁\xt*\x*“နင်လို့ဟ ကိုယ်နှိုက် သူတပါး လုပ်စေလိုလဲ့အတိုင်း သူတပါးနှိုက် ပြုကြလော့၊ အေးစာဟ မောရှေရဲ့ ပညတ္တိကျမ်းနဲ့ ပရောဖက်ကျမ်းများရဲ့ အချုပ် ဖြစ်အယ်။ \s ကျဉ်းမြောင်းသော ထင်ခါး \r (လုကာ ၁၃.၂၄) \p \v 13 “ကျဉ်းမြောင်းသော ထင်ခါးဟို ဝင်ကြလော့။ အကျောန်းမှာ ပျက်စီးခြင်းဟို ရောက်သော ထင်ခါးဟ ကျယ်ဝန်းယွေ့ လမ်းဟ ပြန့်ပြူးပင်း၊ အဲလမ်းဟို ဝင်သောသူလို့လည်း များကြအယ်။ \v 14 အဲလိုလဲ အသက်ဆှင်ခြင်းဟို ရောက်သော ထင်ခါးဟ ကျဉ်းမြောင်းယွေ့ လမ်းဟ ကြမ်းပင်း အဲလမ်းဟို တွေ့ဆိသူလို့ဟ နည်းကြအယ်။ \s အပင်နဲ့ အသီး \r (လုကာ ၆.၄၃,၄၄) \p \v 15 “မားသောပရောဖက်လို့ဟို သတိထားကြလော့။ သူလို့ဟ သိုးရေခြုံလျက် နင်လို့ဆေဟို လာပေမဲ့လည်း အတွင်းစိတ်ဟ ရက်စက်သော ဝံပုလွေလိုမျိုး ဖြစ်ကြအယ်။ \v 16 အဲသူလို့ရဲ့ အသီးများအားဖြင့် သူလို့ဟို နင်လို့ သိကြလိမ့်မယ်။ လူများဟ ဆူးပင်မှ စပျစ်သီးဟို ခူးတတ်သလော အဲဟာမဟုတ်ရင် ဆူးပင်မှ သင်္ဘောသဖန်းသီးဟို ခူးတတ်သလော။ \v 17 အဲနည်းတူ ကောင်းသော အပင်တိုင်းဟ အသီးကောင်းဟို သီးတတ်ပေမဲ့ မကောင်းလဲ့အပင်ဟ မကောင်းသောအသီးဟို သီးတတ်အယ်။ \v 18 ကောင်းသော အပင်တပင်ဟ မကောင်းသောအသီး မသီးနိန်။ မကောင်းသော အပင်တပင်ဟလည်း ကောင်းသောအသီးဟို မသီးနိန်။ \v 19 \x - \xo ၇.၁၉ \xo*\xt မ ၃.၁၀; လု ၃.၉\xt*\x*အသီးကောင်းဟို မသီးလဲ့ အပင်ဆိသမျှဟို ခုတ်လှဲယွေ့ မီးထဲဟို လောချတတ်ကြအယ်။ \v 20 \x - \xo ၇.၂၀ \xo*\xt မ ၁၂.၃၃\xt*\x*အဲလိုမို့ သူလို့ရဲ့ အသီးအားဖြင့် သူလို့ဟို နင်လို့ သိကြလိမ့်မယ်။ \s နင်လို့ဟို မစခါမျှ ငါမသိ \r (လုကာ ၁၃.၂၅–၂၇) \p \v 21 “ ‘သခင်၊ သခင်’ ဟု ငါ့ဟို ခေါ်သောသူတိုင်း ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟို ဝင်ရလိမ့်မယ် မဟုတ်။ အဲလိုလဲ ခေါန်းခင်ဘုံဆှင် ငါ့အဖရဲ့ အလိုတော်အတိုင်း လိုက်ဆှောက်သူသာရင် ဝင်ရလိမ့်မယ်။ \v 22 တရားစီရင်ရာနေ့ ရောက်သောအခါ၊ ‘သခင်၊ သခင် ငါလို့ဟ ကိုယ်တော်ရဲ့ နာမတော်ဟို အမှီပြုယွေ့ ဘုရားသခင်ရဲ့ နှုတ်ကပတ်တော်ဟို ဟောပြောလျက်၊ ကိုယ်တော်ရဲ့ နာမတော်ဟို အမီပြုယွေ့ နတ်ဆိုးများဟို မောင်းထုတ်ပင်း အံ့ဩဖွယ်သောအမှုများဟို ပြုခဲ့ကြအယ် မဟုတ်လော’ ဟု လူအများပင် ငါ့အား ပြောကြားလိမ့်မယ်။ \v 23 အဲအခါ ‘နင်လို့ဟို ဖယ်ခါမျှ ငါမသိ။ ဆိုးသွမ်းသူလို့ ငါ့ဆေမှ ထွက်သွားကြလော’ ဟု အဲသူလို့အား ငါပြောမယ်။ \s တည်ဆောက်သောသူနေမျိုး \r (လုကာ ၆.၄၇–၄၉) \p \v 24 “အေးလိုမို့ ငါဟောပြောသော ဟေတရားစကားဟို ကြားယွေ့ လိုက်ဆှောက်သူတိုင်းဟ ကျောက်ပေါ်တွင် နေအိုင်ဆောက်လဲ့ ပညာဆိနဲ့တူအယ်။ \v 25 မိုးသည်းစွာ ရွာယွေ့၊ မြစ်ယေလျှံကာ၊ လေပြင်းထန်လျက် အဲနေအိုင်ဟို တိုက်ခတ်အယ်။ အဲလိုလဲ အဲအိုင်ဟ ကျောက်ပေါ်မှာ အုတ်မြစ်ချထားသောကျောန့် မပြိုလဲချေ။ \p \v 26 “အဲလိုလဲ ငါဟောပြောသော ဟေတရားစကားဟို ကြားပင်း မလိုက်မဆှောက်သူတိုင်းဟ သဲပေါ်မှာ နေအိုင်ဆောက်သော လူမိုက်နဲ့တူအယ်။ \v 27 မိုးသည်းထန် ရွာယွေ့၊ မြစ်ယေလျှံကာ၊ လေပြင်းထန်လျက် အဲအိုင်ဟို တိုက်ခတ်သောကျောန့် အဲနေအိုင်ဟ ပြိုလဲသွားအယ်။ အားပင်း အဲနေအိုင်ရဲ့ အပျက်အစီးမှာ ကြီးလှအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s ယေရှုရဲ့ အခွင့်အာဏာ \p \v 28 \x - \xo ၇.၂၈,၂၉ \xo*\xt မာ ၁.၂၂; လု ၄.၃၂\xt*\x*ယေရှု ဟေအရာများဟို ဟောပြောပင်းသောအခါ၊ လူအုပ်လို့ဟ ကိုယ်တော်ရဲ့ သွန်သင်ပုံဟို အံ့ဩကြအယ်။ \v 29 ကိုယ်တော်ဟ ကျမ်းတတ်ဆရာလို့လိုမျိုး မဟုတ်ဘဲ အာဏာဆိလိုမျိုး သွန်သင်ပေးသောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \c 8 \s အရေပြားရောဂါ စွဲကပ်သူ လူတယောက်အကျောန်း \r (မာကု ၁၀.၄၀–၄၅; လုကာ ၅.၁၂–၁၆) \p \v 1 ယေရှုဟ တောင်ပေါ်မှ ဆင်းလာသောအခါ ရမ်းဆာ့သော လူအုပ်ကြီးဟ ကိုယ်တော်နောက်ဟို လိုက်ကြအယ်။ \v 2 အဲအခါ အရေပြားရောဂါစွဲကပ်သူ လူတယောက်ဟ ကိုယ်တော်ဆေဟို လာယွေ့၊ ဆေ့မှာ ဒူးထောက်လျက် “ဆရာ၊ ကိုယ်တော် အလိုတော်ဆိရင် ငါ့အား သန့်စင်စေနိန်မန့်”\f + \fr ၈.၂ \fr*\fk သန့်စင်စေနိန်မန့်၊ \fk*\ft လူတဦးအား ထုံးတမ်းစဉ်လာအရ ဟေရောဂါမှ မသန့်ဆှင်းစေနိန်ပါ။\ft*\f* ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 3 ယေရှုဟ လက်တော်ဟို ဆန့်ယွေ့ အေးသူဟို တို့ထိကာ “ငါ အလိုဆိအယ်၊ သန့်စင်စေ” ဟု မိန့်အယ်။ ခုတုံး သူဟ အဲအရေပြားရောဂါ ပျောက်ကင်း သွားလေအယ်။ \v 4 အဲအခါ ယေရှုဟ “နားထောင်လော့၊ စသူ့ဟိုမှ မပြောနဲ့။ အဲလိုလဲ ယဇ်ပုရောဟိတ် ဆေဟို သွားယွေ့ နင့်ရဲ့ ကိုယ်ဟို ပြပင်း လူလို့ဆေ့နှိုက် သက်သေဖြစ်စေဖို့ မောရှေ စီရင်မှာထားသော ပူဇော်သကာဟို ဆက်လော့” ဟု မိန့်အယ်။ \s ရောမတပ်မှူးရဲ့ ယုံကြည်ခြင်း \r (လုကာ ၇.၁–၁၀) \p \v 5 ကပေနောင်မြို့ဟို ယေရှု ဝင်သောအခါ ရောမ တပ်မှူးတယောက်ဟ ကိုယ်တော်နဲ့ တွေ့ဆုံပင်း သူ့ဟို ကူညီဖို့ တောင်းပန်ပင်း \v 6 “ဆရာ၊ ငါ့ရဲ့ အစေခံတယောက်ဟ ရမ်းဆာ့ဝေဒနာ ခံစားပင်း မရွေ့နိန်ဘဲ နေအိုင်ရဲ့ အိပ်ယာထဲမှာ လဲယွေ့ နေအယ်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \v 7 ယေရှုဟလည်း “ငါ လာယွေ့ သူ့ဟို ကျန်းမာစေမယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 8 တပ်မှူးဟ “ဆရာ၊ ငါ့ရဲ့ အိုင်မိုးအောက်ဟို ကိုယ်တော် ဝင်လာဖို့ မထိုက်တန်ပါ။ အမိန့်တော်ဟိုသာ ပေးပါ၊ အားပင်း ငါ့ရဲ့ အစေခံဟ ကျန်းမာစေလိမ့်မယ်။ \v 9 အကျောန်းမှာ ငါ့တတ်တိုင်းဟလည်း အထက်အာဏာအောက်နှိုက် ဆိသောသူတယောက် ဖြစ်ပင်း၊ ငါ့ရဲ့ လက်အောက်တွင် စစ်သားများ ဆိအယ်။ ဟေတယောက်ဟို ‘သွားမန့်’ ဟု ငါပြောရင် သူဟ သွားယွေ့၊ အခြားတယောက်ဟို ‘လာမန့်’ ဟု ပြောရင် သူဟ လာအယ်။ ငါ့ရဲ့ အစေခံအား ‘ဟေအရာဟို လုပ်ပါ’ ဟု ပြောရင် သူဟ လုပ်အယ်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 10 ဟေစကားဟို ယေရှု ကြားသောခါ၊ အံ့ဩယွေ့ နောက်ဟို လိုက်လာကြသော သူလို့အား “ငါ နင်လို့ဟို အမန်ပြောတာဟ၊ ဟေမျှလောက် ကြီးမားသော ယုံကြည်ခြင်းဆိသောသူ တစုံတယောက်ဟိုမျှ ဣသရေလအမျိုးထဲနှိုက် ငါ မတွေ့ဖူးသေး။ \v 11 \x - \xo ၈.၁၁ \xo*\xt လု ၁၃.၂၉\xt*\x*နင်လို့အား အမန်အကန် ငါပြောတာဟ ရမ်းဆာ့သောလူလို့ဟ အဆေ့အရပ်နဲ့ အနောက်အရပ်မှ လာယွေ့ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်တွင် အာဗြဟံ၊ ဣဇက်၊ ယာကုပ်လို့နဲ့အတူ ထိန်ပင်း စားသောက်ကြလိမ့်မယ်။ \v 12 \x - \xo ၈.၁၂ \xo*\xt မ ၂၂.၁၃; ၂၅.၃၀; လု ၁၃.၂၈\xt*\x*အဲလိုလဲ နိုင်ငံတော်သား ဖြစ်သင့်သောသူလို့မူကား အပြင်မိုက်ထဲဟို လောထုတ်ခြင်းဟို ခံရကြလိမ့်မယ်၊ အဲအရပ်တွင် သူလို့ဟ ငိုကြွေးမြည်တမ်းယွေ့ အံသွားခဲကြိတ်လျက် နေကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \v 13 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ တပ်မှူးအား “နေအိုင်ဟို သွားလော့၊ နင်ယုံကြည်လဲ့အတိုင်း ဖြစ်လိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p အားပင်း အေးအချိန်နှိုက်ပင် တပ်မှူးရဲ့ အစေခံဟ ရောဂါပျောက်လေအယ်။ \s ယေရှုဟ ရမ်းဆာ့သောလူဟို ကျန်းမာစေခြင်း \r (မာကု ၁.၂၉–၃၄; လုကာ ၄.၃၈–၄၁) \p \v 14 ယေရှုဟ ပေတရုရဲ့ နေအိုင်ဟို လာသောအခါ၊ ကိုယ်တော်ဟ ပေတရုရဲ့ ယောက္မမဟ ဖျားယွေ့ အိပ်ယာပေါ်တွင် လဲနေတာဟို မျော်အယ်။ \v 15 ယေရှုဟ အဲမိန်းမရဲ့ လက်ဟို တို့ထိယွေ့ သူမဟ အဖျားပျောက်သွားပင်း၊ ထယွေ့ ယေရှုအား ဧည့်ခံပြုစုလေအယ်။ \p \v 16 ညနေအချိန်ရောက်သောအခါ လူလို့ဟ နတ်ဆိုးစွဲသောသူ အများလို့ဟို အထံတော်ဟို ဆောင်ခဲ့ကြပင်း၊ ယေရှုဟ အဲနတ်ဆိုးလို့ဟို နှုတ်တော်ထွက်စကား တခွန်းအားဖြင့် မောင်းထုတ်အယ်၊ အားပင်း နေမကောင်းသောသူ အပေါင်းလို့ဟိုလည်း ကျန်းမာစေအယ်။ \v 17 အေးဟာဟ “သူ့တတ်တိုင်း ငါလို့ရဲ့ အနာရောဂါများနဲ့ ဝေဒနာများဟို ဆောင်ယူသွားအယ်” ဟူယွေ့ ပရောဖက် ဟေရှာယ ဟောခဲ့လဲ့ စကားအတိုင်း ဖြစ်ပျက်ယွေ့ လာခဲ့အယ်။ \s ယေရှုရဲ့ နောက်လိုက်ရခြင်း အကျိုး \r (လုကာ ၉.၅၇–၆၂) \p \v 18 ယေရှုဟ မိမိပတ်လည်ဆိ လူအုပ်ဟို မျော်သောအခါ၊ ကိုယ်တော်ဟ အိန်တဖက်ကမ်းဟို ကူးရန် အမိန့်ပေးအယ်။ \v 19 အဲပင်းရင် ကျမ်းတတ်ဆရာ တယောက်ဟ ကိုယ်တော်ဆေဟို လာယွေ့ “ဆရာ၊ ကိုယ်တော် ဖယ်နားဟိုဘဲ သွားသွား ငါလိုက်မယ်” ဟု ဆှောက်ထားအယ်။ \p \v 20 ယေရှုဟ “မြေခွေးမှာ တွင်း ဆိအယ်။ မိုးခေါန်းခင် ငက်မှာလည်း အသိုက် ဆိပေမဲ့ လူသားမှာဟ ခေါင်းချစရာ နေရာမဆိ” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 21 အခြား တဘဲ့တော်တဦးဟ ကိုယ်တော်အား “ဆရာ၊ ငါ့အဖဟို ဦးရင်သွားယွေ့ သင်္ဂြိုဟ်ပါရစေ” ဟု ဆှောက်ထားအယ်။ \p \v 22 ယေရှုဟလည်း “ငါ့နောက်သို့ လိုက်လော့၊ လူသေလို့ဟ မိမိလူသေလို့ဟို သင်္ဂြိုဟ်မန့်လေစေ” ဟု မိန့်အယ်။ \s ယေရှု လေမုန်တိုင်းဟို ငြိမ်းစေခြင်း \r (မာကု ၄.၃၅–၄၁; လုကာ ၈.၂၂–၂၅) \p \v 23 ယေရှုဟ လှေပေါ်သို့ တက်ပင်း တဘဲ့တော်လို့ဟလည်း ကိုယ်တော်နဲ့အတူ လိုက်သွားကြအယ်။ \v 24 အိန်ထဲတွင် ခုတုံး လေမုန်တိုင်းကျလာသဖြင့် လှေဟ လှိုင်းတံပိုးများထဲတွင် မြုပ်လုမြုပ်ခင် ဖြစ်လေအယ်။ အဲလိုလဲ ယေရှုဟ အိပ်မွေ့လျက် နေအယ်။ \v 25 တဘဲ့တော်လို့ဟ ကိုယ်တော်ဆေဟို သွားပင်း နှိုးယွေ့ “သခင်ဘုရား၊ ငါလို့ဟို ကယ်မန့်၊ ငါလို့ သေဆုံးရကြတော့မယ်” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 26 ယေရှုဟ “ယုံကြည်မှု အားနည်းသူလို့၊ နင်လို့ ပစာကျောန့် ကြောက်လန့်နေလုန်း” ဟု မိန့်အယ်၊ အဲပင်းနောက် ကိုယ်တော်ဟ ထယွေ့ လေနဲ့ လှိုင်းများဟို ဆုံးမပင်း၊ လေနဲ့ လှိုင်းလို့ဟ ငြိမ်သက်သွားကြအယ်။ \p \v 27 အေးသူလို့ဟ အံ့ဩယွေ့၊ “ဟေသူဟ မစာသို့သောသူဖြစ်သလော၊ လေနဲ့ လှိုင်းများပင်လျှင် သူဟို နာခံကြအယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \s ယေရှုဟ နတ်ဆိုးစွဲသော လူနေယောက်ဟို ကျန်းမာစေခြင်း \r (မာကု ၅.၁–၂၀; လုကာ ၈.၂၆–၃၉) \p \v 28 ယေရှုဟ အိန်တဖက်ကမ်းဆိ ဂါဒရနယ်ဟို ရောက်လာသောအခါ၊ နတ်ဆိုးစွဲသူ လူနေယောက်ဟ လုတ်တိုင်းဂူများ အကြားမှ ထွက်လာပင်း ကိုယ်တော်နဲ့ တွေ့ဆုံကြအယ်။ အဲသူလို့ဟ ရမ်းဆာ့ ဆိုးသွမ်းသဖြင့် စသူမျှ အဲလမ်းဟို မဖြတ်သွားနိန်ကြ။ \v 29 “ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော်၊ ကိုယ်တော်ဟ မစာသို့ ဆိုင်သလုန်း၊ အချိန်မကျခင် ငါလို့ဟို ညှဉ်းဆဲခြင်းရန် ကြွလာသလော” ဟု ဟစ်အော်ယွေ့ ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 30 အဲသူလို့နဲ့ ကတစ်မျှဝေးသော နေရာတွင် ဝက်အုပ်ကြီးတအုပ်ဟ အစာစားလျက် ဆိအယ်။ \v 31 နတ်ဆိုးလို့လည်း ယေရှုအား “ငါလို့ဟို မောင်းထုတ်ရင်၊ အဲဝက်အစုထဲဟို ဝင် အခွင့်ပေးပါ” ဟု တောင်းပန်ကြအယ်။ \p \v 32 ယေရှုဟ သူလို့အား “သွားကြလော့” ဟု မိန့်အယ်။ အဲလိုမို့ သူလို့ဟ ထွက်လာယွေ့ ဝက်ထဲဟို ဝင်ကြပင်း ဝက်အုပ်တအုပ်လုံးပင် ချောက်ကမ်းပါးအတိုင်း အိန်ထဲဟို ပြေးဆင်းကာ ယေထဲနှိုက် သေဆုံးကြအယ်။ \p \v 33 ဝက်ကျောင်းသောသူလို့ဟလည်း ပြေးယွေ့ မြို့ထဲသို့ ဝင်ပင်းရင်၊ နတ်ဆိုးစွဲသောသူလို့ရဲ့ အကျောန်းမှစပင်း ဖြစ်လေသမျှလို့ဟို ကြားပြောကြအယ်။ \v 34 အဲလိုမို့ လူတိုင်းဟ ယေရှုဟို တွေ့ရန် မြို့ထဲမှ ထွက်လာကြအယ်၊ အားပင်း သူလို့ဟ ယေရှုဟို မျော်သောအခါ၊ မိမိလို့ပြေမှ ထွက်ခွာသွားရန် ကိုယ်တော်ဟို တောင်းပန်ကြအယ်။ \c 9 \s ယေရှုဟ လေဖြတ်သောသူဟို ကျန်းမာစေခြင်း \r (မာကု ၂.၁–၁၂; လုကာ ၅.၁၇–၂၆) \p \v 1 ယေရှုဟ လှေဟို စီးယွေ့၊ အိန်တဖက်ဟို ကူးပင်းရင် မိမိနေရင်းမြို့\f + \fr ၉.၁ \fr*\fk မိမိနေရင်းမြို့၊ \fk*\ft ကပေနောင်မြို့ (ရှု ၄.၁၃)\ft*\f*ဟို လာအယ်။ \v 2 လူအချို့လို့ဟ အိပ်ယာပေါ်နှိုက် လဲလျောင်းနေလဲ့ လေဖြတ်သူ လူတယောက်ဟို ကိုယ်တော်ဆေဟို ခေါ်ခဲ့ကြအယ်။ ယေရှုဟ အဲသူလို့ရဲ့ ယုံကြည်ခြင်းဟို မျော်သောအခါ လေဖြတ်သူအား “ငါ့သား အားမငယ်နဲ့။ နင်ရဲ့အပစ်ဟို လွှတ်ပီ” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 3 အဲပင်းရင် ကျမ်းတတ်ဆရာအချို့လို့ဟ “ဟေသူသည် ဘုရားသခင်ဟို ပစ်မား ပြောဆိုလေပီ” ဟု အချင်းချင်း ပြောဆိုကြအယ်။ \p \v 4 ယေရှုဟ အဲသူလို့ တွေးတောပုံဟို သိမျော်သဖြင့် “နင်လို့ဟ ပစာကျောန့် ဟေလို့မားယွင်းစွာ တွေးနေကြလုန်း။ \v 5 ‘နင်ရဲ့ အပစ်ဟို ဖြေလွှတ်ပီ’ ဟု ပြောရန် ပိုယွေ့ လွယ်ကူသလော၊ အဲဟာမဟုတ်ရင် ‘ထပင်း လှမ်းသွားလော့’ ဟု ပြောရန် ပိုယွေ့ လွယ်ကူသလော။ \v 6 အဲပင်းရင်၊ လူသားဟ လောကတွင် အပစ်ဖြေလွှတ်ပိုင်တာဟို ငါ နင်လို့ဟို သက်သေပြမယ်။” အဲလိုမို့ ကိုယ်တော်ဟ လေဖြတ်သူအား “ထလော့၊ အိပ်ယာဟို မပင်း နေအိုင်ဟို ပြန်လော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 7 အဲသူဟလည်း ထယွေ့ နေအိုင်ဟို ပြန်လေအယ်။ \v 8 ဟေအရာဟို လူများလို့ မျော်ကြသောအခါ သူလို့ဟ ကြောက်ရွံ့ကြပင်း လူလို့အား ဟေသို့သော တန်ခိုးဟို ပေးသော ဘုရားသခင်ရဲ့ ဘုန်းတော်ဟို ချီးမွန်းကြအယ်။ \s ယေရှုဟ မဿဲဟို ခေါ်ခြင်း \r (မာကု ၂.၁၃–၁၇; လုကာ ၅.၂၅–၃၂) \p \v 9 ယေရှုဟ အဲအရပ်မှ ထွက်သွားပင်းခါ၊ အကောက်ခွန်ရုံးတွင် ထိန်လျက်နေသော မဿဲဆိုသူ လူတယောက်ဟို မျော်အယ်။ ယေရှုဟ “ငါ့နောက်ဟို လိုက်လော့” ဟု မိန့်သော် အဲသူဟ ထယွေ့ နောက်ဟို လိုက်လေအယ်။ \p \v 10 ယေရှုဟ မဿဲရဲ့နေအိုင်\f + \fr ၉.၁၀ \fr*\fq မဿဲရဲ့နေအိုင်၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa သူရဲ့ (၎င်းရဲ့၊ ယေရှုရဲ့) နေအိုင်။\fqa*\f*တွင် ညစာစားလျက် နေခါ အခွန်ခံနဲ့ တခြား ဆိုးသွမ်းသောသူများဟ လာပင်း ယေရှုမှစသော တဘဲ့လို့နဲ့တကွ စားပွဲနှိုက် ထိန်ကြအယ်။ \v 11 ဟေအရာဟို ဖာရိရှဲလို့ မျော်ရင် တဘဲ့တော်လို့အား၊ “နင်လို့ရဲ့ ဆရာဟ မစာကျောန့် ဟေဆိုးသွမ်းသောသူ၊ အခွန်ခံသောသူနဲ့အတူ စားသောက်နေလော” ဟု မေးမြန်းကြအယ်။ \p \v 12 အေးအရာဟို ယေရှု ကြားရင် “ကျန်းမာသူဟ ဆရာဝန်ဟို မလိုပေမဲ့ ဖျားနာသူသာ လိုအယ်။ \v 13 \x - \xo ၉.၁၃ \xo*\xt မ ၁၂.၇\xt*\x*‘ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဟို မဟုတ်ဘဲ ကရုဏာဟို အလိုဆိအယ်’ ဟူသော ကျမ်းစကားဟို နားလည်ခြင်းငှာ နင်လို့ သွားယွေ့ လေ့လာကြလော။ အကျောန်းမှာ ငါဟ ဖြောင့်မတ်သောသူလို့ဟို ခေါ်ရန် လာတာ မဟုတ်ဘဲ အပစ်သားများဟို ခေါ်ရန် ငါလာအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s အစာဆှောင်ခြင်းအကျောန်း မေးမြန်းခြင်း \r (မာကု ၂.၁၈–၂၂; လုကာ ၅.၃၃–၃၉) \p \v 14 အဲပင်းရင် ယောဟန်ရဲ့ တဘဲ့များဟ ယေရှုဆေဟို လာပင်း “ငါလို့နဲ့ ဖာရိရှဲလို့ဟ မကြာခဏ အစာဆှောင်ကြအယ်၊ အဲလိုလဲ ကိုယ်တော်ရဲ့ တဘဲ့များဟ ပစာကျောန့် အစာမဆှောင်ကြသလော” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 15 ယေရှုဟ “မင်္ဂလာဆောင်ပွဲတွင် အပေါင်းအဖော်များဟ သတို့သားနဲ့အတူ ဆိနေချိန်နှိုက် ဝမ်းနည်းပူဆွေးကြမယ်လော။ ဝမ်းနည်းမယ် မဟုတ်ဘဲ သူလို့ဆေမှ သတို့သားဟို ခွဲခွာယူဆောင်သွားမဲ့ နေ့ရက် ရောက်လာလိမ့်မယ်။ အဲအခါ သူလို့ဟ အစာဆှောင်ကြလိမ့်မယ်။ \p \v 16 “စသူမျှ ပိတ်စသစ်နဲ့ အထည်ဟောင်းဟို ဖာလေ့ မဆိ။ အကျောန်းမှာ ဖာထားသော ပိတ်စသစ်ဟ အဝတ်ဟို ရုန်းသဖြင့် အပေါက်ကျယ်တတ်အယ်။ \v 17 အဲအပြင် စပျစ်ယေဟို သားယေဖူးဟောင်းတွင် ထည့်လေ့ မဆိ။ ထည့်ခဲ့ရင် သားယေဖူးဟ ပေါက်ပြဲယွေ့ စပျစ်ယေ ယိုထွက်ကုန်ပင်း သားရေဖူးလည်း ဖျက်စီးသွားလိမ့်မယ်။ အဲအစား စပျစ်ဝိုင်အသစ်ဟို သားရေဖူးအသစ်နှိုက်သာ ထည့်ကြအယ်။ အေးလို့လုပ်ရင် နေမျိုးလုံး တာရှည် ထိန်းသိမ်းနိန်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s အရာဆိရဲ့ သမီးနဲ့ ယေရှုရဲ့ အဝတ်တော်ဟို တို့ထိသော မိန်းမ \r (မာကု ၅.၂၁–၄၃; လုကာ ၈.၄၀–၅၆) \p \v 18 ယေရှုဟ ဟေသို့ မိန့်မြွတ်လျက်နေခါ၊ ယုဒ အရာဆိတယောက်ဟ ကိုယ်တော်ဆေဟို လာပင်း ဆေ့တော်နှိုက် ဒူးထောက်လျက် “ငါ့ရဲ့ သမီးဟ အခုပင် သေဆုံးသွားအယ်။ အဲလိုလဲ လာယွေ့ သူ့အပေါ်မှာ ကိုယ်တော်ရဲ့ လက်တော်ဟို တင်ရင် သူဟ အသက်ဆှင်လာလိမ့်မယ်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 19 အဲလိုမို့ ယေရှုဟ ထယွေ့ အဲသူနောက်ဟို လိုက်ပင်း တဘဲ့တော်လို့လည်း ကိုယ်တော်နဲ့အတူ လိုက်သွားကြအယ်။ \p \v 20 တဆယ့်နေနှစ်ပတ်လုံး သွေးသွန်ရောဂါစွဲကပ်နေသော မိန်းမတယောက်ဟ ယေရှုရဲ့နောက်ဟို ချဉ်းကပ်ပင်းရင်၊ အဝတ်တော် အမြိတ်ဟို တို့အယ်။ \v 21 “ကိုယ်တော်ရဲ့ အဝတ်တော်ဟိုမျှ လက်နဲ့ တို့ထိရရင်ပင် ငါရဲ့ ရောဂါပျောက်လိမ့်မယ်” ဟု သူ့တတ်တိုင်း ပြောဆိုအယ်။ \p \v 22 ယေရှုဟ လှည့်ယွေ့ ကျေ့ရင် အဲမိန်းမဟို မျော်သဖြင့် “ငါ့သမီး၊ မစိုးရိမ်နဲ့။ နင်ရဲ့ယုံကြည်ခြင်းဟ နင်ရဲ့ ရောဂါပျောက်စေပီ” ဟု မိန့်အယ်။ အဲအချိန်နှိုက်ပင် အဲမိန်းမရဲ့ရောဂါ ပျောက်လေအယ်။ \p \v 23 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ အရာဆိနေအိုင်ဟို ရောက်အယ်။ အသုဘအတွက် တီးမှုတ်သူလို့နဲ့ အုန်းအုန်းသဲသဲ ပြုကြသော သူများဟို ကိုယ်တော် မျော်သောအခါ၊ \v 24 ယေရှုဟ “ဖယ်ဆှားကြလော့။ မိနီငယ်သေတာ မဟုတ် အိပ်မွေ့လျက်သာ နေအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ အဲပင်းရင် သူလို့အားလုံးဟ ယေရှုဟို လှောင်ကြအယ်။ \v 25 ယေရှုဟ လူလို့ဟို အပြင်ဟို ထွက်စေပင်းနောက်၊ ကိုယ်တော်ဟ အခန်းထဲဟို ဝင်ယွေ့ မိနီငယ်ရဲ့ လက်ဟို ကိုင်ရာ၊ မိနီငယ်ဟ ထလေအယ်။ \v 26 အဲသတင်းဟ တပြေလုံးနှိုက် နှံ့ပြားကျော်စောလေအယ်။ \s ယေရှု မျက်မမျော်သောသူ နေယောက်ဟို မျက်စေ့မျော်စေခြင်း \p \v 27 ယေရှုဟ အဲအရပ်မှ ထွက်စဉ် မျက်မမြင်နေယောက်ဟ “ဒါဝိဒ်ရဲ့ သားတော်၊ ငါလို့ဟို သနားမန့်” ဟု ဟစ်အော်လျက် ကိုယ်တော်ရဲ့ နောက်တော်ဟို လိုက်လာကြအယ်။ \p \v 28 ယေရှုဟ နေအိုင်ထဲဟို ဝင်သောအခါ၊ အဲမျက်မမြင်လို့ဟ ကိုယ်တော်ဆေဟို လာကြအယ်၊ အားပင်း ယေရှုဟ “ဟေအရာဟို ငါ လုပ်နိန်အယ်ဟု နင်လို့ ယုံကြည်ကြသလော” ဟု မေးရင် အဲသူလို့ဟ \p “ယုံကြည်ပါအယ်၊ သခင်ဘုရား” ဟု ပြန်ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 29 အဲအခါ ယေရှုဟ သူလို့ရဲ့ မျက်စေ့များဟို တို့ထိယွေ့ “နင်လို့ရဲ့ ယုံကြည်လဲ့အတိုင်း နင်လို့နှိုက် ဖြစ်စေ” ဟု မိန့်ပင်း \v 30 သူလို့ဟ မျက်စေ့ မျော်လာအယ်။ ယေရှုဟလည်း “အဲအမှုဟို စသူဟိုမျှ မသိစေနဲ့” ဟု ကြပ်တည်းစွာ သတိပေးအယ်။ \p \v 31 အဲလိုလဲ အဲသူလို့ဟ ထွက်သွားယွေ့ ကိုယ်တော်ရဲ့သတင်းဟို အေးတပြေလုံးနှိုက် နှံ့ပြားကျော်စောစေအယ်။ \s ယေရှု စကားအသောသူဟို ကုသပေးခြင်း \p \v 32 အဲသူလို့ဟ ထွက်သွားကြစဉ်၊ နတ်ဆိုးစွဲသောကျောန့် စကားမပြောနိန်သော လူတယောက်ဟို ကိုယ်တော်ဆေဟို ခေါ်ခဲ့ကြအယ်။ \v 33 အဲလိုလဲ နတ်ဆိုးဟို မောင်းထုတ်လိုက်တာနဲ့ တပြိုင်နက် စကားအသောသူဟ စကားစပြောလေအယ်။ လူအားလုံးလို့ဟ ရမ်းဆာ့အံ့ဩကြလျက် “ဟေလိုအရာမျိုးဟို ဣသရေလအမျိုးတွင် ငါလို့ မမျော်စဖူး” ဟု ပြောဆိုကြအယ်။ \p \v 34 \x - \xo ၉.၃၄ \xo*\xt မ ၁၀.၂၅; ၁၂.၂၄; မာ ၃.၂၂; လု ၁၁.၁၅\xt*\x*အဲလိုလဲ ဖာရိရှဲလို့ဟ “သူဟ နတ်ဆိုးခေါင်းဆောင်ဟို အမှီပြုယွေ့ နတ်ဆိုးလို့ဟို မောင်းထုတ်အယ်” ဟု ပြောဆိုကြအယ်။ \s ယေရှုဟ လူလို့အား သနားကြင်နာခြင်း \p \v 35 \x - \xo ၉.၃၅ \xo*\xt မ ၄.၂၃; မာ ၁.၃၉; လု ၄.၄၄\xt*\x*ယေရှုဟ မြို့ရွာဆိသမျှဟို လှည့်လည်ပင်းရင်၊ တရားဇရပ်များတွင် သွန်သင်ယွေ့၊ နိုင်ငံတော်နဲ့ယှဉ်သော သတင်းကောင်းအကျောန်းဟို ဟောပြောလျက် ဖျားနာခြင်းနဲ့ အနာရောဂါအမျိုးမျိုးလို့ဟို ပျောက်ကင်းစေအယ်။ \v 36 \x - \xo ၉.၃၆ \xo*\xt မာ ၆.၃၄\xt*\x*ကိုယ်တော်ဟ လူအုပ်ကြီးလို့ဟို မျော်သောအခါ သူလို့ဟ သိုးထိန်းမဲ့လဲ့ သိုးလို့လိုမျိုး အားကိုးစရာ မဆိ၊ ပူပင်သောကရောက်လျက် နေကြသောကျောန့် သူလို့အပေါ်မှာ သနားကြင်နာစိတ် ဆိအယ်။ \v 37 \x - \xo ၉.၃၇,၃၈ \xo*\xt လု ၁၀.၂\xt*\x*အဲအခါ ကိုယ်တော်ဟ “ရိတ်သိမ်းရန် စပါးများသော်လည်း ရိတ်သိမ်းသောသူလို့ဟ ရမ်းဆာ့နည်းလအယ်။ \v 38 အဲကျောန့် လုပ်ဆောင်သောသူလို့ဟို စပါးရိတ်စေဖို့ စေလွှတ်မဲ့အကျောန်း၊ စပါးဆှင်ဟို ဆုတောင်းကြလော့” ဟု သူ့ရဲ့တဘဲ့တော်လို့အား မိန့်အယ်။ \c 10 \s ယေရှုဟ တဆယ့်နေပါးသောသူဟို စေလွှတ်ခြင်း \r (မာကု ၃.၁၃–၁၉; လုကာ ၆.၁၂–၁၆) \p \v 1 ယေရှုဟ တဆယ့်နေပါးသော တဘဲ့တော်လို့ဟို အထံတော်သို့ ခေါ်ပင်းနောက် ညစ်ညူးသော နတ်များဟို မောင်းထုတ်နိန်ရန်နဲ့ ရောဂါအမျိုးမျိုးမှစသော ဖျားနာခြင်းဆိသမျှဟို ပျောက်ကင်းစေရန် တန်ခိုးအာဏာဟို ပေးအယ်။ \v 2 တမန်တော် တဆယ့်နေပါးလို့ရဲ့ နာမယ်ဟ ပထမမှာ ပေတရုဟူယွေ့ ခေါ်သော ရှိမုန်နဲ့ သူ့ညီအန္ဒြေ၊ ဇေဗေဒဲရဲ့သား ယာကုပ်နဲ့ သူ့ညီယောဟန်၊ \v 3 ဖိလိပ္ပုနဲ့ ဗာသောလမဲ၊ သောမနဲ့ အခွန်ခံသူ မဿဲ၊ အာလဖဲရဲ့သား ယာကုပ်နဲ့ သဒ္ဒဲ၊ \v 4 မျိုးချစ်စိတ်ဆိသူ ရှိမုန်နဲ့ ကိုယ်တော်ဟို သစ္စာဖောက်သူ ယုဒရှကာရုတ် ဖြစ်အယ်။ \s တဆယ့်နေပါးသောသူလို့ရဲ့ သာသနာပြုလုပ်ငန်း \r (မာကု ၆.၇–၁၃; လုကာ ၉.၁–၆) \p \v 5 တဆယ့်နေပါးသောသူလို့ဟို ယေရှုဟ စေလွှတ်ယွေ့ မိန့်တာဟ “တပါးအမျိုးသားလို့ ဆိရာဟို မသွားကြနဲ့ အဲဟာမဟုတ်ရင် ရှမာရိမြို့ထဲဟို မဝင်ကြနဲ့။ \v 6 ဣသရေလအမျိုးရဲ့ ပျောက်သော သိုးများဆိရာဟိုသာ သွားကြလော့။ \v 7 \x - \xo ၁၀.၇–၁၅ \xo*\xt လု ၁၀.၄–၁၂\xt*\x*နင်လို့သွားပင်း ‘ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော် တည်လုနီးပီ’ ဟု ဟောပြောကြလော။ \v 8 မကျန်းမာသူလို့ဟို ကျန်းမာစေကြလော့၊ သေသူလို့အား ပြန်ပင်း ဆှင်စေကြလော့၊ အရေပြားရောဂါသည်လို့ဟို သန့်စင်စေကြလော့၊ နတ်ဆိုးလို့ဟို မောင်းထုတ်ကြလော့၊ နင်လို့ဟ အခမဲ့ရကြပီ ဖြစ်ယွေ့ အခမဲ့ ပေးကြလော့။ \v 9 ခါးကြိုးတွင် ဆွေ၊ ငွေ၊ ကြေး၊ ပိတ်ဆန်လို့ဟို မဆောင်ကြနဲ့။ \v 10 \x - \xo ၁၀.၁၀ \xo*\xt ၁ ကော ၉.၁၄; ၁ တိ ၅.၁၈\xt*\x*လမ်းခရီးဖို့ ခရီးဆောင်လွယ်အိုက်၊ အင်္ကျီအပို အဲဟာမဟုတ်ရင် ဖိနပ် အဲဟာမဟုတ်ရင် တောင်ဝှေးလို့ဟို မယူကြနဲ့။ အလုပ်လုပ်သောသူအား သူလို့လိုအပ်တာဟို ပေးသင့်အယ်။ \p \v 11 “မြို့ အဲဟာမဟုတ်ရင် ရွာဟို နင်လို့ ဝင်သောအခါ နင်လို့အား ကြိုဆိုရန် ဆန္ဒဆိမယ့်သူဟို သွားယွေ့ ဆာကြလော့၊ အဲမြို့ရွာမှ ထွက်ခွာယွေ့ မသွားမချင်း အဲသူရဲ့ ဆေမှာ တည်းခိုကြလော့။ \v 12 နေအိုင်ဟို ဝင်သောအခါ ‘နင်လို့နဲ့အတူ ငြိမ်သက်ခြင်း ဆိပါစေ’ ဟု နှုတ်ဆက်ကြလော့။ \v 13 အေးနေအိုင်ဟ ထိုက်တန်ရင် နင်လို့ရဲ့ ငြိမ်သက်ခြင်းဟ အဲသူလို့အပေါ် သက်ရောက်မန့်စေ မထိုက်တန်ရင် နင်လို့ရဲ့ ငြိမ်သက်ခြင်းဟ နင်လို့ဆေဟို ပြန်လာပါစေ။ \v 14 \x - \xo ၁၀.၁၄ \xo*\xt တ ၁၃.၅၁\xt*\x*အားပင်း နင်လို့ဟို တချို့ နေအိုင်၊ မြို့တွေဟ မကြိုဆို အဲဟာမဟုတ်ရင် နင့်ရဲ့ စကားဟို နားမထောင်ရင် နင်လို့ရဲ့ ခြေထောက်မှ ဖုန်မှုန့်ဟို ခါချပင်း အေးနေရာမှ ထွက်ခွာခဲ့ကြလော့။ \v 15 \x - \xo ၁၀.၁၅ \xo*\xt မ ၁၁.၂၄\xt*\x*အမန်အကန် နင်လို့အား ငါပြောတာဟ တရားစီရင်ရာနေ့နှိုက် အဲမြို့ဟ သောဒုံမြို့နဲ့ ဂေါမောရမြို့လို့ထက် ပိုပင်း အပစ်ဒဏ် ခံရလိမ့်မယ်။ \s တွေ့ကြုံရမဲ့ နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းမှုများ \r (မာကု ၁၃.၉–၁၃; လုကာ ၂၁.၁၂–၁၇) \p \v 16 \x - \xo ၁၀.၁၆ \xo*\xt လု ၁၀.၃\xt*\x*“နားထောင်ကြမန့်၊ သိုးများအား ဝံပုလွေစုထဲဟို စေလွှတ်သလိုမျိုး နင်လို့အား ငါစေလွှတ်အယ်။ မြွေလိုမျိုး ပါးနပ်လိမ္မာကာ ချိုးတူးမလိုမျိုး ရိုးသားဖြူစင်ကြလော့။ \v 17 \x - \xo ၁၀.၁၇–၂၀ \xo*\xt မာ ၁၃.၉–၁၁; လု ၁၂.၁၁,၁၂; ၂၁.၁၂–၁၅\xt*\x*သတိထားကြလော့၊ သူလို့ဟ နင်လို့အား ဖမ်းဆီးယွေ့ တရားရုံးဟို ပို့ဆောင်ကြပင်း သူလို့ဟ နင်လို့ဟို တရားဇရပ်များတွင် ဖိုင်ကြလိမ့်မယ်။ \v 18 နင်လို့ဟ ငါ့အတွက်ကျောန့် အာဏာပိုင်များနဲ့ ဘုရင်များ ဆေ့မှောက်ဟို ရောက်ရကြလိမ့်မယ်။ အဲသူလို့နဲ့ တပါးအမျိုးသားလို့အား သက်သေဖြစ်ကြလိမ့်မယ်။ \v 19 နင်လို့ဟို သူလို့လက်ဟို အပ်ခံရသောအခါ၊ စလိုပြောဆိုရမယ် အဲဟာမဟုတ်ရင် ပစာစကားဟို ပြောရမယ်အကျောန်းဟို မစိုးရိမ်ကြနဲ့၊ နင်လို့ ပြောဆိုရမဲ့စကားများဟို အဲအချိန်နှိုက်ပင် နင်လို့ရဆိကြလိမ့်မယ်။ \v 20 အကျောန်းမှာ အေးစကားများဟ နင်လို့ရဲ့ စကားများ မဟုတ်၊ သူလို့ဟ နင်လို့အဖ ဘုရားရဲ့ ဝိညာဉ်တော်ဟ နင်လို့အားဖြင့် လာသော စကားများ ဖြစ်လိမ့်မယ်။ \p \v 21 \x - \xo ၁၀.၂၁ \xo*\xt မာ ၁၃.၁၂; လု ၂၁.၁၆\xt*\x*“ညီအကိုအချင်းချင်း တယောက်နဲ့ တယောက် သေစေရန် အပ်ကြပင်း အဖလို့ဟ သူလို့ရဲ့ လူပဲ့သငယ်များ အေးတိုင်းတိုင်း ပြုကြလိမ့်မယ်၊ လူပဲ့သငယ်လို့ဟလည်း သူလို့ရဲ့ မိဘများဟို ဆန့်ကျင်ပုန်ကန်ယွေ့ သူလို့ဟို သေစေရန် ပြုကြလိမ့်မယ်။ \v 22 \x - \xo ၁၀.၂၂ က \xo*\xt မ ၂၄.၉; မာ ၁၃.၁၃; လု ၂၁.၁၇; \xt*\xo ခ \xo*\xt မ ၂၄.၁၃; မာ ၁၃.၁၃\xt*\x*လူတိုင်းဟ ငါကျောန့် နင်လို့ဟို မုန်းကြလိမ့်မယ်။ အဲလိုလဲ အဆုံးတိုင်အောန် တည်ကြည်သူဟ ကယ်တင်ခြင်းခံရလိမ့်မယ်။ \v 23 သူလို့ဟ နင်လို့ဟို မြို့တမြို့တွင် ညှဉ်းဆဲနှိပ်စက်သောအခါ အခြားတမြို့ဟို ထွက်ပြေးကြလော့။ အမန်အကန် နင်လို့အား ငါပြောတာဟ နင်လို့သည် ဣသရေလမြို့ဆိသမျှဟို သွားလာယွေ့ မပင်းခင် လူသားဟ ကြွလာလိမ့်မယ်။ \p \v 24 \x - \xo ၁၀.၂၄ က \xo*\xt လု ၆.၄၀; \xt*\xo ခ \xo*\xt ယော ၁၃.၁၆; ၁၅.၂၀\xt*\x*“တဘဲ့ဟ ဆရာထက်မသာ၊ ကျွန်ဟ သခင်ထက်မသာ။ \v 25 \x - \xo ၁၀.၂၅ \xo*\xt မ ၉.၃၄; ၁၂.၂၄; မာ ၃.၂၂; လု ၁၁.၁၅\xt*\x*တဘဲ့ဟ သူလို့ရဲ့ ဆရာလိုမျိုးလည်းကောင်း၊ ကျွန်ဟ သူလို့ရဲ့ သခင်လိုမျိုးလည်းကောင်း ဖြစ်ရင် လုံလောက်အယ်။ အိုင်ထောင်ဦးစီးဟို ဗေလဇေဗုလဟု ခေါ်ကြရင် သူရဲ့ နေအိုင်သူအိုင်သားများဟို စလောက် ပိုယွေ့ ခေါ်ကြလိမ့်မလဲ။ \s စသူဟို ကြောက်ရမဲ့အကျောန်း \r (လုကာ ၁၂.၂–၇) \p \v 26 \x - \xo ၁၀.၂၆ \xo*\xt မာ ၄.၂၂; လု ၈.၁၇\xt*\x*“အေးလိုမို့ လူလို့ဟို မကြောက်ကြနဲ့။ အခု ဖုံးအုပ်ထားလဲ့ အရာဟူသမျှဟ ထင်ပေါ်လာပင်း လျှို့ဝှက်ချက် မန်သမျှဟလည်း သိယွေ့ လာရလိမ့်မယ်။ \v 27 မိုက်နှိုက် နင်လို့အား ငါပြောသောအရာများဟို နင်လို့ဟ အလင်းနှိုက် ကြားပြောကြလော့၊ နင်လို့နားနှိုက် ပြောယွေ့ ကြားတဲ့အရာများဟို အိုင်မိုးပေါ်မှာ ဟောကြလော့။ \v 28 ခန္ဓာကိုယ်ဟို သတ်နိန်သော်လည်း ဝိညာဉ်ဟို မသတ်နိန်သော သူများအား မကြောက်ကြနဲ့။ ခန္ဓာကိုယ် နဲ့ဝိညာဉ် နေမျိုးစလုံးဟို ငရဲတွင် ဖျက်ဆီးနိန်သော သူဟိုသာလျှင် ကြောက်ကြလော့။ \v 29 စိန်စာ နေကောင်ဟို ပဲနိတပြားနဲ့ ရောင်းတာ မဟုတ်လော၊ အဲလိုမို့ နင်လို့အဖရဲ့ ခွင့်ပြုချက်မရဘဲ စိန်စာတကောင်မျှ မြေပေါ် မကျရ။ \v 30 အားပင်း နင်လို့ဦးခေါင်းဟ ဆံပင်များဟိုပင်လျှင် အကုန်ရေတွက်ထားအယ်။ \v 31 အဲလိုမို့ မကြောက်ကြနဲ့၊ နင်လို့ဟ စိန်စာ အမြောက်အမြားထက် ရမ်းဆာ့ပိုယွေ့ အဖိုးထိုက်ကြအယ်။ \s ခရစ်တော်ဟို ဝန်ခံခြင်းနဲ့ ငြင်းပယ်ခြင်း \r (လုကာ ၁၂.၈,၉) \p \v 32 “အဲလိုမို့ စသူမဆို လူလို့ဆေ့တွင် ငါ့ဟို ဝန်ခံရင်၊ ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက်ဆိသော ငါ့အဖရဲ့ ဆေ့တွင် အေးသူဟို ငါဝန်ခံမယ်။ \v 33 \x - \xo ၁၀.၃၃ \xo*\xt ၂ တိ ၂.၁၂\xt*\x*အဲလိုလဲ ငါ့ဟို လူလို့ဆေ့တွင် ငြင်းပယ်သူ စသူမဆို ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက် ဆိသော ငါ့အဖရဲ့ ဆေ့တွင် ငါ ငြင်းပယ်မယ်။ \s ငြိမ်သက်ခြင်း မဟုတ်၊ ရန်ဖက်ဖြစ်စေရေး \r (လုကာ ၁၂.၅၁–၅၃; ၁၄.၂၆,၂၇) \p \v 34 “ဟေလောကဟို ငြိမ်သက်ခြင်း ပေးရန် ငါလာတာဟု မထင်ကြနဲ့။ ငါဟ ငြိမ်သက်ခြင်းပေးရန် လာတာ မဟုတ်၊ ခိုက်ရန်ဖြစ်ပွားရန်သာ ငါ လာအယ်။ \v 35 သားနဲ့ သူလို့ရဲ့အဖ၊ သမီးနဲ့ သူလို့ရဲ့အမေ့၊ ချွေးမနဲ့ သူလို့ရဲ့ယောက္ခမလို့ ရန်ဖက်ဖြစ်စေရန် ငါ လာအယ်။ \v 36 လူတဦးတယောက်ရဲ့ ရန်သူများဟ သူ့ရဲ့ အိုင်သူအိုင်သားများ ဖြစ်လိမ့်မယ်။ \p \v 37 “တစုံတယောက်ဟ သူလို့ မိဖဟို ငါ့ထက်ပိုယွေ့ ချစ်သူဟ ငါနဲ့မထိုက်တန်၊ တစုံတယောက်ဟ သူလို့ရဲ့သား အဲဟာမဟုတ်ရင် သမီးဟို ငါ့ထက်ပိုယွေ့ ချစ်သူဟ ငါနဲ့မထိုက်တန်။ \v 38 \x - \xo ၁၀.၃၈ \xo*\xt မ ၁၆.၂၄; မာ ၈.၃၄; လု ၉.၂၃\xt*\x*စသူမဆို သူလို့ရဲ့ လက်ဝါးကပ်တိုင်ဟို ထမ်းယွေ့ ငါ့နောက်ဟို မလိုက်သောသူဟ ငါနဲ့ မထိုက်တန်။ \v 39 \x - \xo ၁၀.၃၉ \xo*\xt မ ၁၆.၂၅; မာ ၈.၃၅; လု ၉.၂၄; ၁၇.၃၃; ယော ၁၂.၂၅ \xt*\x*မိမိအသက်လုံခြုံမှု ရဆိရန် ကြိုးပမ်းသူဟ အသက်ဆုံးရှုံးလိမ့်မယ်၊ အဲလိုလဲ ငါ့အတွက် အသက်ဆုံးရှုံးသူဟ မိမိအသက် လုံခြုံမှု ရဆိလိမ့်မယ်။ \s ခံစားရမဲ့ အကျိုး \r (မာကု ၉.၄၁) \p \v 40 \x - \xo ၁၀.၄၀ က\xo*\xt လု ၁၀.၁၆; ယော ၁၃.၂၀; \xt*\xo ခ \xo*\xt မာ ၉.၃၇; လု ၉.၄၈\xt*\x*“နင်လို့ဟို လက်ခံသောသူဟ ငါ့ဟို လက်ခံအယ်။ ငါ့ဟို လက်ခံသောသူဟ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဟို လက်ခံအယ်။ \v 41 ပရောဖက်ဟူသော အမယ်နာမဟို ထောက်ယွေ့ ပရောဖက်ဟို လက်ခံသောသူဟ ပရောဖက်နဲ့ဆိုင်သော အကျိုးကျေးဇူးဟို ရဆိလိမ့်မယ်၊ အားပင်း ဖြောင့်မတ်သောသူ ဟူသော အမယ်နာမဟို ထောက်ယွေ့ ဖြောင့်မတ်သောသူဟို လက်ခံသောသူဟလည်း ဖြောင့်မတ်သောသူနဲ့ဆိုင်သော အကျိုးကျေးဇူးဟို ရဆိလိမ့်မယ်။ \v 42 အမန်အကန် နင်လို့အား ငါပြောတာဟ၊ ငါရဲ့ တဘဲ့များအနက် အသိမ်ငယ်ဆုံးသူ တစုံတယောက်အား ငါရဲ့ မျက်နှာဟို ထောက်ယွေ့ သောက်ယေတမုတ်ဟို ပေးသောသူဟ အကျိုးဟို မခံစားဘဲ မနေရ” ဟု မိန့်အယ်။ \c 11 \s ယေရှုနဲ့ နှစ်ခြင်းဆရာယောဟန် \r (လုကာ ၇.၁၈–၃၅) \p \v 1 ယေရှုဟ အဲတဘဲ့တော် တဆယ့်နေယောက်လို့အား ဩဝါဒပေးပင်သောအခါ ကိုယ်တော်ဟ အနီးအနားဆိမြို့များတွင် ဟောပြောသွန်သင်ရန် အေးအရပ်မှ ထွက်သွားအယ်။ \p \v 2 ခရစ်တော် ပြုသော အမှုများအကျောန်းဟို နှစ်ခြင်းဆရာယောဟန်ဟ ထောင်ထဲတွင် ကြားရသောအခါ၊ မိမိရဲ့ တဘဲ့တော်များဟို ကိုယ်တော်ဆေ စေလွှတ်ယွေ့၊ \v 3 “ကိုယ်တော်ဟ ကြွလာမယ့်အဆှင်လော၊ အဲဟာမဟုတ်ရင် ငါလို့ဟ အခြားသောသူဟို စောင့်မျော်ရမယ်လော” ဟု မေးစေအယ်။ \p \v 4 ယေရှုဟ အဲသူလို့အား “နင်လို့ မျော်ရ၊ ကြားရလဲ့ အရာများဟို ယောဟန်ဆေ သွားပင်း ပြောပြကြလော့။ \v 5 မျက်စေ့ကန်းသူလို့ဟ မျက်စေ့မျော် ရကြအယ်။ ခြေမသန်သောသူလို့ဟ လမ်းဆှောက်နိန်ကြအယ်။ အရေပြားရောဂါစွဲသူလို့ဟ သန့်စင်\f + \fr ၁၁.၅ \fr*\fk သန့်စင်၊ \fk*\ft ရှု \ft*\xt ၈.၂\xt*။\f*သွားကြအယ်။ နားပင်းသူလို့ဟ ကြားရကြအယ်။ သေသူလို့ဟ အသက်ပြန်ဆှင်ခြင်းဟို ခံရကြပင်း ဆင်းရဲသူလို့ဟ သတင်းကောင်းဟို ကြားရကြအယ်။ \v 6 ငါရဲ့အပေါ်နှိုက် သံသယကင်းသူလို့ဟ မင်္ဂလာဆိကြအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 7 ယောဟန်ရဲ့ တဘဲ့များပြန်သွားကြစဉ်၊ ယေရှုဟ လူအုပ်ကြီးလို့အား ယောဟန်အကျောန်း ပြောတာဟ “နင်လို့ဟ စလိုအရာဟို ကျေ့ရှုရန် တောကန္တာရဟို သွားလုန်း။ လေတိုက်ယွေ့ လှုပ်သောကျူပင်ဟိုလော။ \v 8 အဲလိုမှမဟုတ်ရင် စလိုအရာဟို ကျေ့ရှုရန် ထွက်သွားလုန်း။ ဝတ်ကောင်းစားလ ဝတ်ဆင်ထားသူလော။ ဝတ်ကောင်းစားလ ဝတ်ဆင်ထားသူများဟ ဘုရင်နန်းတော်များနှိုက် ဆိကြအယ်။ \v 9 အဲပင်းရင် စလိုအရာဟို ကျေ့ရှုရန် ထွက်သွားလုန်း။ ပရောဖက်ဟိုလော၊ မန်အယ်၊ နင်လို့ဟ ပရောဖက်ထက်ပင် ကြီးမြတ်သောသူ ဖြစ်အယ်ဟု နင်လို့အား ငါပြောအယ်။ \v 10 ‘နားထောင်လော့၊ နင်ဆေ့နှိုက် နင့်ရဲ့ လမ်းဟို ပြင်ဆင်မယ့် ငါရဲ့ သတင်းသယ်ပို့သူဟို နင့်အရင် ငါစေလွှတ်မယ်’ ဟု ကျမ်းစာနှိုက် ရေးထားတာဟ ဟေသူအကျောန်းပင် ဖြစ်အယ်။ \v 11 နင်လို့အား ငါ အမန်ပြောတာဟ၊ နှစ်ခြင်းဆရာယောဟန်သည် အသက်ဆှင်ခဲ့ဖူးသူတိုင်းထက် ပိုပင်းကြီးမြတ်အယ်။ အဲလိုလဲ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်နှိုက် အသိမ်ငယ်ဆုံးသောသူဟ ယောဟန်ထက် ကြီးမြတ်အယ်။ \v 12 \x - \xo ၁၁.၁၂,၁၃ \xo*\xt လု ၁၆.၁၆\xt*\x*နှစ်ခြင်းဆရာယောဟန် စတင်ဟောပြောချိန်မှ ခနေ့တိုင်အောန်၊ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟ အကြမ်းဖက်လို့ရဲ့ တိုက်ခိုက်မှုဟို ခံရအယ်၊\f + \fr ၁၁.၁၂ \fr*\fq အကြမ်းဖက်လို့ရဲ့ တိုက်ခိုက်မှုဟို ခံရအယ်၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa အကြမ်းဖက် ခံခဲ့ရပင်း ဖြစ်အယ်။\fqa*\f* အားပင်း အကြမ်းဖက်သမားလို့ဟ အဲနိုင်ငံဟို သိမ်းယူရန် ကြိုးစားကြအယ်။ \v 13 အကျောန်းမှာ ပရောဖက်ကျမ်းများနဲ့ မောရှေရဲ့ပညတ္တိကျမ်းဆိသမျှဟ ယောဟန် လက်ထက်တိုင်အောန် ပရောဖက်ပြုခဲ့ကြအယ်။ \v 14 \x - \xo ၁၁.၁၄ \xo*\xt မ ၁၇.၁၀–၁၃; မာ ၉.၁၁–၁၃\xt*\x*အားပင်း အဲအရာဟို နင်လို့လက်ခံရန် ဆန္ဒဆိလျှင်၊ ယောဟန်ဟ ပေါ်ထွန်းလာရမယ့် ဧလိယဖြစ်အယ်။ \v 15 ကြားရန် နားဆိသောသူ စသူမဆို ကြားပါစေ။ \p \v 16 “ငါဟ ဟေခေတ်လူလို့ဟို ပစာလိုပုံနှိုင်းရမလုန်း။ သူလို့ဟ ဆေးတွင် ထိန်လျက်နေလဲ့ လူပဲ့သငယ်နဲ့တူကြအယ်။ အုပ်စုတစုဟ အခြားသူများဟို အော်ယွေ့ \v 17 ‘ငါလို့ဟ နင့်အတွက် မင်္ဂလာဆောင်သီချင်းဟို တီးမှုတ်ပေမဲ့ နင်လို့ဟ မကကြ။ ငါလို့ဟ အသုဘသီချင်းတွေဟို ဆိုကြပေမဲ့ နင်လို့ဟ မငိုကကြ။’ \v 18 ယောဟန်ဟ အစာဆှောင်လျက် မသောက်မစားဘဲ နင်လို့ဆီလာသောအခါ၊ လူတိုင်းဟ ‘သူဟ နတ်ဆိုးစွဲသောသူ ဖြစ်အယ်’ ဟု ပြောဆိုကြအယ်။ \v 19 လူသားဟ လာသောအခါနှိုက် သူဟ စားလျက်သောက်လျက်နေသော် ‘အေးသူဟို ကျေ့လော့၊ သူဟ စားကြူးသောက်ကြူးသူ ဖြစ်အယ်၊ အခွန်ခံသူလို့နဲ့ အခြားဆိုးသွမ်းသောသူလို့ရဲ့ မိတ်ဆွေ ဖြစ်အယ်’ ဟု ဆိုကြအယ်။ ဘုရားသခင်ရဲ့ ဉာဏ်ပညာတော်ဟ မန်ကန်ကျောန်းဟို မိမိရဲ့ လုပ်ဆောင်မှုများဟ ဖော်ပြကြအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s မယုံကြည်ကြသည့် မြို့များ \r (လုကာ ၁၀.၁၃–၁၅) \p \v 20 ယေရှုဟ အံ့ဩဖွယ် နိမိတ်လက္ခဏာများဟို ပြခဲ့လဲ့ မြို့များဟ သူလို့ရဲ့အပစ်များမှ နောင်တမရကြသဖြင့် ကိုယ်တော်ဟ အဲမြို့လို့အား ဟေသို့ပစ်တင်ဆုံးမအယ်။ \v 21 “ခေါရာဇိန်မြို့ ကြောက်စရာကောင်းလဲ့အရာဟ နင့်ဟို စောင့်နေအယ်၊ အေးတိုင်းတိုင်း ဗက်ဇဲဒမြို့လည်း ကြောက်စရာကောင်းလဲ့အရာဟလည်း နင့်ဟို စောင့်နေအယ်၊ နင်လို့ဆေမှာ ပြခဲ့လဲ နိမိတ်လက္ခဏာများဟို တုရုမြို့နဲ့ ဇိဒုန်မြို့တွင်ပြခဲ့ရင် လူများလို့ဟ အရင်အခါဟ လျှော်တေအဝတ်ဟို ဝတ်ပင်း၊ ပြာမှုန့်ဟို သူလို့ပက်ပင်း ထိန်လျက် သူလို့ဟ မိမိလို့ရဲ့အပစ်များမှ ပြန်လှည့်ကျောန်းဟို ပြသမယ်ဖြစ်အယ်။ \v 22 ငါအမန်အကန် နင်လို့အားပြောတာဟ တရားဆုံးဖြတ်ရာနေ့နှိုက် နင်လို့ထက် တုရုမြို့နဲ့ ဇိဒုန်မြို့ဟို ဘုရားသခင်ဟ ကရုဏာပိုပင်းပြမယ်။ \v 23 အားပင်းနင့်အတွက်၊ ကပေနောင်မြို့ နင်ဟ ခေါန်းခင်မှာ မြောက်စားခြင်းဟို ခံလိုသလော၊ ငရဲထိ လောချခြင်းဟို ခံရလိမ့်မယ်၊ နင်လို့ဆေတွင် ငါပြုခဲ့လဲ့ နိမိတ်လက္ခဏာများဟို သောဒုံမြို့တွင်သာ ပြုခဲ့ရင်၊ အေးမြို့ဟ ခုနေ့တိုင်အောန် တည်လျက်ဆိပေမယ်။ \v 24 \x - \xo ၁၁.၂၄ \xo*\xt မ ၁၀.၁၅; လု ၁၀.၁၂\xt*\x*အဲလိုလဲ နင်လို့အား ငါ ပြောတာဟ တရားစီရင်ရာနေ့နှိုက် သောဒုံမြို့ထက်ပိုယွေ့ နင်ဟ အပစ်ဒဏ်ခံရလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s ငါ့ဆေဟို လာလော့၊ ငါဟ ချမ်းသာပေးမယ် \r (လုကာ ၁၀.၂၁,၂၂) \p \v 25 အဲအချိန်တွင် ယေရှုဟ “ခေါန်းခင်နဲ့ မြေကြီးရဲ့ အဆှင်သခင်ဖြစ်သော အဖ၊ ကိုယ်တော်ဟ အသိပညာဆှင်များအား သိခွင့်မပေးဘဲထားလဲ့အရာများဟို ပညာမဲ့သူလို့အား ဖွင့်ပြသဖြင့် ကျေးဇူးတော်ဟို ချီးမွန်းအယ်။ \v 26 မန်ပါအယ် အဖ၊ အကျောန်းမှာ ဆေ့တော်နှိုက် နှစ်သက်သောအရာ ဖြစ်အယ်။ \p \v 27 \x - \xo ၁၁.၂၇ က \xo*\xt ယော ၃.၃၅; \xt*\xo ခ \xo*\xt ယော ၁.၁၈; ၁၀.၁၅\xt*\x* “ငါ့ခမည်းတော်ဟ ခပ်သိမ်းသောအရာလို့ဟို ငါ့အား ပေးအပ်ထားလေပီ။ ခမည်းတော်မှတပါး အခြားစသူမျှ သားတော်ဟို မသိ။ ခမည်းတော်ဟိုလည်း သားတော်နဲ့ သားတော်ဖွင့်ပြလိုသူများမှတပါး အခြားစသူမျှ မသိ။ \p \v 28 “ဝန်လေးယွေ့ ပင်ပန်းသူအပေါင်းလို့ ငါ့ဆေဟို လာကြလော့။ ငါဟ ချမ်းသာပေးမယ်။ \v 29 ငါဟ နူးညံ့သိမ်မွေ့ယွေ့ စိတ်နေလုံး နှိမ့်ချသောကျောန့် ငါတင်သော ထမ်းပိုးဟို ထမ်းယွေ့ ငါရဲ့ ဆေတွင် နည်းနာခံယူကြလော့၊ နင်လို့ဟ ချမ်းသာရဆိကြလိမ့်မယ်။ \v 30 အကျောန်းမှာ ငါ ထမ်းပိုးဟ ထမ်းရလွယ်ယွေ့ ငါတင်သောဝန်ဟလည်း ပေါ့အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \c 12 \s ဥပုသ်နေ့နဲ့ပတ်သက်လဲ့ မေးခွန်း \r (မာကု ၂.၂၃–၂၈; လုကာ ၆.၁–၅) \p \v 1 အေးနောက်မကြာခင် ဥပုသ်နေ့နှိုက် ယေရှုဟ တချို့ဂျုံခင်းလို့ဟို ဖြတ်ယွေ့သွားသောအခါ တဘဲ့တော်လို့ဟ မွတ်သဖြင့် ဂျုံနှံများဟို ဆွတ်ပင်း စားကြအယ်။ \v 2 အဲအရာဟို ဖာရိရှဲလို့မျော်သောအခါ၊ သူလို့ဟ ယေရှုအား “ကျေ့မန့်၊ ကိုယ်တော်ရဲ့ တဘဲ့များဟ ဥပုသ်နေ့နှိုက် ပညတ်ဟို ကာပြန်ယွေ့ ပြုနေသလော” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 3 ယေရှုဟ “ဒါဝိဒ်မင်းဟ မိမိနဲ့ အဖော်လို့ မွတ်သောအခါ ပစာသို့ပြုခဲ့ကျောန်း နင်လို့တခါမျှ မဖတ်ဝူးသလော။ \v 4 သူဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ အိုင်တော်ဟို ဝင်ယွေ့ ယဇ်ပုရောဟိတ်မှတပါး သူတတ်တိုင်းရော သူနဲ့အတူဆိသော သူလို့ပါ စားခွင့်မဆိသော ဆေ့တော်မုန့်ဟို စားခဲ့ကြအယ်။ \v 5 အဲဟာမဟုတ်ရင် ဗိမာန်တော်တွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်လို့ဟ ဥပုသ်နေ့ဆိုင်ရာ ပညတ်ဟို ချိုးဖောက်သော်လည်း အပစ်မသင့်ကျောန်း မောရှေရဲ့ပညတ်ကျမ်းတွင် မဖတ်ဝူးကြသလော။ \v 6 နင်လို့ဟို ငါပြောတာဟ ဟေအရပ်တွင် ဗိမာန်တော်ထက် ကြီးမြတ်သော အရာဆိအယ်။ \v 7 \x - \xo ၁၂.၇ \xo*\xt မ ၉.၁၃\xt*\x*‘ငါဟ တရိစ္ဆာန်နဲ့ ယဇ်ပူဇော်ခြင်း မဟုတ်ဘဲ သနားကြင်နာခြင်းဟို အလိုဆိအယ်’ ဟု ကျမ်းစကားဟ စလိုအရာဟို ဆိုလိုကျောန်း နင်လို့ အမန်သိခဲ့ရင်၊ အပစ်မဆိသူများဟို ပစ်တင်ရှုတ်ချကြလိမ့်မယ် မဟုတ်၊ \v 8 အကျောန်းမှာ လူသားဟ ဥပုသ်နေ့ရဲ့ အဆှင်ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s လက်တဖက်သေသူ လူတယောက် \r (မာကု ၃.၁–၆; လုကာ ၆.၆–၁၁) \p \v 9 ယေရှုဟ အဲအရပ်မှကြွယွေ့ တရားဇရပ်တခုဟို ဝင်အယ်။ \v 10 တရားဇရပ်ထဲတွင် လက်တဖက်သေသူ လူတယောက်ဆိအယ်။ လူအချို့လို့ဟ ယေရှုဟို ပစ်တင်စွပ်စွဲလိုသောကျောန့် သူလို့ဟ ကိုယ်တော်အား “ဥပုသ်နေ့နှိုက် အနာရောဂါ ပျောက်ကင်းစေခြင်းဟ ငါလို့ရဲ့ ပညတ်တရားဟို ဆန့်ကျင်သလော” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 11 \x - \xo ၁၂.၁၁ \xo*\xt လု ၁၄.၅\xt*\x*ယေရှုဟ “နင်လို့ရဲ့ သိုးတကောင်ဟ ဥပုသ်နေ့နှိုက် တွင်းထဲဟို ပုတ်ကျအယ်ဆိသော် အဲသိုးဟို မဆွဲတင်ဘဲနေမယ့်သူ နင်လို့တွင် ဆိမန့်သလော။ \v 12 လူဟ သိုးထက် ရမ်းဆာ့ပိုယွေ့ အဖိုးတန်တာ မဟုတ်မန့်လော။ အဲလိုမို့ ငါလို့ရဲ့ ဥပဒေအရ ဥပုသ်နေ့နှိုက် ကောင်းသောအမှုဟို ကူညီနိန်ခွင့် ဆိသလော” ဟု မိန့်အယ်။ \v 13 အဲပင်းရင် ကိုယ်တော်ဟ လက်သေသူအား “နင့်ရဲ့ လက်ဟို ဆန့်လော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p အဲသူဟ လက်ဟို ဆန့်လိုက်ခါ အခြားလက်တဖက်လို အကောင်းတိုင်းတိုင်း ပြန်ဖြစ်လာအယ်။ \v 14 အဲပင်းရင် ဖာရိရှဲလို့ဟ ထွက်သွားကြပင်း ယေရှုဟို သတ်ရန် ကြံစည်တိုင်ပင်ကြအယ်။ \s ဘုရားသခင်ရွေးချယ်သော အစေခံ \p \v 15 ဟေသို့ ကြံစည်ကျောန်းဟို ယေရှု ကြားသိသောအခါ အေးအရပ်မှ ကြွသွားပင်း ရမ်းဆာ့သော လူလို့ဟ နောက်တော်ဟို လိုက်ကြအယ်။ ယေရှုဟ ဖျားနာသူလို့ရဲ့ ရောဂါများဟို ပျောက်ကင်းစေအယ်။ \v 16 မိမိရဲ့အကျောန်းဟို သူတပါးလို့အား မပြောကြားရန် အဲသူလို့ဟို အမိန့်ပေးအယ်။ \v 17 ဟေသို့ ပညတ်ရခြင်းမှာ ပရောဖက် ဟေရှာယအားဖြင့် ဘုရားသခင်ပေးသော မိန့်သောအရာမှာ ပြေ့စုံခြင်းဟို ရောက်မယ့်ဖြစ်အယ်။ အေးမိန့်ချက်ဟ \q1 \v 18 “ငါနှစ်သက်မြတ်နိုးသူ၊ \q2 ငါရွေးချယ်သော ငါ့အစေခံဟို ကျေ့ကြလော့၊ \q1 ငါရဲ့ ဝိညာဉ်တော်ဟို သူရဲ့အပေါ်ဟို သက်ရောက်စေမယ်။ \q2 သူဟ ငါတရားစီရင်ချက်ဟို လူမျိုးတကာလို့အား ကြေညာလိမ့်မယ်။ \q1 \v 19 သူဟ ငြင်းခုံခြင်း၊ အဲဟာမဟုတ်ရင် ဟစ်အော်ခြင်းဟို ပြုလိမ့်မယ်မဟုတ်၊ \q2 လမ်းတွင် သူရဲ့ အသံဟို စသူမျှကြားရလိမ့်မယ် မဟုတ်။ \q1 \v 20 သူဟ ကွေ့ကောက်လျက်ဆိသော ကျူပင်ဟို မချိုး၊ \q2 မီးမတောက်ဘဲ တငွေ့ငွေ့လောင်နေသော မီးစာဟို မငြိမ်းသတ်။ \q1 သူဟ တရားမျှတမှု စိုးမိုးလာလဲ့တိုင်အောန် လုပ်ဆောင်လိမ့်မယ်။ \q2 \v 21 လူမျိုးတကာလို့ဟလည်း သူရဲ့ နာမနှိုက် မျော်လင့်အားထားကြလိမ့်မယ်” ဟူယွေ့ ဖြစ်အယ်။ \s ယေရှုနဲ့ ဗေလဇေဗုလ \r (မာကု ၃.၂၀–၃၀; လုကာ ၁၁.၁၄–၂၃) \p \v 22 အေးနောက် လူအချို့လို့ဟ နတ်ဆိုးစွဲသောကျောန့် မျက်စေ့ကန်းပင်း အနေသူတယောက်ဟို ယေရှုဆေဟို ခေါ်ခဲ့ကြအယ်။ ယေရှုဟ အေးသူဟို ကျန်းမာစေသောကျောန့် အဲသူဟ မျက်စေ့မျော်လာပင်းရင် စကားပြောနိန်အယ်။ \v 23 လူပရိသတ်အားလုံးလို့ဟ ယေရှုလုပ်ဆောင်လဲ့ အရာဟို အံ့ဩကြအယ်။ သူလို့ဟ “ဟေသူဟ ဒါဝိဒ်ရဲ့ သားတော်ဖြစ်မန့်မယ်လော” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 24 \x - \xo ၁၂.၂၄ \xo*\xt မ ၉.၃၄; ၁၀.၂၅\xt*\x*ဟေအရာဟို ဖာရိရှဲလို့ ကြားသောအခါ သူလို့ဟ “ဟေသူသည် နတ်ဆိုးမင်း ဗေလဇေဗုလဟို အမီပြုယွေ့ နတ်ဆိုးလို့ဟို မောင်းထုတ်သူ ဖြစ်အယ်” ဟု ပြန်ပြောကြအယ်။ \p \v 25 ယေရှုဟ သူလို့ရဲ့ စဉ်းစားဆင်ခြင်မှုများဟို သိသဖြင့် ကိုယ်တော်ဟ သူလို့အား “နိုင်ငံတခုတွင် အတွင်းနှိုက် စိတ်ဝမ်းကွဲပြားလျက် အချင်းချင်းတိုက်ခိုက်နေရင် အဲနိုင်ငံဟ မကြာခင်ပျက်စီးလိမ့်မယ်။ အားပင်း အတွင်းနှိုက် စိတ်ဝမ်းကွဲပြားလျက် နေသောမြို့တိုင်း အဲဟာမဟုတ်ရင် မိသားစုဟလည်း မရပ်မတည်နိန်ရာ။ \v 26 စာတန်ဟ စာတန်ဟို မောင်းထုတ်ရင် မိမိအတွင်းနှိုက် ဆန့်ကျင်ကွဲပြားအယ်။ အဲလိုဖြစ်ရင် သူရဲ့နိုင်ငံဟ စလို တည်တံ့နိန်မလုန်း။ \v 27 ငါဟ ဗေလဇေဗုလဟို အမီပြုယွေ့ နတ်ဆိုးများဟို မောင်းထုတ်တာဆိုရင် နင်လို့ရဲ့ တဘဲ့များဟ စသူဟိုအမီပြုယွေ့ မောင်းထုတ်ကြလုန်း။ အဲလိုမို့ နင်လို့ မားယွင်းကျောန်းဟို နင်လို့ တဘဲ့များရဲ့ အပြုအမူဟပင် သက်သေခံအယ်။ \v 28 အဲလိုလဲ ငါဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ ဝိညာဉ်တော်ဟို အမီပြုယွေ့ နတ်ဆိုးလို့ဟို မောင်းထုတ်မယ်ဆိုရင် ဘုရားသခင်ရဲ့ နိုင်ငံတော်ဟ နင်လို့ဆေဟို ရောက်ဆိလေပီ။ \p \v 29 “ခွန်အားကြီးသူဟို ဦးစွာ မတုတ်ချေဘဲ သူရဲ့ နေအိုင်ဟို ဝင်ယွေ့ ဥစ္စာပစ္စည်းများဟို စသူဟ လုယူနိန်မလုန်း။ တုတ်ချေပင်းမှသာ သူရဲ့အိုင်ဟို လုယူနိန်လိမ့်မယ်။ \p \v 30 \x - \xo ၁၂.၃၀ \xo*\xt မာ ၉.၄၀\xt*\x*“ငါ့ဘက်မှာ မနေသူဟ ငါ့ဟို ဆန့်ကျင်သူဖြစ်အယ်။ ငါနဲ့အတူ မစုမသိမ်းသူဟ ကြဲဖြန့်သူဖြစ်အယ်။ \v 31 အဲကျောန့် နင်လို့အား ငါပြောတာဟ အပစ်များအားလုံး အတွက်လည်းကောင်း၊ ပစ်မားပြောဆိုလဲ့ စကားများအတွက်လည်းကောင်း လူလို့ အပစ်ဖြေလွှတ်နိန်ခွင့် ဆိပေမဲ့ သန့်ဆှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ဟို ပစ်မားပြောဆိုသူဟ အပစ်ဖြေလွှတ်နိန်ခွင့် မဆိ။ \v 32 \x - \xo ၁၂.၃၂ \xo*\xt လု ၁၂.၁၀\xt*\x*လူသားဟို ပစ်မားပြောဆိုသူဟ အပစ်ဖြေလွှတ်နိန်ပေမဲ့ သန့်ဆှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ဟို ပစ်မားပြောဆိုသောသူဟ အခုဖဝါ့ နောင်ဖဝါ့တွင် အပစ်ဖြေလွှတ်လိမ့်မယ် မဟုတ်။ \s အပင်နဲ့ အသီး \r (လုကာ ၆.၄၃–၄၅) \p \v 33 \x - \xo ၁၂.၃၃ \xo*\xt မ ၇.၂၀; လု ၆.၄၄\xt*\x*“အသီးကောင်းဟို ရလိုလျှင် အပင်ကောင်းဟို စိုက်ရမယ်။ အပင်ညံ့ဟ အသီးညံ့ဟို သီးလိမ့်မယ်။ အသီးဟိုထောက်ပင်း အပင်အကျောန်းဟို သိရအယ်။ \v 34 \x - \xo ၁၂.၃၄ က \xo*\xt မ ၃.၇; ၂၃.၃၃; လု ၃.၇; \xt*\xo ခ \xo*\xt မ ၁၅.၁၈; လု ၆.၄၅\xt*\x*မြွေပွေးအမျိုးလို့၊ နင်လို့ဟ ဆိုးယုတ်သောသူများဖြစ်လျက် စလို ကောင်းလဲ့စကားဟို ပြောနိန်ကြမလုန်း။ စိတ်နေလုံးနှိုက် ပြည့်လျှံနေလဲ့အရာများဟို နှုတ်ဟ ဖော်ပြတတ်အယ်။ \v 35 ကောင်းသောသူဟ ကောင်းသောအရာဟို ဘဏ္ဍာတိုက်အထဲမှ ထုတ်ဖော်တတ်အယ်။ မကောင်းသောသူဟ မကောင်းသောအရာများဟို ဘဏ္ဍာတိုက်အတွင်းမှ ထုတ်ဖော်တတ်အယ်။ \p \v 36 “နင်လို့အား ငါပြောတာဟ တရားစီရင်ရာနေ့နှိုက် လူလို့ဟ မိမိလို့ အကျိုးမဲ့ပြောဆိုသော စကားများအတွက် စီရင်ခြင်းဟို ခံရကြမယ်။ \v 37 အကျောန်းမှာ နင်လို့ပြောလဲ့ စကားများအားဖြင့် နင်လို့ဟ ဖြောင့်မတ်အယ်ဟု အသိအမှတ်ပြုခံရလိမ့်မယ်။ အားပင်း နင်လို့ပြောလဲ့ စကားများအားဖြင့် အပစ်ဆိအယ်ဟု သတ်မှတ်ခြင်းခံရလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s နိမိတ်လက္ခဏာ တောင်းဆိုကြခြင်း \r (မာကု ၈.၁၁,၁၂; လုကာ ၁၁.၂၉–၃၂) \p \v 38 \x - \xo ၁၂.၃၈ \xo*\xt မ ၁၆.၁; မ ၈.၁၁; လု ၁၁.၁၆\xt*\x*အဲပင်းရင် အချို့သော ကျမ်းတတ်ဆရာများနဲ့ ဖာရိရှဲများဟ “ဆရာ၊ ငါလို့ဟ ကိုယ်တော်ပြလဲ့ နိမိတ်လက္ခဏာဟို တွေ့ချင်ပါအယ်” ဟု ဆှောက်ထားကြအယ်။ \p \v 39 \x - \xo ၁၂.၃၉ \xo*\xt မ ၁၆.၄; မာ ၈.၁၂\xt*\x*ယေရှုဟ “ဆိုးညစ်ယွေ့ ဘုရားမဲ့သော ဟေခေတ်လူလို့ဟ နိမိတ်လက္ခဏာဟို တောင်းဆိုကြအယ် ဟုတ်မောင့်လဲ့။ နင်လို့ဟ ပရောဖက် ယောနရဲ့ နိမိတ်လက္ခဏာမှတပါး မစာနိမိတ်လက္ခဏာဟိုမျှ နင်လို့အား ပေးလိမ့်မယ် မဟုတ်။ \v 40 အေးနည်းတူ ယောနဟ ငါးကြီးရဲ့ဖိုက်ထဲတွင် သုံးရက်လုံးလုံးနေရသလို လူသားဟလည်း မြေကြီးထဲတွင် သုံးရက်နေရလိမ့်မယ်။ \v 41 တရားစီရင်သောအခါ နိနေဝေမြို့သားလို့ဟ ဟေမျိုးဆက်နဲ့အတူ ထမြောက်လျက် ဟေမျိုးဆက်ရဲ့ အပစ်ဟို ထင်ဆှားစေကြလိမ့်မယ်။ အကျောန်းမှာ သူလို့ဟ ယောနရဲ့ ဟောပြောချက်ကျောန့် နောင်တရကြပင်း ဟေအရပ်တွင် ယောနထက် ကြီးမြတ်လဲ့အရာ ရောက်ဆိနေလေပီ။ \v 42 တရားဆုံးဖြတ်သောနေ့နှိုက် တောင်အရပ်မှ ဘုရင်မဟ ဟေမျိုးဆက်ဘက်နှိုက် ထယွေ့ တရားစီရင်လိမ့်မယ်။ ပစာကို့ အဲဘုရင်မဟ ရှောလမုန်မင်းကြီးရဲ့ ပညာစကားဟို နားထောင်ဖို့ မြေကြီးစွန်းမှ လာအယ်။ ဟေအရပ်နှိုက်ဟ၊ ရှောလမုန်ထက် သာယွေ့ ကြီးမြတ်သောသူဆိအယ်။ \s ညစ်ညမ်းသောနတ် ပြန်လာခြင်း \r (လုကာ ၁၁.၂၄–၂၆) \p \v 43 “ညစ်ညမ်းသော နတ်ဟ လူထဲမှထွက်သောအခါ၊ ခြောက်ကပ်ရာအရပ်တွင် ဝေ့ပတ်ပင်း နားနေစရာဟို ဆာတတ်အယ်။ ဟေလို့တနေရာမှ ဆာယွေ့ မတွေ့ရင်၊ \v 44 ‘ငါထွက်လာခဲ့သော အိုင်ဟိုပြန်မယ်’ ဟု ဆိုအယ်။ အေးနေရာဟို ပြန်ရောက်သောအခါ သပ်ရပ်စွာ လှည်းကျင်းထားတာဟို တွေ့လေအယ်။ \v 45 အဲပင်းရင် သူဟ သွားယွေ့ မိမိထက် ညစ်ညမ်းသော နတ်ခုနေဦးဟို ခေါ်ခဲ့ပင်း အဲနေရာတွင်နေလေအယ်။ အဲလိုမို့ နတ်ပူးဝင်သူရဲ့ နောက်ဖြစ်ပုံဟ ပထမဖြစ်ပုံထက် ဆိုးလေတော့အယ်။ ဟေဆိုးညစ်သော လူလို့ဟလည်း အဲနည်းအတိုင်းပင် ခံစားရကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s ယေရှုရဲ့ မယ်တော်နဲ့ ညီတော်များ \r (မာကု ၃.၃၁–၃၅; လုကာ ၈.၁၉–၂၁) \p \v 46 ယေရှုဟ လူလို့အား ဟောပြောနေစဉ် မယ်တော်နဲ့ ညီတော်များ ရောက်လာအယ်။ သူလို့ဟ ယေရှုနဲ့ စကားပြောလိုယွေ့၊ အပြင်တွင် ရပ်နေကြအယ်။ \v 47 အဲလိုမို့ အဲမှာဆိလဲ့ လူတယောက်ဟ ကိုယ်တော်အား “ကျေ့ပါ၊ ကိုယ်တော်ရဲ့ မယ်တော်နဲ့ ညီတော်လို့ဟ ကိုယ်တော်နဲ့ စကားပြောလိုယွေ့ အပြင်တွင် ရပ်နေကြအယ်” ဟု ဆှောက်အယ်။\f + \fr ၁၂.၄၇ \fr*\ft တချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် အခန်းငယ် ၄၇ ဟို မတွေ့ရပေ။\ft*\f* \p \v 48 ယေရှုဟ “ငါ့မေနဲ့ ငါ့ညီများဟ စသူလုန်း” ဟု ပြန်ယွေ့ မေးအယ်။ \v 49 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ တဘဲ့တော်လို့ဟို ထိုးပြလျက် “ကျေ့ပါ၊ ငါ့မေနဲ့ ငါ့ညီများဟ ဟေသူလို့ ဖြစ်အယ်။ \v 50 ခေါန်းခင်ဘုံဆှင် ငါ့ခမည်းတော်ရဲ့ အလိုတော်အတိုင်း ဆောင်ရွက်သူမန်သမျှဟ ငါ့ညီ၊ ငါ့နှမနဲ့ ငါမေ့လို့ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \c 13 \s မျိုးစေ့ကြဲသူရဲ့ ပုံဥပမာ \r (မာကု ၄.၁–၉; လုကာ ၈.၄–၈) \p \v 1 အဲနေ့နှိုက်ပင်လျှင် ယေရှုဟ အဲနေအိုင်မှ ထွက်ယွေ့ အိန်နားတွင် ထိန်ပင်း သွန်သင်အယ်။ \v 2 \x - \xo ၁၃.၂ \xo*\xt လု ၅.၁–၃\xt*\x*ရမ်းဆာ့သော လူထုပရိတ်သတ်လို့ဟ အထံတော်ဟို စုဝေးလာကြသဖြင့် ကိုယ်တော်ဟ လှေပေါ်ဟို တက်ယွေ့ထိန်ပင်း လူအပေါင်းလို့ဟ ကုန်းပေါ်တွင် ရပ်နေကြအယ်။ \v 3 ကိုယ်တော်ဟ အဲသူလို့အား ပုံဥပမာဟို အသုံးပြုယွေ့ ရမ်းဆာ့သော အကျောန်းအရာများဟို ဟောအယ်။ \p “အရင်ခါဟ မျိုးစေ့ကြဲသော လူတယောက်ဟ မျိုးစေ့ကြဲမို့ ထွက်သွားအယ်။ \v 4 မျိုးစေ့ကြဲသောအခါ အချို့မျိုးစေ့လို့ဟ လမ်းတွင်ကျသဖြင့် ငက်လို့ဟ လာယွေ့ စားကြအယ်။ \v 5 အချို့မျိုးစေ့လို့ဟ မြေနည်းလဲ ကျောက်ဆောင်ပေါ်တွင် ကျအယ်။ မြေသားတိမ်သဖြင့် အပင်များ အမြန်ပေါက်လာအယ်။ \v 6 အဲလိုလဲ နေထွက်သောအခါ အပင်နေပူလောင်ပင်း အမြစ်မစွဲသောကျောန့် ခြောက်ပင်းသွားကြအယ်။ \v 7 အချို့မျိုးစေ့လို့ဟ ဆူးတောတွင် ကျသဖြင့် ဆူးပင်များ ကြီးထွားလာပင်းနောက် အပင်ငယ်လို့ဟို အုပ်သွားကာ သေစေကြအယ်။ \v 8 အချို့မျိုးစေ့လို့ဟ မြေကောင်းမြေသန့်တွင် ကျသဖြင့် အချို့လို့ဟ အဆသုံးဆယ်၊ အဆခြောက်ဆယ်၊ အဆတရာပွားများယွေ့ အသီးသီးကြအယ်။” \p \v 9 “ကြားရန် နားဆိသောသူ စသူမဆို ကြားပါစေ” ဟု မိန့်အယ်။ \s ပုံဥပမာများရဲ့ ရည်ရွယ်ချက် \r (မာကု ၄.၁၀–၁၂; လုကာ ၈.၉,၁၀) \p \v 10 တဘဲ့တော်လို့ဟ အထံတော်ဟို ချဉ်းကပ်ယွေ့ “ယေရှုဟ မစာကျောန့် လူလို့အား ပုံဥပမာဖြင့်သာလျှင် မိန့်လုန်း” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 11 ယေရှုဟ “နင်လို့သည် ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်နဲ့ဆိုင်သော နက်နဲလဲ့ အကျောန်းအရာများဟို သိရသောခွင့် ပေးထားကြပေမဲ့ သူလို့ဟ အဲအခွင့်ဟို မရကြ။ \v 12 \x - \xo ၁၃.၁၂ \xo*\xt မ ၂၅.၂၉; မာ ၄.၂၅; လု ၈.၁၈; ၁၉.၂၆\xt*\x* အကျောန်းမှာ ဆိသောသူအား ထပ်ယွေ့ပေးသဖြင့် သူဟ ကြွယ်ဝပြေ့စုံလိမ့်မယ်။ မဆိသောသူဆေမှ သူနှိုက်ဆိသော အရာဟိုပင် သိမ်းယူလိမ့်မယ်။ \v 13 သူလို့အား ပုံဥပမာဆောင်ယွေ့ ငါပြောရလဲ့အကျောန်းမှာ သူလို့ဟ ကျေ့သော်လည်း မမျော်၊ နားထောင်သော်လည်း မကြား အဲဟာမဟုတ်ရင် နားမလည်သောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \v 14 အဲကျောန့် ဟေရှာယ ဟောဖူးသော အနာဂတ်စကားဟ ပြေ့စုံခြင်းဟို ရောက်လေအယ်။ ဟောပြောချက်မှာ၊ \q1 “ ‘ဟေသူလို့ဟ ကြားလျက်နဲ့ နားလည်လိမ့်မယ် မဟုတ်၊ \q2 ကျေ့လျက်နဲ့ မျော်လိမ့်မယ် မဟုတ်၊ \q1 \v 15 ပစာကို့ ဟေလူစုရဲ့ စိတ်နေလုံးဟ ထိုင်းမှိုင်းလျက်၊ \q2 သူလို့ရဲ့ နားများဟ လေးလျက် \q2 မျက်စေ့များဟ ပိတ်လျက် ဆိအယ်။ \q1 အကယ်ယွေ့သာ သူလို့ရဲ့ မျက်စေ့များဟ မျော်နိန်ယွေ့ \q2 နားများဟ ကြားနိန်လျက် \q2 စိတ်နေလုံးဟလည်း သိနားလည်နိန်မယ်ဆိုမန့်မူ၊ \q1 သူလို့ဟ ငါ့ဟို ခိုလှုံကိုးစားလာကြမယ် ဖြစ်ယွေ့၊ \q2 ငါဟလည်း သူလို့ဟို ကျန်းမာစေမယ်’ ဟု ဖြစ်အယ်။ \p \v 16 \x - \xo ၁၃.၁၆,၁၇ \xo*\xt လု ၁၀.၂၃,၂၄\xt*\x*“အဲလိုလဲ နင်လို့ရဲ့ မျက်စေ့များဟ မျော်ယွေ့ နားများဟလည်း ကြားသောကျောန့် နင်လို့ဟ မင်္ဂလာဆိကြအယ်။ \v 17 နင်လို့အား အမန်အကန် ငါပြောတာဟ၊ နင်လို့ မျော်ရတဲ့အရာများဟို ပရောဖက်နဲ့ သူတော်ကောင်းအများပင် မျော်လိုကြသော်လည်း မမျော်ရကြ။ နင်လို့ ကြားရလဲ့အရာများဟို သူလို့ကြားလိုသော်လည်း မကြားရကြ။ \s ယေရှုဟ မျိုးစေ့ကြဲသူရဲ့ ပုံဥပမာဟို ဆှင်းပြခြင်း \r (မာကု ၄.၁၃–၂၀; လုကာ ၈.၁၁–၁၅) \p \v 18 “အဲကျောန့် မျိုးစေ့ကြဲသူရဲ့ ပုံဥပမာ အနက်အဓိပ္ပာယ်ဟို နင်လို့ဟ နားထောင်ကြလော့။ \v 19 လမ်းတွင် ကျလဲ့ မျိုးစေ့ဟ နိုင်ငံတော်အကျောန်း တရားတော်ဟို ကြားသော်လည်း နားမလည်သူလို့နဲ့တူအယ်။ သူလို့ရဲ့ စိတ်နေလုံးတွင် ကြဲထားလဲ့ တရားတော်မျိုးစေ့ဟို မာရ်နတ်ဟ လာယွေ့ နှုတ်ယူသွားအယ်။ \v 20 ကျောက်ပေါသော မြေတွင်ကျလဲ့ အစေ့ဟ သတင်းစကားဟို ကြားပင်း ဝမ်းသာစွာ ခုတုံး ခံယူသူလို့ဟို ဆိုလိုအယ်။ \v 21 အဲလိုလဲ သူလို့ရဲ့ စိတ်နေလုံးတွင် အမြစ်မစွဲ၊ ကာလကတစ်သာ တည်နေအယ်။ အဲလိုမို့ သူလို့ဟ သတင်းစကားကျောန့် ဒုက္ခ အဲဟာမဟုတ်ရင် နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းမှု ကြုံသောအခါ ခုတုံးပင် ဖောက်ပြန်သွားကြအယ်။ \v 22 ဆူးပင်တွင် ကြဲခြင်းခံရတာဟ တရားစကားဟို ကြားသော်လည်း ဟေဖဝါ့ စိုးရိမ်ကျောန့်ကြမှုများနဲ့ စည်းစိမ်ချမ်းသာ ခံစားလိုမှုများဟ တရားတော်မျိုးစေ့ဟို လွှမ်းမိုးသဖြင့် စလိုမျှ အသီးမသီးနိန်သောသူလို့ဟို ဆိုလိုအယ်။ \v 23 မြေကောင်းမြေသန့်တွင် ကျလဲ့မျိုးစေ့ဟ တရားတော်ဟို ကြားယွေ့ နားလည်သူလို့ဟို ဆိုလိုအယ်။ အချို့လို့ဟ အဆတရာ၊ အဆခြောက်ဆယ်၊ အဆသုံးဆယ်ပွားများယွေ့ အသီးသီးတတ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s မြက်သီးပင်များရဲ့ ပုံဥပမာ \p \v 24 ယေရှုဟ အခြားပုံဥပမာဟို ဆောင်ပင်း သူလို့အား မိန့်တာဟ “ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်သည် လူတယောက်ဟ မိမိဂျုံအစေ့ မျိုးကောင်းမျိုးသန့်ဟို ကြဲသောသူနဲ့တူအယ်။ \v 25 ညမှာ လူလို့ အိပ်မွေ့နေသောအခါ၊ ရန်သူဟ လာယွေ့ ဂျုံစေ့များကြားတွင် မြက်သီးစေ့များဟို ကြဲပင်းနောက် ထွက်ခွာသွားအယ်။ \v 26 အပင်ပေါက်ယွေ့ အနှံထွက်လာသောအခါ၊ မြက်သီးပင်များလည်း ထွက်လာလေအယ်။ \v 27 အဲအခါ ကျွန်လို့ဟ လယ်ဆှင်ဆေ လာယွေ့ ‘ဆရာ၊ ဆရာဂျုံခင်းတွင် မျိုးကောင်းမျိုးသန့် အစေ့များကြဲခဲ့အယ် မဟုတ်လော၊ မြက်သီးပင်များဟ စနားဟနေပင်း ရောက်ဆိလာလုန်း’ ဟု မေးကြအယ်။ \v 28 လယ်ဆှင်ဟ ‘ဟေအရာဟ ရန်သူရဲ့ လက်ချက်ပင် ဖြစ်အယ်’ ဟု ဖြေအယ်။ အစေခံလို့ဟ ‘အဲသို့ဖြစ်မန့်မူ မြက်သီးများဟို သွားယွေ့ နုတ်လောရမယ်လော’ ဟု မေးပြန်ကြအယ်။ \v 29 လယ်ဆှင်ဟ ‘နုတ်မပစ်ကြနဲ့၊ မြက်သီးများဟို နုတ်လိုက်ရင် ဂျုံပင်ဟို ရောယွေ့ အမြစ်ပါမကျန် ဆွဲနုတ်မိလိမ့်မယ်ဟို စိုးရိမ်ရအယ်။ \v 30 ကောက်ရိတ်ချိန်တိုင်အောန် အပင်နေမျိုးလုံး ဆက်လက် ကြီးစေကြလော့။ အချိန်ရောက်မှ ကောက်ရိတ်သမားလို့အား ဦးရင် မြက်သီးများဟို နုတ်ယွေ့ စည်းထားပင်းလျှင် မီးရှို့ပစ်ကြ။ အဲပင်းရင် ဂျုံမျိုးစေ့ဟို စုသိမ်းယွေ့ ငါရဲ့ ကျီနှိုက် သွင်းထားကြဟု ငါမှာကြားမယ်’ ဟုဆိုအယ်” ဟူယွေ့ ပြန်ဖြေအယ်။ \s မုန့်ညင်းစေ့ ပုံဥပမာ \r (မာကု ၄.၃၀–၃၂; လုကာ ၁၃.၁၈,၁၉) \p \v 31 ယေရှုဟ အခြားပုံဥပမာဟို ပေးယွေ့ သူလို့အား မိန့်တာဟ “ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်သည် လူတယောက်ဟ မုန်ညင်းအစေ့ဟို ယူယွေ့ မိမိစိုက်ခင်းထဲတွင် ကြဲသောသူနဲ့တူအယ်။ \v 32 အဲအစေ့ဟ အစေ့တကာလို့ထက် သေးငယ်ပေမဲ့ ကြီးထွားလာသောအခါ ဟင်းသီးဟင်းရွက်ပင်လို့ထက် ကြီးလာသောကျောန့် ငက်များဟ လာယွေ့ အဲအပင်ရဲ့ အကိုင်းများတွင် အသိုက်ပြုလုပ်နိန်ကြအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s တဆေး ပုံဥပမာ \r (လုကာ ၁၃.၂၀,၂၁) \p \v 33 ယေရှုဟ အခြားပုံဥပမာဟို ဆောင်ယွေ့ သူလို့ဟို မိန့်စဉ် “ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်သည် အမျိုးသမီးတယောက်ဟ တဆေးတချို့ဟို ယူပင်းလျှင် ဂျုံမှုန့်သုံးတင်းထဲတွင် ထည့်သဖြင့် မုန့်ညက်အားလုံးဟို ဖောင်းပွစေတတ်သော အဖြစ်အပျက်နဲ့ တူအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s ယေရှု ပုံဥပမာများဟို အသုံးပြုခြင်း \r (မာကု ၄.၃၃,၃၄) \p \v 34 ယေရှုဟ လူအုပ်လို့အား ဟေအကျောန်းအရာများဟို ပုံဥပမာဆောင်ယွေ့ ဟောကြားအယ်။ ပုံဥပမာမဆောင်ဘဲ သူလို့အား မစာအကျောန်းအရာဟိုမျှ ဟောကြားတော်မမူ။ \v 35 အဲလိုမို့ \q1 “ငါဟ ပုံဥပမာဆောင်ယွေ့ ငါ့ရဲ့ စလောင်ဟို ဖွင့်လျက်၊ \q2 လောကဟို ဖန်ဆင်းကတုန်းဟ ဖုံးနေခဲ့လဲ့အရာများဟို ငါထုတ်ဖော်မယ်” ဟူသော ပရောဖက်အားဖြင့် မိန့်သောအရာ ပြေ့စုံခြင်းဟို ရောက်မယ် ဖြစ်အယ်။ \s ယေရှုဟ မြက်သီးပင်များ ပုံဥပမာဟို ဆှင်းပြခြင်း \p \v 36 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ လူအုပ်ကြီးဆေမှ ထွက်ခွာယွေ့ နေအိုင်ထဲဟို ဝင်အယ်။ တဘဲ့တော်လို့ဟ အထံတော်ဟို လာယွေ့ “လယ်ထဲမှ မြက်သီးပင်များရဲ့ ပုံဥပမာဟို ငါလို့အား ဆှင်းပြမန့်” ဟု ဆှောက်ထားကြအယ်။ \p \v 37 ယေရှုဟ “ကောင်းသောမျိုးစေ့ဟို ကြဲသူဟ လူသားပင် ဖြစ်အယ်။ \v 38 လယ်ဟ ဟေလောကဖြစ်ပင်း ကောင်းသောမျိုးစေ့ဟ နိုင်ငံတော်ရဲ့သားများ ဖြစ်ကြအယ်။ မြက်သီးပင်များဟ မာရ်နတ်ရဲ့သားများ ဖြစ်ကြအယ်။ \v 39 အဲမျိုးစေ့များဟို ကြဲသောရန်သူဟ မာရ်နတ် ဖြစ်အယ်။ ကောက်ရိတ်ချိန်ဟ ကပ်ကမ္ဘာကုန်ဆုံးချိန်ဖြစ်ပင်း ကောက်ရိတ်သမားများဟ ခေါန်းခင်တမန်များ ဖြစ်အယ်။ \v 40 မြက်သီးပင်များဟို စုသိမ်းပင်း မီးရှို့ပစ်လိုက်သလိုမျိုး ကပ်ကမ္ဘာကုန်ဆုံးချိန်နှိုက်လည်း အဲတိုင်းတိုင်း ဖြစ်လိမ့်မယ်။ \v 41 လူသားဟ မိမိရဲ့ခေါန်းခင်တမန်များဟို စေလွှတ်သဖြင့် သူလို့ဟ မှောက်မားလမ်းလွဲစေသော အရာများနဲ့ မတရားအမှုဟို ပြုသောသူဆိသမျှလို့ဟို နိုင်ငံတော်ထဲဟ နုတ်စေပင်းရင်၊ \v 42 သူလို့ဟ တောက်လောင်သော မီးဖိုထဲဟို သူလို့အား လောချစေမယ်။ အဲနေရာနှိုက် ငိုကြွေးမြည်တမ်းယွေ့ အံသွားခဲကြိတ်ကြ လိမ့်မယ်။ \v 43 အဲအခါ ဖြောင့်မတ်သောလို့ဟ သူလို့အဖရဲ့ နိုင်ငံတော်တွင် နေလိုမျိုး ထွန်းလင်းတောက်ပလျက် နေကြလိမ့်မယ်။ ကြားရန် နားဆိသောသူ စသူမဆို ကြားပါစေ။ \s အောင်းထားသော ဘဏ္ဍာပုံဥပမာ \p \v 44 “ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်သည် လူတယောက်ဟ လယ်နှိုက် အောင်းထားသော ဘဏ္ဍာဟို တွေ့သဖြင့် တခါ မြှပ်ထားခဲ့ပင်း ဝမ်းမြောက်စွာသွားပင်းရင် ဆိသမျှဟို ရောင်းချလျက် အဲလယ်ဟို ဝယ်သောသူနဲ့ တူအယ်။ \s ပုလဲ ပုံဥပမာ \p \v 45 “အဲပင်းရင် ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟ ပုလဲကောင်းဟို ဆာလျက်နေသော ကုန်သည်နဲ့ တူအယ်။ \v 46 သူဟ ရမ်းဆာ့ အဖိုးတန်လဲ့ ပုလဲဟို တွေ့သောအခါ ဆိသမျှဟို ရောင်းချယွေ့ အဲပုလဲဟို ဝယ်လေအယ်။ \s ပိုက်ကွန် ပုံဥပမာ \p \v 47 “အဲပင်းရင် ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်သည် တံငါသည်အချို့လို့ဟ အိန်တွင် သူလို့ရဲ့ ပိုက်ကွန်ဟို ချယွေ့ ငါးအမျိုးမျိုးဟို အုပ်မိသောအရာနဲ့ တူအယ်။ \v 48 ပိုက်ကွန်အပြေ့ရသောအခါ တံငါသည်လို့ဟ ပိုက်ကွန်ဟို ကုန်းပေါ်သို့ ဆွဲတင်ယွေ့ ငါးများဟို ရွေးကြအယ်။ ငါးကောင်းများဟို ခြင်းများတွင် ထည့်ထားပင်းနောက် ငါးညံ့များဟိုမူ အပြင်ဟို လောထုတ်လိုက်ကြအယ်။ \v 49 ကပ်ကမ္ဘာကုန်ဆုံးချိန်နှိုက်လည်း အဲနည်းတူဖြစ်လိမ့်မယ်။ ခေါန်းခင်တမန်များဟ လာယွေ့ သူယုတ်မာများဟို သူတော်ကောင်းများထဲမှ ခွဲထုတ်ပင်းရင်၊ \v 50 တောက်လောင်သော မီးဖိုထဲဟို လောချလိမ့်မယ်။ အဲနေရာနှိုက် ငိုကြွေးမြည်တမ်းယွေ့ အံသွားခဲကြိတ်ကြလိမ့်မယ်။ \s ဘဏ္ဍာအသစ်နဲ့ ဘဏ္ဍာအဟောင်း \p \v 51 “ဟေအကျောန်းအရာ အားလုံးဟို နင်လို့ နားလည်ကြသလော” ဟု ယေရှုဟ သူလို့အား မေးအယ်။ တဘဲ့တော်လို့ဟ \p “နားလည်အယ်” ဟု ဖြေကြားကြအယ်။ \v 52 အဲလိုမို့ ကိုယ်တော်ဟ “ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်တွင် တဘဲ့ဖြစ်လာသူ ကျမ်းတတ်ဆရာဟ မိမိရဲ့ဘဏ္ဍာတိုက်ထဲမှ ဥစ္စာပစ္စည်းအသစ်နဲ့ အဟောင်းများဟို ထုတ်ယူသော အိုင်ဆှင်နဲ့တူအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s ယေရှုဟို နာဇရက်မြို့ဟ ငြင်းပယ်ခြင်း \r (မာကု ၆.၁–၆; လုကာ ၄.၁၆–၃၀) \p \v 53 ယေရှုဟ အဲပုံဥပမာများဟို မိန့်ကြားပင်းသောအခါ အဲအရပ်မှ ထွက်သွားပင်း \v 54 မိမိနေရင်းမြို့ဟို ပြန်သွားအယ်။ ကိုယ်တော်ဟ တရားဇရပ်တွင် သွန်သင်ရာတွင် ကြားနာသော လူလို့ဟ ရမ်းဆာ့အံ့ဩကြအယ်။ သူလို့ဟ “ဟေသူသည် အသိပညာများနဲ့ အံ့ဖွယ် နိမိတ်လက္ခဏာများဟို ဖယ်နားဟ ရလုန်း။ \v 55 သူဟ လက်သမားဆရာရဲ့ သားမဟုတ်လော၊ သူ့မေ့ဟ မာရိ မဟုတ်လော၊ သူ့ညီများဟ ယာကုပ်၊ ယောသပ်၊ ရှိမုန်နဲ့ ယုဒလို့ မဟုတ်လော။ \v 56 သူ့နှမ အားလုံးဟလည်း ဟေမှာနေတာ မဟုတ်လော၊ ဟေသူဟ အရာအားလုံးကို ဖယ်နားဟ ရလုန်း” ဟု ဆိုကာ \v 57 \x - \xo ၁၃.၅၇ \xo*\xt ယော ၄.၄၄\xt*\x*ယေရှုရဲ့ အပေါ်နှိုက် အကြည်ညိုပျက်ကြအယ်။ \p ယေရှုဟလည်း “ပရောဖက်ဟ မိမိမြို့နဲ့ မိမိနေအိုင်မှလွဲယွေ့ မစာအရပ်တွင်မဆို ဂုဏ်အသရေဆိအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \v 58 အဲမြို့သားလို့ဟ မိမိအား ယုံကြည်ကိုးစားမှု မဆိကြသဖြင့် ယေရှုဟ အံ့ဩဖွယ်သော အမှုလို့ဟို အဲမြို့တွင် ပြုတော်မမူ။ \c 14 \s နှစ်ခြင်းဆရာယောဟန် ကွယ်လွန်ခြင်း \r (မာကု ၆.၁၄–၂၉; လုကာ ၉.၇–၉) \p \v 1 အေးကာလနှိုက် ဂါလိလဲပြေဟို အုပ်စိုးသူဟေရုဒ်ဟ ယေရှုရဲ့ သတင်းဟို ကြားရင်၊ \v 2 “ဟေသူဟ နှစ်ခြင်းဆရာယောဟန် ဖြစ်အယ်။ သူဟ သေရာမှ အသက်ပြန်ဆှင်လေပီ။ အဲကျောန့် တန်ခိုး နိမိတ်လက္ခဏာများဟို လုပ်နိန်အယ်” ဟု မိမိအမှုထမ်းလို့အား မိန့်အယ်။ \p \v 3 \x - \xo ၁၄.၃,၄ \xo*\xt လု ၃.၁၉,၂၀\xt*\x*အကျောန်းမှာ ဟေရုဒ်ဟ ညီဖြစ်သူ ဖိလိပ္ပုရဲ့ ပေါင်အိုမ ဟေရောဒိနဲ့ ပတ်သက်ယွေ့ အစောထဲဟ ယောဟန်ဟို ဖမ်းဆီးတုတ်ချေပင်း ထောင်ထဲမှာ လှောင်ထားခြင်း ဖြစ်အယ်။ \v 4 အကျောန်းမှာ ယောဟန်ဟ “နင်သည် အဲမိန်းမဟို လက်ထပ်ယူတာ ပညတ်နဲ့ညီသလော” ဟု ဟေရုဒ်အား ပြောခဲ့သောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \v 5 ဟေရုဒ်ဟ ယောဟန်ဟို သတ်ချင်သော်လည်း ယုဒအမျိုးသားလို့ဟို ကြောက်လေအယ်။ ပစာကို့ သူလို့ဟ ယောဟန်ဟို ပရောဖက်တပါးဟု ထင်နေစာရီးကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \p \v 6 ဟေရုဒ်ရဲ့ မွေးနေ့နှိုက် ဟေရောဒိရဲ့ သမီးဟ ဧည့်သည်တော်များ ဆေ့တွင် အကနဲ့ ဖျော်ဖြေလျက် ဟေရုဒ်ရဲ့ စိတ်ဟို ရမ်းဆာ့ ရွှင်လန်းစေအယ်။ \v 7 အေးကျောန့် ဟေရုဒ်ဟ “နင်တောင်းသမျှ အရာအားလုံး ငါပေးမယ်” ဟု ကျိန်ဆိုယွေ့ သူ့အား ကတိပြုလေအယ်။ \p \v 8 မိနီငယ်ဟလည်း သူ့မေ့ရဲ့ အကြံပေးချက်အရ “နှစ်ခြင်းဆရာယောဟန်ရဲ့ ဦးခေါန်းဟို လင်ပန်းပေါ်တွင် တင်ပင်း ငါ့အား ဟေနေရာတွင်ပင် ပေးပါ” ဟု တောင်းဆှောက်အယ်။ \p \v 9 ဘုရင်ဟ စိတ်မချမ်းမသာဖြစ်သော်လည်း ဧည့်သည်တော်များဆေ့တွင် မိမိပေးခဲ့လဲ့ ကတိဟို ထောက်ယွေ့ မိနီငယ် တောင်းဆှောက်လဲ့အတိုင်း ပေးစေရန် အမိန့်ချအယ်။ \v 10 အဲလိုမို့ ယောဟန်ရဲ့ ဦးခေါန်းဟို ထောင်ထဲတွင် ဖြတ်စေအယ်။ \v 11 ဦးခေါင်းဟို လင်ပန်းပေါ်တင်ယွေ့ ယူလာကာ မိနီငယ်အား ပေးပင်းမှ မိနီငယ်ဟလည်း အဲဦးခေါန်းဟို သူ့မေ့ဆေဟို ယူသွားအယ်။ \v 12 ယောဟန်ရဲ့ တဘဲ့လို့ဟ လာယွေ့ အလောင်းဟို ယူပင်းရင် သင်္ဂြိုဟ်ကြအယ်။ အဲပင်းရင် ယေရှုဆေဟို သွားယွေ့ သတင်းပေးကြအယ်။ \s ယေရှုဟ လူငါးထောင်ဟို ကျွေးမွေးခြင်း \r (မာကု ၆.၃၀–၄၄; လုကာ ၉.၁၀–၁၇; ယောဟန် ၆.၁–၁၄) \p \v 13 ယေရှုဟ ယောဟန်ရဲ့ သတင်းဟို ကြားသောအခါ အဲအရပ်မှ တကိုယ်တည်း ဆိတ်ကွယ်ရာ အရပ်ဟို လှေဖြင့် သွားအယ်။ အေးအကျောန်းဟို လူလို့ကြားရင်၊ သူလို့ရဲ့ မြို့ရွာများကို ထားခဲ့ပင်း ကိုယ်တော်ရဲ့ နောက်တော်ဟို ကုန်းကျောန်းနဲ့ လိုက်ကြအယ်။ \v 14 ယေရှုဟ လှေပေါ်မှ ဆင်းပင်း လူအုပ်ဟို မျော်သောအခါ သူလို့ဟို သနားစိတ်ဆိသဖြင့် ဖျားနာသူများဟို ကျန်းမာစေအယ်။ \p \v 15 အဲညနေခင်းအချိန်နှိုက် တဘဲ့တော်လို့ဟ အထံတော်ဟို လာယွေ့ “ဟေအရပ်ဟ လူသူမဆိလဲ့ အရပ်ဖြစ်အယ်။ အချိန်လည်း ရမ်းဆာ့နောက်ကျပီ။ လူလို့အား ကျေးရွာများဟို သွားယွေ့ မိမိလို့အတွက် အစားအစာ ဝယ်ယူနိန်စေရန် စေလွှတ်ပါ” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 16 ယေရှုဟ “သူလို့သွားရန် မလို။ နင်လို့တတ်တိုင်း သူလို့အား စားစရာ ပေးကြလော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 17 တဘဲ့တော်လို့ဟ “ငါလို့မှာ မုန့်ငါးလုံးနဲ့ ငါးနေကောင် ဆိအယ်” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 18 ယေရှုဟ “အေးမုန့်နဲ့ ငါးဟို ငါ့ဆေဟို ယူခဲ့ကြလော့” ဟု မိန့်အယ်။ \v 19 ကိုယ်တော်ဟ လူအုပ်လို့ဟို မြက်ခင်းပေါ်တွင် ထိန်စေရန် အမိန့်ပေးနောက် မုန့်ငါးလုံးနဲ့ ငါးနေကောင်ဟို ယူယွေ့ ခေါန်းခင်ဟို မော်ကျေ့လျက် ဘုရားသခင်ရဲ့ ကျေးဇူးတော်ဟို ချီးမွန်းပင်း မုန့်များဟို ဖဲ့ယွေ့ တဘဲ့တော်လို့အား ပေးအယ်။ တဘဲ့တော်လို့ဟလည်း လူလို့အား ဝေပေးကြအယ်။ \v 20 လူအပေါင်းလို့ဟ အဝစားကြအယ်။ အဲပင်းရင် တဘဲ့တော်လို့ဟ အကြွင်းအကျန်များဟိုပင် ကောက်သိမ်းကြရာ တဆယ့်နေတောင်း အပြေ့ရကြအယ်။ \v 21 အမျိုးသမီးနဲ့ လူပဲ့များမှလွဲရင် မုန့်စားသူ ယောက်ျား ဦးရေမှာ ၅,၀၀၀ လောက် ဆိအယ်။ \s ယေရှု ယေပေါ်မှာ လမ်းဆှောက်ခြင်း \r (မာကု ၆.၄၅–၅၂; ယောဟန် ၆.၁၅–၂၁) \p \v 22 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ လူအပေါင်းလို့အား ပြန်လွှတ်နေစဉ် တချိန်တည်းမှာပင် တဘဲ့တော်လို့အား လှေပေါ်ဟို တက်စေယွေ့ အိန်တဖက်အရင် ကူးစေအယ်။ \v 23 လူအပေါင်းလို့အား ပြန်စေပင်းနောက် ယေရှုဟ ဆုတောင်းရန် တောင်ပေါ်ဟို တကိုယ်တည်း တက်အယ်။ ညခင်းချိန်ရောက်သောအခါ အဲအရပ်တွင် ကိုယ်တော် တယောက်တည်း ဆိနေအယ်။ \v 24 အားပင်း အဲအချိန်တွင် လှေဟ ကမ်းနဲ့ ရမ်းဆာ့ ဝေးကွာ သွားပင်း လေဆန်ဖြစ်သောကျောန့် အဲလှေဟို လှိုင်းတံပိုးများ ရိုက်ခတ်လျက်ဆိအယ်။ \p \v 25 အရုဏ်ဦးအချိန်နှိုက် ယေရှုဟ ယေပေါ်မှာ စက်တော်ဖြန့်ယွေ့ တဘဲ့တော်လို့ ဆေဟို ကြွလာအယ်။ \v 26 ယေပေါ်မှာ ကိုယ်တော် လမ်းဆှောက်နေတာဟို သူလို့ မျော်သောအခါ တဘဲ့တော်လို့ဟ တုန်လှုပ်ချောက်ချားကြယွေ့ “ကဆေ” ဟု အလန့်တကြား ဟစ်အော်ကြအယ်။ \p \v 27 ယေရှုဟ သူလို့အား “အားမငယ်ကြနဲ့၊ ငါပင် ဖြစ်အယ်၊ မကြောက်ကြနဲ့” ဟု ခုတင်ချင်း မိန့်အယ်။ \p \v 28 အဲပင်းရင် ပေတရုဟ “သခင်၊ ကိုယ်တော်ဖြစ်တာ မန်ရင် ငါဟ ယေပေါ်မှာ ဆှောက်ပင်း အထံတော်ဟို လာနိန်ရန် အမိန့်ဆိမန့်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 29 ယေရှုဟ “လာခဲ့လော့” ဟု မိန့်အယ်။ အဲလိုမို့ ပေတရုဟ လှေပေါ်ဟ ဆင်းယွေ့ ယေပေါ်တွင် စတင်ဆှောက်ကာ ယေရှု ဆေဟို သွားလေအယ်။ \v 30 အဲလိုလဲ သူဟ လေဟုန်ပြင်းတာဟို မျော်သောအခါ ကြောက်လန့်လာသဖြင့် ယေနစ်စပြုတာနဲ့ “သခင်၊ ငါ့အား ကယ်ပါ” ဟု အော်လေအယ်။ \p \v 31 ခုတင်ချင်း ယေရှုဟ လက်တော်ဟို ဆန့်ယွေ့ ပေတရုဟို ဆွဲကိုင်ပင်းလျှင် “ယုံကြည်ခြင်းအားနည်းသောသူ၊ မစာကျောန့် သံသယဖြစ်လုန်း” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 32 သူလို့နေယောက်လုံး လှေပေါ်ဟို တက်ကြရာ လေဟ ငြိမ်သွားလေအယ်။ \v 33 အဲပင်းရင် လှေထဲဆိ တဘဲ့တော်လို့ဟ ယေရှုအား ဦးချရှိခိုးလျက် “အမန်တကယ် ကိုယ်တော်ဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော်ဖြစ်အယ်” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။ \s ယေရှုဟ ဖျားနာသူများဟို ဂင်နေသရက်မြို့တွင် ကျန်းမာစေခြင်း \r (မာကု ၆.၅၃–၅၆) \p \v 34 သူလို့ဟ အိန်ဟို ဖြတ်ပင်း ဂင်နေသရက်မြို့ဟို ကုန်းကျောန်းလာကြအယ်။ \v 35 အဲမှာဆိသော လူများဟ ယေရှုဟို မှတ်မိကြအယ်။ အဲလိုမို့ သူလို့ဟ ပတ်ဝန်းကျင်အရပ်ရပ်သို့ လူများစေလွှတ်ပင်း ဖျားနာသူလို့ဟို ယေရှုဆေဟို ခေါ်လာကြအယ်။ \v 36 ဖျားနာသူလို့ဟ ကိုယ်တော်ရဲ့ အဝတ်တော်အမြိတ်ဟို တို့ထိခွင့်ပြုရန် ကိုယ်တော်ဟို တောင်းပန်ကြအယ်။ ဟေသို့ တို့ထိရသူ အပေါင်းလို့ဟလည်း ကျန်းမာသွားကြအယ်။ \c 15 \s ဆေ့လူကြီးလို့ရဲ့ သင်ကြားမှုများ \r (မာကု ၇.၁–၁၃) \p \v 1 အဲပင်းရင် ယေရုရှလင်မြို့မှ ဖာရိရှဲတချို့နဲ့ ကျမ်းတတ်ဆရာများဟ ယေရှုဆေဟို မေးဖို့ ရောက်လာကြအယ်။ \v 2 “ကိုယ်တော်ရဲ့ တဘဲ့များဟ မစာကျောန့် ဆေ့လူကြီးလို့ရဲ့ သင်ကြားမှုများဟို မလိုက်နာကြလုန်း။ သူလို့ဟ နည်းမန်အတိုင်း လက်မဆေးဘဲ စားသောက်ကြအယ်” ဟု ဆှောက်ထားကြအယ်။ \p \v 3 ယေရှုဟ “နင်လို့သည် မစာကျောန့် ဘုရားသခင်ရဲ့ ပညတ်တော်လို့ဟို နာမခံဘဲ မိမိလို့ရဲ့ သွန်သင်ချက်များဟို လိုက်နာကြလုန်း။ \v 4 အကျောန်းမှာ ဘုရားသခင်ဟ ‘နင့်ရဲ့ မိဘဟို ရိုသေစွာပြုလော့။ မိဘဟို ကျိန်ဆဲသောသူဟ သေဒဏ်ခံစေ။’ \v 5 အဲလိုလဲ နင်လို့ သင်ကြတာဟ လူတယောက်နှိုက် အဖ အဲဟာမဟုတ်ရင် အမေ့အား ကူညီရန် ပစ္စည်းတစုံတခု ဆိသော်လည်း အေးပစ္စည်းဟို ‘ဘုရားသခင်ပိုင်လဲ့ ပစ္စည်းဖြစ်အယ်’ ဟု ဆိုရင်၊ \v 6 သူဟ မိမိရဲ့အဖအား\f + \fr ၁၅.၆ \fr*\fq မိမိရဲ့အဖအား၊ \fq*\ft တချို့ လက်ရေးမူကျမ်းတွင် \ft*\fqa သူလို့ရဲ့ အဖ အဲဟာမဟုတ်ရင် အမေ့၊ \fqa*\ft ဟူယွေ့ တွေ့ရအယ်။\ft*\f* ဂုဏ်ပြုရန် မလို။ အေးနည်းလမ်းဖြင့် နင်လို့ဟ မိမိလို့ရဲ့ ထုံးတမ်းစဉ်လာများဟို လိုက်နာရန် ဘုရားသခင်ရဲ့ ပညတ်ဟို ပစ်ပယ်ကြအယ်။ \v 7 သူတော်ကောင်းဟန်ဆောင်တတ်သောသူလို့၊ ဟေရှာယဟ နင်လို့ဟို ရည်မှတ်ယွေ့ ဟေသို့ ဟောတာဟ၊ \q1 \v 8 “ ‘ဟေလူမျိုးဟ ငါ့ဟို စလောင်အားဖြင့် ဂုဏ်ပြုကြအယ်၊ \q2 အဲလိုလဲ သူလို့ရဲ့ စိတ်နေလုံးမှာ ငါနဲ့ ဝေးအယ်။ \q1 \v 9 ငါ့ဟို ကိုးကွယ်သောသူလို့နှိုက် အကျိုးမဆိ၊ \q2 ပစာကို့ သူလို့ဟ ငါရဲ့ပညတ်တွေလိုဘဲ လူ့စည်းမျဉ်းတွေဟို သင်ပေးအယ်’ ဟု မိန့်အယ်။” \s လူဟို ညစ်ညမ်းစေသည့် အရာများ \r (မာကု ၇.၁၄–၂၃) \p \v 10 အေးနောက် ယေရှုဟ လူအုပ်လို့အား အထံတော်ဟို ခေါ်ပင်း သူလို့အား “နားထောင်ပင်း နားလည်ကြလော့၊ \v 11 လူဟို စုတ်ပဲ့စေလဲ့အရာဟ စလောင်ထဲဟို ဝင်သည့်အရာ မဟုတ်၊ စလောင်ထဲမှ ထွက်လဲ့အရာ သာလျှင် လူဟို စုတ်ပဲ့စေအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 12 အဲပင်းရင် တဘဲ့တော်လို့ဟ အထံတော်ဟို လာယွေ့ “ကိုယ်တော်မိန့်သော စကားကျောန့် ဖာရိရှဲလို့ ခံစားကြတာဟို သိသလော” ဟု မေးကြအယ်။ \p \v 13 ယေရှုဟ “ခေါန်းခင်ဘုံဆှင် ငါရဲ့ အဖ စိုက်ပျိုးတော်မမူလဲ့ အပင်ဆိသမျှဟ အမြစ်ပါမကျန် နုတ်လောခြင်းဟို ခံရလိမ့်မယ်။ \v 14 \x - \xo ၁၅.၁၄ \xo*\xt လု ၆.၃\xt*\x*သူလို့အတွက် စိတ်မပူကြနဲ့၊ သူလို့ဟ မျက်မမြင်များဟို လမ်းပြလဲ့ မျက်မမြင်များ ဖြစ်ကြအယ်။ မျက်မမြင်တယောက်ဟ တခြားမျက်မမြင်တယောက်အား လမ်းပြသောအခါ သူလို့ နေယောက်စလုံးပင် တွင်းထဲဟို ကျလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 15 ပေတရုဟ “အဲပုံဥပမာဟို ငါလို့အား ဆှင်းပြမန့်” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 16 ယေရှုဟ “နင်လို့ဟလည်း သူများလို့ထက် ခုတိုင်အောန် အသိဉာဏ်ကင်းမဲ့လျက် ဆိနေကြသေးသလော။ \v 17 စလောင်ထဲဟို ဝင်သောအရာဟူသမျှဟ အစာအိမ်ဟို ရောက်ပင်းနောက် အိုင်သာတွင် စွန့်ပစ်တာဟို နင်လို့ နားမလည်သလော။ \v 18 \x - \xo ၁၅.၁၈ \xo*\xt မ ၁၂.၃၄\xt*\x*အဲလိုလဲ စလောင်ထဲဟ ထွက်လဲ့အရာဟတော့ စိတ်နေလုံးထဲမှ ထွက်လာသောအရာဖြစ်ပင်း အဲအရာများဟ လူဟို စုတ်ပဲ့စေအယ်။ \v 19 အကျောန်းမှာ မကောင်းသော တွေးတောကြံစည်မှုများ၊ လူ့အသက်ဟို သတ်ခြင်း၊ အိုင်ထောင်ရေး ဖောက်ပြန်ခြင်း၊ ကာမဂုဏ်လိုက်စားခြင်း၊ သူ့ဥစ္စာဟို ခိုးခြင်း၊ လိမ်လည်ခြင်း၊ သူ့အသရေဟို ဖျက်ခြင်း အစဆိသည့် စုတ်ပဲ့လဲ့ အကြံအစည်များဟ စိတ်နေလုံးထဲမှ ထွက်လာအယ်။ \v 20 ဟေအရာများဟ လူဟို စုတ်ပဲ့စေကြအယ်။ အဲလိုလဲ လက်မဆေးဘဲ အစားအစာ စားခြင်းဟ လူဟို စုတ်ပဲ့စေတာ မဟုတ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s အမျိုးသမီးတဦးရဲ့ ယုံကြည်ခြင်း \r (မာကု ၇.၂၄–၃၀) \p \v 21 ယေရှုဟ အဲအရပ်မှ ထွက်ခွာယွေ့ တုရုနဲ့ ဇိဒုန်မြို့လို့ရဲ့ နယ်များဟို ကြွအယ်။ \v 22 အဲဒေသတွင် နေထိန်သူ ခါနာန် အမျိုးသမီးတယောက်ဟ ကိုယ်တော်ဆေဟို လာယွေ့ “ဆရာ၊ ဒါဝိဒ်ရဲ့သားတော်၊ ကျွန်မဟို သနားမန့်။ ကျွန်မရဲ့ သမီးဟ နတ်ဆိုးစွဲသဖြင့် ရမ်းဆာ့ ဝေဒနာခံလျက် နေအယ်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 23 အဲလိုလဲ ယေရှုဟ သူဟို တခွန်းမှ ဖြေကြားတော်မမူ။ တဘဲ့တော်လို့ဟ ယေရှု ဆေဟို လာယွေ့ တောင်းပန်ပင်း “ဟေမိန်းမဟ ငါလို့ရဲ့ နောက်လိုက်ပင်း အော်နေအယ်၊ သူ့အား မောင်းထုတ်မန့်” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 24 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ “ငါသည် ဣသရေလအမျိုးသားများ ပျောက်နေသော သိုးများဆေသို့သာ စေလွှတ်ခြင်း ခံရအယ်” ဟု ဖြေကြားအယ်။ \p \v 25 အဲအခါ အေးမိန်းမဟ ခြေတော်ရင်းနှိုက် လာရောက် ပျပ်ဝပ်လျက် “ဆရာ၊ ကျွန်မဟို ကူညီမန့်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 26 ယေရှုဟ “လူပဲ့သငယ်လို့ရဲ့ ကောင်းသော အစာဟို ယူယွေ့ ခွေးလို့အား မကျွေးအပ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 27 အဲမိန်းမဟ “မန်ပါအယ် ဆရာ၊ အဲလိုလဲ ခွေးများပင်လျှင် မိမိလို့ သခင်ရဲ့ စားပွဲမှကျသည့် စားကြွင်းစားကျန်များဟို စားရကြအယ်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 28 အဲလို့မို့ ယေရှုဟ၊ “အချင်း မိန်းမ၊ နင်ရဲ့ယုံကြည်ခြင်းသည် အားကြီးအယ်။ နင်အလိုဆိသည့်အတိုင်း ဖြစ်စေ” ဟု မိန့်အယ်။ အဲအချိန်မှ စယွေ့ အဲမိန်းမရဲ့ သမီးဟ ရောဂါပျောက်လေအယ်။ \s ယေရှုဟ လူအမြောက်အမြားဟို ကျန်းမာစေခြင်း \p \v 29 ယေရှုဟ အဲအရပ်မှ ထွက်ခွာယွေ့ ဂါလိလဲ အိန်နားတဆှောက် ကြွလေအယ်။ ကိုယ်တော်ဟ တောင်ကုန်းတခုပေါ်ဟို တက်ယွေ့ ထိန်အယ်။ \v 30 လူအုပ်ကြီးဟ ခြေမစွမ်းမသန်သူများ၊ မျက်မမြင်များ၊ ကိုယ်အင်္ဂါချို့တဲ့သူများ၊ ဆွံ့အသူများနဲ့ အခြားရောဂါသည်များဟို ခေါ်လာကာ ယေရှုရဲ့ ခြေတော်ရင်းတွင် ချထားကြအယ်။ ယေရှုဟ အဲလူနာလို့ရဲ့ ရောဂါများဟို ပျောက်ကင်းစေအယ်။ \v 31 ဆွံ့အသူများ စကားပြောကြတာဟို လည်းကောင်း၊ ကိုယ်အင်္ဂါချို့တဲ့သူများ အကောင်းတိုင်းတိုင်း ဖြစ်လာတာဟို လည်းကောင်း၊ ခြေမစွမ်းသူများ လမ်းဆှောက်ကြတာဟို လည်းကောင်း၊ မျက်မမြင်များ မျက်စေ့မျော်ကြတာဟို လည်းကောင်း တွေ့မျော်သောအခါ လူအုပ်လို့ဟ ရမ်းဆာ့အံ့ဩယွေ့ ဣသရေလအမျိုးသားလို့ရဲ့ ဘုရားသခင်ဟို ချီးမွန်းကြအယ်။ \s လူလေးထောင်ဟို ကျွေးမွေးခြင်း \r (မာကု ၈.၁–၁၀) \p \v 32 ယေရှုဟ တဘဲ့တော်လို့အား အထံတော်ဟို ခေါ်ပင်းရင် “ဟေလူအပေါင်းဟို ငါသနားအယ်။ ပစာကို့ သူလို့ဟ ငါနဲ့အတူ သုံးရက်တိုင်တိုင် နေခဲ့ကြပင်း သူလို့မှာ ပစာမှ စားဖို့မဆိ။ သူလို့အား အစားအစာမကျွေးဘဲ နေအိုင်ဟို ငါ မပြန်စေလို၊ အေးလို့ပြန်ရင် သူလို့ဟ လမ်းတွင် အားပြတ်ကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 33 တဘဲ့တော်လို့ဟ “ဟေမျှ များပြားလဲ့ လူအုပ်ကြီး စားလောက်အောန် အစားအစာများဟို ငါလို့ဟ ဟေတောကန္တာရတွင် စနားမှာ ရနိန်မလုန်း” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 34 ယေရှုဟ “နင်လို့တွင် မုန့်စလောက် ဆိလုန်း” ဟု မေးသော်၊ \p “မုန့်ခုနေလုံးနဲ့ ငါးကတစ် ဆိမန့်အယ်” ဟု ပြန်ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 35 အဲလိုမို့ ယေရှုဟ လူအုပ်ဟို မြေပေါ်တွင် ထိန်ရန် အမိန့်ပေးအယ်။ \v 36 အဲပင်းရင် ကိုယ်တော်ဟ မုန့်ခုနေလုံးနဲ့ ငါးဟို ယူယွေ့ ဘုရားသခင်ရဲ့ ကျေးဇူးတော်ဟို ချီးမွန်းအယ်။ မုန့်နဲ့ ငါးဟို ဖဲ့ယွေ့ တဘဲ့တော်လို့အား ပေးအယ်။ သူလို့ဟလည်း လူအုပ်လို့အား ပေးဝေအယ်။ \v 37 သူလို့အားလုံးဟ ဝစွာ စားရကြအယ်။ အဲပင်းရင် တဘဲ့တော်များဟ စားကြွင်းစားကျန်များဟို တောင်း ခုနေတောင်းပြေ့ ကောက်သိမ်းကြရအယ်။ \v 38 မုန့်စားသူ ဦးရေမှာ အမျိုးသမီးနဲ့ လူပဲ့များမှ လွဲရင် ယောက်ျား ၄,၀၀၀ ဆိအယ်။ \p \v 39 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ လူလို့အား ပြန်စေပင်း လှေပေါ်ဟို တက်ယွေ့ မာဂဒလမြို့ အရပ်ဒေသသို့ ကြွလေအယ်။ \c 16 \s နိမိတ်လက္ခဏာ တောင်းဆိုကြခြင်း \r (မာကု ၈.၁၁–၁၃; လုကာ ၁၂.၅၄–၅၆) \p \v 1 \x - \xo ၁၆.၁ \xo*\xt မ ၁၂.၃၈; လု ၁၁.၁၆\xt*\x*ဖာရိရှဲတချို့နဲ့ ဇဒ္ဒုကဲများဟ ယေရှုဟို စမ်းသပ်လိုသဖြင့် လာယွေ့ ခေါန်းခင်မှ နိမိတ်လက္ခဏာဟို ပြပေးရန် ကိုယ်တော်အား တောင်းဆိုကြအယ်။ \v 2 ယေရှုဟ “ညနေခင်း ရောက်လာသောအခါ ‘မိုးခေါန်းခင် နီရင် ရာသီဥတု သာယာလိမ့်မယ်’ ဟု ဆိုတတ်အယ်။ \v 3 နက်စာ အချိန်နှိုက် ‘မိုးခေါန်းခင် နီယွေ့ မိုးအုံ့နေရင် ခုနေ့ မုန်တိုင်း လာလိမ့်မယ်’ ဟု ဆိုတတ်ကြအယ်။ နင်လို့ဟ မိုးခေါန်းခင်ဟို ကျေ့ခြင်းအားဖြင့် မိုးလေဝသရဲ့ အခြေနေဟို သိနိန်ကြသော်လည်း အချိန်ကာလများရဲ့ နိမိတ်လက္ခဏာများဟို ပိုင်းခြားယွေ့ မသိနိန်ကြ။\f + \fr ၁၆.၃ \fr*\ft တချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် အခန်းငယ် ၂–၃ တွင် ယေရှုရဲ့ စကားများ မပါဝင်ပါ။\ft*\f* \v 4 \x - \xo ၁၆.၄ \xo*\xt မ ၁၂.၃၉; လု ၁၁.၂၉\xt*\x*ဆိုးညစ်ယွေ့ ဖောက်ပြန်သော မျိုးဆက်ဟ နိမိတ်လက္ခဏာဟို တောင်းကြသော်လည်း၊ ယောနရဲ့ နိမိတ်လက္ခဏာ မှတပါး ပစာ နိမိတ်လက္ခဏာမျှ နင်လို့အား ပြလိမ့်မယ် မဟုတ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p အဲပင်းရင် ယေရှုဟ အဲသူလို့ဆေမှ ထွက်ခွာသွားအယ်။ \s ဖာရိရှဲနဲ့ ဇဒ္ဒုကဲလို့ရဲ့ တဆေး \r (မာကု ၈.၁၄–၂၁) \p \v 5 တဘဲ့တော်လို့ဟ အိန်တဖက်ကမ်းဟို လာကြသောအခါ သူလို့ဟ မုန့်ဟို ယူဖို့ မေ့ခဲ့ကြအယ်။ \v 6 \x - \xo ၁၆.၆ \xo*\xt လု ၁၂.၁\xt*\x*ယေရှုဟ သူလို့အား “ဖာရိရှဲနဲ့ ဇဒ္ဒုကဲလို့ရဲ့ တဆေးဟို သတိနဲ့ ဆှောင်ကြလော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 7 တဘဲ့တော်လို့ဟ “ငါလို့ မုန့် မယူလာခဲ့သောကျောန့် ဖြစ်အယ်” ဟု အချင်းချင်း ပြောဆိုလျက် နေကြအယ်။ \p \v 8 အေးလို့ ပြောဆိုနေတာဟို ယေရှုသိသဖြင့် သူလို့အား “ယုံကြည်ခြင်း အားနည်းသူလို့၊ နင်လို့ဟ မုန့်မပါကျောန်းဟို မစာကျောန့် အချင်းချင်း ဆွေးနွေးနေကြလုန်း။ \v 9 \x - \xo ၁၆.၉ \xo*\xt မ ၁၄.၁၇–၂၁\xt*\x*နင်လို့ နားမလည်နိန်ကြသလော။ မုန့်ငါးလုံးဟို လူ ၅,၀၀၀ စားယွေ့ စနေတောင်း ကောက်သိမ်းရတာဟို နင်လို့ သတိမရကြသလော။ \v 10 \x - \xo ၁၆.၁၀ \xo*\xt မ ၁၅.၃၄–၃၈\xt*\x*အဲဟာမဟုတ်ရင် မုန့်ခုနေလုံးဟို လူ ၄,၀၀၀ စားယွေ့ စနေတောင်း ကောက်သိမ်းရတာဟိုလည်း သတိမရကြသလော။ \v 11 မုန့်နဲ့ ပတ်သက်ယွေ့ နင်လို့အား ငါပြောနေခြင်း မဟုတ်ကျောန်းဟို နင်လို့ မစာကျောန့် နားမလည်ကြတာလုန်း။ ဖာရိရှဲနဲ့ ဇဒ္ဒုကဲလို့ရဲ့ တဆေးဟို ဆှောင်ကြလော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 12 အဲပင်းရင် တဘဲ့တော်လို့ဟ မုန့်လုပ်တဆေးဟို ဆှောင်ရန် ပြောတာ မဟုတ်ဘဲ ဖာရိရှဲနဲ့ ဇဒ္ဒုကဲလို့ရဲ့ သွန်သင်ချက်များဟို မလိုက်နာရန် ကိုယ်တော် သတိပေးကျောန်း နားလည်ကြအယ်။ \s ယေရှု အကျောန်း ပေတရု ထုတ်ဖော်ဝန်ခံချက် \r (မာကု ၈.၂၇–၃၀; လုကာ ၉.၁၈–၂၁) \p \v 13 ယေရှုဟ ကဲသရိ ဖိလိပ္ပုပြေနယ်ဟို ရောက်ဆိသောအခါ ကိုယ်တော်ဟ တဘဲ့တော်လို့အား “လူလို့ဟ လူသားဟို စသူဖြစ်အယ်ဟု ပြောဆိုကြလုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p \v 14 \x - \xo ၁၆.၁၄ \xo*\xt မ ၁၄.၁,၂; မာ ၆.၁၄,၁၅; လု ၉.၇,၈\xt*\x*“အချို့ဟ နှစ်ခြင်းဆရာယောဟန် ဟု ပြောယွေ့ အချို့ဟ ဧလိယ ဟု ပြောအယ်။ အချို့ဟ ယေရမိ အဲဟာမဟုတ်ရင် အခြား ပရောဖက်တပါးပါး ဟု ပြောဆိုကြအယ်” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 15 ကိုယ်တော်ဟ “နင်လို့ဟမူ ငါ့ဟို စသူ ဟု ဆိုကြလုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p \v 16 \x - \xo ၁၆.၁၆ \xo*\xt ယော ၆.၆၈,၆၉\xt*\x*ရှိမုန် ပေတရုဟ “ကိုယ်တော်သည် အသက်ဆှင်သော ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော်တည်းဟူသော ခရစ်တော် ဖြစ်အယ်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 17 ယေရှုဟ “ယောဟန်ရဲ့ သား ရှိမုန်ဗာယောန၊ နင်ဟ မင်္ဂလာဆိအယ်။ အကျောန်းမှာ အသွေးအသားဟ ဟေအကျောန်းအရာဟို နင့်အား ဖွင့်ပြတာ မဟုတ်ဘဲ ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက်ဆိသော ငါရဲ့ခမည်းတော်ဟ ဖော်ပြအယ်။ \v 18 အားပင်း နင်လို့အား ငါဆိုတာဟ၊ နင်ဟ ပေတရု ဖြစ်အယ်။ ဟေကျောက်ပေါ်မှာ ငါ့ရဲ့ အသင်းတော်ဟို ငါတည်ဆောက်ပင်း မရဏာနိုင်ငံရဲ့ ထင်ခါးလို့ဟလည်း အဲအသင်းတော်ဟို အနိန်ရကြမယ် မဟုတ်။ \v 19 \x - \xo ၁၆.၁၉ \xo*\xt မ ၁၈.၁၈; ယော ၂၀.၂၃\xt*\x*ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ရဲ့ သော့များဟို နင့်အား ငါပေးမယ်။ နင်ဟ မြေကြီးပေါ်မှာ တုတ်ချေသမျှဟ ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက် တုတ်ချေလျက် ဆိလိမ့်မယ်။ နင်ဟ မြေကြီးပေါ်မှာ ဖြည်လွှတ်သမျှဟ ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက် ဖြည်လွှတ်လျက် ဆိလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 20 အေးနောက် ကိုယ်တော်ဟ မိမိ ခရစ်တော်ဖြစ်ကျောန်းဟို စသူမျှ မပြောရန် တဘဲ့တော်လို့အား မိန့်အယ်။ \s ယေရှုဟ ဝေဒနာခံစားရမဲ့အကျောန်းနဲ့ အသေခံရမဲ့အကျောန်းဟို ပြောပြခြင်း \r (မာကု ၈.၃၁—၉.၁; လုကာ ၉.၂၂–၂၇) \p \v 21 ယေရှုဟ ယေရုရှလင်မြို့သို့ သွားယွေ့ လူအကြီးအကဲများ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနဲ့ ကျမ်းတတ်ဆရာများရဲ့ လက်တွင် ဒုက္ခဝေဒနာများစွာ ခံစားရပင်း အသေသတ်ခြင်းခံရကာ သုံးရက်မြောက်သောနေ့နှိုက် သေခြင်းမှ ထမြောက်ဆှင်ပြန်မဲ့အကျောန်း တဘဲ့တော်လို့အား အဲအချိန်မှစယွေ့ စတင်ဆှင်းပြအယ်။ \p \v 22 ပေတရုဟ ကိုယ်တော်အား ဘေးဖက်ဟို ခေါ်ယွေ့ စတင်ပင်း အပစ်တင်ကာ “သခင်ဘုရား၊ ဟေအမှုဟ ကိုယ်တော်နဲ့လွဲပါစေ။ ကိုယ်တော်ဟ အဲအမှုအရာများ မစာခါမျှ မဖြစ်ပျက်ပါစေနဲ့” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 23 ယေရှုဟ လှည့်ယွေ့ ပေတရုအား “အချင်းစာတန်၊ ငါ့နောက်ဟို ဆုတ်လော့။ နင်ဟ ငါမှောက်မားလမ်းလွဲစေသူ ဖြစ်အယ်။ နင်ဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ ရှုထောင့်ဟ မတွေးဘဲ လူရဲ့ ရှုထောင့်ဟသာ တွေးအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 24 \x - \xo ၁၆.၂၄ \xo*\xt မ ၁၀.၃၈; လု ၁၄.၂၇\xt*\x*အဲပင်းရင် ယေရှုဟ တဘဲ့တော်လို့အား “စသူမဆို ငါ့တဘဲ့ဖြစ်ချင်ရင် ကိုယ့်ကိုယ်ဟို ငြင်းပယ်ပင်း သူလို့ဟ ကိုယ့်လက်ဝါးကပ်တိုင်ဟို ထမ်းယွေ့ ငါ့နောက်ဟို လိုက်ရမယ်။ \v 25 \x - \xo ၁၆.၂၅ \xo*\xt မ ၁၀.၃၉; လု ၁၇.၃၃; ယော ၁၂.၂၅\xt*\x*အကျောန်းမှာ စသူမဆို မိမိအသက်ဟို ကယ်ချင်သောသူဟ အသက်ဆုံးရှုံးရပေမဲ့ ငါအတွက် အသက်ဆုံးရှုံးသောသူ စသူမဆို အသက်ဟို တွေ့လိမ့်မယ်။ \v 26 လူဟ လောကတခုလုံးဟို အစိုးရသော်လည်း မိမိရဲ့ အသက်ဝိညာဉ်ဆုံးရှုံးလျှင် မစာအကျိုး ဆိမလုန်း။ အဲဟာမဟုတ်ရင် မိမိရဲ့ အသက်ဝိညာဉ်အား မစာအရာဟို ပေးယွေ့ လဲလှယ်နိန်မလုန်း။ \v 27 \x - \xo ၁၆.၂၇ က \xo*\xt မ ၂၅.၃၁; \xt*\xo ခ \xo*\xt ရော ၂.၆\xt*\x*အကျောန်းမှာ လူသားဟ မိမိအဖရဲ့ ဘုန်းအသရေဟို ဆောင်လျက် ခေါန်းခင်တမန်များနဲ့ အတူ ကြွလာလိမ့်မယ်။ အဲအခါ လူအပေါင်းလို့အား မိမိလို့ရဲ့ အကျင့်အလျောက် အကျိုးအပစ်ဟို ဆပ်ပေးလိမ့်မယ်။ \v 28 နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ဆိုတာဟ လူသားဟ နိုင်ငံတော်တည်လျက် ကြွလာတာဟို ဟေအရပ်နှိုက် ရပ်နေသော လူအချို့လို့ဟ မမျော်ခင် မသေရကြ” ဟု မိန့်အယ်။ \c 17 \s အရောင်အဆင်းပြောင်းလဲခြင်း \r (မာကု ၉.၂–၁၃; လုကာ ၉.၂၈–၃၆) \p \v 1 \x - \xo ၁၇.၁–၅ \xo*\xt ၂ ပေ ၁.၁၇,၁၈\xt*\x*ခြောက်ရက်ကြာသောအခါ ယေရှုဟ သူနဲ့အတူ ပေတရု၊ ယာကုပ်၊ ယာကုပ်ရဲ့ညီ ယောဟန်လို့ဟို ယိုးကာ တောင်အမြင့်ပေါ်ဟို ခေါ်သွားအယ်။ \v 2 အဲမှာ ကိုယ်တော်ဟ သူလို့ရဲ့ ဆေ့တွင် အရောင်အဆင်း ပြောင်းလဲသွားအယ်။ မျက်နှာတော်ဟ နေလိုမျိုးတောက်ပလျက် အဝတ်ဟလည်း အလင်းလို ဖြူလျက်နေအယ်။ \v 3 အဲပင်းရင် မောရှေနဲ့ ဧလိယဟ ယေရှုနဲ့ စကားပြောလျက်နေတာဟို တဘဲ့တော် သုံးယောက်ဟ မျော်ကြအယ်။ \v 4 အဲအခါ ပေတရုဟ ယေရှုဟို “သခင်ဘုရား၊ ဟေအရပ်နှိုက် ငါလို့အတွက် နေဖွယ်ကောင်းအယ်။ ကိုယ်တော် အလိုတော်ဆိရင် ကိုယ်တော်အတွက် တဲတဆောင်၊ မောရှေအတွက် တဆောင်၊ ဧလိယအတွက် တဆောင်၊ တဲသုံးဆောင်ဟို ငါလို့ ဆောက်လုပ်မယ်” ဟု ဆှောက်ထားအယ်။ \p \v 5 \x - \xo ၁၇.၅ \xo*\xt မ ၃.၁၇; ၁၂.၁၈; မာ ၁.၁၁; လု ၃.၂၂\xt*\x*အေးလို့ ပေတရု ဆှောက်ထားစဉ်ပင် တောက်ပသော မိုးသားတုန်းဟ သူလို့ အပေါ်ဟို ကျလာအယ်။ မိုးသားတုန်းထဲမှ အသံတော်ဟ “ဟေသူဟ ငါနှစ်သက်မြတ်နိုးရာ ငါရဲ့ ချစ်သားပေတည်း — သူရဲ့ စကားဟို နားထောင်ကြလော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 6 အဲအသံဟို တဘဲ့တော်လို့ ကြားသောအခါ ရမ်းဆာ့ ကြောက်လန့်ပင်း သူလို့ မျက်နှာဟို မြေကြီးပေါ်မှာ အပ်ထားကြအယ်။ \v 7 ယေရှုဟ လာယွေ့ သူလို့ဟို တို့ထိပင်းလျှင် “ထကြ၊ မကြောက်ကြနဲ့” ဟု မိန့်အယ်။ \v 8 အဲလိုမို့ သူလို့ဟ မော်ကျေ့ပင်း ယေရှု မှလွဲယွေ့ အခြားစသူဟိုမျှ မမျော်ကြတော့ချေ။ \p \v 9 သူလို့ တောင်ပေါ်မှ ဆင်းကြစဉ်၊ ယေရှုဟ သူလို့အား “နင်လို့ မျော်ခဲ့ကြလဲ့ ရူပါရုံဟို လူသား သေခြင်းမှ မထမြောက်ခင် စသူမျှ မပြောကြနဲ့” ဟု မှာထားအယ်။ \p \v 10 အဲပင်းရင် တဘဲ့တော်လို့ဟ “ဧလိယသည် အရင် လာရမယ်ဟု ကျမ်းပြုဆရာလို့ဟ မစာကျောန့် ဆိုလုန်း” ဟု ယေရှုအား မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 11 ယေရှုဟ “ဧလိယသည် အရင်လာပင်း အမှုအရာအားလုံးဟို အသင့်ပြင်ဆင်ရမယ် မန်အယ်။ \v 12 \x - \xo ၁၇.၁၂ \xo*\xt မ ၁၁.၁၄\xt*\x*အဲလိုလဲ နင်လို့အား ငါပြောတာဟ ဧလိယဟ ရောက်လာပေမဲ့ လူလို့ဟ သူ့ဟို မသိကြသဖြင့် သူ့အား လုပ်ချင်ရာဟို လုပ်ခဲ့ကြပီ။ အဲတိုင်းတိုင်းပင် လူသားဟလည်း အဲသူလို့ရဲ့လက်တွင် ဒုက္ခဆင်းရဲ ခံရလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 13 အဲအခါမှ တဘဲ့တော်လို့ဟ နှစ်ခြင်းဆရာယောဟန်ဟို ညွန်းပင်း ယေရှု မိန့်ကျောန်း နားလည်လာကြလေအယ်။ \s ယေရှုဟ အောင်နီငယ် တယောက်ဆေမှ ညစ်ညမ်းသော နတ်ဟို မောင်းထုတ်ခြင်း \r (မာကု ၉.၁၄–၂၉; လုကာ ၉.၃၇–၄၃က) \p \v 14 သူလို့ဟ လူအုပ်ဆိရာဟို ပြန်လာကြသောအခါ လူတယောက်ဟ ယေရှုဆေဟို လာယွေ့ ဆေ့တော်နှိုက် ဒူးထောက်ကာ၊ \v 15 “ဆရာ၊ ငါ့ရဲ့ သားဟို သနားမန့်။ သူဟ ဝက်ရူးပြန်ရောဂါစွဲပင်း မီးထဲ အဲဟာမဟုတ်ရင် ရေထဲဟို ဖြစ်စေ ခဏခဏ လဲကျတတ်အယ်။ \v 16 သူ့အား ကိုယ်တော်ရဲ့ တဘဲ့များဆေဟို ခေါ်ခဲ့သော်လည်း သူလို့ဟ မကျန်းမာစေနိန်ပါ” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 17 ယေရှုဟ “ယုံကြည်ခြင်း ကင်းယွေ့ ဖောက်ပြန်ကြသော လူလို့၊ ငါဟ နင်လို့နဲ့ စလောက်ကြာအောန် နေရမလုန်း။ စလောက်ကြာအောန် နင်လို့အား သည်းခံရမလုန်း။ လူပဲ့သငယ်ဟို ငါ့ဆေဟို ခေါ်ခဲ့ကြလော့” ဟု မိန့်အယ်။ \v 18 ယေရှုဟ နတ်ဆိုးအား အမိန့်ပေးလျှင် နတ်ဆိုးဟ လူပဲ့သငယ်ဆေမှ ထွက်သွားပင်း ခုတုံးပင် သူငယ်ဟ ကျန်းမာလာအယ်။ \p \v 19 အဲပင်းရင် တဘဲ့တော်လို့ဟ ယေရှုတယောက်တည်း ဆိသောအခါ အထံတော်ဟို ချဉ်းကပ်ယွေ့ “ငါလို့ဟ အဲနတ်ဟို မစာကျောန့် မောင်းထုတ်ယွေ့ မရလုန်း” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 20 \x - \xo ၁၇.၂၀ \xo*\xt မ ၂၁.၂၁; မာ ၁၁.၂၃; ၁ ကော ၁၃.၂\xt*\x*ယေရှုဟ “နင်လို့သည် ယုံကြည်ခြင်း အားနည်းသောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ပြောတာဟ၊ နင်လို့ဟ မုန်ညင်းစေ့လောက် ယုံကြည်ခြင်းဆိပါက ဟေတောင်အား ‘ဟေနေရာမှ အဲနေရာဟို ရွေ့ပြောင်းလော့’ ဟုဆိုလျှင် ပြောင်းရွေ့လိမ့်မယ်။ နင်လို့ မတတ်နိန်လဲ့ အရာမဆိ။” \v 21 \f + \fr ၁၇.၂၁ \fr*\ft တချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် အခန်းငယ် ၂၁ ဟို၊ \ft*\fqa ဆုတောင်းခြင်း၊ အစာဆှောင်ခြင်းမှတပါး ပစာသို့အားဖြင့် အဲနတ်ဆိုးဟို မမောင်းထုတ်နိန်၊ \fqa*\ft ဟူယွေ့ ပေါင်းထည့်ထားအယ် (ရှု \ft*\xt မာ ၉.၂၉\xt*)။\f* \s ယေရှုဟ အသေသတ်ခြင်း ခံရမယ့်အကျောန်း ပြောခြင်း \r (မာကု ၉.၃၀–၃၂; လုကာ ၉.၄၃ခ–၄၅) \p \v 22 တဘဲ့တော် အားလုံးလို့ဟ ဂါလိလဲပြေဟို အတူလာကြသောအခါ ယေရှုဟ သူလို့အား “လူလို့ရဲ့ လက်တွင်းသို့ လူသားဟို အပ်ကြလိမ့်မယ်။ \v 23 သူ့ဟို သတ်ကြပေမဲ့ သုံးရက်မြောက်သောနေ့တွင် လူသားဟ သေခြင်းမှ ဆှင်ပြန်ထမြောက်လိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p တဘဲ့တော်လို့ဟလည်း ရမ်းဆာ့ စိတ်မချမ်းမသာ ဖြစ်ကြကုန်အယ်။ \s ဗိမာန်တော် အခွန်ပေးဆောင်ခြင်း \p \v 24 ယေရှုနဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ ကပေနောင်မြို့ဟို ရောက်ကြသောအခါ ဗိမာန်တော်ခွန်အတွက် ကောက်ခံသူများဟ လာပင်း ပေတရုအား “နင်ရဲ့ဆရာဟ ဗိမာန်တော်ခွန် ပေးဆောင်မန့်သလော” ဟု မေးမြန်းကြအယ်။ \p \v 25 ပေတရုဟ “ပေးဆောင်အယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p နေအိုင်ထဲဟို ပေတရု ဝင်လာသောအခါ ယေရှုဟ ဦးရင်ဆုံးပြောတာဟ “ရှိမုန်၊ နင်မစာသို့ ထင်လုန်း။ လောကီဘုရင်လို့ဟ စသူ့ဆေမှ အခွန်များဟို ကောက်ခံကြလုန်း။ မိမိသားဆေမှလော၊ အခြားသူများဆေမှလော” ဟု မေးအယ်။ \p \v 26 ပေတရုဟ “အခြားသူများဆေမှ ကောက်ခံအယ်” ဟုဆှောက်အယ်။ \p ယေရှုဟ “အဲသို့ဖြစ်ရင် အောင်နီငယ်ဟတော့ လွတ်ရအယ်။ \v 27 အဲလိုလဲ သူလို့ စိတ်မနာသွားစေရန် နင်ဟ အိန်ဟို သွားပင်း ငါးမျှားလော့။ နင်ပထမ မိသော ငါးကို ယူပင်း ငါးစလောင်ဟို ဖွင့်လော့။ ငွေဒင်္ဂါးတပြားဟို တွေ့လိမ့်မယ်။ အဲငွေဟိုယူပင်း နင်နဲ့ ငါ့အတွက် အခွန်တော်ဟို သူလို့အား ပေးဆောင်လော့” ဟု မိန့်အယ်။ \c 18 \s စသူဟ အကြီးမြတ်ဆုံးဖြစ်လုန်း \r (မာကု ၉.၃၃–၃၇; လုကာ ၉.၄၆–၄၈) \p \v 1 \x - \xo ၁၈.၁ \xo*\xt လု ၂၂.၂၄\xt*\x*အဲအချိန်နှိုက် တဘဲ့တော်လို့ဟ ယေရှု ဆေဟို လာယွေ့ “ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်တွင် စသူဟ အကြီးမြတ်ဆုံးဖြစ်လုန်း” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 2 အေးလိုမို့ ယေရှုဟ လူပဲ့သငယ်တယောက်ဟို သူ့နားဟို ခေါ်ပင်းရင် သူလို့ရဲ့ ဆေ့တွင် ရပ်နေစေပင်း \v 3 \x - \xo ၁၈.၃ \xo*\xt မာ ၁၀.၁၅; လု ၁၈.၁၇ \xt*\x*ကိုယ်တော်ဟ “နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ပြောတာဟ နင်လို့သည် ပြောင်းလဲယွေ့ လူပဲ့သငယ်လူမျိုး မဖြစ်ရင် ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟို ဝင်ရလိမ့်မယ် မဟုတ်။ \v 4 အဲကျောန့် ဟေလူပဲ့သငယ်လိုမျိုး မိမိတတ်တိုင်းနှိမ့်ချသောသူ စသူမဆို ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်တွင် အကြီးမြတ်ဆုံး ဖြစ်လိမ့်မယ်။ \v 5 ငါရဲ့ နာမဟိုထောက်ပင်း ဟေလိုသော လူပဲ့သူငယ် တစုံတယောက်ဟို လက်ခံသူဟ ငါ့ဟို လက်ခံအယ်။ \s အပစ် သွေးဆောင်ခြင်းများ \r (မာကု ၉.၄၂–၄၈; လုကာ ၁၇.၁,၂) \p \v 6 “ငါ့ဟို ယုံကြည်လဲ့ လူပဲ့သငယ် တစုံတယောက်အား ယုံကြည်ခြင်း မားစေသူဟ လည်ပင်းတွင် ကြိတ်ဆုံကျောက်ကြီးဟို ဆွဲလျက် ပင်လယ်နက်ထဲဟို အချခံရရင် သူ့အဖို့ ပိုပင်း ကောင်းအယ်။ \v 7 လူတွေရဲ့ ယုံကြည်ခြင်းပျက်ပြားစေလဲ့ ကမ္ဘာကြီးဟာ ကြောက်စရာကောင်းလဲ့အရာဟ နင့်ဟို စောင့်နေအယ်၊ အေးလို့သော အမူအရာလို့ဟ အမြဲတမ်း တည်လိမ့်မယ်။ အဲလိုလဲ သူလို့ကို ယုံကြည်ခြင်းမှာ မားစေသောသူဟ ကြောက်စရာကောင်းလဲ့အရာဟ နင်ဟို စောင့်နေအယ်။ \p \v 8 \x - \xo ၁၈.၈ \xo*\xt မ ၅.၃၀\xt*\x*“နင်ရဲ့ ခြေထောက် အဲဟာမဟုတ်ရင် လက်ဟ နင်ရဲ့ ယုံကြည်ခြင်းဟို မားစေရင်၊ အဲအရာဟို ဖြတ်ယွေ့ လောပလိုက်လော့။ လက်နေဖက် အဲဟာမဟုတ်ရင် ခြေနေဖက်ပါလျက် ထာဝရမီးထဲဟို လောချခံရတာထက် ခြေထောက် အဲဟာမဟုတ်ရင် လက်မပါဘဲ အသက်ဆှင်ခြင်းသို့ ဝင်စားခြင်းဟ နင့်အတွက် သာယွေ့ ကောင်းအယ်။ \v 9 \x - \xo ၁၈.၉ \xo*\xt မ ၅.၂၉\xt*\x*အားပင်း နင်ရဲ့ မျက်စေ့ဟ နင်ရဲ့ယုံကြည်ခြင်းဟို ပျက်ပြယ်စေရင်၊ အဲမျက်စေ့ဟို ထုတ်ပင်း လောပစ်လော့။ မျက်စေ့ နေလုံးပါလျက် ငရဲမီးထဲဟို လောချခြင်း ခံရတာထက် မျက်စေ့တလုံးနဲ့ အသက်ဆှင်ခြင်းသို့ ဝင်စားခြင်းဟ နင့်အတွက် သာယွေ့ကောင်းအယ်။ \s ပျောက်သောသိုး ပုံဥပမာ \r (လုကာ ၁၅.၃–၇) \p \v 10 “နင်လို့ဟ ဟေလူပဲ့သူငယ်ထဲမှ တစုံတယောက်ဟို မထီမဲ့မြင် မလုပ်မိစေဖို့ သတိထားကြလော့။ နင်လို့အား ငါပြောတာဟ၊ သူလို့ရဲ့ ခေါန်းခင်တမန်များဟ ခေါန်းခင်ဘုံဆှင် ငါ့ခမည်းတော်ရဲ့ မျက်မှောက်နှိုက် အမြဲတမ်း ခစားလျက် ဆိကြအယ်။ \v 11 \x - \xo ၁၈.၁၁ \xo*\xt လု ၁၉.၁၀\xt*\x* \vp [11]\vp*\f + \fr ၁၈.၁၁ \fr*\ft တချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် အခန်းငယ် ၁၁၊ \ft*\fqa လူသားဟ ပျောက်သောသူဟို ကယ်တင်အံ့သောငှာ ကြွလာအယ်၊ \fqa*\ft ကို ထည့်ထားအယ် (ရှု \ft*\xt လု ၁၉.၁၀\xt*)။\f* \p \v 12 “နင်လို့ဟ စလို ထင်ကြလုန်း။ လူတယောက်ဟ မိမိမှာ ဆိလဲ့ သိုးကောင် ၁၀၀ အနက် တကောင် ပျောက်သွားရင် သူဟ ၉၉ ကောင်ဟို တောင်ပေါ်စားကျက်တွင် ထားခဲ့ပင်းရင် ပျောက်သော သိုးတကောင်ဟို လိုက်ယွေ့ မဆာဘဲ နေမလော။ \v 13 ပျောက်သောသိုးတကောင်ဟို ဆာယွေ့ တွေ့သောအခါ မပျောက်တဲ့ သိုး ကိုးဆယ့်ကိုးကောင်အတွက် ဝမ်းသာတာထက် အဲသိုးတကောင်အတွက် ပိုယွေ့ ဝမ်းသာအယ် ဟု နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ပြောအယ်။ \v 14 အဲနည်းတူစွာ ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက် ဆိသော နင်လို့\f + \fr ၁၈.၁၄ \fr*\fq နင်လို့၊ \fq*\ft တချို့ လက်ရေးမူကျမ်းတွင်ဆိအယ် \ft*\fqa ငါလို့။\fqa*\f*ရဲ့ အဖဟလည်း ဟေလူပဲ့သငယ် တစုံတယောက် ပျောက်ဆုံးသွားတာဟို အလိုတော်မဆိ။ \s အပစ်ဆိသူ ညီအကို \p \v 15 \x - \xo ၁၈.၁၅ \xo*\xt လု ၁၇.၃\xt*\x*“နင်ရဲ့ ညီအကိုဟ နင့်ဟို ပစ်မားလျှင်\f + \fr ၁၈.၁၅ \fr*\ft တချို့ လက်ရေးမူများတွင် \ft*\fqa ပစ်မားလျှင်၊ \fqa*\ft မတွေ့ရ။\ft*\f* သူ့အပစ်ဟို ဟောပြဖို့ သူ့ဆေဟို သွားလော့။ အဲလိုလဲ နင်လို့ သီးသန့်တွေ့ပင်း ပြောလော့။ နင့်ရဲ့ စကားဟို နားထောင်ရင် အဲညီအကိုနဲ့ နင်ဟ ပြန်ယွေ့ သင့်မြတ်သွားလေပီ။ \v 16 အဲလိုလဲ သူဟ နင့်ရဲ့ စကားဟို နားမထောင်ရင် ‘သက်သေ နေယောက် အဲဟာမဟုတ်ရင် သုံးယောက်ရဲ့ ထွက်ဆိုချက်အားဖြင့် စကားအားလုံး အတည်ဖြစ်စေရန်’ ကျမ်းစာလာလဲ့အတိုင်း တယောက် အဲဟာမဟုတ်ရင် နေယောက်ဟို ခေါ်လော့။ \v 17 အားပင်း သူဟ အဲသူလို့ရဲ့ စကားဟိုလည်း နားမထောင်ပြန်ရင် အေးအကျောန်းအရာအားလုံးဟို အသင်းတော်အား တိုင်ကြားလော့။ နောက်ဆုံးမှာ သူဟ အသင်းတော်ရဲ့ စကားဟိုပင် နားမထောင်ရင် အဲသူအား ဘုရားမဲ့သူ တယောက် အဲဟာမဟုတ်ရင် အခွန်ခံသူ တယောက်လိုမျိုး မှတ်ယူလော့။ \s တားမြစ်ခြင်းနဲ့ ခွင့်ပြုခြင်း \p \v 18 \x - \xo ၁၈.၁၈ \xo*\xt မ ၁၆.၁၉; ယော ၂၀.၂၃\xt*\x*“နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ပြောတာဟ မြေကြီးပေါ်တွင် နင်လို့ တားမြစ်သမျှဟို ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက် တားမြစ်ပင်း မြေကြီးပေါ်တွင် နင်လို့ ခွင့်ပြုသမျှဟို ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက် ခွင့်ပြုလိမ့်မယ်။ \p \v 19 “အားပင်း နင်လို့အား ငါ အမန်အကန်ပြောတာဟ လောကတွင် နင်လို့အနက် လူနေယောက်လို့ဟ သဘောတူပင်း ဆုတောင်းလဲ့ အရာအားလုံးအတွက် ခေါန်းခင်နှိုက်ဆိသော ငါရဲ့အဖဟ သူလို့အတွက် အေးအရာဟို ပြေ့စုံစေမယ်။ \v 20 အကျောန်းမှာ လူနေယောက် အဲဟာမဟုတ်ရင် သုံးယောက်လို့ဟ ငါ့နာမဖြင့် တနေရာရာတွင် စုဝေးကြသောအခါ အဲနေရာတွင် သူလို့နဲ့ အတူ ငါဆိမယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s ခွင့်မလွှတ်လဲ့ အစေခံ ပုံဥပမာ \p \v 21 \x - \xo ၁၈.၂၁,၂၂ \xo*\xt လု ၁၇.၃,၄\xt*\x*အဲပင်းရင် ပေတရုဟ ယေရှုဆေဟို လာယွေ့ “သခင်ဘုရား၊ ငါရဲ့ ညီအကိုဟ ငါ့ဟို ပစ်မားရင် သူ့အား ဖယ်နေကြိမ်လောက် ခွင့်လွှတ်ရမလုန်း။ ခုနေကြိမ် တိုင်အောန်လော” ဟု မေးဆှောက်အယ်။ \p \v 22 ယေရှုဟ “ခုနေကြိမ်တိုင်အောန် ဟု နင့်အား ငါမဆိုဘဲ အကြိမ် ခုနေဆယ် ခုနေလီ\f + \fr ၁၈.၂၂ \fr*\fq အကြိမ် ခုနေဆယ် ခုနေလီ၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa ခုနေလီ ခုနေဆယ်။\fqa*\f*တိုင်အောန် ဟု ငါဆိုအယ်။ \v 23 အဲလိုမို့ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟ မိမိရဲ့ အစေခံများနဲ့ စာရင်းဆှင်း လိုလဲ့ ဘုရင်တပါးနဲ့ တူအယ်။ \v 24 သူဟ စာရင်းစပင်း ဆှင်းစဉ် ဆွေ မုတ်တသောင်း ကြွေးတင်သူ လူတယောက်ဟို သူ့ဆေဟို ခေါ်ခဲ့ကြအယ်။ \v 25 အဲသူဟ အကြွေးဆပ်စရာ မဆိသောကျောန့် ဘုရင်ဟ အဲသူနဲ့ တကွ သား ပေါင်အိုမ၊ ပစ္စည်းဥစ္စာဆိသမျှလို့ဟို ရောင်းယွေ့ ဆပ်ပေးစေရန် အမိန့်ချမှတ်အယ်။ \v 26 အဲအခါ အစေခံဟ ဘုရင်ရဲ့ ဆေ့တွင် ပျပ်ဝပ်လျက် ‘ငါ့ဟို သည်းခံတော်မူပါ၊ ဆိသမျှဟို ငါ ဆပ်မယ်’ ဟု ဆှောက်အယ်။ \v 27 ဘုရင်ဟ သူ့ဟို သနားသောကျောန့် အကြွေးဟို ခွင့်လွှတ်ပေးယွေ့ သူ့ဟို သွားခွင့်ပြုအယ်။ \p \v 28 “အဲလိုလဲ အေးအစေခံဟ ထွက်သွားသောအခါ မိမိအား ငွေဒင်္ဂါးတရာ အကြွေးတင်သောသူ အစေခံချင်း တယောက်ဟို မျော်အယ်။ သူဟို ဖမ်းယွေ့ လည်ပင်းညစ်ပင်း ‘နင်ဆပ်ရန် ဆိသော အကြွေးဟို ပြန်ဆပ်လော့’ ဟု ဆိုအယ်။ \v 29 အဲအစေခံချင်းဟ ဒူးထောက်လျက် ‘ငါ့ဟို သည်းခံပါ၊ နင့်အား အကြွေး ပြန်ဆပ်ပါမယ်’ ဟု တောင်းပန်အယ်။ \v 30 အဲလိုလဲ သူဟ လက်မခံဘဲနေအယ်။ အဲအစား သူဟ သွားပင်း အေးသူဟို သူယူထားလဲ့ အကြွေးအား ပြန်ဆပ်လဲ့တိုင်အောင် သူ့ဟို ထောင်ထဲထည့်ထားလေအယ်။ \v 31 အဲအဖြစ်အပျက်ဟို အခြားသော အစေခံချင်းလို့ သိမျော်သောအခါ ရမ်းဆာ့ စိတ်မကောင်းဖြစ်ပင်း မိမိလို့ရဲ့ သခင်ဆေဟို သွားပင်းလျှင် ဖြစ်ပျက်သမျှအားလုံးလို့ဟို ဆှောက်ထားကြအယ်။ \v 32 အဲအခါ သခင်ဟ အဲကျွန်ဟို ခေါ်ယွေ့ ‘ဆိုးညစ်သော အစေခံ၊ နင်ဟ ငါ့ဟို တောင်းပန်သောကျောန့် နင်ပေးဆပ်ရန် အကြွေးဆိသမျှဟို ငါပယ်ဖျက်ခဲ့အယ်။ \v 33 နင့်ဟို ငါသနားသလို နင်ဟလည်း အစေခံချင်းဟို မသနားသင့်ဝူးလော’ ဟု ဆိုအယ်။ \v 34 သူရဲ့ သခင်ဟ အူထော့ယွေ့ အကြွေးဆိသမျှ ပြန်ဆပ်လဲ့တိုင်အောင် သူ့ဟို အကျဉ်းချနှိပ်စက်သောသူ လက်ဟို အပ်လေအယ်။ \p \v 35 “အေးစာဟ နင်လို့သည် ညီအကိုအား စိတ်နေလုံးထဲမှ ခွင့်မလွှတ်ရင် ခေါန်းခင်ဘုံနှိုက် ဆိသော ငါရဲ့ အဖဟလည်း နင်လို့ဟို အဲတိုင်းတိုင်းပြုလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \c 19 \s ယေရှုဟ ကွာဆှင်းခြင်းအကျောန်း သင်ကြားပေးခြင်း \r (မာကု ၁၀.၁–၁၂) \p \v 1 ယေရှုဟ ဟေသို့မိန့်ပင်းသောအခါ ဂါလိလဲပြေမှ ထွက်ခွာယွေ့ ယော်ဒန်မြစ်တဖက်ကမ်း ယုဒပြေဟို သွားအယ်။ \v 2 လူအုပ်ကြီးဟ ကိုယ်တော်နောက်ဟို လိုက်ကြပင်း အဲအရပ်တွင် ကိုယ်တော်ဟ သူလို့ဟို ကျန်းမာစေအယ်။ \p \v 3 ဖာရိရှဲအချို့လို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို စမ်းချင်သောကျောန့် အထံတော်ဟို လာပင်း “လူတယောက်ဟ စလို အကျောန်းကျောန့်မဆို မိမိရဲ့ ပေါင်အိုမနဲ့ ကွာဆှင်းခြင်းဟ ငါလို့ရဲ့ ဥပဒေနဲ့ ညီသလော” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 4 ယေရှုဟ “ဖန်ဆင်းဆှင်သည် အစအဦးကပင် ယောက်ျားနဲ့ မိန်းမအဖြစ် ဖန်ဆင်းအယ် ဟူသော ကျမ်းစကားဟို နင်လို့ မဖတ်ဖူးကြသလော။ \v 5 အားပင်း ဘုရားသခင်ဟ ‘ဟေအကျောန်းကျောန့် ယောက်ျားဟ ကိုယ့်မိဘဟို စွန့်ယွေ့ မိမိပေါင်အိုမနဲ့ ပေါင်းသင်းနေထိန်ပင်း အဲသူနေယောက်ဟ တသားတည်း ဖြစ်ကြလိမ့်မယ်။’ \v 6 အဲလိုမို့ သူလို့ဟ နေဦးမဟုတ်ဘဲ တဦးတည်း ဖြစ်အယ်။ အဲကျောန့် ဘုရားသခင် စုံဖက်ပေးတာဟို လူဟ မခွဲခွာစေနဲ့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 7 \x - \xo ၁၉.၇ \xo*\xt မ ၅.၃၁\xt*\x*ဖာရိရှဲလို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို “အဲသို့ဖြစ်ရင် မစာကျောန့် သူဟ မိမိရဲ့ ပေါင်အိုမဟို ကွာဆှင်းစာချုပ်နဲ့ ကွာဆှင်းရန် မောရှေ ပညတ်ခဲ့လုန်း” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 8 ယေရှုဟ “နင်လို့သည် သင်ရခက်သူများ ဖြစ်သောကျောန့် မောရှေဟ နင်လို့အား ပေါင်အိုမနဲ့ ကွာဆှင်းခွင့် ပေးခဲ့ခြင်း ဖြစ်ပေမဲ့ မူလအစဟ အေးလိုမျိုး မဟုတ်။ \v 9 \x - \xo ၁၉.၉ \xo*\xt မ ၅.၃၂; ၁ ကော ၇.၁၀,၁၁\xt*\x*နင်လို့အား ငါပြောတာဟ မိမိရဲ့ပေါင်အိုမအား အကျင့်ဖောက်ပြန်လဲ့ အပစ်မှတပါး အခြား စလို အပစ်ကျောန့် မဆို ကွာဆှင်းယွေ့ အခြားအမျိုးသမီးတယောက်နဲ့ အိုင်ထောင်ပြုသူဟ အိုင်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 10 တဘဲ့တော်လို့ဟ ကိုယ်တော်အား “လင်နဲ့ မယား ပေါင်းသင်းဆက်ဆံမှုဟ ဟေသို့ဖြစ်လျှင် အိုင်ထောင် မပြုဘဲနေတာဟ ပိုယွေ့ ကောင်းအယ်” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 11 ယေရှုဟ “ဟေသင်ကြားခြင်းသည် လူတိုင်း ခံယူနိန်တာ မဟုတ်၊ အဲလိုလဲ ဘုရားသခင် ခွင့်ပြုသူများသာလျှင် ခံယူကြအယ်။ \v 12 အကျောန်းမှာ ယောက်ျားများ အိုင်ထောင် မပြုနိန်ကြတာဟ ကွဲပြားသော အကျောန်းအမျိုးမျိုးကျောန့် ဖြစ်အယ်။ တချို့မှာ အေးလိုမျိုး မွေးဖွားလာသောကျောန့် ဖြစ်အယ်၊ တချို့မှာ အဲနည်းအတိုင်း ယောက်ျားများဟ သူလို့ နည်းလမ်းအတိုင်း လုပ်ဆောင်သောကျောန့် ဖြစ်အယ်၊ အချို့မှာ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်အတွက် အိုင်ထောင်ပြုနိန်စွမ်းဟို တတ်တိုင်း စွန့်လွတ်ရသူများလည်း ဆိကြအယ်။ အေးသင်ကြားမှုဟို လက်ခံနိန်သော သူဟ ခံယူစေ” ဟု မိန့်အယ်။ \s ယေရှုဟ လူပဲ့သူငယ်များဟို ကောင်းချီးပေးခြင်း \r (မာကု ၁၀.၁၃–၁၆; လုကာ ၁၈.၁၅–၁၇) \p \v 13 လူအချို့လို့ဟ လူပဲ့သူငယ်များအပေါ် လက်တော်တင်ပင်း ဆုတောင်းပေးစေခြင်းငှာ အထံတော်ဟို ခေါ်ဆောင်လာကြပေမဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ လူလို့ဟို ငေါက်ငမ်းကြအယ်။ \v 14 ယေရှုဟ “လူပဲ့သူငယ်လို့ ငါ့ဆေဟို လာကြစေ၊ အားပင်း သူလို့ဟို မတားဆီးကြနဲ့။ ပစာကို့ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟ အဲသို့သော သူလို့ရဲ့ နိုင်ငံဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 15 ကိုယ်တော်ဟ သူလို့အပေါ်မှာ လက်တော်တင်ပင်း အဲအရပ်မှ ထွက်ကြွအယ်။ \s ချမ်းသာသော လူငယ် \r (မာကု ၁၀.၁၇–၃၁; လုကာ ၁၈.၁၈–၃၀) \p \v 16 လူတယောက်ဟ ယေရှုဆေဟို လာယွေ့ “ဆရာ၊ ထာဝရအသက်ဟို ရဖို့ ငါဟ မစာ ကောင်းမြတ်တဲ့ အမှုဟို ပြုရမှာလုန်း” ဟု မေးဆှောက်အယ်။ \p \v 17 ယေရှုဟ “နင်သည် ကောင်းမြတ်လဲ့အမှုနဲ့ ပတ်သက်ယွေ့ ငါ့အား မစာကျောန့် မေးလုန်း။ ကောင်းမြတ်သော အဆှင် တပါးတည်းသာ ဆိအယ်။ နင်ဟ ထာဝရအသက်ဟို ခံယူလိုလျှင် ပညတ်တော်လို့ဟို စောင့်ထိန်းလော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 18 အဲသူဟ “မစာ ပညတ်တော်များလုန်း” ဟု ဆှောက်ရင် ယေရှုဟ “လူ့အသက်ဟို မသတ်နဲ့၊ အိုင်ထောင်ရေးမဖောက်ပြန်နဲ့၊ သူ့ဥစ္စာဟို မခိုးနဲ့၊ မမန်သော သက်သေဟို မခံနဲ့။ \v 19 မိဘဟို ရိုသေစွာပြုလော့၊ အိုင်နီးချင်းဟို ကိုယ်နဲ့အမျှ ချစ်လော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 20 အဲလူငယ်ဟလည်း “ငါဟ အဲပညတ်အပေါင်းဟို စောင့်ထိန်းပီ၊ ငါ့တွင် မစာအရာ လိုနေသေးလုန်း” ဟု ပြန်လည်ဆှောက်ထားအယ်။ \p \v 21 ယေရှုဟ “နင်ဟ ပြည့်စုံသောသူဖြစ်လိုလျှင် သွားပင်း နင့်ဥစ္စာဆိသမျှဟို ရောင်းပင်းလျှင် ဆင်းရဲသူလို့အား ပေးကမ်းလော့၊ အားပင်း နင်ဟ ခေါန်းခင်ဘုံတွင် ဘဏ္ဍာဟို ရလိမ့်မယ်။ အဲပင်းရင် လာယွေ့ ငါ့နောက်သို့ လိုက်လော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 22 လူငယ်ဟ ရမ်းဆာ့ ချမ်းသာသူ ဖြစ်သောကျောန့် အဲစကားဟို ကြားသောအခါ ဝမ်းနည်းလျက် ထွက်သွားလေအယ်။ \p \v 23 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ တဘဲ့တော်လို့အား “နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ပြောတာဟ ချမ်းသာသူဟ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟို ဝင်နိန်ရန် ခက်ခဲ့လအယ်။ \v 24 တဖန် ငါ နင့်ဟို ပြောတာဟ၊ ချမ်းသာသောသူသည် ဘုရားသခင်ရဲ့ နိုင်ငံတော်ဟို ဝင်ဖို့ထက် အပ်နဖားပေါက်မှ ကုလားအုတ် လျှိုဝင်ရန် လွယ်ကူအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 25 တဘဲ့တော်လို့ဟ အဲစကားဟို ကြားသောအခါ ရမ်းဆာ့ အံ့ဩကြသဖြင့် “အဲလိုမို့ စသူဟ ကယ်တင်ခြင်းဟို ရနိန်လုန်း” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 26 ယေရှုဟ သူလို့ဟို စိုက်ကျေ့လျက် “ဟေအရာဟ လူလို့အတွက် မဖြစ်နိန်ပေမဲ့လည်း ဘုရားသခင်အတွက် အရာအားလုံးဟ ဖြစ်နိန်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 27 အဲပင်းရင် ပေတရုဟ “ကျေ့မန့်၊ ငါလို့ဟ အရာအားလုံးဟို စွန့်ယွေ့ ကိုယ်တော်ရဲ့ နောက်တော်သို့ လိုက်ခဲ့ကြပီ။ ငါလို့ ပစာအရာဟို ရမလုန်း” ဟု ဆှောက်လေအယ်။ \p \v 28 \x - \xo ၁၉.၂၈ က \xo*\xt မ ၂၅.၃၁; \xt*\xo ခ \xo*\xt လု ၂၂.၃၀\xt*\x*ယေရှုဟ သူလို့အား “ငါ အမန်အကန် နင်လို့ဟို ပြောတာဟ အသစ်ပြုပြင်ရာ ကာလတွင် လူသားဟ ဘုန်းအသရေနဲ့ ပြေ့စုံလဲ့ ပလ္လင်တော်မှာ ထိန်သောအခါ ငါရဲ့ တဘဲ့ဖြစ်သူ နင်လို့ဟလည်း ပလ္လင် တဆယ့်နေခုပေါ်မှာ ထိန်ယွေ့ ဣသရေလ အနွယ်တဆယ့်နေမျိုးဟို တရားစီရင် ရလိမ့်မယ်။ \v 29 အားပင်း ငါ့အတွက်ကျောန့် နေအိုင်၊ လယ်၊ ညီအကို၊ နှမ၊ မိဘ၊ သားသမီးဖြစ်စေ စွန့်သောသူတိုင်းဟ အဆတရာမျှ အကျိုးဟို ရဆိပင်း ထာဝရအသက်ဟိုလည်း အမွေခံ ရလိမ့်မယ်။ \v 30 \x - \xo ၁၉.၃၀ \xo*\xt မ ၂၀.၁၆; လု ၁၃.၃၀\xt*\x*အဲလိုလဲ နောက်ကျသောသူ အများလို့ဟ အရင်ကျပင်း အရင်ကျသောသူ အများလို့ဟ နောက်ကျကြလိမ့်မယ်။” \c 20 \s စပျစ်ဥယျာဉ် အလုပ်သမားများရဲ့ ပုံဥပမာ \p \v 1 “ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်သည် မခင်အခါဟ လူတယောက်သည် မိမိရဲ့ စပျစ်ဥယျာဉ်အတွက် အလုပ်သမားများဟို ငှားရန် နက်စာစောစော ထွက်သွားသောသူနဲ့တူအယ်။ \v 2 သူဟ တနေ့လျှင် ငွေဒင်္ဂါး တပြားနဲ့ သဘောတူသဖြင့် သူလို့အား မိမိရဲ့ စပျစ်ဥယျာဉ်ဟို စေလွှတ်လိုက်အယ်။ \v 3 သူဟ နက်စာ ကိုးနာရီခန့်တွင် ဆေးရပ်ကွက်ဟို ထွက်လာရာ တခြားသူများ အလုပ်မဲ့ ရပ်နေတာဟို မျော်အယ်။ \v 4 အဲသူလို့အား ‘နင်လို့ဟ ငါ့ စပျစ်ဥယျာဉ်ဟို သွားပင်း အလုပ်လုပ်ကြ။ သင့်တင့်သော လုပ်အားခဟို ငါပေးမယ်’ ဟု ဆိုသဖြင့် \v 5 သူလို့ဟ သွားကြအယ်။ အဲနောက် သူဟ မွန်းတည့်ချိန်နဲ့ မွန်းလွဲ သုံးနာရီခန့်တွင် တခါထွက်သွားပင်း အဲတိုင်းတိုင်းလုပ်အယ်။ \v 6 ညနေ ငါးနာရီနှိုက် ထွက်သွားယွေ့ အခြားသောသူလို့ ရပ်လျက်နေတာဟို မျော်အယ်။ သူဟ သူလို့အား ‘နင်လို့ မစာကျောန့် တနေ့လုံး အလုပ်မလုပ်ဘဲ ဟေနေရာတွင် ရပ်နေကြလုန်း’ ဟု မေးအယ်။ \v 7 သူလို့ဟ ‘ငါလို့အား စသူမျှ မငှားသောကျောန့် ဖြစ်အယ်’ ဟု ပြန်ပြောကြအယ်။ ဥယျာဉ်ဆှင်ဟ ‘နင်လို့လည်း ငါ့ စပျစ်ဥယျာဉ်ဟို သွားပင်း အလုပ်လုပ်ကြ’ ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 8 “ညနေခင်းချိန် ရောက်လာသောအခါ ဥယျာဉ်ဆှင်ဟ မိမိရဲ့ စီမံခန့်ခွဲရေးမှူးအား ‘အလုပ်သမားများဟို ခေါ်ယွေ့ နောက်ဆုံး အလုပ်ဝင်သူများမှ အစပြုပင်း ပထမဆုံး အလုပ်ဝင်သူများတိုင်အောန် အားခများဟို ပေးလော့’ ဟု ဆိုအယ်။ \v 9 ငါးနာရီချိန်တွင် စပင်းအလုပ်လုပ်သော သူလို့ဟ ငွေဒင်္ဂါး တပြားစီရအယ်။ \v 10 အဲလိုမို့ ပထမဆုံး ငှားလဲ့ အလုပ်သမားများ လာကြသောအခါ သူလို့ဟ ပိုပင်း ရမယ် ဟု ထင်ထားကြပေမဲ့ သူလို့ဟလည်း ငွေဒင်္ဂါးတပြားစီ ရကြအယ်။ \v 11 သူလို့ဟ သူလို့ရဲ့ အားခဟို ယူပင်း စတင်ကာ ဥယျာဉ်ဆှင်ဟို ကဲ့ရဲ့ပစ်တင်ကြအယ်။ \v 12 ‘နောက်ဆုံးလာသော ဟေသူလို့ဟ တနာရီလောက်သာ အလုပ်လုပ်ကြရအယ်။ ငါလို့မူ တနေကုန် နေပူကြဲကြဲတွင် ပင်ပန်းစွာ လုပ်ကိုင်ကြရပေမဲ့လည်း အဆှင်ဟ ငါလို့အား အဲသူလို့နဲ့ ညီတူမျှတူ အားခပေးအယ် ဟုတ်မောင့်လဲ့။’ \v 13 ဥယျာဉ်ဆှင်ဟ သူလို့ထဲမှ တယောက်အား ‘နားထောင်ပါ၊ မိတ်ဆွေ၊ ငါဟ နင့်ဟို မတရားပြုတာ မဟုတ်။ နင်ဟ တနေ့လျှင် ငွေဒင်္ဂါး တပြားနဲ့ အလုပ်လုပ်ရန် သဘောတူခဲ့တာ မဟုတ်လော။ \v 14 အခု နင့်ရဲ့ အားခဟို ယူယွေ့ အိုင်ဟို သွားလော့။ နောက်ဆုံးငှားလဲ့ ဟေအလုပ်သမားအား နင့်ဟို ပေးသလို ငါပေးလိုအယ်။ \v 15 ငါဟ ငါပိုင်လဲ့ ငွေဟို ပြုလိုသမျှ မပြုရသလော။ အဲဟာမဟုတ်ရင် ငါသဘော ကောင်းသောကျောန့် နင် မနာလိုစိတ် ဆိသလော’ ဟု ဆိုအယ်။” \p \v 16 \x - \xo ၂၀.၁၆ \xo*\xt မ ၁၉.၃၀; မာ ၁၀.၃၁; လု ၁၃.၃၀\xt*\x*အားပင်း ယေရှုဟ “အဲနည်းတူ နောက်ကျသော သူလို့ဟ အရင်ကျကြလိမ့်မယ်။ အရင်ကျသော သူလို့ဟ နောက်ကျကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s ယေရှုဟ အသေသတ်ခြင်းခံရမဲ့အကျောန်း တတိယအကြိမ် ပြောခြင်း \r (မာကု ၁၀.၃၂–၃၄; လုကာ ၁၈.၃၁–၃၄) \p \v 17 ယေရှုဟ ယေရုရှလင်မြို့ဟို တက်ကြွစဉ် လမ်းခရီးနှိုက် တဘဲ့တော် တဆယ့်နေပါးလို့အား မလှမ်းမကမ်းဟို သီးသန့် ခေါ်ဆောင်ပင်းရင်၊ \v 18 “နားထောင်ကြလော့၊ ငါလို့ဟ ယေရုရှလင်မြို့သို့ တက်သွားကြအယ်။ အဲမြို့တွင် လူသားဟ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနဲ့ ကျမ်းတတ်ဆရာများရဲ့ လက်ထဲအပ်နှံခြင်းဟို ခံရလိမ့်မယ်။ သူလို့ဟ သေဒဏ်စီရင်ကြလိမ့်မယ်။ \v 19 အားပင်း တပါးအမျိုးသားလို့ရဲ့ လက်သို့ အပ်နှံကြလိမ့်မယ်။ ပြက်ရယ်ပြုခြင်း၊ ရိုက်နှက်ခြင်း၊ လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်ကြပေမဲ့ သုံးရက်မြောက်သောနေ့နှိုက် လူသားဟ ထမြောက်လိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s မိခင်တဦးရဲ့ တောင်းဆိုချက် \r (မာကု ၁၀.၃၅–၄၅) \p \v 20 အဲပင်းရင် ဇေဗေဒဲရဲ့ ပေါင်အိုမဟ သားများနဲ့အတူ ယေရှုဆေ ချဉ်းကပ်ပင်း ဦးချရှိခိုးလျက် မျက်နှာသာပေးဖို့ ပြောလေအယ်။ \p \v 21 ယေရှုဟ သူမဟို “နင် မစာအရာဟို အလိုဆိလုန်း” ဟု မေးရင်၊ \p သူဟ “ကိုယ်တော်ရဲ့ နိုင်ငံတွင် ဘုရင်အဖြစ်အုပ်စိုးသောအခါ ကျွန်မရဲ့သား နေယောက်လို့ဟ လက်ယာတော်ဘက်နှိုက် တယောက်နဲ့ လက်ဝဲတော်ဘက်နှိုက် တယောက် ထိန်ရသော အခွင့်ပေးပါ” ဟု ဆှောက်လေအယ်။ \p \v 22 ယေရှုဟ “နင်လို့သည် စလိုအရာအတွက် တောင်းဆှောက်နေတာဟို နင်လို့ မသိကြ၊ ငါသောက်ရမဲ့ ဒုက္ခဝေဒနာမုတ်ဟို နင်လို့ သောက်နိန်ကြသလော” ဟု မေးအယ်။ \p သူလို့ဟ “ငါလို့ သောက်နိန်မန့်အယ်” ဟု ဆှောက်ထားကြအယ်။ \p \v 23 ယေရှုဟ “နင်လို့သည် ငါရဲ့ မုတ်မှ အမန်ပင် သောက်ရကြပေမဲ့ ငါရဲ့ လက်ယာဘက်နဲ့ လက်ဝဲဘက်လို့နှိုက် ထိန်ရသောအခွင့်ဟို ငါပေးတာ မဟုတ်။ ဟေနေရာဟ ငါ့ရဲ့အဖ ပြင်ဆင်ထားသူများ အတွက်သာ ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 24 ဟေအကျောန်းအရာဟို အခြား တဘဲ့တော် ဆယ်ဦးလို့ ကြားသောအခါ သူလို့ဟ အဲညီအကိုနေယောက်ဟို အူထော့ကြအယ်။ \v 25 \x - \xo ၂၀.၂၅,၂၆ \xo*\xt လု ၂၂.၂၅,၂၆\xt*\x*ယေရှုဟ သူလို့ဟို အတူတကွ ခေါ်လျက် “လူမျိုးခြားလို့တွင် အုပ်ချုပ်သူလို့ဟ ပြည်သူလို့အပေါ် စိုးမိုးခြယ်လှယ်ကြယွေ့ အကြီးအကဲလို့ဟ သူလို့အပေါ် အာဏာသုံးတတ်ကြတာဟို နင်လို့ သိကြအယ်။ \v 26 \x - \xo ၂၀.၂၆,၂၇ \xo*\xt မ ၂၃.၁၁; မာ ၉.၃၅; လု ၂၂.၂၆\xt*\x*နင်လို့ဟတော့ အဲလိုမပြုကြနဲ့။ အဲအစား၊ နင်လို့တွင် ကြီးမြတ်သောသူဖြစ်လိုသူဟ နင်လို့ရဲ့ အစေခံ ဖြစ်ရမယ်။ \v 27 ဦးရင်ဆုံးဖြစ်ချင်သောသူဟ နင်လို့ရဲ့ ကျွန်ဖြစ်ရမယ်။ \v 28 လူသားပင်လျှင် သူတပါးအား အစေခံရန် ကြွလာတာ မဟုတ်။ အဲလိုလဲ သူတပါးရဲ့ အစေဟိုခံရန်နဲ့ မိမိအသက်ဟို စွန့်ယွေ့ လူများအား ရွေးနုတ်ရန် ကြွလာသတည်း” ဟု မိန့်အယ်။ \s ယေရှုဟ မျက်စေ့မမျော်နေယောက်ဟို ကျန်းမာစေခြင်း \r (မာကု ၁၀.၄၆–၅၂; လုကာ ၁၈.၃၅–၄၃) \p \v 29 ယေရှုနဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ ယေရိခေါမြို့မှ ထွက်ခွာလာကြစဉ် လူအုပ်ကြီးဟ နောက်တော်ဟို လိုက်ကြအယ်။ \v 30 ယေရှု ကြွသွားကျောန်းဟို လမ်းအနီးတွင် ထိန်နေသော မျက်စေ့ မမျော်သောသူနေယောက်လို့ဟ ကြားယွေ့ “ဒါဝိဒ်ရဲ့သားတော် သခင်ဘုရား၊ ငါလို့ဟို သနားမန့်” ဟု စတင် အော်ကြအယ်။ \p \v 31 လူအုပ်ကြီးလို့ဟ သူလို့အား တိတ်တိတ်နေရန် ငေါက်ငမ်းပြောဆိုကြပေမဲ့ သူလို့ဟ “ဒါဝိဒ်ရဲ့သားတော် သခင်ဘုရား၊ ငါလို့ဟို သနားမန့်” ဟု ပိုပင်းအော်ကြအယ်။ \p \v 32 ယေရှုဟ ရပ်တန့်ယွေ့ အဲသူလို့အား အထံတော်ဟိုခေါ်ပင်းလျှင် “နင်လို့အတွက် မစာအရာဟို ပြုစေလိုလုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p \v 33 သူလို့ဟ “သခင်ဘုရား၊ ငါလို့အား မျက်စေ့ပြန်ယွေ့ မျော်ချင်ပါအယ်” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 34 ယေရှုဟ သူလို့ဟို သနားသဖြင့် သူလို့ရဲ့မျက်စေ့ဟို လက်နဲ့ တို့အယ်။ အဲသူလို့ဟ ခုတင်ချင်းပင် မျက်စေ့မျော်ယွေ့ နောက်တော်ဟို လိုက်ကြအယ်။ \c 21 \s အောင်ပွဲနဲ့ ယေရုရှလင်မြို့ဟိုဝင်ခြင်း \r (မာကု ၁၁.၁–၁၁; လုကာ ၁၉.၂၈–၄၀; ယောဟန် ၁၂.၁၂–၁၉) \p \v 1 ယေရှုနဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ ယေရုရှလင်မြို့ဟို ချဉ်းကပ်လာပင်း သံလွင်တောင်အနီးဆိ ဗက်ဖာဂေရွာဟို ရောက်ကြစဉ်၊ ယေရှုဟ တဘဲ့တော်နေယောက်အား ဦးရင် စေလွတ်ယွေ့၊ \v 2 “နင်လို့ ဆေ့တွင် ဆိသော ရွာဟို သွားကြလော့။ ကြိုးနဲ့လှန်ထားသော မြည်းမနဲ့ သူရဲ့ နားမှာဆိသော မြည်းသငယ်ဟို နင်လို့ ခုတင်ချင်း မျော်ရလိမ့်မယ်။ ကြိုးဟို ဖြေယွေ့ မြည်းများဟို ငါဆေ ယူခဲ့ကြလော့။ \v 3 တစုံတယောက်ဟ နင်လို့အား တစုံတခုပြောရင် ‘သခင်\f + \fr ၂၁.၃ \fr*\fq သခင်၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa သူလို့ရဲ့ ပိုင်ရှင်။\fqa*\f*အလိုဆိပါအယ်’ ဟု ပြောကြလော့။ အားပင်း သူဟ ခုတုံး ယူခွင့်ပြုလိမ့်မယ်” ဟူယွေ့ မိန့်အယ်။ \p \v 4 ဟေအကျောန်းအရာဟ ပရောဖက် ဟောခဲ့လဲ့အတိုင်း အမန်တကယ် ဖြစ်ပျက်လာခြင်း ဖြစ်ယွေ့၊ \q1 \v 5 “ကျေ့မန့်၊ နင်ရဲ့ ဘုရင်ဟ နင့်ဆေဟို ကြွလာပီ၊ \q2 အေးသူဟ နူးညံ့သိမ်မွေ့စွာဖြင့် မြည်းဟို စီးအယ်၊ \q1 ဝန်တင်သော တိရစ္ဆာန်ရဲ့ သား၊ မြည်းသငယ်ဟို စီးအယ်ဟု \q2 ဇိအုန်မြို့အား ပြောကြလော့။” \p \v 6 တဘဲ့တော် နေယောက်လို့ဟ ထွက်သွားပင်းရင် ယေရှု မိန့်မှာလဲ့အတိုင်း ဆောင်ရွက်ကြအယ်။ \v 7 သူလို့ဟ မြည်းမနဲ့ မြည်းသငယ်ဟို ယူခဲ့ပင်း မိမိလို့ရဲ့ ဝတ်လုံများဟို လွားတင်ကြရာ ယေရှုဟ အဲအပေါ်မှာ ထိန်အယ်။ \v 8 လူအုပ်ကြီးလို့ဟလည်း မိမိလို့ရဲ့ ဝတ်လုံများဟို လမ်းပေါ်မှာ ခင်းကြအယ်။ လူအချို့လို့ဟ သစ်ပင်များမှ အကိုင်းအခက်များဟို ခုတ်ပင်း လမ်းပေါ်မှာ ခင်းကြအယ်။ \v 9 ကိုယ်တော်ရဲ့ဆေ့မှ သွားသော လူအုပ်ကြီးနဲ့ နောက်မှလိုက်သော လူအုပ်လို့ဟ “ဒါဝိဒ်ရဲ့ သားတော်အား ဟောရှဏ္ဏာ ဖြစ်စေသတည်း။ ထာဝရဘုရားရဲ့ နာမတော်နဲ့ ကြွလာသော အဆှင်ဟ မင်္ဂလာဆိစေသတည်း။ ဘုရားသခင်ရဲ့ ဂုဏ်တော်ဟို ချီးမွန်းကြစေသတည်း” ဟု ကြွေးကြော်ကြအယ်။ \p \v 10 ယေရုရှလင်မြို့ဟို ကိုယ်တော် ဝင်လာသောအခါ တမြို့လုံး အုတ်အုတ်သဲသဲဖြစ်ပင်းရင် လူလို့ဟ “ဟေသူသည် စသူလုန်း” ဟု မေးမြန်းကြအယ်။ \p \v 11 လူအုပ်ကြီးဟ “ဟေသူသည် ဂါလိလဲပြေ နာဇရက်မြို့သား ပရောဖက် ယေရှု ဖြစ်အယ်” ဟု ဖြေကြားကြအယ်။ \s ယေရှု ဗိမာန်တော်ဟို ကြွခြင်း \r (မာကု ၁၁.၁၅–၁၉; လုကာ ၁၉.၄၅–၄၈; ယောဟန် ၂.၁၃–၂၂) \p \v 12 ယေရှုဟ ဗိမာန်တော်ဟို ဝင်ပင်း ဗိမာန်တော် အထဲမှ ရောင်းဝယ်နေသူလို့ဟို မောင်းထုတ်အယ်။ ပိတ်ဆန်လဲသူလို့ရဲ့ စားပွဲများနဲ့ ချိုးငက်ရောင်းသူလို့ ထိန်ခုံများဟို လှန်လောပစ်အယ်။ \v 13 အေးသူလို့အား “ ‘ငါအိုင်တော်ဟို ဆုတောင်းရာ အိုင်တော်ဟု ခေါ်ဝေါ်ခြင်းဟို ခံရလိမ့်မယ်’ ဟု ကျမ်းစာနှိုက် ရေးထားပေမဲ့လည်း နင်လို့ဟ အိုင်တော်ဟို ထားမြခိုအောင်းရာ ဖြစ်စေကြပီ ဟုတ်မောင့်လဲ့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 14 ဗိမာန်တော်တွင် မျက်မမြင်များနဲ့ ခြေမစွမ်းမသန်သူများဟ အထံတော်ဟို လာကြပင်း ကိုယ်တော်ဟ သူလို့ရဲ့ ရောဂါများဟို ပျောက်ကင်းစေအယ်။ \v 15 ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနဲ့ ကျမ်းတတ်ဆရာများဟ ကိုယ်တော် လုပ်သော အံ့ဩဖွယ် အမှုအရာများဟို မျော်ယွေ့ “ဒါဝိဒ်ရဲ့ သားတော်အား ဟောရှဏ္ဏာ ဖြစ်စေသတည်း” ဟု ဗိမာန်တော်ထဲတွင် လူပဲ့သငယ်လို့ အော်နေတာဟို ကြားကြသောအခါ အူထော့လျက်၊ \v 16 သူလို့ဟ “ဟေလူပဲ့သငယ်လို့ ပစာအရာ ပြောဆိုနေတာဟို ကြားသလော” ဟု ယေရှုအား မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p ယေရှုဟ “ငါကြားအယ်။ ‘လူပဲ့သငယ်များနဲ့ နို့စို့သူငယ်များအား ချီးမွန်းစေရန် ပြင်ဆင်ပေးပီ’ ဟူ သောကျမ်းစကားဟို နင်လို့ ပစာအခါမျှ မဖတ်ဖူးကြပါသလော” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 17 အေးနောက် ယေရှုဟ မြို့မှ ထွက်ပင်းရင် ဗေသနိရွာဟို ကြွယွေ့ အဲရွာနှိုက် တညတာကုန်စေအယ်။ \s ယေရှုဟ သင်္ဘောသဖန်းပင်ဟို ကျိန်ခြင်း \r (မာကု ၁၁.၁၂–၁၄,၂၀–၂၄) \p \v 18 ယေရှုဟ နက်စာစောစော မြို့သို့ပြန်လည်ကြွလာစဉ် မွတ်အယ်။ \v 19 လမ်းတွင် သင်္ဘောသဖန်းပင် တပင်ဟို မျော်သဖြင့် အေးအပင်ဆိရာဟို သွားပေမဲ့ အပင်ပေါ်တွင် အရွက်များမှ လွဲယွေ့ စလိုအရာဟိုမျှ မတွေ့။ အဲလိုမို့ ကိုယ်တော်ဟ အေးအပင်အား “နင်ဟ နောင်ပစာအခါနှိုက် အသီးမသီးစေနဲ” ဟု မိန့်အယ်။ သင်္ဘောသဖန်းပင်ဟလည်း ခုတုံးပင် နွမ်းခြောက်သွားလေအယ်။ \p \v 20 အေးအရာဟို တဘဲ့တော်လို့ မျော်ရင် အံ့ဩကြအယ်။ သူလို့ဟ “သင်္ဘောသဖန်းပင်သည် ပစာသို့ အမြန် နွမ်းခြောက်သွားသလုန်း” ဟု အချင်းချင်းမေးကြအယ်။ \p \v 21 \x - \xo ၂၁.၂၁ \xo*\xt မ ၁၇.၂၀; ၁ ကော ၁၃.၂\xt*\x*ယေရှုဟ “နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ပြောတာဟ နင်လို့ဟ သံသယကင်းသော ယုံကြည်ခြင်းဆိရင် သင်္ဘောသဖန်းပင်ဟို ငါလုပ်သလို လုပ်နိန်တာသာမက ဟေတောင်အား ‘ဟေနေရာမှ ရွေ့ပင်း ပင်လယ်ထဲဟို ကျလော’ ဟု ပြောရင် ပြောလဲ့အတိုင်း ဖြစ်လိမ့်မယ်။ \v 22 နင်လို့ဟ ယုံကြည်ခြင်းဆိရင် ဆုတောင်းသမျှလို့ဟို ရဆိကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s ယေရှုရဲ့ အခွင့်အာဏာ အကျောန်းဟို မေးမြန်းကြခြင်း \r (မာကု ၁၁.၂၇–၃၃; လုကာ ၂၀.၁–၈) \p \v 23 ယေရှုဟ ဗိမာန်တော်ဟို ပြန်လည်ကြွလာယွေ့ ဟောပြောသွန်သင်စဉ် ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနဲ့ အသက်ကြီးသူများဟ အထံတော်ဟို လာပင်းရင် “နင်ဟ ဟေအမှုအရာများဟို ပစာအခွင့်အာဏာနဲ့ ပြုလုန်း။ အေးအခွင့်အာဏာဟို စသူဟ နင့်အားပေးလုန်း” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 24 ယေရှုဟ သူလို့အား “နင်လို့ဟို မေးခွန်းတခုဟို ငါမေးပင်း နင်လို့ ငါ့ဟို ဖြေရင် ဟေအမှုအရာများဟို ပစာအခွင့်အာဏာနဲ့ ငါလုပ်တာဟို ငါပြောမယ်။ \v 25 ယောဟန် နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာဟ ပစာကလာသလုန်း။ ခေါန်းခင် ဆေမှလော အဲဟာမဟုတ်ရင် လူလို့ ဆေမှသလော” ဟု မေးအယ်။ \p သူလို့ဟ အချင်းချင်း ငြင်းခုန်ကြကာ “‘ခေါန်းခင်မှ ဖြစ်အယ်’ ဟု ငါလို့ပြောရင် သူဟ ‘အဲလို့ဖြစ်ရင် ပစာကျောန့် သူ့ဟို မယုံကြလုန်း’ ဟု မေးလိမ့်မယ်။ \v 26 အဲလိုလဲ ‘လူလို့ဆေမှ ဖြစ်အယ်’ ဟု ငါလို့ပြောရင် လူလို့ဟို ငါလို့ ကြောက်ရအယ်။ အကျောန်းမှာ သူလို့အားလုံးဟ ယောဟန်ဟို ပရောဖက်တပါးအဖြစ် မှတ်ယူကြအယ်” ဟု ပြောဆိုကြအယ်။ \v 27 အဲလိုမို့ သူလို့ဟ “ငါလို့ မသိပါ” ဟု ပြန်ဖြေကြအယ်။ \p အေးအခါ ယေရှုဟ “ငါပြုလဲ့ အမှုအရာများဟို ပစာအခွင့်အာဏာနဲ့ ပြုတာဟိုလည်း နင်လို့အား ငါမပြော” ဟု မိန့်အယ်။ \s သားနေယောက် ပုံဥပမာ \p \v 28 “နင်လို့ဟ ပစာသို့ ထင်ကြလုန်း။ လူတယောက်မှာ သားနေယောက်ဆိအယ်။ သူဟ ပထမ သားဆေဟို သွားပင်းရင် ‘ငါ့သား၊ ခုနေ့ စပျစ်ဥယျာဉ်ဟို သွားပင်း အလုပ်လုပ်လော့’ ဟု ဆိုအယ်။ \v 29 သားကြီးဟ ‘ငါသွားချင်ဝူး’ ဟု ဖြေသော်လည်း နောက်မှ စိတ်ပြောင်းလဲသဖြင့် သွားလေအယ်။ \v 30 အဲပင်းရင် အဖဟ တခြားသား ဆေဟို သွားပင်း အဲတိုင်းတိုင်း ပြောအယ်။ သူဟ ‘ဟုတ်ကဲ့ ဆရာ၊ ငါ သွားမယ်’ ဟု ဖြေသော်လည်း မသွားဘဲနေအယ်။ \v 31 အေးသား နေယောက်လို့တွင် စသူဟ အဖရဲ့ အလိုဟို ဆောင်ခဲ့လုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p အေးသူလို့ဟ “ပထမ သား ဖြစ်အယ်” ဟု ဖြေကြားကြအယ်။ \p ယေရှုဟ သူလို့အား “နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ပြောတာဟ အခွန်ခံသူများနဲ့ ပြည့်တန်ဆာများဟ နင်လို့ထက် အရင် ဘုရားသခင်ရဲ့ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟို ဝင်ကြလိမ့်မယ်။ \v 32 \x - \xo ၂၁.၃၂ \xo*\xt လု ၃.၁၂; ၇.၂၉,၃၀\xt*\x*အကျောန်းမှာ ယောဟန်ဟ ဖြောင့်မတ်သောအကျင့်ဟို ပြဖို့ နင်လို့ဆေဟို လာသော်လည်း နင်လို့ဟ သူ့ဟို မယုံကြည်ကြ။ အဲလိုလဲ အခွန်ခံသူများနဲ့ ပြည့်တန်ဆာများဟတော့ ယုံကြည်ကြအယ်။ ဟေအကျောန်းအရာဟို မျော်ရကြသောအခါနှိုက်ပင် နင်လို့ဟ နောင်တရယွေ့ သူ့ဟို ယုံကြည်လာခြင်း မဆိကြ။ \s စပျစ်ဥယျာဉ်စောင့်လို့ရဲ့ ပုံဥပမာ \r (မာကု ၁၂.၁–၁၂; လုကာ ၂၀.၉–၁၉) \p \v 33 “အခြားပုံဥပမာ တခုဟို နားထောင်ကြလော့” ဟု ယေရှုဟ ပြောအယ်။ “စပျစ်ဥယျာဉ်တခုဟို စိုက်ပျိုးသည့် မြေပိုင်ဆှင် တယောက်ဆိအယ်။ သူဟ စောင်းရန်း ကာယွေ့ စပျစ်သီးနယ်ရာကျင်းဟို တူးပင်း လင့်စင်တခုဟိုလည်း ဆောက်လုပ်အယ်။ အေးနောက် မိမိရဲ့ ဥယျာဉ်ဟို ခြံသမားလို့အား ငှားယွေ့ ခရီးထွက်သွားအယ်။ \v 34 စပျစ်သီးပေါ်ချိန် နီးလာသောအခါ မိမိရဲ့ ငယ်သားများဟို ခြံသမားလို့ဆေ စေလွှတ်ပင်း သီးစားခ စပျစ်သီးများဟို တောင်းခံစေအယ်။ \v 35 ခြံသမားလို့ဟ ငယ်သားများဟို ဖမ်းယွေ့ ရိုက်သူဟို ရိုက်၊ သတ်သူဟို သတ်၊ ခဲနဲ့ပစ်သူဟို ပစ်ကြအယ်။ \v 36 ထပ်ပင်း ဥယျာဉ်ဆှင်ဟ ပထမအကြိမ်ထက် ငယ်သားများဟို ပိုပင်း စေလွှတ်ယွေ့ ခြံသမားလို့ဟ အေးငယ်သားများဟိုလည်း အရင်ခါတိုင်း လုပ်ကြပြန်အယ်။ \v 37 နောက်ဆုံးနှိုက် သူဟ ‘ငါရဲ့သားဟို အေးသူလို့ လေးစားလိမ့်မယ်’ ဟု ဆိုလျက် မိမိရဲ့ သားဟို ခြံသမားလို့ ဆေဟို စေလွှတ်အယ်။ \v 38 အဲလိုလဲ အေးသူလို့ဟ ဥယျာဉ်ဆှင်ရဲ့ သားကို မျော်သောအခါ ‘ဟေသူဟ အမွေစား အမွေခံ ဖြစ်အယ်။ လာကြ၊ သူ့ဟို သတ်ယွေ့ သူ့ဥစ္စာဟို ယူကြကုန်အံ့’ ဟု အချင်းချင်း တိုင်ပင်ပင်းနောက် \v 39 သူ့ဟို ဖမ်းပင်း စပျစ်ဥယျာဉ် အပြင်ဟို ထုတ်ယွေ့ သတ်ကြအယ်။ \p \v 40 “အဲလိုမို့ စပျစ်ဥယျာဉ်ဆှင် ရောက်လာသောအခါ ခြံသမားလို့အား ပစာသို့ ပြုလိမ့်မလုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p \v 41 သူလို့ဟ “သူသည် အေးဆိုးသွမ်းသော သူလို့ဟို အမန်ပင် သတ်ပစ်လိမ့်မယ်။ စပျစ်ဥယျာဉ်ဟိုလည်း စပျစ်သီးစားခ မန်မန်ပေးမဲ့ အခြားခြံသမားလို့အား ပေးအပ်ပါလိမ့်မယ်” ဟု ဖြေကြားအယ်။ \p \v 42 ယေရှုဟ သူလို့အား၊ \q1 “ ‘တိုက်တည်သူလို့ ပယ်ထားသော ကျောက်ဟ အရေးအကြီးဆုံးသော ထောင့်ချုပ်ကျောက် ဖြစ်လာရအယ်။ \q2 ဟေအမှုဟ ဘုရားသခင်ပြုသောအမှု ဖြစ်အယ်။ \q1 ငါလို့ မျက်မှောက်တွင် အံ့ဩဖွယ်ရာဖြစ်လေစွ’ \q2 ဟူသော ကျမ်းစာဟို နင်လို့ မဖတ်ဖူးကြသလော။ \p \v 43 “အဲလိုမို့ နင်လို့အား ငါပြောတာဟ၊ ဘုရားသခင်ရဲ့ နိုင်ငံတော်ဟို နင်လို့ ဆေမှ ရုပ်သိမ်းယွေ့ နိုင်ငံတော်ရဲ့ အသီးဟို လူအပေါင်းအား ပေးလိမ့်မယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \v 44 \f + \fr ၂၁.၄၄ \fr*\ft တချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် အခန်းငယ် ၄၄၊ \ft*\fqa အကြင်သူဟ အဲကျောက်ပေါ်သို့ကျအယ်။ အဲသူဟ ကျိုးလိမ့်မယ်။ အကြင်သူရဲ့ အပေါ်သို့ ကျောက်ဟ ကျရင် အေးသူဟ ညက်ညက်ကြေလိမ့်မယ်၊ \fqa*\ft ဟို ပေါင်းထည့်ထားအယ် (ရှု \ft*\xt လု ၂၀.၁၈\xt*)။\f* \p \v 45 ယေရှုရဲ့ ပုံဥပမာများဟို ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနဲ့ ဖာရိရှဲများ ကြားကြသောအခါ မိမိလို့ဟို ရည်မှတ်ယွေ့ မိန့်ကျောန်းသိကြအယ်။ \v 46 သူလို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို ဖမ်းဆီးရန် နည်းလမ်းဆာကြပေမဲ့ ကိုယ်တော်အား ပရောဖက်ဟု မှတ်ယူယုံကြည်နေသူ လူအုပ်ကြီးဟို ကြောက်ကြအယ်။ \c 22 \s မင်္ဂလာဆောင် ပုံဥပမာ \r (လုကာ ၁၄.၁၅–၂၄) \p \v 1 ယေရှုဟ ထပ်ယွေ့ ပုံဥပမာဟို အသုံးပြုပင်း သူလို့အား မိန့်အယ်။ \v 2 “ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟ မိမိရဲ့ သားအတွက် မင်္ဂလာဆောင်ဧည့်ခံပွဲ ပြင်ဆင်ထားတဲ့ ဘုရင်တပါး ကြုံတွေ့ရလဲ့ အဖြစ်အပျက်နဲ့ တူအယ်။ \v 3 သူဟ ဖိတ်ကြားထားသူများဟို ပွဲဟိုခေါ်လာရန် မိမိရဲ့ ငယ်သားလို့ဟို လွှတ်ပင်း ဖိတ်ခေါ်စေပေမဲ့ သူလို့ဟ မလာချင်ကြ။ \v 4 အဲလိုမို့ ‘ငါရဲ့ ညစာစားပွဲ အသင့်ဆိပီ၊ နွားထီး အစဆိလဲ့ ဝသော တိရစ္ဆာန်များဟိုလည်း သတ်ပင်းပီ။ အားလုံး အဆင်သင့်ဆိပီ။ မင်္ဂလာဆောင်ပွဲဟို ကြွရောက်ကြပါ’ ဟု ဖိတ်ကြားသူလို့အား ပြောကြလော့ ဟူယွေ့ အခြားငယ်သားလို့အား မှာလိုက်ပြန်အယ်။ \v 5 အဲလိုလဲ ဖိတ်ကြားထားသော ဧည့်သည်လို့ဟ ဂရုမစိုက်ဘဲ တယောက်ဟ လယ်တောဟိုလည်းကောင်း၊ အခြားတယောက်ဟ မိမိကုန်သွယ်ရာဟိုလည်းကောင်း သွားကြအယ်။ \v 6 ကျန်သောသူများဟ ငယ်သားလို့ဟို ဖမ်းပင်း ဖိုင်သတ်ဖြတ်ကြအယ်။ \v 7 ဘုရင်ဟ ရမ်းဆာ့အူထော့ယွေ့ စစ်သားများဟို စေလွှတ်ပင်း အေးလူသတ်သမားလို့ဟို သတ်စေယွေ့ သူလို့ရဲ့မြို့ဟိုလည်း မီးရှို့လေအယ်။ \v 8 အေးနောက် ငယ်သားလို့ဟို ခေါ်ပင်းရင် ‘မင်္ဂလာဆောင်ဧည့်ခံပွဲဟ အသင့်ဆိပီ ဖြစ်သော်လည်း ဖိတ်ကြားခြင်း ခံရသူလို့ဟ အေးပွဲနဲ့ မတန်ကြ။ \v 9 အခု လမ်းမများဟို သွားပင်း နင်လို့ မျော်သမျှသောသူလို့ဟို မင်္ဂလာဆောင်ပွဲဟို ဖိတ်ခေါ်ကြလော့’ ဟု မိန့်အယ်။ \v 10 အဲလိုမို့ ငယ်သားလို့ဟ လမ်းများဟို သွားပင်း မျော်သမျှသော လူဆိုး လူကောင်း အားလုံးလို့ဟို စုဝေးစေကြသဖြင့် မင်္ဂလာဆောင်ပွဲခန်းမဟ ဧည့်သည်များ ပြေ့လေအယ်။ \p \v 11 “ဘုရင်ဟ ဧည့်သည်များဟို ကျေ့ရှုရန် ကြွလာသောအခါ မင်္ဂလာဆောင် ပွဲထိန်ဝတ်စုံဟို ဝတ်ဆင်မထားသောသူ လူတယောက်ဟို မျော်သဖြင့် \v 12 ‘အဆွေ၊ နင်ဟ မဝတ်စားပဲ ပစာကျောန့် ဝင်လာလုန်း’ ဟု မေးအယ်။ အဲလိုလဲ အေးသူဟ မဖြေနိန်ဘဲ ဆိနေအယ်။ \v 13 \x - \xo ၂၂.၁၃ \xo*\xt မ ၈.၁၂; ၂၅.၃၀; လု ၁၃.၂၈\xt*\x*အေးအခါ ဘုရင်ဟ အစေခံလို့အား ‘အေးသူလို့ရဲ့ ခြေလက်လို့ဟို တုပ်ချေပင်းရင် အပြင်မိုက်ထဲဟို ထုတ်လိုက်ကြ။ အေးနေရာတွင် သူဟ ငိုကမြည်တမ်းပင်း အံသွားခဲကြိတ်လျက် နေရလိမ့်မယ်’ ဟု မိန့်အယ်” ဟူယွေ့ မိန့်လေအယ်။ \p \v 14 အေးနောက် ယေရှုဟ “ဖိတ်ကြားခြင်းခံရသူလို့မှာ များသော်လည်း ရွေးချယ်ထားသူလို့ဟ နည်းအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s အခွန်တော်ဆက်ခြင်း အကျောန်း မေးခွန်းများ \r (မာကု ၁၂.၁၃–၁၇; လုကာ ၂၀.၂၀–၂၆) \p \v 15 အေးနောက် ဖာရိရှဲလို့ဟ ထွက်သွားပင်း ကိုယ်တော်ဟို သူရဲ့ နှုတ်တော်ထွက် စကားအားဖြင့် အကွက်ဆင် ဖမ်းနိန်ရန် ဆွေးနွေးတိုင်ပင်ကြအယ်။ \v 16 အဲပင်းရင် သူလို့ဟ မိမိလို့ရဲ့ တဘဲ့များဟို ဟေရုဒ်ရဲ့ ပါတီဝင်တချို့နဲ့အတူ အထံတော်ဟို စေလွှတ်ပင်းရင် “ဆရာ၊ ဆရာဟ သမ္မာတရားဟို ပြောကျောန်း ငါလို့သိအယ်။ တခြားသူများ စလိုထင်ကျောန်းဟို ဂရုမစိုက်ဘဲ လူလို့အတွက် ဘုရားသခင်ရဲ့ အလိုတော်အကျောန်း သမ္မာတရားဟို သွန်သင်အယ်။ ပစာကို့ စသူရဲ့ အဆင့်အတန်းဟိုမှ အလေးမထားပါ။ \v 17 အဲပင်းရင် နင်လို့ စလိုထင်တာဟို ငါလို့အား ပြောပါ။ ရောမအင်ပါယာရဲ့ ဥပဒေအရ ဧကရာဇ်ဘုရင်အား အခွန်ဆက်သင့်သလော အဲဟာမဟုတ်ရင် မဆက်သင့်သလော” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 18 အဲလိုလဲ ယေရှုဟ သူလို့ရဲ့ ဆိုးသောအကြံအစည်ဟို သိသဖြင့် “သူတော်ကောင်း ဟန်ဆောင်တတ်သောသူလို့၊ နင်လို့ဟ ပစာကျောန့် ငါ့အား ထောင်ချောက်ဆင်ရန် ကြိုးစားကြလုန်း။ \v 19 အခွန်တော် ပေးဆောင်ရန် ငွေဒင်္ဂါးတပြားဟို ငါ့အား ပြကြလော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p သူလို့ဟ ဒေနာရိတပြားဟို ယူခဲ့ကြအယ်။ \v 20 ကိုယ်တော်သည် “ဟေဟာဟ စသူ့ရုပ်ပုံ၊ စသူ့ကမ္ပည်းစာ ဖြစ်လုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p \v 21 သူလို့ဟ “ဧကရာဇ်ရဲ့ရုပ်ပုံ၊ ဧကရာဇ်ဘုရင် ကမ္ပည်းစာ ဖြစ်ပါအယ်” ဟု ပြန်ဆှောက်ကြအယ်။ \p အဲလိုမို့ ယေရှုဟ သူလို့အား “ဧကရာဇ်ပိုင်လဲ့ အရာဟို ဧကရာဇ်အား ဆက်ကြလော့။ ဘုရားသခင် ပိုင်လဲ့အရာဟို ဘုရားသခင်အား ဆက်ကြလော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 22 အေးသူလို့ဟ အေးစကားဟို ကြားသောအခါ အံ့ဩကြယွေ့ ကိုယ်တော်ဆေမှ ထွက်ခွာသွားကြအယ်။ \s သေခြင်းမှ ဆှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း အကျောန်း မေးခွန်းများ \r (မာကု ၁၂.၁၈–၂၇; လုကာ ၂၀.၂၇–၄၀) \p \v 23 \x - \xo ၂၂.၂၃ \xo*\xt တ ၂၃.၈\xt*\x*အေးနေ့နှိုက်ပင် ဇဒ္ဒုကဲအချို့လို့ဟ ယေရှုဆေဟို လာကြအယ်၊ သူလို့ဟ သေခြင်းမှ ဆှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း မဆိဟု ခံယူယုံကြည်ကြသူများ ဖြစ်အယ်။ \v 24 သူလို့ဟ “ဆရာ၊ တစုံတယောက်ဟ သားသမီးမရဘဲ သေသွားရင် မုဆိုးမဟို သူရဲ့ ညီဖြစ်သူဟ ဆက်ယူရမယ်။ ရသော လူပဲ့သူငယ်များအားဖြင့် အစ်ကိုရဲ့ အမျိုးဟို မပြတ်စေရဟု မောရှေ မိန့်မှာခဲ့ပါအယ်။ \v 25 အခု ငါလို့တွင် ညီအကိုခုနေယောက် ဆိခဲ့ရာ အကိုကြီးဟ အိုင်ထောင်ကျပင်းနောက် လူပဲ့မဆိဘဲ သေဆုံးသွားလျက် သူရဲ့ပေါင်အိုမဟို သူ့ညီဆေ ထားခဲ့အယ်။ \v 26 ဒုတိယညီ၊ တတိယညီစသည်ဖြင့် ညီအကို ခုနေယောက်စလုံးပင် အေးတိုင်းတိုင်း ဖြစ်ကြပါအယ်။ \v 27 နောက်ဆုံးနှိုက် မိန်းမဟလည်း သေပါအယ်။ \v 28 သို့ဖြစ်ယွေ့ သေခြင်းမှ ဆှင်ပြန်ထမြောက်ရာနေ့နှိုက် အေးမိန်းမဟ ညီအကို ခုနေယောက်အနက် စသူရဲ့ ပေါင်အိုမ ဖြစ်ပါမလုန်း။ သူလို့အားလုံးဟ အေးမိန်းမနဲ့ လက်ထပ်ခဲ့ကြပါအယ်” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 29 ယေရှုဟ “နင်လို့သည် ကျမ်းစာ အဲဟာမဟုတ်ရင် ဘုရားသခင်ရဲ့ တန်ခိုးတော်ဟိုလည်း မသိကြယွေ့ အယူလွဲလျက် နေကြအယ်။ \v 30 အကျောန်းမှာ သေခြင်းမှ ဆှင်ပြန်ထမြောက်ကြသောအခါ လက်ထပ်ထိမ်းမြားခြင်းဟို မပြု။ သူလို့ဟ ခေါန်းခင်နှိုက်ဆိသော ခေါန်းခင်တမန်များလို ဖြစ်ကြလိမ့်မယ်။ \v 31 သေသောသူလို့ရဲ့ ဆှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း အကျောန်းနဲ့ ပတ်သက်ယွေ့ နင်လို့အား ဘုရားသခင် မိန့်ခဲ့သောစကားဟို မဖတ်ဖူးကြသလော။ ဘုရားသခင်ဟ \v 32 ‘ငါဟ အာဗြဟံရဲ့ဘုရား၊ ဣဇက်ရဲ့ဘုရား၊ ယာကုပ်ရဲ့ဘုရား ဖြစ်အယ်’ ဘုရားသခင်ဟ သေသောသူလို့ရဲ့ ဘုရား မဟုတ်ဘဲ အသက်ဆှင်သော သူလို့ရဲ့ ဘုရား ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 33 အေးသွန်သင်ချက်ဟို လူအုပ်ကြီးလို့ ကြားသောအခါ သူလို့ဟ အံ့ဩကြအယ်။ \s ကြီးမြတ်သော ပညတ်တော် \r (မာကု ၁၂.၂၈–၃၄; လုကာ ၁၀.၂၅–၂၈) \p \v 34 ဇဒ္ဒုကဲလို့ မချေပနိန်အောန် ဟေသို့ ယေရှု ဖြေကြားလိုက်ကျောန်းဟို ဖာရိရှဲလို့ ကြားသောအခါ သူလို့ဟ စုရုံးလာကြအယ်။ \v 35 \x - \xo ၂၂.၃၅–၄၀ \xo*\xt လု ၁၀.၂၅–၂၈\xt*\x*သူလို့အထဲမှ ကျမ်းတတ်ဆရာတယောက်ဟ ထောင်ချောက်ဆင်ပင်း စမ်းသပ်လိုသဖြင့် မေးခွန်းမေးဆှောက်အယ်။ \v 36 “ဆရာ၊ ပညတ္တိကျမ်းမှာ ပစာပညတ်ဟ အကြီးမြတ်ဆုံး ဖြစ်လုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p \v 37 ယေရှုဟ “ ‘နင်ရဲ့ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားဟို စိတ်နေလုံး အကြွင်းမဲ့၊ ကိုယ်စွမ်းဆိသမျှ၊ ဉာဏ်စွမ်းဆိသမျှနဲ့ ချစ်ရမယ်။’ \v 38 ဟေပညတ်ဟ အရေးကြီးဆုံးပညတ်နဲ့ အကြီးမြတ်ဆုံးပညတ် ဖြစ်အယ်။ \v 39 ဒုတိယ အရေးကြီးဆုံး ပညတ်ဟ ဟေလိုမျိုး ဖြစ်ပင်း ‘အိုင်နီးချင်းဟို ကိုယ်နဲ့အမျှ ချစ်ရမယ်။’ \v 40 ဟေပညတ်နေပါးလို့ဟ မောရှေရဲ့ပညတ္တိကျမ်း တစောင်လုံးနဲ့ ပရောဖက်ကျမ်းများရဲ့ အချုပ်အခြာပင် ဖြစ်သတည်း” ဟု မိန့်အယ်။ \s မေဆှိယ အကျောန်း မေးခွန်းများ \r (မာကု ၁၂.၃၅–၃၇; လုကာ ၂၀.၄၁–၄၄) \p \v 41 ဖာရိရှဲအချို့လို့ စုရုံးမိကြသောအခါ ယေရှုဟ သူလို့အား \v 42 “မေဆှိယ အကျောန်းနဲ့ ပတ်သက်ယွေ့ နင်လို့ စလို ထင်ကြလုန်း။ သူဟ စသူရဲ့ သားမြေး ဖြစ်လုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p သူလို့ဟ “သူဟ ဒါဝိဒ်ရဲ့ သားမြေး ဖြစ်အယ်” ဟု ဖြေအယ်။ \p \v 43 “သို့ဖြစ်ပါမူ ဒါဝိဒ်မင်းဟ ဝိညာဉ်တော်ရဲ့ နှိုးဆော်ချက်ဖြင့် သူ့ဟို ‘အဆှင်’ ဟု ပစာကျောန့် ခေါ်လုန်းဟု ယေရှုဟ မေးအယ်။ ဒါဝိဒ်မင်းကြီးဟ \q1 \v 44 “ ‘နင့်ရန်သူများဟို နင့်ရဲ့ ခြေထောက်အောက်ဟို ငါ ချထားသည့်တိုင်အောန် \q2 ငါရဲ့ လက်ယာဘက်တွင် ထိန်နေလော့ဟု \q2 ဘုရားသခင်ဟ ငါလို့ရဲ့ အဆှင်အား မိန့်အယ်။’ \m \v 45 အကယ်ယွေ့ ဒါဝိဒ်မင်းဟ မေဆှိယဟို ‘သခင်’ ဟု ခေါ်ရင် မေဆှိယဟ စလို ဒါဝိဒ်ရဲ့ သားမြေး ဖြစ်နိန်လုန်း” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 46 ယေရှုအား စသူမျှ အဖြေ မပေးနိန်ကြ၊ အေးနေ့မှ စယွေ့ စသူမျှ ယေရှုအား နောက်ထပ် မမေးမြန်းဝံ့တော့ပေ။ \c 23 \s ကျမ်းတတ်ဆရာနဲ့ ဖာရိရှဲလို့ဟို သတိပြုရန်နိူးဆော်ခြင်း \r (မာကု ၁၂.၃၈,၃၉; လုကာ ၁၁.၄၃,၄၆; ၂၀.၄၅,၄၆) \p \v 1 အေးနောက် ယေရှုဟ လူအုပ်ကြီးနဲ့ တဘဲ့တော်လို့အား \v 2 “ကျမ်းတတ်ဆရာနဲ့ ဖာရိရှဲများဟ မောရှေရဲ့ ထိန်ခုံပေါ်နှိုက် ထိန်နေကြအယ်။ \v 3 အဲလိုမို့ အေးသူလို့ ပြောသမျှအတိုင်း နင်လို့ ဂရုစိုက်ကြလော့။ အဲလိုလဲ သူလို့ပြုလဲ့အတိုင်း မပြုကြနဲ့ အကျောန်းမှာ သူလို့ ပြောသလိုမျိုး သူလို့ မကျင့်သုံးကြ။ \v 4 သူလို့ဟ လေးလံပင်း ထမ်းရခက်လဲ့ ဝန်ထုပ်များဟို သူတပါးလို့အား ထမ်းစေကြအယ်။ မိမိလို့ တတ်တိုင်းမူ အေးဝန်ထုပ်များဟို လက်ဖျားနဲ့မျှ မတို့လိုကြ။ \v 5 \x - \xo ၂၃.၅ \xo*\xt မ ၆.၁\xt*\x*မိမိလို့ ပြုလုပ်သမျှသောအရာလို့ဟို လူမျော်သာအောန် ပြုလုပ်တတ်ကြအယ်။ မိမိလို့နဖူးနဲ့ လက်မောင်းများပေါ်တွင် ကျမ်းစာလက်ဖွဲ့များဟို အပြားကြီးလုပ်ပင်း ဝတ်ဆင်တတ်ကြအယ်။ သူလို့ရဲ့ ဝတ်လုံအမြိတ်\f + \fr ၂၃.၅ \fr*\fk သူလို့ရဲ့ ဝတ်လုံအမြိတ်၊ \fk*\ft အဲဝတ်လုံများဟ ဘုရားသခင်အား ဆည်းကပ်ဝတ်ပြုမှုရဲ့ အမှတ်အသား တခု ဖြစ်အယ်။\ft*\f*များဟို အဆှည် ချုပ်ထားတတ်ကြအယ်။ \v 6 ပွဲသဘင်တွင် အကောင်းဆုံးသော နေရာထိန်ခင်းများ၊ တရားဇရပ်များတွင် သီးသန့်ထားသော နေရာများဟို နှစ်သက်ကြအယ်။ \v 7 ဆေးတွင် နှုတ်ဆက်ခြင်းဟို ခံလိုကြပင်း ‘ဆရာ’ ဟု အခေါ်ခံလိုကြအယ်။ \v 8 နင်လို့အားလုံးဟ မိသားစုဝင်များ ဖြစ်လျက် နင်လို့မှာ ဆရာတပါးတည်းသာ ဆိသောကျောန့် ‘ဆရာ’ ဟု အခေါ်မခံကြနဲ့။ \v 9 ဟေလောကတွင် စသူဟိုမျှ ‘အဖ’ ဟု မခေါ်ကြနဲ့၊ ပစာကို့ နင်လို့တွင် ခေါန်းခင်ဘုံ အဖတပါးတည်းသာ ဆိအယ်။ \v 10 နင်လို့ဟ ခေါင်းဆောင် ဟူယွေ့လည်း အခေါ်မခံကြနဲ့၊ ပစာကို့ နင်လို့တွင် မေဆှိယ တည်းဟူသော ခေါင်းဆောင် တပါးတည်းသာ ဆိအယ်။ \v 11 \x - \xo ၂၃.၁၁ \xo*\xt မ ၂၀.၂၆,၂၇; မာ ၉.၃၅; ၁၀.၄၃,၄၄; လု ၂၂.၂၆\xt*\x*နင်လို့တွင် အကြီးမြတ်ဆုံးသူဟ နင်လို့ရဲ့ အစေခံ ဖြစ်ရမယ်။ \v 12 \x - \xo ၂၃.၁၂ \xo*\xt လု ၁၄.၁၁; ၁၈.၁၄\xt*\x*မိမိတတ်တိုင်း ချီးမြှောက်သူဟ နိမ့်ကျရလိမ့်မယ်။ မိမိတတ်တိုင်း နိမ့်ချသူဟ ချီးမြှောက်ခြင်းဟို ခံရလိမ့်မယ်။ \s ယေရှုဟ သူ့လို့ရဲ့ သူတော်ကောင်းဟန်ဆောင်မှုဟို အပစ်တင်ခြင်း \r (မာကု ၁၂.၄၀; လုကာ ၁၁.၃၉–၄၂,၄၄,၅၂; ၂၀.၄၇) \p \v 13 “သူတော်ကောင်းဟန်ဆောင်သူ ဖာရိရှဲနဲ့ ကျမ်းတတ်ဆရာလို့၊ နင်လို့ဟ အမင်္ဂလာ ဆိကြအယ်။ အကျောန်းမှာ နင်လို့ဟ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟို လူလို့ဆေ့နှိုက် ထင်ခါး ပိတ်ထားယွေ့ နင်လို့ တတ်တိုင်းလည်း မဝင်၊ ဝင်ရန် ကြိုးစားသူများဟိုလည်း ဝင်ခွင့် မပြုကြ။ \v 14 \f + \fr ၂၃.၁၄ \fr*\ft တချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် အခန်းငယ် ၁၄၊ \ft*\fqa သူတော်ကောင်းဟန်ဆောင်သူ ဖာရိရှဲနဲ့ ကျမ်းတတ်ဆရာလို့၊ နင်လို့ဟ အမင်္ဂလာဆိကြအယ်။ နင်လို့ဟ ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟို လူလို့ဆေ့နှိုက် ထင်ခါး ပိတ်ထားအယ်၊ နင်လို့ တတ်တိုင်းလည်း မဝင်၊ ဝင်ရန် ကြိုးစားသူများဟိုလည်း ဝင်ခွင့် မပြုကြ၊ \fqa*\ft ဟို ပေါင်းထည့်ထားအယ် (ရှု \ft*\xt မာ ၁၂.၄၀\xt*)။\f* \p \v 15 “သူတော်ကောင်းဟန်ဆောင်သူ ဖာရိရှဲနဲ့ ကျမ်းတတ်ဆရာလို့၊ နင်လို့ဟ အမင်္ဂလာ ဆိကြအယ်။ အကျောန်းမှာ လူတယောက်ဟို ဘာသာဝင် ဖြစ်လာစေရန် နင်လို့ဟ ယေကျောန်း၊ ကုန်းကျောန်း ခရီးပြုကြယွေ့ ဘာသာဝင် ပင်းသောအခါနှိုက်လည်း အေးသူအား နင်လို့ထက် နေဆပိုယွေ့ ငရဲဟို သွားထိုက်သူ ဖြစ်စေကြအယ်။ \p \v 16 “လမ်းပြတဲ့ မျက်မမျော်လို့၊ နင်လို့ဟ အမင်္ဂလာ ဆိအယ်။ ‘တစုံတယောက်ဟ ဗိမာန်တော်ဟို တိုင်တည်ပင်း ကျိန်ဆိုရင် အေးကျိန်ဆိုချက်ဟ အတည်မဖြစ်ပေမဲ့ ဗိမာန်တော်ရဲ့ ဆွေဟို တိုင်တည်ယွေ့ ကျိန်ဆိုရင် အတည်ဖြစ်အယ်။’ \v 17 မျက်စေ့မမျော်သော လူမိုက်လို့၊ ပစာအရာကပိုပင်း အရေးကြီးပါလုန်း၊ ဆွေလော၊ အဲဟာမဟုတ်ရင် ဆွေဟို သန့်ဆှင်းစင်ကြယ်စေသော ဗိမာန်တော်လော။ \v 18 နင်လို့အား သင်ပေးတာဟ ‘တစုံတယောက်ဟ ယဇ်ပလ္လင်ဟို တိုင်တည်ပင်း ကျိန်ဆိုရင် ကျိန်ဆိုချက်ဟ အတည်မဖြစ်ပေမဲ့ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်ဆိ ပူဇော်သကာဟို တိုင်တည်ယွေ့ ကျိန်ဆိုရင် အတည်ဖြစ်အယ်’ ဟု ဆိုကြအယ်။ \v 19 နင် လို့ရဲ့မျက်စေ့ဟ ကန်းလှအယ် ဟုတ်မောင့်လဲ့၊ ပစာအရာဟ ပိုပင်း အရေးကြီးလုန်း။ ပူဇော်သကာလော၊ အဲဟာမဟုတ်ရင် ပူဇော်သကာဟို သန့်ဆှင်းစင်ကြယ်စေလဲ့ ယဇ်ပလ္လင်လော။ \v 20 အဲလိုမို့ ယဇ်ပလ္လင်ဟို တိုင်တည်ယွေ့ ကျိန်ဆိုသူဟ ယဇ်ပလ္လင်နဲ့တကွ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ် ဆိသမျှလို့ဟိုပါ တိုင်တည်ယွေ့ ကျိန်ဆိုအယ်။ \v 21 ဗိမာန်တော်ဟို တိုင်တည်ယွေ့ ကျိန်ဆိုသောအခါ ဗိမာန်တော်နဲ့တကွ ဗိမာန်တော်တွင် ကျိန်းဝပ်သော ဘုရားသခင်ဟိုပါ တိုင်တည်ယွေ့ ကျိန်ဆိုအယ်။ \v 22 ခေါန်းခင်ဘုံဟို တိုင်တည်ယွေ့ ကျိန်ဆိုသောအခါ ဘုရားသခင်ရဲ့ ပလ္လင်တော်နဲ့တကွ အေးပလ္လင်ပေါ်မှာ စံနေသော အဆှင်ဟိုပါ ကျိန်ဆိုအယ်။ \p \v 23 “သူတော်ကောင်းဟန်ဆောင်သူ ဖာရိရှဲနဲ့ ကျမ်းတတ်ဆရာလို့၊ နင်လို့ဟ အမင်္ဂလာဆိကြအယ်။ အကျောန်းမှာ နင်လို့ဟ ပင်စိမ်း၊ စမွတ်နဲ့ ဇီရာလို့ဟို ဆယ်ဖို့တဖို့ ပေးလှူကြသော်လည်း တရားမျှတမူ၊ သနားကြင်နာမှု၊ ရိုးသားဖြောင့်မတ်မှုစလဲ့ ပညတ်ကျမ်းမှ အကယ်ပင် အရေးကြီးသော သွန်သင်ချက်များဟိုတော့ လျစ်လျူရှုကြအယ်။ အေးအရာများဟို ပြုရမယ်ဖြစ်ပင်း အထက်တွင်ဆိုသော အရာများဟိုလည်း လျစ်လျူမရှုကြနဲ့။ \v 24 လမ်းပြလဲ့ မျက်စေ့မမျော်လို့၊ နင်လို့ဟ ခြင်ကောင်မမျိုမိစေရန် သောက်ရည်ဟို စစ်ယွေ့ သောက်ကြပေမဲ့ ကုလားအုတ်ဟိုတော့ မျိုချကြအယ်။ \p \v 25 “သူတော်ကောင်းဟန်ဆောင်သူ ကျမ်းတတ်ဆရာနဲ့ ဖာရိရှဲလို့၊ နင်လို့ဟ အမင်္ဂလာဆိကြအယ်။ အကျောန်းမှာ နင်လို့ဟ ပန်းကန်ခွက်များရဲ့ အပြင်ဟို သန့်ဆှင်းအောင် ဆေးကြောကြသော်လည်း နင်လို့ရဲ့ စိတ်အတွင်းမှာဟ လောဘလွန်ကျူးမှုနဲ့ အကြမ်းဖက်မှုလို့ဖြင့် ပြည့်လျက်ဆိနေကြအယ်။ \v 26 မျက်စေ့မမျော်သော ဖာရိရှဲလို့၊ မုတ်များအား အတွင်းဖက်ဟို ဦးစွာ ဆေးကြောကြလော့၊ အဲလို့လုပ်ရင် ပြင်ပဟလည်း သန့်ဆှင်းခြင်း ဆိလာလိမ့်မယ်။ \p \v 27 \x - \xo ၂၃.၂၇ \xo*\xt တ ၂၃.၃\xt*\x*“သူတော်ကောင်းဟန်ဆောင်သူ ကျမ်းတတ်ဆရာနဲ့ ဖာရိရှဲလို့၊ နင်လို့ဟ အမင်္ဂလာဆိကြအယ်။ အကျောန်းမှာ နင်လို့ဟ ထုံးဖြူသုတ်သော လုတ်တိုင်းဂူများနဲ့ တူကြအယ်။ အေးဂူလို့ဟ အပြင်ပန်းအားဖြင့် လှသော်လည်း အထဲနှိုက်မှာတော့ လူသေအရိုးနဲ့ ပုပ်နေသော အလောင်းကောင်လို့ဖြင့် ပြည့်လျက်ဆိကြအယ်။ \v 28 အေးနည်းတူ နင်လို့ဟ အပြင်အားဖြင့် လူလို့ဆေ့တွင် သူတော်ကောင်းများ ဟု ထင်ရသော်လည်း စိတ်အတွင်းမှာတော့ သူတော်ကောင်းဟန်ဆောင်ခြင်းနဲ့ အပစ်များ ပြည့်လျက်ဆိကြအယ်။ \s ယေရှုဟ ဖာရိရှဲနဲ့ ကျမ်းတတ်ဆရာလို့ အပြစ်ဒဏ်ခံရမယ့်ဖြစ်ကျောန်း ကြိုတင်ဖော်ပြခြင်း \r (လုကာ ၁၁.၄၇–၅၁) \p \v 29 “သူတော်ကောင်းဟန်ဆောင်သူ ကျမ်းတတ်ဆရာနဲ့ ဖာရိရှဲလို့၊ နင်လို့ဟ အမင်္ဂလာ ဆိကြအယ်။ အကျောန်းမှာ နင်လို့ဟ ပရောဖက်များရဲ့ လုတ်တိုင်းဂူများဟို တည်ဆောက်ပင်း သူတော်ကောင်းလို့ရဲ့ လုတ်တိုင်းဂူများဟို မွမ်းမံခြယ်လှယ်ကြကာ၊ \v 30 နင်လို့ဟ ‘ငါလို့သာ ဘိုးဘေးလို့ရဲ့ ခေတ်ဟ အသက်ဆှင်ခဲ့မယ် ဆိုပါက၊ ပရောဖက်များဟို သတ်ဖြတ်လဲ့အမှုတွင် ပါဝင်ခဲ့ကြမယ် မဟုတ်’ ဟု ဆိုကြအယ်။ \v 31 အဲလိုမို့ နင်လို့ဟ ပရောဖက်များဟို သတ်ဖြတ်သူလို့ရဲ့ သားမြေးများဖြစ်ကျောန်း သက်သေခံကြအယ်။ \v 32 နင်လို့ရဲ့ ဖိုးဖေးများ စတင် ကျူးလွန်ခဲ့လဲ့ အပစ်ဟို အပင်းတိုင်အောန် ဆက်လက်ကျူးလွန်ကြလော့။ \v 33 \x - \xo ၂၃.၃၃ \xo*\xt မ ၃.၇; ၁၂.၃၄; လု ၃.၇\xt*\x*အချင်းမြွေပွေးများနဲ့ မြွေပွေးရဲ့ သားမြေးလို့၊ နင်လို့ဟ ငရဲသို့လားရမယ့် တရားစီရင်ခြင်းမှ ပစာသို့ လွတ်နိန် ကြမယ်လုန်း။ \v 34 အဲလိုမို့ နင်လို့အား ငါပြောတာဟ၊ နင်လို့ ဆေသို့ ပရောဖက်များ၊ ပညာဆိများ၊ ကျမ်းတတ်ဆရာများဟို ငါစေလွတ်ပင်း နင်လို့ဟ အေးသူ အချို့ဟို လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်ဖြတ်ကြလိမ့်မယ်။ အချို့ဟိုမူ တရားဇရပ်များတွင် ကြိမ်ဒဏ်ပေးယွေ့ အချို့ဟိုမူ တမြို့ပင်းတမြို့လိုက်လံ ဖမ်းဆီးကြလိမ့်မယ်။ \v 35 အေးကျောန့် ဖြောင့်မတ်သောသူ အာဗေလရဲ့အသွေးမှ စယွေ့ အတွင်းဗိမာန်တော်နဲ့ ယဇ်ပလ္လင်အကြားတွင် နင်လို့သတ်ခဲ့လဲ့ ဗာရခိရဲ့သား ဇာခရိရဲ့ အသွေး တိုင်အောန် မြေကြီးအပေါ်နှိုက် သွန်းလောင်းပင်းသမျှသော ဖြောင့်မတ်သူလို့ရဲ့ အသွေးဟ နင်လို့ ပေါ်ဟို ရောက်လိမ့်မယ်။ \v 36 ဟေအရာအားလုံးလို့ဟ ဟေမျိုးဆက် အပေါ်ကျရောက် လိမ့်မယ် ဟု နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ပြောအယ်။ \s ယေရုရှလင်မြို့ အတွက် ယေရှုရဲ့ မေတ္တာတော် \r (လုကာ ၁၃.၃၄,၃၅) \p \v 37 “အို ယေရုရှလင်မြို့၊ ယေရုရှလင်မြို့၊ ပရောဖက်များဟို သတ်ယွေ့ ဘုရားသခင် စေလွတ်သော စေတမန်များဟို ခဲနဲ့ပေါက်လဲ့မြို့၊ ကြက်မကြီးဟ ကြက်သူငယ်များဟို အတောင်အောက်တွင် စုသိမ်းသလိုမျိုး ငါဟ နင်ရဲ့ လူများဟို ယုယပိုက်ထွေးနိန်ရန် ခဏခဏကြိုးစားခဲ့ပေမဲ့ နင်ဟ ငါ့ဟို အခွင့်မပေး။ \v 38 အေးကျောန့် နင်ရဲ့ ဗိမာန်တော်ဟို ဘုရားသခင်ဟ စွန့်ပစ်လိမ့်မယ်။ \v 39 ‘ဘုရားသခင်ရဲ့ နာမတော်ဖြင့် ကြွလာသော အဆှင်ဟ မင်္ဂလာ ဆိစေသတည်း’ ဟု နင်မြွတ်ဆိုမယ့် နေ့မတိုင်ခင် နင်ဟ အခုမှ စယွေ့ ငါ့ဟို မျော်ရလိမ့်မယ် မဟုတ်ဟု နင်လို့အား ငါပြောအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \c 24 \s ယေရှုဟ ဗိမာန်တော် ပြိုပျက်မယ့်အကျောန်း မိန့်ခြင်း \r (မာကု ၁၃.၁,၂; လုကာ ၂၁.၅,၆) \p \v 1 ယေရှုဟ ဗိမာန်တော်မှ ထွက်ခွာသွားစဉ် တဘဲ့တော်လို့ဟ အထံတော်ဟို ချဉ်းကပ်ပင်း ဗိမာန်တော် အဆောက်အအုံများဟို ကိုယ်တော်အား ပြကြအယ်။ \v 2 ကိုယ်တော်ဟ “ဟေအရာအားလုံးဟို နင်လို့ မျော်ကြအယ် မဟုတ်လော၊ နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ပြောတာဟ၊ ဟေနေရာနှိုက် ကျောက်တတုံးပေါ် တတုံးတင်ယွေ့ မကျန်ရစ်လဲ့ တိုင်အောန် ပြိုပျက်ကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s ဆင်းရဲဒုက္ခများနဲ့ ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်းများ \r (မာကု ၁၃.၃–၁၃; လုကာ ၂၁.၇–၁၉) \p \v 3 ယေရှုဟ သံလွင်တောင်ပေါ်တွင် တကိုယ်တည်း ထိန်နေစဉ် တဘဲ့တော်လို့ဟ အထံတော်ဟို သီးသန့် ချဉ်းကပ်ပင်း “ဟေအမူအရာများဟ ပစာကာလနှိုက် ဖြစ်ပျက်မလော။ ကိုယ်တော် ကြွလာချိန်နဲ့ ကပ်ကမ္ဘာကုန်ဆုံးချိန်နှိုက် ပစာနိမိတ်များ ပေါ်ထွန်းမလော။ ငါလို့အား မိန့်ပါ” ဟု ဆှောက်ထားကြအယ်။ \p \v 4 ယေရှုဟ “နင်လို့အား စသူမျှ မလှည့်စားစေရန် သတိပြုလော့။ \v 5 အကျောန်းမှာ ရမ်းဆာ့သော လူလို့ဟ ငါ့ရဲ့နာမဟို ခံယူသုံးစွဲယွေ့ ရောက်လာကာ ‘ငါဟ မေဆှိယ ဖြစ်အယ်’ ဟု ပြောပင်း လူများလို့ဟို ဝါကြလိမ့်မယ်။ \v 6 နင်လို့ဟ စစ်ပွဲများအကျောန်းနဲ့ စစ်မက်သတင်းများဟို ကြားကြပေမဲ့ သတိပြုလျက် မထိတ်လန့်ကြနဲ့။ ဟေအမှုအရာများဟ ဖြစ်ပျက်ရပေမဲ့ ကပ်ကမ္ဘာကုန်ဆုံးချိန်ဟ မရောက်သေး။ \v 7 လူမျိုးတမျိုးနဲ့ တမျိုး၊ တနိုင်ငံနဲ့ တနိုင်ငံ စစ်ဖြစ်ယွေ့ နေရာအနှံ့တွင် အစာခေါင်းပါးပင်း မြေငလျင်လှုပ်လိမ့်မယ်။ \v 8 ဟေအမှုအားလုံးလို့ဟ လူပဲ့မွေးခြင်း ဝေဒနာရဲ့အစလိုမျိုး ဖြစ်ကြအယ်။ \p \v 9 \x - \xo ၂၄.၉ \xo*\xt မ ၁၀.၂၂\xt*\x*“အေးနောက် လူတို့ဟ နင်လို့ဟို နှိပ်စက်ရန် အပ်နှံယွေ့ သတ်ဖြတ်ကြပင်း နင်လို့ဟ ငါရဲ့နာမကျောန့် လူမျိုးအပေါင်းလို့ဟ နင်လို့ဟို မုန်းကြလိမ့်မယ်။ \v 10 အေးကာလနှိုက် ရမ်းဆာ့သောလူလို့ဟ ယုံကြည်ခြင်း လမ်းလွဲကြလျက် အချင်းချင်း တယောက်ဟိုတယောက် မုန်းပင်း သစ္စာဖောက်ကြလိမ့်မယ်။ \v 11 ရမ်းဆာ့သော ပရောဖက်အတုအယောင်လို့ဟ ပေါ်လာပင်း လူများစွာလို့ဟို ဝါကြလိမ့်မယ်။ \v 12 မတရားအမှုလို့ဟ များပြားသောကျောန့် လူတို့တွင် ချစ်ခြင်းမေတ္တာ ခေါင်းပါးလိမ့်မယ်။ \v 13 \x - \xo ၂၄.၁၃ \xo*\xt မ ၁၀.၂၂\xt*\x*အဲလိုလဲ အဆုံးတိုင်အောန် တည်ကြည်သူဟ ကယ်တင်ခြင်း ခံရလိမ့်မယ်။ \v 14 နိုင်ငံတော်နဲ့ဆိုင်လဲ့ သတင်းကောင်း အကျောန်းဟို ကမ္ဘာတဝန်းလုံးဆိ လူမျိုးအပေါင်းလို့အား သက်သေခံ ဟောပြောပင်းမှ ကပ်ကမ္ဘာကုန်ဆုံးချိန် ရောက်လိမ့်မယ်။ \s ထိတ်လန့်စက်ဆုတ်ဖွယ်ကောင်းလဲ့အရာ \r (မာကု ၁၃.၁၄–၂၃; လုကာ ၂၁.၂၀–၂၄) \p \v 15 “ပရောဖက် ဒံယေလ ဟောကြားခဲ့လဲ့ ‘ထိတ်လန့် ဆက်ဆုပ်ဖွယ်ကောင်းလဲ့အရာ’ ဟ သန့်ဆှင်းသော အရပ်နှိုက်နေတာဟို နင်လို့ မျော်ရလိမ့်မယ်။” (စာဖတ်သူဟ ဆိုလိုရင်း အဓိပ္ပာယ်ဟို နားလည်ပါစေ။) \v 16 “အေးနောက် ယုဒပြေဆိသော လူတို့ဟ တောင်များပေါ်သို့ ပြေးကြစေ။ \v 17 \x - \xo ၂၄.၁၇,၁၈ \xo*\xt လု ၁၇.၃၁\xt*\x*နေအိုင်မိုးပေါ်တွင် ဆိသူဟ အိုင်ထဲမှ ဥစ္စာပစ္စည်းများဟို ယူရန် အောက်ဟို မဆင်းစေနဲ့။ \v 18 လယ်ထဲတွင် ဆိသူဟလည်း ဝတ်လုံယူရန် နေအိုင်ဟို မပြန်စေနဲ့။ \v 19 အေးနေ့ရက်နှိုက် ဖိုက်ကျီးသည်နဲ့ လူပဲ့ငယ်မေ့လို့ အတွက် အကျိုးနည်း ပေတော့မယ်။ \v 20 နင်လို့ဟ ထွက်ပြေးရမယ့် အချိန်ကာလဟ ဆောင်းရာသီ အဲဟာမဟုတ်ရင် ဥပုသ်နေ့လို့ မကျရောက်စေရန် ဘုရားသခင်ဆေ ဆုတောင်းကြလော့။ \v 21 \x - \xo ၂၄.၂၁ \xo*\xt ဗျာ ၇.၁၄\xt*\x*အကျောန်းမှာ ရမ်းဆာ့သော ဆင်းရဲဒုက္ခကျရောက် လာလိမ့်မယ်။ အေးမျှဆိုးရွားသော ဆင်းရဲဒုက္ခမျိူးဟို ကမ္ဘာဦးမှစယွေ့ ပစာကာလနှိုက်မျှ လူတို့ မကြုံစဖူး၊ နောင်ကာလနှိုက်လည်း တွေ့ကြုံရကြမယ် မဟုတ်။ \v 22 အေးနေ့ရက်ကာလဟို တိုစေတော်မမူရင် စသူမျှ အသက်ဘေးမှ ကင်းလွတ်နိန်လိမ့်မယ် မဟုတ်။ အကျောန်းမှာ မိမိရွေးချယ်ထားသော သူများအဖို့အလို့ငှာ အေးနေ့ရက်ကာလဟို တိုစေလိမ့်မယ်။” \p \v 23 “အေးအချိန်နှိုက် တစုံတယောက်ဟ ‘ကျေ့လော့၊ ဟေအရပ်တွင် မေဆှိယ ဆိအယ်’ အဲဟာမဟုတ်ရင် ‘အေးအရပ်တွင် ဆိအယ်’ ဟု ဆိုလျှင် — မယုံကြနဲ့။ \v 24 အကျောန်းမှာ မေဆှိယ အတုယောင်များနဲ့ ပရောဖက်အတု အယောင်များ ပေါ်ပေါက်လာပင်း ဖြစ်နိန်ပါက ရွေးချယ်ထားသော သူများဟိုပင် ဝါနိန်ရန် ကြီးမားသော နိမိတ်လက္ခဏာများနဲ့ အံ့ဩဖွယ်သောအရာများဟို ပြကြလိမ့်မယ်။ \v 25 နားထောင်ကြလော့၊ ဟေအရာများ နင်လို့အား ကြိုတင်ယွေ့ ငါဖော်ပြပီ။ \p \v 26 \x - \xo ၂၄.၂၆,၂၇ \xo*\xt လု ၁၇.၂၃,၂၄\xt*\x*“အဲလိုမို့ လူတို့ဟ ‘ကျေ့လော့၊ ကိုယ်တော်ဟ တောကန္တာရတွင် ဆိအယ်’ ဟု ဆိုလျှင် မသွားကြနဲ့ အဲဟာမဟုတ်ရင် ‘ကျေ့လော့၊ အိပ်ခန်းထဲမှာ ဆိအယ်’ ဟု ဆိုလျှင်လည်း မယုံကြနဲ့။ \v 27 အကျောန်းမှာ ဆှပ်စီးလက်ယွေ့ အဆေ့အရပ်မှ အနောက်အရပ် တိုင်အောန် ခေါန်းခင်တပြင်လုံး ထွန်းလင်းစေသလိုမျိုး လူသား ကြွလာလိမ့်မယ်။ \p \v 28 \x - \xo ၂၄.၂၈ \xo*\xt လု ၁၇.၃၇\xt*\x*“လူသေကောင်ဆိရာ အရပ်တွင် လင်းတတို့ စုရုံးကြလိမ့်မယ်။ \s လူသားကြွလာခြင်း \r (မာကု ၁၃.၂၄–၂၇; လုကာ ၂၁.၂၅–၂၈) \p \v 29 \x - \xo ၂၄.၂၉ က \xo*\xt ဗျာ ၆.၁၂; \xt*\xo ခ \xo*\xt ဗျာ ၆.၁၃\xt*\x*“အေးနေ့ရက်ရဲ့ ဆင်းရဲဒုက္ခများ ကျရောက်လာပင်းနောက် ခုတုံးပင် နေဟ မိုက်သွားလိမ့်မယ်။ လဟ အလင်းရောင်ပေးလိမ့်မယ် မဟုတ်၊ ကြယ်များဟလည်း ခေါန်းခင်မှ ကြွေလိမ့်မယ်။ ခေါန်းခင်လည်း တုန်လှုပ်ကြလိမ့်မယ်။ \v 30 \x - \xo ၂၄.၃၀ \xo*\xt ဗျာ ၁.၇\xt*\x*အဲပင်းရင် လူသားရဲ့ နိမိတ်လက္ခဏာဟ မိုးခေါန်းခင်တွင် ပေါ်ထွန်းလာလိမ့်မယ်။ မိုးချေးသားဟိုစီးလျက် ကြီးသောဘုန်းတန်ခိုးတော်ဖြင့် လူသားကြွလာတာဟို မြေကြီးပေါ်ဆိ လူအပေါင်းလို့ဟ မျော်ကြသောအခါ ငိုကြွေးမြည်တမ်း ကြလိမ့်မယ်။ \v 31 အေးနောက် လူသားဟ ကြီးမားသော တံပိုးခရာသံနဲ့အတူ မိမိရဲ့ခေါန်းခင်တမန်များအား အရပ်လေးမျက်နှာဟို စေလွတ်ယွေ့ ကမ္ဘာမြေကြီးတစွန်းမှ တစွန်းအထိဆိကြသော ကိုယ်တော် ရွေးချယ်ထားသော သူလို့ဟို စုသိမ်းစေလိမ့်မယ်။ \s သင်္ဘောသဖန်းပင် ပုံဥပမာ \r (မာကု ၁၃.၂၈–၃၁; လုကာ ၂၁.၂၉–၃၃) \p \v 32 “သင်္ဘောသဖန်းပင်မှ ပုံဥပမာဟို သင်ယူကြလော့။ အေးအပင်တွင် အကိုင်းအညှောက်ထွက်ယွေ့ အရွက်ပေါက်သောအခါ နွေကာလ ရောက်ခါနီးဟို နင်လို့ သိကြအယ်။ \v 33 အေးနည်းတူစွာ နင်လို့ဟလည်း အဲအရာများ မျော်သောအခါ လူသားဟ နင်လို့အနီး ထင်ခါးဝသို့ပင် ရောက်ဆိနေပီ\f + \fr ၂၄.၃၃ \fr*\fq ရောက်ဆိနေပီ၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa သူဟ အနီးဟိုနေပီ အဲဟာမဟုတ်ရင် လာဖို့အဆင်သင့်ဖြစ်ပီ။\fqa*\f* ဟု သိမှတ်ကြလော့။ \v 34 နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ပြောတာဟ ဟေအမှုအရာ အားလုံး မဖြစ်ပျက်မီတိုင်အောန် ဟေမျိုးဆက်ဟ ပစာအခါမှ ပျောက်ကွယ်လိမ့်မယ် မဟုတ်။ \v 35 ခေါန်းခင်နဲ့ မြေကြီး ပျောက်ကွယ်သွားပေမဲ့ ငါ့ရဲ့ စကားဟ ပစာအခါမှ ပျောက်ကွယ်လိမ့်မယ် မဟုတ်။ \s အေးနေ့အေးအချိန်ဟို စသူမျှ မသိ \r (မာကု ၁၃.၃၂–၃၇; လုကာ ၁၇.၂၆–၃၀,၃၄–၃၆) \p \v 36 “အဲလိုလဲ အေးအချိန် အဲဟာမဟုတ်ရင် နာရီနဲ့ ပတ်သက်ယွေ့ ခမည်းတော်မှတပါး စသူမှမသိ၊ ခေါန်းခင်ဘုံဆိ ခေါန်းခင်တမန်များလည်း မသိ၊ သားတော်လည်း မသိ။\f + \fr ၂၄.၃၆ \fr*\fq သားတော်လည်း မသိ၊ \fq*\ft တချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် မတွေ့ရပေ။\ft*\f* \v 37 နောဧ လက်ထပ်ဟ ဖြစ်ပျက်သလိုမျိုး လူသား ကြွလာသောအခါနှိုက်လည်း ဖြစ်ပျက်လိမ့်မယ်။ \v 38 အေးနေ့ရက်ကာလနှိုက် ယေမလွမ်းမိုးခင်၊ သင်္ဘောထဲဟို နောဧ ဝင်သည့်နေ့တိုင်အောန် လူတို့ဟ စားသောက်လျက် ထိမ်းမြားစုံဖက်လျက် နေကြအယ်။ \v 39 သူလို့ဟ ယေလွမ်းမိုးယွေ့ သေကြေပျက်စီးကြသည့် အချိန်တိုင်အောန် သတိမဲ့လျက်နေကြအယ်။ လူသား ကြွလာချိန်နှိုက်လည်း အေးတိုင်းတိုင်း ဖြစ်လိမ့်မယ်။ \v 40 အေးအချိန်နှိုက် လယ်ထဲတွင် ဆိသူ လူနေယောက်အနက် တယောက်ဟို သိမ်းယွေ့ တယောက်ဟို ထားခဲ့အယ်။ \v 41 ကြိတ်ဆုံလှည့်နေသူ မိန်းမနေယောက်အနက် တယောက်ဟို သိမ်းယူယွေ့ တယောက်ဟို ထားခဲ့အယ်။ \v 42 သို့ဖြစ်ယွေ့ သတိနဲ့စောင့်နေကြလော့၊ ပစာကို့ နင်လို့ရဲ့ အဆှင်ဟ ပစာအခါ ကြွလာမယ်ဟို နင်လို့ မသိကြ။ \v 43 \x - \xo ၂၄.၄၃,၄၄ \xo*\xt လု ၁၂.၃၉,၄၀\xt*\x*အိုင်ဆှင်ဟ သူခိုးလာမယ့် အချိန်ဟိုသာ သိရရင် သတိနဲ့နေလျက် မိမိနေအိုင်ဟို သူခိုးဖောက်ခွင့်ပြုမယ် မဟုတ်ကျောန်း နင်လို့ သိမှတ်ကြလော့။ \v 44 အဲလိုမို့ လူသားဟ နင်လို့ မထင်မှတ်သော အချိန်နှိုက် ကြွလာမယ် ဖြစ်ယွေ့ နင်လို့ဟလည်း အဆင့်သင့်ဆိနေကြလော့။ \s သစ္စာဆိသောကျွန်နဲ့ သစ္စာမဆိ သောကျွန် \r (လုကာ ၁၂.၄၁–၄၈) \p \v 45 “သစ္စာဆိပင်း ပညာဆိသော ကျွန်ဟ စသူလုန်း၊ အေးသူဟ တခြား ကျွန်များဟို အုပ်ချုပ်ရန်နဲ့ အချိန်တန်လျှင် ရိက္ခာများထုတ်ပေးရန် သခင်ဟ ခန့်ထားသူဖြစ်အယ်။ \v 46 ကျွန်ဟ မိမိတာဝန်ဟို သစ္စာဆိစွာဆောင်ရွက်နေတာဟို သခင်အိုင် ပြန်လာချိန်နှိုက် တွေ့ရင် မင်္ဂလာဆိအယ်။ \v 47 နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ပြောတာဟ သခင်သည် မိမိဥစ္စာဆိသမျှဟို စီမံအုပ်ချုပ်ရန် အေးကျွန်အား အပ်နှင်းလိမ့်မယ်။ \v 48 အဲလိုလဲ အေးကျွန်ဟ ကျွန်မိုက်ဖြစ်ပါဟ ‘ငါ့သခင်ပြန်လာအုံးမှာ မဟုတ်၊ ကြာအုံးမယ်’ ဟု စိတ်နေလုံးနှိုက် အောက်မေ့ကာ၊ \v 49 ကျွန်ချင်းလို့အား ရိုက်နှက်လျက် သေရည်သောက်ကြူးသူလို့နဲ့ သောက်စားမူးယဇ်လျက် နေလိမ့်မယ်။ \v 50 အေးနောက် အေးကျွန် မမျော်လင့်သောနေ့၊ မသိမျော်လဲ့ အချိန်နှိုက် သူ့သခင်ပြန်လာယွေ့၊ \v 51 သူ့ဟို ပြင်းစွာ ကြိမ်ဒဏ်ခတ်ယွေ့\f + \fr ၂၄.၅၁ \fr*\fq သူ့ဟို ပြင်းစွာ ကြိမ်ဒဏ်ခတ်ယွေ့၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa သူ့ဟို မောင်းထုတ်လော့။\fqa*\f* သူတော်ကောင်းဟန်ဆောင်သူလို့ခံရသော ကံကြမ္မာဆိုးဟို ခံစေလိမ့်မယ်။ သူဟ ငိုကမြည်တမ်းယွေ့ အံသွားခဲကြိတ်လျက် နေရလိမ့်မယ်။” \c 25 \s အပျိုကညာ ဆယ်ယောက်ရဲ့ ပုံဥပမာ \p \v 1 \x - \xo ၂၅.၁ \xo*\xt ၁၂.၃၅\xt*\x*“အေးကာလနှိုက် ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟ မီးဖူးများဟို ယူယွေ့ မင်္ဂလာဆောင်သတို့သားဟို ကြိုဆိုရန် ထွက်သွားလဲ့ အပျိုကညာဆယ်ယောက်လို့နဲ့ တူလိမ့်မယ်။ \v 2 သူလို့အနက် ငါးယောက်ဟ ပညာဆိဖြစ်ကြပင်း ငါးယောက်မှာတော့ ပညာမဲ့ ဖြစ်ကြအယ်။ \v 3 ပညာမဲ့သော သူလို့ဟ မိမိလို့ရဲ့ မီးဖူးများဟို ယူခဲ့သော်လည်း မိမိလို့နဲ့အတူ ဆီပိုဟို မယူခဲ့ကြ။ \v 4 ပညာဆိသူများဟတော့ မိမိလို့ရဲ့ မီးဖူးများမက ဆီအပိုဟိုလည်း ဖူးတွင် ထည့်ပင်း ယူခဲ့ကြအယ်။ \v 5 မင်္ဂလာဆောင်သတို့သားဟ ရောက်လာရန် ကြန့်ကြာနေသောကျောန့် သူလို့အားလုံး ငိန်းကျာ့ယွေ့ အိပ်မွေ့နေကြအယ်။ \p \v 6 “ညဉ့်သန်းခေါင်နှိုက် ‘မင်္ဂလာဆောင်သတို့သား ရောက်လာပီ၊ သွားပင်း ကြိုဆိုကြလော့’ ဟူသော အော်သံဟို ကြားရကြအယ်။ \v 7 အပျိုကညာ အားလုံးတို့ဟ ထယွေ့ မိမိရဲ့မီးဖူးများဟို အသင့်ပြင်ကြအယ်။ \v 8 အဲပင်းရင် ပညာမဲ့သောသူများဟ ‘ငါလို့ မီးဖူး သေတော့မယ်ဖြစ်ယွေ့ ငါလို့ဟို ဆီကတီလောက်ပေးပါ’ ဟု ပညာဆိသူလို့ဆေ တောင်းကြအယ်။ \v 9 ပညာဆိသူများဟလည်း ‘နင်လို့ အဖို့နဲ့ ငါလို့ အဖို့ ဆီမလောက်ပါ။ သွားယွေ့ နင်လို့အတွက် ဝယ်ကြပါ’ ဟု ပြန်ပြောကြအယ်။ \v 10 အဲလိုမို့ ပညာမဲ့သောသူလို့ ဆီဝယ်ရန် ထွက်သွားနေခိုက် မင်္ဂလာဆောင်သတို့သားဟ ရောက်လာအယ်။ အသင့်ဆိနေကြသော အပျိုကညာလို့ဟလည်း သူနဲ့အတူ မင်္ဂလာဆောင်ပွဲဟို ဝင်ပင်းရင် ထင်ခါးဟို ပိတ်ထားလိုက်အယ်။ \p \v 11 \x - \xo ၂၅.၁၁,၁၂ \xo*\xt လု ၁၃.၂၅\xt*\x*“အခြားသော အပျိုကညာများဟ ပြန်ရောက်လာပင်း ‘ဆရာ၊ ဆရာ ငါလို့အား ထင်ခါးဖွင့်ပေးမန့်’ ဟု ဆိုကြအယ်။ \v 12 အဲလိုလဲ မင်္ဂလာဆောင်သတို့သားဟ ‘နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ပြောတာဟ နင်လို့ဟို ငါမသိ’ ဟု ပြန်ပြောအယ်။” \p \v 13 “သို့ဖြစ်ယွေ့ နင်လို့ဟလည်း အေးနေ့အေးအချိန်ဟို မသိကြသဖြင့် သတိနဲ့စောင့်နေကြလော့” ဟု ယေရှုဟ အဆုံးသတ် ပြောဆိုအယ်။ \s အစေခံသုံးယောက် ပုံဥပမာ \r (လုကာ ၁၉.၁၁–၂၇) \p \v 14 \x - \xo ၂၅.၁၄–၃၀ \xo*\xt လု ၁၉.၁၁–၂၇\xt*\x*“ခေါန်းခင်နိုင်ငံတော်ဟ ခရီးပြုရန် မိမိနေအိုင်မှ ထွက်ခါနီးဆိသူဟ မိမိရဲ့ အစေခံများဟို ခေါ်ပင်း ဥစ္စာပစ္စည်းများဟို အပ်နှံခဲ့တာနဲ့တူအယ်။ \v 15 သူဟ သူလို့အသီးသီးလို့အား သူလို့အရည်အချင်းနဲ့အညီ တယောက်ဟို ငွေဒင်္ဂါး ငါးပိဿာ၊ တခြားတယောက်ဟို နေပိဿာ၊ အခြားတယောက်ဟို ငွေဒင်္ဂါး တပိဿာ အစဆိသဖြင့် ပေးအပ်ပင်းနောက် ခရီးဟို ထွက်ခွာလေအယ်။ \v 16 ငွေဒင်္ဂါး ငါးပိဿာရသူဟ ခုတုံးပင် သွားယွေ့ အဲပိတ်ဆန်များဖြင့် ကူးသန်းရောင်းဝယ်မှုဟို လုပ်သဖြင့် အမြတ် ငွေဒင်္ဂါး ငါးပိဿာဟို ရအယ်။ \v 17 အေးတိုင်းတိုင်း ငွေဒင်္ဂါး နေပိဿာဟို ရသူဟလည်း အမြတ် ငွေဒင်္ဂါး နေပိဿာဟို ရအယ်။ \v 18 အဲလိုလဲ ငွေဒင်္ဂါး တပိဿာ ရသူဟ သွားယွေ့ မိမိသခင်ရဲ့ ပိတ်ဆန်ဟို မြေကြီးနှိုက် ကျွင်းတူးကာ မြှပ်ထားလေအယ်။ \p \v 19 “ကာလအတော်ကြာသော် အေးကျွန်လို့ရဲ့ သခင်ဟ ပြန်လာယွေ့ သူလို့နဲ့ စာရင်းဆှင်းအယ်။ \v 20 ငွေဒင်္ဂါး ငါးပိဿာ ရသူဟ အပိုငွေဒင်္ဂါး ငါးပိဿာဟို ယူဆောင်လာပင်းရင် ‘ဆရာ၊ ငါ့အား ငွေဒင်္ဂါး ငါးပိဿာ ပေးအပ်ခဲ့ပါအယ်။ ကျေ့ပါ၊ ငါ ငွေဒင်္ဂါး ငါးပိဿာ အမြတ်ရပါပီ။’ \v 21 သူရဲ့သခင်ဟလည်း ‘ကောင်းလေစွ၊ သစ္စာဆိသော ငါ့အစေခံကောင်း၊ နင်ဟ သေးသောအမှုတွင် သစ္စာဆိအယ်။ အဲလိုမို့ ကြီးသောအမှုဟို နင့်အား ငါအပ်နှင်းမယ်။ ငါရဲ့ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှိုက် ပါဝင်ပါလော့’ ဟု ဆိုအယ်။ \v 22 ဆွေနေပိဿာ ရသူဟလည်း လာယွေ့ ‘ဆရာ၊ ငါ့အား ငွေဒင်္ဂါး နေပိဿာဟို ပေးအပ်ခဲ့ပါအယ်။ ကျေ့မန့်၊ ငါဟ ငွေဒင်္ဂါး နေပိဿာဟို အမြတ်ရပါပီ’ ဟု ဆှောက်ထားအယ်။ \v 23 သူရဲ့သခင်ဟ ‘ကောင်းလေစွ၊ သစ္စာဆိသော ငါ့အစေခံကောင်း၊ နင်ဟ သေးငယ်သောအမှုတွင် သစ္စာဆိအယ်၊ အဲလိုမို့ ကြီးသောအမှုဟို နင့်အား ငါအပ်နှင်းမယ်၊ ငါရဲ့ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှိုက် ပါဝင်ပါလော့’ ဟု ဆိုအယ်။ \v 24 အဲပင်းရင် ငွေဒင်္ဂါး တပိဿာရသူဟ လာယွေ့ ‘ဆရာ၊ ဆရာဟ ခက်ထန်သူဖြစ်ယွေ့ မိမိမစိုက်မပျိုးလဲ့အရပ်တွင် ရိတ်သိမ်းပင်း မိမိမကြဲဖြန့်လဲ့ နေရာမှ စုသိမ်းတတ်လဲ့သူ ဖြစ်ကျောန်း ငါသိပါအယ်။ မကြဲဖြန့်လဲ့အရပ်တွင် စုသိမ်းတတ်အယ်။ \v 25 အဲလိုမို့ ငါဟ ကြောက်ရွံ့သဖြင့် သွားပင်း ဆရာရဲ့ ငွေဒင်္ဂါးဟို မြေတွင် မြှုပ်ထားခဲ့အယ်။ ကျေ့မန့်၊ သခင်ရဲ့ ပစ္စည်းဟေမှာ ဆိအယ်’ ဟု ဆှောက်အယ်။ \v 26 သူရဲ့သခင်ဟလည်း ‘ဆိုးညစ်လဲ့ ပျင်းရိသောအစေခံ၊ ငါဟ မိမိမစိုက်မပျိုးလဲ့ အရပ်တွင် ရိတ်သိမ်းယွေ့ မကြဲမဖြန့်သည့်အရပ်တွင် စုသိမ်းတတ်တာဟို နင်သိတာမန်ရင်၊ \v 27 ငါရဲ့ ပိတ်ဆန်ဟို ဘဏ်တွင် အပ်ထားသင့်အယ်။ သို့မှသာလျှင် ငါပြန်လာသောအခါ အတိုးနဲ့အတူ ပြန်လည်ရဆိနိန်အယ်။ \v 28 အဲလိုမို့ အေးသူဆေမှ ငွေဒင်္ဂါး တပိဿာဟို ယူယွေ့ ဆယ်ပိဿာဆိသူအား ပေးကြ။ \v 29 \x - \xo ၂၅.၂၉ \xo*\xt မ ၁၃.၁၂; မာ ၄.၂၅; လု ၈.၁၈\xt*\x*အကျောန်းမှာ ဆိသောသူအား ထပ်ယွေ့ ပေးသဖြင့် သူဟ ကြွယ်ဝပြေ့စုံ နေလိမ့်မယ်။ မဆိသောသူဆေမှ သူနှိုက်ဆိသော အရာဟိုပင် နုတ်လိမ့်မယ်။ \v 30 \x - \xo ၂၅.၃၀ \xo*\xt မ ၈.၁၂; ၂၂.၁၃; လု ၁၃.၂၈\xt*\x*အသုံးမကျလဲ့ ဟေအစေခံဟို အပြင်မိုက်ထဲဟို ထုတ်လိုက်ကြ၊ သူဟ အေးအရပ်တွင် ငိုကမြည်တမ်းယွေ့ အံသွားခဲကြိတ်လျက် နေရလိမ့်မယ်’ ဟု ဆိုအယ်။ \s နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်း \p \v 31 \x - \xo ၂၅.၃၁ က \xo*\xt မ ၁၆.၂၇; \xt*\xo ခ \xo*\xt မ ၁၉.၂၈\xt*\x*“လူသားဟ ခေါန်းခင်တမန် အပေါင်းခြံရံလျက် ဘုရင်အဖြစ် ကြွလာသောအခါ ဘုန်းဆိသော ပလ္လင်ပေါ်နှိုက် ထိန်လိမ့်မယ်။ \v 32 လူမျိုးအပေါင်းလို့ဟ ဆေ့တော်တွင် စုရုံးရကြပင်း သိုးထိန်းဟ သိုးနဲ့ ဆိတ်လို့ဟို တခြားစီခွဲထုတ်သလို လူသားဟလည်း လူလို့အား နေစုခွဲထုတ်ပင်းရင်၊ \v 33 သိုးများဟို မိမိရဲ့ လက်ယာဘက်နှိုက် ထားယွေ့ ဆိတ်များဟို လက်ဝဲဘက်တွင် ထားလိမ့်မယ်။ \v 34 အေးနောက် ဘုရင်ဟ လက်ယာဘက်တွင် ဆိသောသူလို့အား ‘ငါ့အဖဆေမှ ကောင်းချီးမင်္ဂလာဟို ခံရသူလို့ လောကဟို ဖန်ဆင်းချိန်မှစယွေ့ နင်လို့တွက် ပြင်ဆင်ထားလဲ့ နိုင်ငံတော်ဟို လာယွေ့ အမွေဆက်ခံကြလော့။ \v 35 အကျောန်းမှာ နင်လို့ဟ ငါမွတ်စဉ်အခါ ငါ့ဟို စားစရာပေးကြအယ်၊ ငါယေငတ်သောအခါ ငါ့ဟို သောက်စရာ ပေးကြအယ်။ ငါဟ ဧည့်သည်ဖြစ်သောအခါ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို ကြိုဆိုလက်ခံကြအယ်။ \v 36 ငါဟ အဝတ်ဝတ်စရာမဆိသောအခါ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို အဝတ်ပေးကြအယ်။ ငါဖျားနာသောအခါ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို ကျေ့ရှုကြအယ်။ ငါထောင်ကျသောအခါ ငါ့ဆေဟို လာကြအယ်’ ဟု မိန့်လိမ့်မယ်။ \v 37 အေးအခါ ဖြောင့်မတ်သောသူလို့ဟ ‘သခင်ဘုရား၊ ကိုယ်တော် မွတ်တာဟို ပစာအခါနှိုက် မျော်ယွေ့ ငါလို့ ကျွေးမွေးကြလုန်း အဲဟာမဟုတ်ရင် ယေငတ်တာဟို ပစာအခါနှိုက် မျော်ယွေ့ ယေဟို ပေးလုန်း။ \v 38 ဧည့်သည်ဖြစ်တာဟို ပစာအခါနှိုက် မျော်ယွေ့ ငါလို့ ကြိုဆိုလက်ခံခဲ့ကြလုန်း အဲဟာမဟုတ်ရင် အဝတ်ဝတ်စရာ မဆိဖြစ်တာဟို ပစာအခါနှိုက် မျော်ယွေ့ အဝတ်ပေးလုန်း။ \v 39 ဖျားနာတာဟိုလည်းကောင်း၊ ထောင်ကျတာဟိုလည်းကောင်း ပစာအခါနှိုက် ငါလို့ဟ မျော်ယွေ့ အထံတော်ဟို လာခဲ့လုန်း’ ဟု ပြန်ယွေ့ဆှောက်ကြသော်၊ \v 40 ဘုရင်ဟ ‘နင်လို့အား ငါ အမန်အကန်ပြောတာဟ ငါရဲ့ညီများအနက် အသိမ်ငယ်ဆုံးဖြစ်သူ တယောက်အား နင်လို့ ပြုခဲ့သမျှဟ ငါ့အား ပြုခဲ့ခြင်းဖြစ်အယ်’ ဟု မိန့်လိမ့်မယ်။ \p \v 41 “အေးနောက် ဘုရင်ဟ လက်ဝဲဘက်နှိုက်ဆိသော သူလို့အား ‘ကျိန်ဆဲခြင်း ခံရသောသူလို့ ငါ့ဆေမှ ထွက်သွားကြလော့၊ မာရ်နတ်နဲ့ သူ့ခေါန်းခင်တမန်များအတွက် ပြင်ဆင်ထားလဲ့ ထာဝရမီးထဲဟို ဆင်းသက်ကြလော့။ \v 42 အကျောန်းမှာ ငါမွတ်သောအခါ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို စားစရာမပေးကြ၊ ငါ ယေငတ်သောအခါ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို သောက်စရာဟို မပေးကြ။ \v 43 ငါဟ ဧည့်သည်ဖြစ်သောအခါ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို ကြိုဆိုလက်ခံခြင်း မဆိ၊ ငါဟ အဝတ်ဝတ်စရာ မဆိဖြစ်သောအခါ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို ဝတ်စရာအဝတ်ဟို မပေးကြ၊ ငါဟ ဖျားနာသောအခါနဲ့ ထောင်ကျသောအခါတွင်လည်း နင်လို့ဟ ငါ့ဟို မကျေ့ရှုကြ’ ဟု မိန့်အယ်။ \v 44 အေးသူလို့ ‘သခင်ဘုရား၊ ကိုယ်တော် ဆာလောင်မွတ်သိပ်ခြင်း၊ ယေငတ်ခြင်း၊ ဧည့်သည် ဖြစ်ခြင်း၊ အဝတ်အချည်းစည်း ဖြစ်ခြင်း၊ ဖျားနာခြင်း၊ ထောင်ကျခြင်းလို့ဟို ပစာအခါနှိုက် ငါလို့ မျော်ပါလျက် ကိုယ်တော်အား မပြုစုမလုပ်ကျွေးပဲ နေခဲ့လုန်း’ ဟု ဆှောက်ထားကြလိမ့်မယ်။ \v 45 ဘုရင်ဟ ‘နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ပြောတာဟ သိမ်ငယ်သည့် ဟေသူများအနက် တစုံတယောက်သောသူဟို နင်တို့ မပြုမစုဘဲနေခဲ့သမျှဟ ငါ့ဟို မပြုမစုဘဲ နေခဲ့ခြင်းဖြစ်အယ်’ ဟု မိန့်လိမ့်မယ်။ \v 46 အေးကျောန့် အေးသူလို့ဟ ထာဝရအပစ်ဒဏ် ခံရကြပေမဲ့ ဖြောင့်မတ်သောလို့ဟတော့ ထာဝရ အသက်ဆှင်ခြင်းဟို ဝင်စားရကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \c 26 \s ယေရှုဟို သတ်ရန်ကြံစည်ခြင်း \r (မာကု ၁၄.၁,၂; လုကာ ၂၂.၁,၂; ယောဟန် ၁၁.၄၅–၅၃) \p \v 1 ယေရှုဟ ဟေသို့ ဟောပြောသွန်သင်ပင်းသောအခါ ကိုယ်တော်ဟ တဘဲ့တော်လို့အား \v 2 “နောက် နေရက်ကြာရင် ပသခါပွဲကျရောက်မယ်ဟို နင်လို့ သိကြအယ်။ အေးအခါ လူသားဟို လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်စေရန် ရန်သူ့လက်ဟို အပ်ကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 3 အေးအချိန်နှိုက်ပင် ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနဲ့ အသက်ကြီးသူလို့ဟ ကယာဖ နာမယ်ဆိသော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းရဲ့ အိုင်ဝင်းအထဲမှာ စုရုံးလျက် နေကြပင်း၊ \v 4 သူလို့ဟ ယေရှုဟို တိတ်တိတ်လေး ဖမ်းဆီးယွေ့ သတ်ရန် ဆွေးနွေး တိုင်ပင်ကြအယ်။ \v 5 အဲလိုလဲ သူလို့ဟ “လူလို့ ရုန်းရင်းဆန်ခတ်ဖြစ်မယ်ဟို စိုးရိမ်စရာဆိသဖြင့် ပွဲတော်ရက်အတွင်းနှိုက် မဖမ်းဆီးကြနဲ့” ဟု ဆိုကြအယ်။ \s ဗေသနိရွာတွင် ယေရှုရဲ့ ခေါင်းပေါ်ဟို ဆီမွေးလောင်းခြင်း \r (မာကု ၁၄.၃–၉; ယောဟန် ၁၂.၁–၈) \p \v 6 ယေရှုဟ ဗေသနိရွာတွင် အရေပြားရောဂါ စွဲကပ်ခဲ့ဖူးသူ ရှိမုန်ရဲ့ နေအိုင်နှိုက် ဆိနေစဉ်၊ \v 7 \x - \xo ၂၆.၇ \xo*\xt လု ၇.၃၇,၃၈\xt*\x*ယေရှုဟ အစားအစာသုံးဆောင်လျက် နေသောအခါ အမျိုးသမီးတယောက်ဟ ရမ်းဆာ့အဖိုးကြီးသော ဆီမွှေးကျောက်ဖြူဖူးဟို ယူဆောင်ယွေ့ အထံတော်ဟို လာပင်းရင် အေးဆီမွှေးဟို ကိုယ်တော်ရဲ့ ခေါင်းပေါ် သွင်းချလေအယ်။ \v 8 အေးအရာဟို တဘဲ့တော်လို့မျော်ရင် အူထော့ယွေ့ “ပစာကျောန့် ဟေသို့ ဖြုန်းတီးလုန်း။ \v 9 ဟေဆီမွှေးဟို ပိတ်ဆန်အများနဲ့ ရောင်းပင်း ဆင်းရဲသူများဟို ပေးကမ်းသင့်အယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 10 ယေရှုဟ သူလို့ ပစာပြောနေတာဟို သိပင်း “ပစာကျောန့် ဟေအမျိုးသမီးဟို နင်လို့ နှောင့်ယှက်ကြလုန်း။ သူပြုသောအမှုဟ ရမ်းဆာ့ ဆှောက်ပတ်ပေအယ်။ \v 11 ဆင်းရဲသူများဟ နင်လို့နဲ့အမြဲ ဆိနေကြပေမဲ့ ငါဟတော့ နင်လို့နဲ့ အမြဲဆိနေမယ် မဟုတ်။ \v 12 ဟေအမျိုးသမီးဟ ငါ့အပေါ်ဟို ဆီမွှေးလောင်းတာဟ ငါရဲ့ရုပ်အလောင်းဟို သင်္ဂြိုဟ်ရန် ပြင်ဆင်ခြင်းပင် ဖြစ်အယ်။ \v 13 နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ပြောတာဟ သတင်းကောင်းဟို ကမ္ဘာအရပ်ရပ်တွင် ကြေညာသောအခါ ဟေအမျိုးသမီးဟို အောက်မေ့သတိရကြစေရန် သူပြုခဲ့သော ကောင်းမှုဟို ဟောကြားကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s ယေရှုဟို သစ္စာဖောက်ရန် ယုဒ သဘောတူခြင်း \r (မာကု ၁၄.၁၀,၁၁; လုကာ ၂၂.၃–၆) \p \v 14 အေးနောက် တဆယ့်နေပါးထဲမှ တပါးဖြစ်သော ယုဒရှကာရုတ်ဟ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများ ဆေဟို သွားပင်း \v 15 “ယေရှုဟို နင်လို့လက်ဟို ငါအပ်ရင် နင်လို့ဟ ငါ့အား ပစာပေးမလုန်း” ဟု မေးအယ်။ အေးသူလို့ဟလည်း သူ့အား ငွေဒင်္ဂါးသုံးဆယ် ပေးကြအယ်။ \v 16 အေးအချိန်မှစယွေ့ ယုဒဟ ယေရှုအား ရန်သူ့လက်ဟို အပ်ရန် အခွင့်ကောင်း ဆာလျက်နေအယ်။ \s တဘဲ့တော်လို့နဲ့အတူ ပသခါပွဲ ညစာစားခြင်း \r (မာကု ၁၄.၁၂–၂၁; လုကာ ၂၂.၇–၁၃,၂၁–၂၃; ယောဟန် ၁၃.၂၁–၃၀) \p \v 17 တဆေးမဲ့မုန့်ပွဲတော် ပထမနေ့နှိုက် တဘဲ့တော်လို့ဟ ယေရှုဆေဟို လာယွေ့ “ကိုယ်တော်အတွက် ပသခါပွဲညစာဟို ငါလို့ ပစာအရပ်တွင် ပြင်ဆင်စေလိုလုန်း” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 18 ကိုယ်တော်ဟ “မြို့ထဲဟို ဝင်ယွေ့ အေးသူဆေဟို သွားယွေ့ ဆရာဟ ‘ငါ့ရဲ့အချိန် နီးပီ၊ ငါ့တဘဲ့များနဲ့အတူ နင့်ရဲ့အိုင်တွင် ပသခါပွဲဟို ကျင်းပလိုအယ်’ ဟု မှာကြားလိုက်ကျောန်း ပြောကြလော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 19 တဘဲ့တော်လို့ဟလည်း ယေရှုမိန့်လဲ့အတိုင်း လိုက်နာဆောင်ရွက်ယွေ့ ပသခါပွဲဟို အသင့်ပြင်ကြအယ်။ \p \v 20 ညနေခင်းချိန်ရောက်သောအခါ ကိုယ်တော်ဟ တဆယ့်နေပါးလို့နဲ့အတူ စားပွဲတွင် ညစာစားဖို့ အတူထိန်ကြအယ်။ \v 21 သူလို့ဟ စားလျက်နေစဉ် ကိုယ်တော်ဟ “နင်လို့အား ငါ အမန်အကန် ပြောတာဟ နင်လို့ထဲမှတယောက်သည် ငါ့ဟို သစ္စာဖောက်လိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 22 တဘဲ့တော်လို့ဟ ရမ်းဆာ့ စိတ်မချမ်းမသာဖြစ်ကြလျက် စတင်ပင်း “သခင် ငါလော” ဟု တဦးပင်း တဦး မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 23 ကိုယ်တော်ဟ “ငါနဲ့အတူ ပကန်တွင် နှိုက်ယွေ့ စားသောသူဟ ငါ့ဟို သစ္စာဖောက်လိမ့်မယ်။ \v 24 ကျမ်းစာလာလဲ့အတိုင်း လူသားဟ အသေခံရန် သွားရပေမဲ့ လူသားဟို ရန်သူလက်သို့ အပ်သောသူဟ အမင်္ဂလာဆိအယ်။ မွေးဖွားခြင်းဟို မခံရရင် သူအဖို့ ကောင်းသေးအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 25 အဲပင်းရင် ကိုယ်တော်ဟို ရန်သူလက်သို့ အပ်မယ့်သူ ယုဒဟ “ဆရာ၊ ငါလော” ဟု မေးဆှောက်ရင် \p ကိုယ်တော်ဟ “နင်ပြောလဲ့အတိုင်းပင် မန်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s ပွဲတော်မင်္ဂလာ \r (မာကု ၁၄.၂၂–၂၆; လုကာ ၂၂.၁၄–၂၀; ၁ ကောရိန္သု ၁၁.၂၃–၂၅) \p \v 26 ယေရှုဟ သူလို့ စားလျက်နေစဉ် မုန့်ဟို ယူယွေ့ ကျေးဇူးတော်ဟို ချီးမွန်းပင်း မုန့်ဟိုဖဲ့ယွေ့ “ဟေမုန့်ဟ ငါရဲ့ ခန္ဓာကိုယ် ဖြစ်အယ်၊ ယူယွေ့ စားကြလော့” ဟု မိန့်ပင်းရင် တဘဲ့တော်လို့အား ပေးအယ်။ \p \v 27 အဲပင်းရင် မုတ်ဟို ယူယွေ့ ဘုရားသခင်ရဲ့ ကျေးဇူးတော်ဟို ချီးမွန်းပင်းနောက် တဘဲ့တော်လို့အား ပေးအယ်။ ကိုယ်တော်ဟ “နင်လို့အားလုံး ဟေမုတ်ဟို သောက်ကြလော့။ \v 28 ဟေစာဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ ပဋိညာဉ်တော်ဟို တံဆိပ်ခတ်သော လူတို့အပစ် ဖြေလွှတ်ရန်အတွက် သွန်းသော ငါရဲ့ အသွေးဖြစ်အယ်။ \v 29 နင်လို့အား ငါပြောတာဟ အခုအချိန်မှစယွေ့ ငါ့ခမည်းတော်ရဲ့ နိုင်ငံတော်တွင် နင်လို့နဲ့အတူ စပျစ်ယေသစ်ဟို သောက်ရလဲ့နေ့ မတိုင်မီ ငါဟ ဟေစပျစ်ယေဟို နောက်တဖန် မသောက်တော့ပီ” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 30 အေးနောက် သူလို့ဟ ချီးမွန်း သီချင်းဆိုပင်းနောက် သံလွင်တောင်ဟို ထွက်သွားကြအယ်။ \s ယေရှုဟ ပေတရု ငြင်းဆိုမယ်ဟို ကြိုတင်ဖော်ပြခြင်း \r (မာကု ၁၄.၂၇–၃၁; လုကာ ၂၂.၃၁–၃၄; ယောဟန် ၁၃.၃၆–၃၈) \p \v 31 အေးနောက် ယေရှုဟ သူလို့အား “ကျမ်းစာထဲတွင် ‘ဘုရားသခင်ဟ သိုးထိန်းဟို သတ်သဖြင့် သိုးလို့ဟ ဖရိုဖရဲ ဖြစ်ကြလိမ့်မယ်’ ဟု ပြောထားသည်နဲ့အညီ ခုညနှိုက်ပင် နင်လို့ဟ ငါ့ဟို စွန့်ပစ်ယွေ့ ပြေးကြလိမ့်မယ်။ \v 32 အဲလိုလဲ ငါဟ သေခြင်းမှ ထမြောက်ပင်းနောက် နင်လို့ထက် ဦးရင် ဂါလိလဲပြေဟို သွားနှင့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 33 ပေတရုဟ ယေရှုအား “အခြားသူအပေါင်းလို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို စွန့်ပစ်ကြသော်လည်း ငါဟ ပစာအခါမျှ စွန့်ပစ်မယ် မဟုတ်ပါ” ဟု ဆှောက်ထားအယ်။ \p \v 34 ယေရှုဟ “နင်အား ငါ အမန်အကန် ပြောတာဟ အခုညနှိုက်ပင် ကြက်မတွန်ခင် နင်ဟ ငါ့ဟို မသိ ဟု သုံးကြိမ်တိုင်တိုင် ငြင်းဆိုလိမ့်မယ်” ဟု ပေတရုအား မိန့်အယ်။ \p \v 35 ပေတရုဟ “ငါသည် ကိုယ်တော်နဲ့အတူပင် သေရရင် ကိုယ်တော်ဟို မငြင်းပါ” ဟု ဆှောက်ထားအယ်။ အခြားတဘဲ့တော်လို့ဟလည်း ဟေအတိုင်း ဆှောက်ထားကြအယ်။ \s ယေရှုဟ ဂေသရှေမန်ဥယျာဉ်တွင် ဆုတောင်းခြင်း \r (မာကု ၁၄.၃၂–၄၂; လုကာ ၂၂.၃၉–၄၆) \p \v 36 အေးနောက် ယေရှုဟ တဘဲ့တော်လို့နဲ့အတူ ဂေသရှေမန် ဟုခေါ်သော အရပ်ဟို ရောက်ဆိအယ်။ ကိုယ်တော်ဟ “ငါဟ အေးနေရာဟို သွားယွေ့ ဆုတောင်းနေစဉ် နင်လို့ ဟေနေရာတွင် ထိန်နေကြလော” ဟု တဘဲ့တော်လို့အား မိန့်ပင်းရင် \v 37 ပေတရုနဲ့ ဇေဗေဒဲရဲ့သားနေယောက်လို့ဟို ကိုယ်တော်နဲ့အတူ ခေါ်သွားအယ်။ ကိုယ်တော်ဟ စိတ်မချမ်းမသာဖြစ်လျက် ရမ်းဆာ့သောက ရောက်သဖြင့် \v 38 “ငါဟ သေလုအောန် စိတ်နေလုံး ရမ်းဆာ့ညှိုးငယ်လှအယ်။ နင်လို့ဟ ဟေနေရာတွင် ငါနဲ့အတူ စောင့်နေကြလော့” ဟု သူလို့အား မိန့်အယ်။ \p \v 39 အေးနောက် ဆေ့ဟို ကတစ်လေးကြွယွေ့ မြေပေါ်တွင် ပျပ်ဝပ်ပင်းရင် “အို ငါ့ရဲ့အဖ၊ ဖြစ်နိန်ပါဟ ဟေဝေဒနာမုတ်ဟို ငါ့ဆေမှ လွဲဖယ်ပေးပါ။ အဲလိုလဲ ငါရဲ့ အလိုအတိုင်း မဟုတ်ပါ၊ ကိုယ်တော်ရဲ့ အလိုတော်အတိုင်းသာ ဖြစ်စေပါ” ဟု ဆုတောင်းအယ်။ \p \v 40 အေးနောက် ကိုယ်တော်ဟ တဘဲ့တော်လို့ဆေ ပြန်လာရာ အိပ်မွေ့လျက်နေကြတာဟို မျော်သဖြင့် “နင်လို့ဟ တနာရီမျှပင် ငါနဲ့အတူ စောင့်ယွေ့ မနေနိန်ကြသလော။ \v 41 စုံစမ်းသွေးဆောင်ခြင်းဟို မကျရောက်စေရန် ဆုတောင်းယွေ့ စောင့်နေကြလော့၊ စိတ်ဝိညာဉ်ဟ ဆန္ဒဆိသော်လည်း ခန္ဓာကိုယ်ဟ အားနည်းအယ်” ဟု ပေတရုအား မိန့်အယ်။ \p \v 42 အေးနောက် ကိုယ်တော်ဟ ဒုတိယအကြိမ် ကြွသွားပြန်ယွေ့ “ငါရဲ့အဖ၊ ဟေဝေဒနာမုတ်ဟို ငါမသောက်ဘဲ လွဲသွားရန် မဖြစ်ပါဟ ကိုယ်တော်ရဲ့ အလိုတော်အတိုင်း ဖြစ်စေပါ” ဟု ဆုတောင်းအယ်။ \v 43 ကိုယ်တော် နောက်တကြိမ် ပြန်လာသောအခါ တဘဲ့တော်လို့ဟ မျက်စေ့လေးလံသဖြင့် အိပ်မွေ့လျက်နေကြတာဟို မျော်အယ်။ \p \v 44 ယေရှုဟ သူလို့ဆေမှ တဖန်ကြွသွားပင်းလျှင် မခင်ဟ မြွတ်ဆိုလဲ့အတိုင်း တတိယအကြိမ် ဆုတောင်းအယ်။ \v 45 အေးနောက် တဘဲ့တော်လို့ဆေဟို ပြန်လာယွေ့ “နင်လို့ဟ အိပ်မွေပင်း အနားယူနေကြသလော။ ကျေ့လော့၊ လူသားဟို အပစ်သား လက်သို့ အပ်နှံလဲ့အချိန် ရောက်လာပီ။ \v 46 ထကြ၊ ငါလို့သွားကြကုန်အံ့၊ ကျေ့လော့၊ ငါ့ဟို ရန်သူလက်ဟို အပ်မယ့်သူ ရောက်လာပီ” ဟု မိန့်အယ်။ \s ယေရှုဟို ဖမ်းဆီးခြင်း \r (မာကု ၁၄.၄၃–၅၀; လုကာ ၂၂.၄၇–၅၃; ယောဟန် ၁၈.၃–၁၂) \p \v 47 ကိုယ်တော် မိန့်စဉ်နှိုက်ပင်လျှင် တဆယ့်နေပါးအဝင်ဖြစ်သူ ယုဒရှကာရုတ်ဟ ရောက်လာအယ်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနဲ့ အသက်ကြီးသူများဟ စေလွှတ်လိုက်သော ရမ်းဆာ့သော လူအစုအဝေးလို့ဟလည်း တုတ်၊ ထားကိုင်ဆောင်လျက် သူနဲ့အတူပါလာကြအယ်။ \v 48 ကိုယ်တော်ဟို ရန်သူလက်ဟို သစ္စာဖောက်သူဟ “ငါနမ်းသောသူသည် အေးသူပင် ဖြစ်အယ်။ သူ့ဟို ဖမ်းဆီးကြလော့” ဟု အမှတ်ပေးထားအယ်။ \p \v 49 ယုဒဟ ခုတင်ချင်း ယေရှုဆေဟို ချဉ်းကပ်ကာ “ဆရာ၊ မင်္ဂလာဆိပါစေသော” ဟု ဆိုယွေ့ ကိုယ်တော်ဟို နမ်းလေအယ်။ \p \v 50 ယေရှုဟ “မိတ်ဆွေ၊ နင်လာလဲ့ အကျောန်းကိစ္စဟို ဆောင်ရွက်လော့”\f + \fr ၂၆.၅၀ \fr*\fq မိတ်ဆွေ၊ နင်လာလဲ့ အကျောန်းကိစ္စဟို ဆောင်ရွက်လော့၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa မိတ်ဆွေ ပစာကျောန့် ရောက်နေပါသနည်း။\fqa*\f* ဟု မိန့်အယ်။ \p လူလို့ဟ လာယွေ့ ယေရှုဟို ဖမ်းဆီး ချုပ်ကိုင်ထားကြအယ်။ \v 51 ယေရှုနဲ့ လိုက်ပါလာသော လူတယောက်ဟ ထားဟို ဆွဲထုတ်ပင်းရင် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းရဲ့ ကျွန်တယောက်ဟို ခုတ်လိုက်ရာ အေးသူ နားရွက်ပြုတ်လေအယ်။ \v 52 ယေရှုဟ အေးသူအား “နင့်ရဲ့ ထားဟို ထားအိုင်ထဲဟို ပြန်ထည့်လော့ အကျောန်းမှာ ထားဟို ကိုင်သူဟ ထားဖြင့် သေကြေပျက်စီးရလိမ့်မယ်။ \v 53 ငါဟ ငါ့ခမည်းတော်ဆေမှ အကူအညီတောင်းခံရင် တဆယ်နေတပ်ထက် ရမ်းဆာ့သော ခေါန်းခင်တမန်လို့ဟို ခုတင်ချင်း ငါ့ဆေ စေလွှတ်မယ်ဟို နင်လို့ မသိကြသလော။ \v 54 အဲလိုလဲ ဟေသို့ပြုပါမူ ကျမ်းစာလာလဲ့အတိုင်း ပစာသို့လျှင် ပြေ့စုံခြင်းဟို ရောက်နိန်လုန်း” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 55 \x - \xo ၂၆.၅၅ \xo*\xt လု ၁၉.၄၇; ၂၁.၃၇\xt*\x*အေးနောက် ယေရှုဟ လူအမြောက်အမြားလို့အား “နင်လို့ဟ ထားမြဟို ဖမ်းသလိုမျိုး ငါ့ဟိုဖမ်းရန် တုတ်များ ထားများနဲ့ လာကြသလော၊ ငါဟ နေ့စဉ်နေ့တိုင်း ဗိမာန်တော်တွင် ထိန်ယွေ့ ဟောပြောသွန်သင်နေစဉ်အခါ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို မဖမ်းမဆီးခဲ့ကြ။ \v 56 အဲလိုလဲ ဟေအမှုအရာအားလုံး ဖြစ်ပျက်ရခြင်းမှာ ကျမ်းစာတော်တွင် ပရောဖက်များ ဟောကြားခဲ့သမျှအတိုင်း အမန်ဖြစ်လာစေရန် ဖြစ်သတည်း” ဟု မိန့်အယ်။ \p အေးအခါ တဘဲ့တော်အပေါင်းလို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို စွန့်ပစ်ယွေ့ ပြေးကြအယ်။ \s ယုဒတရားလွှတ်တော်ဆေ့နှိုက် ယေရှု ရောက်ခြင်း \r (မာကု ၁၄.၅၃–၆၅; လုကာ ၂၂.၅၄,၅၅,၆၃–၇၁; ယောဟန် ၁၈.၁၃,၁၄,၁၉–၂၄) \p \v 57 ယေရှုဟို ဖမ်းဆီးကြသော သူလို့ဟ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း ကယာဖရဲ့ အိုင်ဟို ခေါ်ဆောင်သွားကြအယ်။ ကျမ်းတတ်ဆရာများနဲ့ အသက်ကြီးသူများဟ အေးအရပ်တွင် စုရုံးလျက်နေကြအယ်။ \v 58 ပေတရုဟ ခပ်ခွာခွာဟ နေယွေ့ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းရဲ့ အိုင်ဝင်းတိုင်အောန် ကိုယ်တော်ရဲ့ နောက်ကလိုက်လာခဲ့ကြအယ်။ ဝင်းထဲဟိုဝင်ယွေ့ ပစာသို့ဖြစ်မယ်ဟို သိဆိနိန်ရန် ယဇ်ပုရောဟိတ်ရဲ့ ကိုယ်ရံတော်တပ်သားများ နဲ့အတူ ထိန်လျက်နေအယ်။ \v 59 ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနဲ့ တကွ တရားလွှတ်တော် အဖွဲ့ဝင်အပေါင်းလို့ဟ ယေရှုအား သေဒဏ်ပေးနိန်ရန် ကစတ်ကလတ်သော သက်သေဟို ဆာကြအယ်။ \v 60 မမန်သောသက်သေခံသူများစွာ လာကြပေမဲ့ သူလို့ဟ စလို သက်သေဟိုမှ မတွေ့ကြ။ နောက်ဆုံးနှိုက် လူနေယောက်ဟ ဆေ့ဟို ထွက်လာပင်းရင်၊ \v 61 \x - \xo ၂၆.၆၁ \xo*\xt ယော ၂.၁၉\xt*\x*“ဟေသူဟ ‘ငါသည် ဘုရားသခင်ရဲ့ဗိမာန်တော်ဟို ဖြိုဖျက်ယွေ့ သုံးရက်အတွင်း ပြန်လည်ဆောက်နိန်အယ်’ ဟု ဟောအယ်” ဟူယွေ့ သက်သေခံကြအယ်။ \p \v 62 ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဟ နေရာမှထယွေ့ “နင့်အား အေးသူလို့ စလိုစွပ်စွဲ ထွက်ဆိုကြလုန်း နင့်မှာ စလိုမျှ ဖြေစရာမဆိပါသလော” ဟု ယေရှုအား မေးအယ်။ \v 63 အဲလိုလဲ ယေရှုဟ ဆိတ်ဆိတ်နေအယ်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဟ “နင်သည် ဘုရားသခင်ရဲ့သားတော် မေဆှိယလော၊ ငါ့အား ဖြေကြားလော၊ အသက်ဆှင်သော ဘုရားသခင်ရဲ့နာမဟို တိုင်တည်ယွေ့ နင့်အား ငါမေးအယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 64 ယေရှုဟ “နင်ဟောသည် အတိုင်းမန်ပေမဲ့ နင်လို့အား ငါပြောတာဟ နောင်အခါတွင် လူသားဟ အနတ္တတန်ခိုးဆှင်ရဲ့ လက်ယာဘက်တွင် ထိန်လျက်နေတာဟိုလည်းကောင်း၊ ခေါန်းခင် မိုးချေးသားဟို စီးယွေ့ ကြွလာတာဟို လည်းကောင်း နင်လို့ မျော်ရကြမယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 65 အေးအခါ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဟ မိမိရဲ့အဝတ်ဟို ဆွဲဖြဲပင်းရင် “အေးသူဟ ဘုရားသခင်ဟို ပစ်မား ပြောဆိုချေပီ၊ ငါလို့ သက်သေများ ထပ်ယွေ့ မလိုတော့ပီ၊ ဘုရားသခင်အား ပစ်မားပြောဆိုတာဟို နင်လို့ အခု ကြားရပီ။ \v 66 နင်လို့ စလိုထင်လုန်း။” \p အေးသူလို့ဟ “သူ့ဟို သေဒဏ်ပေးရမယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 67 အေးနောက် သူလို့ဟ ကိုယ်တော်ရဲ့ မျက်နှာတော်ဟို ဆံထွေးနဲ့ ထွေးပင်း ရိုက်ကြအယ်။ တချို့သော သူလို့ဟ ကိုယ်တော် ပါးဟို ရိုက်ပင်းရင်၊ \v 68 “မေရှိယ၊ နင့်ဟို စသူ ရိုက်တာဟို ဟောကျေ့မန့်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \s ယေရှုဟို ပေတရု ငြင်းဆိုခြင်း \r (မာကု ၁၄.၆၆–၇၂; လုကာ ၂၂.၅၆–၆၂; ယောဟန် ၁၈.၁၅–၁၈,၂၅–၂၇) \p \v 69 ပေတရုဟ အပြင်ဖက် အိုင်ဝင်းအတွင်းနှိုက် ထိန်လျက်နေစဉ် အစေခံမိန်းမ တယောက်ဟ ရောက်လာယွေ့ “နင်ဟလည်း ဂါလိလဲပြေသား ယေရှုနဲ့ ပေါင်းဖော်သူဖြစ်အယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 70 အဲလိုလဲ ပေတရုဟ “နင်ဟောလဲ့အရာဟို ငါမသိ” ဟု လူအပေါင်းလို့ အဆေ့တွင် ငြင်းဆိုပင်းရင် \v 71 အိုင်ဝင်း ဝင်ပေါက်ဟို ထသွားလေအယ်။ တခြား အစေခံမိန်းမ တယောက်ဟ သူ့ဟိုမျော်ရင် အေးနေရာတွင် ဆိသော သူလို့အား “ဟေသူဟ နာဇရက်မြို့သား ယေရှုနဲ့ ပေါင်းဖော်သူ ဖြစ်အယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 72 ပေတရုဟ “အေးသူဟို ငါမသိ” ဟု ကျိန်ဆိုယွေ့ ငြင်းပြန်အယ်။ \p \v 73 အေးနောက် အချိန်ကတစ်ကြာသောအခါ အနီးတွင် ရပ်နေသောသူများဟ ပေတရုဆေ လာယွေ့ “နင်ဟ အမန်ပင် အေးသူလို့ထဲမှ တယောက် ဖြစ်အယ်၊ အကျောန်းမှာ နင်ပြောပုံဆိုပုံအားဖြင့် သိသာအယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 74 ပေတရုဟ “အေးသူဟို ငါမသိ” ဟု ဘုရားသခင်ဟို တိုင်တည်ယွေ့ ကျိန်ဆိုလေအယ်။ \p အေးခဏနှိုက် ကြက်တွန်လေအယ်။ \v 75 အေးအခါ “ကြက်မတွန်မီ နင့်ဟ ငါ့အား မသိဟု သုံးကြိမ်မြောက်အောန် ငြင်းဆိုလိမ့်မယ်” ဟု ယေရှု မိန့်ခဲ့လဲ့ စကားဟို ပေတရု ပြန်လည်သတိရသဖြင့် အပြင်ဟို ထွက်ယွေ့ ရမ်းဆာ့ ငိုကလေအယ်။ \c 27 \s ပိလတ်မင်းဆေ ယေရှုဟို အပ်နှံခြင်း \r (မာကု ၁၅.၁; လုကာ ၂၃.၁,၂; ယောဟန် ၁၈.၂၈–၃၂) \p \v 1 မနက်စောစောနှိုက် ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနဲ့ အသက်ကြီးသူများဟ ယေရှုဟို သေဒဏ်ချရန် တိုင်ပင်ကြပင်း \v 2 ယေရှုဟို တုတ်ချေကာ ခေါ်ဆောင်ယွေ့ ရောမဘုရင်ခံ ပိလတ်မင်းဆေ အပ်လိုက်ကြအယ်။ \s ယုဒရှကာရုတ် သေဆုံးခြင်း \r (တမန်တော် ၁.၁၈,၁၉) \p \v 3 \x - \xo ၂၇.၃–၈ \xo*\xt တ ၁.၁၈,၁၉\xt*\x*ကိုယ်တော်အား သစ္စာဖောက်ခဲ့သူ ယုဒဟ ယေရှုဟို စီရင်ပေးရမယ့်အကျောန်းဟို သိမြော်သောအခါ နောင်တရလျက် ငွေသုံးဆယ်ဟို ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနဲ့ အသက်ကြီးသူများဆေဟို ပြန်ယွေ့ ပေးခဲ့ပင်းရင် \v 4 “ငါဟ အပစ်မဆိသောသူရဲ့ အသွေးဟို အပ်မိပါပီ” ဟု ဆိုအယ်။ \p အဲလိုလဲ အေးသူလို့ဟ “ငါလို့နဲ့ ဟေကိစ္စဟ စလိုဆိုင်လုန်း၊ နင်ရဲ့ တာဝန်သာ ဖြစ်အယ်” ဟု ပြန်ပြောကြအယ်။ \p \v 5 အေးအခါ ယုဒဟ ငွေဒင်္ဂါးဟို ဗိမာန်တော်တွင် လောချပင်း ထွက်ပြေးသွားအယ်။ အေးနောက် တခြားဟို သွားပင်းရင် ကြိုးဆွဲချယွေ့ သေလေအယ်။ \p \v 6 ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးဟ အေးငွေဒင်္ဂါးဟို ကောက်ယူယွေ့ “ဟေငွေဒင်္ဂါးဟ အသွေးရဲ့ အခဖြစ်သောကျောန့် ငါလို့ရဲ့ဥပဒေအရ ဘဏ္ဍာတိုက်ထဲဟို မသွင်းယူသင့်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \v 7 သူလို့ဟ ဆွေးနွေးတိုင်ပင်ကြပင်းရင် အေးငွေဒင်္ဂါးနဲ့ အိုးထိန်းသည်ရဲ့ လယ်မြေဟို လူမျိုးခြားလို့ရဲ့ လုတ်တိုင်းအဖြစ် အသုံးပြုရန် ဝယ်ယူကြအယ်။ \v 8 အဲကျောန့် အေးလယ်ဟ ခုနေ့တိုင်အောန် “အသွေးမြေ” ဟူယွေ့ ခေါ်တွင်အယ်။ \p \v 9 အဲအခါ ပရောဖက် ယေရမိဟ “သူလို့သည် အေးသူရဲ့တန်ဖိုးအဖြစ် ဣသရေလအမျိုးသားလို့ အကဲဖြတ်ပေးလဲ့ ငွေဒင်္ဂါးသုံးဆယ်ဟို ယူပင်းရင် \v 10 ဘုရားသခင် ငါ့အား မှာကြားလဲ့အတိုင်း အိုးထိန်းသည်ရဲ့ လယ်မြေဟို အဲငွေဒင်္ဂါးနဲ့ ဝယ်ယူကြအယ်” ဟု ဟောကြားခဲ့လဲ့အရာဟ ပြေ့စုံလာအယ်။ \s ယေရှုဟို ပိလတ်မင်း မေးမြန်းခြင်း \r (မာကု ၁၅.၂–၅; လုကာ ၂၃.၃–၅; ယောဟန် ၁၈.၃၃–၃၈) \p \v 11 ရောမဘုရင်ခံမင်းရဲ့ ဆေ့ဟို ယေရှု ရပ်ရာ ဘုရင်ခံမင်းဟ “နင်သည် ယုဒ ဘုရင်ပေလော” ဟု မေးအယ်။ \p ယေရှုဟ “နင်ပြောလဲ့တိုင်းတိုင်း ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \v 12 အဲလိုလဲ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနဲ့ အသက်ကြီးသူများ အပစ်တင် စွပ်စွဲချက်များဟို ယေရှုဟ စလိုမှ ဖြေကြားတော်မမူ။ \p \v 13 အဲအခါ ပိလတ်မင်းဟ “နင့်အား အေးသူလို့ဟ စလောက် အပစ်တင် စွပ်စွဲယွေ့ သက်သေခံလျက် ဆိတာဟို နင်မကြားသလော” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 14 အဲလိုလဲ ယေရှုဟ စကားတခွန်းဟိုမှ ပြန်ပင်း မမိန့်ဘဲနေသဖြင့် ဘုရင်ခံဟ ရမ်းဆာ့အံ့ဩလေအယ်။ \s ယေရှုဟို သေဒဏ်စီရင်ခြင်း \r (မာကု ၁၅.၆–၁၅; လုကာ ၂၃.၁၃–၂၅; ယောဟန် ၁၈.၃၉—၁၉.၁၆) \p \v 15 ရောမဘုရင်ခံမင်းဟ ပသခါပွဲအခါကျတိုင်း လူအုပ်လို့တောင်းလဲ့ အကျဉ်းသား တယောက်ဟို လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးလဲ့ စလေ့ဆိအယ်။ \v 16 အေးအချိန်နှိုက် ယေရှု ဗာရဗ္ဗဟု ခေါ်လဲ့ နာမယ်ဆိုးနဲ့ အကျဉ်းသား တယောက် ဆိအယ်။ \v 17 အဲလိုမို့ လူလို့ စုရုံးလာကြသောအခါ ပိလတ်မင်းဟ “နင်လို့အတွက် စသူအား လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးစေလိုသလော။ ယေရှု ဗာရဗ္ဗလော အဲဟာမဟုတ်ရင် ယေရှုဆိုသူ မေဆှိယလော” ဟု မေးအယ်။ \v 18 အေးသူလို့ မနာလိုယွေ့ ယေရှုအား မိမိလက်နှိုက် အပ်နှံကြကျောန်းဟို ပိလတ်မင်း သိသောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \p \v 19 ပိလတ်မင်းဟ တရားစီရင်ခြင်း ထိန်ခုံတွင် ထိန်နေခါ သူရဲ့ပေါင်အိုမဟ လူဟို စေလွှတ်ယွေ့ “အေးဖြောင့်မတ်သောသူနဲ့ ပတ်သက်ယွေ့ ပစာအရာဟိုမျှ မလုပ်ပါနဲ့။ ပစာကို့ ငါဟ မနေ့ည အိပ်မက်တွင် သူ့အတွက် စိတ်ဒုက္ခများစွာ ရောက်ရပါအယ်” ဟု ပြောစေအယ်။ \p \v 20 ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနဲ့ အသက်ကြီးသူများဟ ဗာရဗ္ဗအား လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်ပေးမန့်၊ ယေရှုဟို သတ်မန့် ဟု ပိလတ်မင်းဆေ တောင်းဆိုရန် လူအုပ်လို့အား စည်းရုံးသိမ်းသွင်းကြအယ်။ \v 21 အဲလိုလဲ ပိလတ်မင်းဟ “ဟေသူနေယောက်လို့တွင် နင်လို့အတွက် စသူဟို လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးစေလိုလုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p လူလို့ဟ “ဗာရဗ္ဗဟို လွှတ်ပေးမန့်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 22 ပိလတ်မင်းဟ “သို့ဖြစ်ရင် မေဆှိယ ဟုခေါ်သော ယေရှုဟို စလို လုပ်ရမလုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p အေးသူအပေါင်းလို့ဟ “သူအား လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်ပါ” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 23 အဲလိုလဲ ပိလတ်မင်းဟ “သူသည် ပစာအပစ်ဟို ကျူးလွန်လုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p အဲပင်းရင် အေးသူလို့ဟ “သူအား လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်ပါ” ဟု အသံကုန်အော်ကြအယ်။ \p \v 24 ပိလတ်မင်းဟ စလိုအကျိုးမှ မဆိဘဲ ရုန်းရင်းဆန်ခတ်ဖြစ်မယ့် အရိပ်အရောင်ဟိုသာ သိမျော်လာသဖြင့် လူထုဆေ့တွင် ယေဟို ယူယွေ့ “ဟေသူရဲ့ အသွေးနဲ့ ငါဟ ကင်းဆှင်းအယ်။ နင်လို့ရဲ့ တာဝန်သာ ဖြစ်အယ်” ဟု ဆိုကာ မိမိရဲ့လက်ဟို ဆေးအယ်။ \p \v 25 လူအပေါင်းလို့ဟ “အေးသူရဲ့ အသွေးဟ ငါလို့နဲ့ ငါလို့သားမြေးများရဲ့ တာဝန်ဖြစ်ပါစေ” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 26 အေးအခါ ပိလတ်မင်းဟ ဗာရဗ္ဗဟို လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးယွေ့ ယေရှုဟို ကြိမ်ဒဏ်ခတ်စေပင်းရင် လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်ရန် အပ်လိုက်အယ်။ \s စစ်သားများဟ ယေရှုဟို ပြောင်ကြခြင်း \r (မာကု ၁၅.၁၆–၂၀; ယောဟန် ၁၉.၂,၃) \p \v 27 အေးနောက် ပိလတ်မင်းရဲ့ စစ်သားများဟ ယေရှုအား ဘုရင်ခံမင်းရဲ့ အိုင်တော်ဟို ခေါ်ဆောင်သွားကြပင်း တပ်ဖွဲ့တတပ်လုံးဟ ယေရှု ပတ်လည် စုရုံးလာကြအယ်။ \v 28 သူလို့ဟ ကိုယ်တော်အား အဝတ်ဟို ချွတ်ယွေ့ နီသော ဝတ်လုံဟို ခြုံပေးကြအယ်။ \v 29 အေးနောက် ဆူးခက်ဖြင့် ရက်လဲ့ သရဖူဟို ဦးခေါင်းပေါ်မှာ ဆောင်းပေးကြယွေ့ ကျူရိုးတချောင်းဟို လက်ယာလက်တွင် ထည့်ပေးကြပင်းနောက် အဆေ့တွင် ဒူးထောက်လျက် “ယုဒဆှင်ဘုရင်၊ သက်တော်ဆှည်ပါစေသော” ဟု ပြောင်ကြအယ်။ \v 30 ကိုယ်တော်ဟို ဆံထွေးနဲ့ထွေးယွေ့ ကျူရိုးဟို ယူပင်း ခေါင်းဟို အကြိမ်ကြိမ် ရိုက်ကြအယ်။ \v 31 သူလို့ ပြောင်ကြပင်းရင် ဝတ်လုံနီဟို ချွတ်ယွေ့ ကိုယ်တော်ရဲ့ အဝတ်ဟို ပြန်ဝတ်ပေးကြအယ်။ အေးနောက် လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်ရန် ကိုယ်တော်ဟို ခေါ်ဆောင်သွားကြအယ်။ \s ယေရှုဟို လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်ကြခြင်း \r (မာကု ၁၅.၂၁–၃၂; လုကာ ၂၃.၂၆–၄၃; ယောဟန် ၁၉.၁၇–၂၇) \p \v 32 သူလို့ဟ ထွက်လာကြသောအခါ ရှိမုန် နာမယ်ဆိသူ ကုရေနေပြေသား တယောက်ဟို မျော်သဖြင့် အေးသူအား အတင်းအကြပ် ခေါ်ယွေ့ ယေရှုရဲ့လက်ဝါးကပ်တိုင်ဟို ထမ်းစေကြအယ်။ \v 33 “ဦးခေါင်းခွံအရပ်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ဆိသော ဂေါလဂေါသ နာမယ်တွင်လဲ့အရပ်ဟို ရောက်ရင် \v 34 သူလို့ဟ ဆေးခါးနဲ့ ရောစပ်ထားသော စပျစ်ယေဟို ယေရှုအား တိုက်ကြပေမဲ့ ယေရှုဟ မြည်းကျေ့ပင်းရင် မသောက်ဘဲနေအယ်။ \p \v 35 အေးနောက် သူလို့ဟ ယေရှုဟို လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်ကြပင်း အဝတ်တော်များဟို မဲချယွေ့ ခွဲဝေကြအယ်။ \v 36 အေးနောက် အဲနေရာတွင် ထိန်ယွေ့ ယေရှုဟို စောင့်ကျေ့နေကြအယ်။ \v 37 ယေရှုရဲ့ ခေါင်းထက်တွင် “ဟေသူဟ ယုဒဆှင်ဘုရင် ယေရှု ဖြစ်အယ်” ဟု ရေးထားလဲ့ ကိုယ်တော်အပေါ် တင်သောစွဲချက်ဟို တပ်ထားကြအယ်။ \v 38 အေးအချိန်နှိုက် ထားမြနေယောက်ဟိုလည်း ယေရှုနဲ့အတူ လက်ယာဘက်တွင် တယောက်၊ လက်ဝဲဘက်တွင် တယောက်၊ လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်ကြအယ်။ \p \v 39 လမ်းသွားလမ်းလာများဟ မိမိရဲ့ခေါင်းဟို ခါယွေ့ ယေရှုအား ကဲ့ရဲ့လျက် \v 40 \x - \xo ၂၇.၄၀ \xo*\xt မ ၂၆.၆၁; ယော ၂.၁၉\xt*\x*“ဗိမာန်တော်ဟို ဖြိုဖျက်ယွေ့ သုံးရက်အတွင်း ပြန်လည်တည်ဆောက်မယ့်သူ နင်ဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော်မန်ရင် တတ်တိုင်း ကယ်တင်ပင်း လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်မှ ဆင်းခဲ့လော့” ဟု ပြောဆိုကြအယ်။ \p \v 41 အေးနည်းတူစွာ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများ၊ ကျမ်းတတ်ဆရာများနဲ့ အသက်ကြီးသူများဟလည်း ကိုယ်တော်ဟို ပြောင်ကြယွေ့ \v 42 “ဟေသူဟ သူတပါးဟို ကယ်တင်ပေမဲ့ မိမိတတ်တိန်း မကယ်တင်နိန်တာ ဟုတ်မောင့်လဲ့၊ သူဟ ဣသရေလဘုရင် မဟုတ်လော၊ လက်ဝါးကပ်တိုင်မှ အခုဆင်းလာရင် ငါလို့ သူ့ဟို ယုံကြည်ကြမယ်။ \v 43 သူဟ ဘုရားသခင်ဟို ယုံကြည်ကိုးစားအယ်။ ‘ငါဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော်ဖြစ်အယ်’ ဟု ဆိုအယ်။ အဲလိုမို့ ဘုရားသခင်ဟ သူဟို အလိုတော်ဆိရင် အခုပင် ကယ်တင်ပါစေ” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 44 ကိုယ်တော်နဲ့အတူ လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် အသတ်ခံရသူ ထားမြများကပင်လျှင် အေးနည်းတူ ကိုယ်တော်ဟို ကဲ့ရဲ့ပစ်တင်ကြအယ်။ \s ယေရှု အသက်ချုပ်ခြင်း \r (မာကု ၁၅.၃၃–၄၁; လုကာ ၂၃.၄၄–၄၉; ယောဟန် ၁၉.၂၈–၃၀) \p \v 45 မွန်းတည့်ချိန်မှစယွေ့ မွန်းလွဲသုံးနာရီတိုင်အောန် မြေတပြင်လုံးတွင် မိုက်လေအယ်။ \v 46 မွန်းလွဲသုံးနာရီ အချိန်နှိုက် ယေရှုဟ “\tl ဧလိ၊ ဧလိ၊ လာမာ ရှာဗခသာနိ\tl*” ဟု ကျယ်သောအသံနဲ့ အော်ဟစ်အယ်။ ဆိုလိုလဲ့အနက်ဟ “ငါ့ ဘုရား၊ ငါ့ ဘုရား၊ ပစာကျောန့် ငါ့ဟို စွန့်ပစ်လုန်း။” \p \v 47 အဲရပ်နှိုက် ရပ်နေသူ လူတချို့လို့ဟ အေးစကားဟို ကြားရင် “သူဟ ဧလိယဟို ခေါ်နေအယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \v 48 အေးသူလို့အနက် လူတယောက်ဟ ချက်ချင်းပြေးယွေ့ ယေမြှုပ်ဟိုယူကာ စပျစ်ယေချဉ်နဲ့ပြေ့စေပင်း အေးဟာဟို ကျူရိုးဖျားတွင် ပတ်ယွေ့ ကိုယ်တော်သောက်ရန် ပေးအယ်။ \p \v 49 အဲလိုလဲ အခြားသောသူလို့ဟ “ဆိစေတော့၊ သူဟိုကယ်ရန် ဧလိယ လာမလာဟို ငါလို့ကျေ့ကြကုန်အံ့” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 50 ယေရှုဟ တဖန်ကျယ်စွာ အော်ပင်းလျှင် အသက်ချုပ်အယ်။ \p \v 51 အေးအခါ ဗိမာန်တော်ကန့်လန့်ကာဟ အထက်စွန်းမှ အောက်စွန်းတိုင်အောန် နေခြမ်း ကွဲလေအယ်၊ မြေငလျင်လှုပ်ယွေ့ ကျောက်ဆောင်များ ပြိုကွဲကြအယ်။ \v 52 လုတ်တိုင်းဂူများ ပွင့်သဖြင့် သေလွန်ပင်းသူ သန့်ဆှင်းသောသူလို့ရဲ့ ရုပ်အလောင်းများစွာလို့ဟ အသက်ပြန်ဆှင်လာကြအယ်။ \v 53 ယေရှု ဆှင်ပြန်ထမြောက်ပင်းနောက် အေးသူလို့ဟ လုတ်တိုင်းထဲမှ ထွက်လာကာ သန့်ဆှင်းသောမြို့တော်ဟို ဝင်သွားကြသဖြင့် လူအများပင် သူလို့ဟို တွေ့မျော်ကြအယ်။ \p \v 54 တပ်မှူးနဲ့တကွ ယေရှုဟို စောင့်ကျေ့နေကြသော စစ်သားများဟ မြေငလျင်လှုပ်ခြင်းနဲ့ အခြားအဖြစ်အပျက်များဟိုလည်းကောင်း တွေ့မျော်ကြသောအခါ ရမ်းဆာ့ကြောက်လန့်ကြယွေ့ “ဟေသူဟ အမန်ပင် ဘုရားသခင်ရဲ့သားတော် ဖြစ်အယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 55 \x - \xo ၂၇.၅၅,၅၆ \xo*\xt လု ၈.၂,၃\xt*\x*အေးအရပ်တွင် အဝေးဟရပ်လျက် ကျေ့နေသော အမျိူးသမီးများဆိပင်း ဂါလိလဲပြေမှ ယေရှုရဲ့ နောက်တော်ဟို လိုက်ယွေ့ လုပ်ကျွေးသမှု ပြုကြသူများ ဖြစ်အယ်။ \v 56 အေးသူလို့အထဲတွင် မာဂဒလမြို့သူ မာရိ၊ ယာကုပ်နဲ့ ယောသပ်လို့ရဲ့ အမေ့ဖြစ်သူ မာရိနဲ့ ဇေဗေဒဲရဲ့ပေါင်အိုမလို့ ပါကြအယ်။ \s ယေရှုဟို သင်္ဂြိုလ်ခြင်း \r (မာကု ၁၅.၄၂–၄၇; လုကာ ၂၃.၅၀–၅၆; ယောဟန် ၁၉.၃၈–၄၂) \p \v 57 ညခင်းအချိန်ရောက်သောအခါ အရိမဿဲမြို့မှ ယောသပ် နာမယ်ဆိသော သူဌေးတယောက် ရောက်လာအယ်။ သူဟ ယေရှုရဲ့ တဘဲ့တော်တယောက် ဖြစ်အယ်။ \v 58 သူဟ ပိလတ်မင်းဆေဟို ဝင်ပင်းရင် ယေရှုရဲ့ ရုပ်အလောင်းဟို တောင်းပင်း ပိလတ်မင်းဟ ယောသပ်အား ပေးရန် အမိန့်ချမှတ်လိုက်အယ်။ \v 59 ယောသပ်ဟ ရုပ်အလောင်းဟို ယူယွေ့ ဖြူစင်သော ပိတ်ချောဖြင့် ပတ်အယ်။ \v 60 အေးနောက် ကျောက်ဆောင်နှိုက် အသစ်ထွင်းထားလဲ့ မိမိလုတ်တိုင်းဂူတွင် သွင်းထားပင်းနောက် ဂူဝဟို ကြီးမားလဲ့ ကျောက်တုံးတခုလှိမ့်ယွေ့ ပိတ်ထားလိုက်ပင်းနောက် ပြန်သွားလေအယ်။ \v 61 လုတ်တိုင်းဆေ့တွင် မာဂဒလမြို့သူ မာရိနဲ့ တခြားမာရိလို့ဟ ထိန်လျက် ဆိနေကြအယ်။ \s လုတ်တိုင်းဂူတွင် အစောင့်ထားဆိခြင်း \p \v 62 နောက်တနေ့ ကုန်လွန်ယွေ့ ဥပုသ်နေ့ရောက်သော် ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနဲ့ ဖာရိရှဲများဟ ပိလတ်မင်း ဆေဟို သွားပင်းရင် \v 63 \x - \xo ၂၇.၆၃ \xo*\xt မ ၁၆.၂၁; ၁၇.၂၃; ၂၀.၁၉; မာ ၈.၃၁; ၉.၃၁; ၁၀.၃၃,၃၄; လု ၉.၂၂; ၁၈.၃၁–၃၃\xt*\x*“ဆရာ၊ အေးလူလိမ် အသက်ဆှင်စဉ်အခါဟ ‘ငါသည် သုံးရက်ကြာရင် သေခြင်းမှ ထမြောက်မယ်’ ဟု ဟောခဲ့တာဟို ငါလို့ မှတ်မိအယ်။ \v 64 သို့ဖြစ်ယွေ့ သုံးရက်မြောက်သောနေ့အထိ လုတ်တိုင်းဂူဟို လုံခြုံစွာ ပိတ်ယွေ့ စောင့်ကြပ်စေရန် အမိန့်ပေးမန့်။ အဲလိုမဟုတ်ရင် သူရဲ့တဘဲ့များဟ လာယွေ့ ရုပ်အလောင်းဟို ခိုးယူကာ သူဟ သေခြင်းမှ ထမြောက်လေပီ ဟု လူလို့အား ပြောကြလိမ့်မယ်။ အေးအခါ နောက်ဆုံးလှည့်စားချက်ဟ ပထမလှည့်စားချက်ထက် ပိုယွေ့ ဆိုးပါလိမ့်မယ်” ဟု ဆှောက်ထားကြအယ်။ \p \v 65 ပိလတ်မင်းဟ “အစောင့်တပ် တတပ်ဟို ခေါ်ပင်း လုတ်တိုင်းဂူဟို သွားယွေ့ အတတ်နိန်ဆုံး စောင့်ကျေ့စေလော့” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 66 သို့ဖြစ်ယွေ့ အေးသူလို့ဟ လုတ်တိုင်းဂူသို့ သွားပင်းရင် ကျောက်တုံးဟို တံဆိပ်ခတ်နှိပ်ကာ အစောင့်တပ်များဟို ချထားကြအယ်။ \c 28 \s ဆှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း \r (မာကု ၁၆.၁–၁၀; လုကာ ၂၄.၁–၁၂; ယောဟန် ၂၀.၁–၁၀) \p \v 1 ဥပုသ်နေ့ပင်းနောက် တနင်္ဂနွေနေ့ မိုးလင်းခါနီး အချိန်နှိုက် မာဂဒလမြို့သူ မာရိနဲ့ တခြားမာရိလို့ဟ လုတ်တိုင်းဟို သွားကျေ့ကြအယ်။ \v 2 ရုတ်တရက် ပြင်းလဲ့ မြေငလျင်လှုပ်လေအယ်။ အကျောန်းမှာ ဘုရားသခင်ရဲ့ ခေါန်းခင်တမန်ဟ ခေါန်းခင်ဘုံမှ ဆင်းလာယွေ့ ကျောက်တုံးဟို တွန်းဖယ်ပင်း အဲကျောက်တုံးပေါ်မှာ ထိန်နေသောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \v 3 သူရဲ့ပုံစံဟ ရှပ်စီးလပ်သလိုဖြစ်ယွေ့ သူရဲ့ အဝတ်ဟ နှင်းပွင့်လို ဖြူအယ်။ \v 4 အစောင့်တပ်သားများဟ ခေါန်းခင်တမန်ဟို ရမ်းဆာ့ ကြောက်လန့်သဖြင့် တုန်လှုပ်ကာ လူသေလိုမျိုး ဖြစ်သွားကြအယ်။ \p \v 5 ခေါန်းခင်တမန်ဟ မိန်းမလို့အား “မကြောက်ကြနဲ့၊ လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်ခံရသော ယေရှုဟို နင်လို့ ဆာနေကျောန်းဟို ငါသိအယ်။ \v 6 ကိုယ်တော်ဟ ဟေနေရာနှိုက် မဆိ မိန့်ခဲ့လဲ့အတိုင်း ဆှင်ပြန်ထမြောက်ပီ။ ကိုယ်တော် လျောင်းတဲ့နေရာဟို လာပင်း ကျေ့ကြလော့။ \v 7 တဘဲ့တော်ဆေဟို အခုမြန်မြန်သွားပင်း ‘ကိုယ်တော်ဟ သေခြင်းမှ ဆှင်ပြန်ထမြောက်ပီ၊ နင်လို့ထက်အရင် ဂါလိလဲပြေဟို ကြွမယ်ဖြစ်ယွေ့ အဲအရပ်တွင် ကိုယ်တော်ဟို နင်လို့ တွေ့ရကြလိမ့်မယ်’ ဟု ပြောကြားကြလော့၊ ငါဟောလဲ့ စကားဟို မမေ့ကြနဲ့” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 8 အဲမိန်းမလို့ဟ ကြောက်လန့်ကြသော်လည်း ရမ်းဆာ့ ရွှင်လန်းဝမ်းမြောက်စွာ လုတ်တိုင်းဂူမှ မြန်မြန်ထွက်ခွာယွေ့ တဘဲ့တော်လို့အား အေးသတင်းဟို ဟောကြားရန် ပြေးကြအယ်။ \p \v 9 အဲအချိန်နှိုက် ယေရှုဟ သူလို့ဆေဟို ရောက်ဆိလာကာ “နင်လို့ဟ မင်္ဂလာဆိပါစေသော” ဟု မိန့်အယ်။ သူလို့ဟ အထံတော်ဟို ချဉ်းကပ်ယွေ့ ခြေထောက်ဟို ဖက်ယမ်းလျက် ပျပ်ဝပ်ရှိခိုးကြအယ်။ \v 10 အဲအခါ ယေရှုဟ “မကြောက်ကြနဲ့၊ သွားယွေ့ ငါရဲ့ညီအကိုများအား ဂါလိလဲပြေဟို သွားရန် ဟောကြားလော့။ သူလို့ဟ အေးပြေတွင် ငါ့ဟို မျော်ရကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s အစောင့်တပ်သားလို့ရဲ့ သတင်းပေးကြခြင်း \p \v 11 မိန်းမလို့ ထွက်ခွာသွားကြစဉ် လုတ်တိုင်းဂူ အစောင့်တပ်သား တချို့လို့ဟ မြို့ထဲဟိုဝင်ယွေ့ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများအား ဖြစ်ပျက်လဲ့ အကျောန်းအရာအလုံးစုံဟို ကြားပြောကြအယ်။ \v 12 ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးများနဲ့ အသက်ကြီးသူများဟ စုရုံးတိုင်ပင်ကြပင်းနောက် စစ်သားများအား ရမ်းဆာ့သော ပိတ်ဆန်ဟို ပေးယွေ့ \v 13 “ညအခါ ငါလို့အိပ်မွေ့နေခိုက် အေးသူရဲ့ တဘဲ့လို့ဟ လာယွေ့ အလောင်းဟို ခိုးယူသွားကြတာဟု ဟောကြလော့။ \v 14 အေးသတင်းဟို မြို့ဝန်မင်းများ ကြားခဲ့ရင် သူ့ဟို ငါလို့ ဖျောင်းဖျယွေ့ သူလို့နှိုက် စိုးရိမ်စရာ မဆိစေရန် ဆောင်ရွက်ပေးမယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 15 စစ်သားလို့ဟ ပိတ်ဆန်ဟို ယူယွေ့ သူလို့ သင်ကြားပေးလိုက်လဲ့အတိုင်း ဟောကြအယ်။ အဲလိုမို့ အဲသတင်းဟို အခုနေ့တိုင်အောန် ယုဒအမျိုးသားလို့ဟ အနှံ့အပြား ပြောဆိုကြအယ်။ \s ယေရှုဟ တဘဲ့တော်လို့အား ကိုယ်ထင်ပြခြင်း \r (မာကု ၁၆.၁၄–၁၈; လုကာ ၂၄.၃၆–၄၉; ယောဟန် ၂၀.၁၉–၂၃; တမန်တော် ၁.၆–၈) \p \v 16 \x - \xo ၂၈.၁၆ \xo*\xt မ ၂၆.၃၂; မာ ၁၄.၂၈\xt*\x*တဘဲ့တော် တဆယ့်တဦးလို့ဟ ယေရှု မှာကြားလဲ့အတိုင်း ဂါလိလဲပြေ တောင်ပေါ်သို့ သွားကြအယ်။ \v 17 သူလို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို မျော်သောအခါ ပျပ်ဝပ်ရှိခိုးကြပေမဲ့ အေးသူလို့အနက် တချို့သောသူလို့ဟ သံသယ ဖြစ်ကြအယ်။ \v 18 ယေရှုဟ သူလို့ အနီးဟို ကြွလာလျက် “ခေါန်းခင်ဘုံနဲ့ မြေကြီးပေါ် ဆိသမျှသောတန်ခိုး အာဏာလို့ဟို ငါဆေ ပေးအပ်ထားလေပီ။ \v 19 \x - \xo ၂၈.၁၉ \xo*\xt တ ၁.၈\xt*\x*အဲလိုမို့ နင်လို့ဟ သွားယွေ့ လူမျိုးတကာလို့ဟို ငါ့တဘဲ့ ဖြစ်စေကြလော့။ သူလို့အား ခမည်းတော်၊ သားတော်၊ သန့်ဆှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ရဲ့ နာမဟို အမှီပြုယွေ့ နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာဟို ပေးကြလော့။ \v 20 နင်လို့အား ငါပေးသမျှသော ပညတ်လို့ဟို စောင့်ထိန်းကြစေရန် သူလို့အား သွန်သင်ကြလော။ ငါဟ ကပ်ကမ္ဘာကုန်ဆုံးချိန်တိုင်အောန် နင်လို့နဲ့အတူ အစဉ်မပြတ် ဆိမယ်” ဟု မိန့်အယ်။