\id JHN - Danu Bible Translation \ide UTF-8 \ide 65001 - Unicode (UTF8) \h ယောဟန် \toc1 ယောဟန် ရေးသားပြုစုလဲ့ ခရစ်တော်ရဲ့ သတင်းကောင်း \toc2 ယောဟန် \toc3 ယော \mt1 ယောဟန် \mt2 ယောဟန် ရေးသားပြုစုလဲ့ ခရစ်တော်ရဲ့ သတင်းကောင်း \imt နိဒါန်း \im \bk ယောဟန် ရေးသားပြုစုလဲ့ ခရစ်တော်ရဲ့ သတင်းကောင်း\bk*ဟ ယေရှုခရစ်တော်ရဲ့ အသက်တာဟို ဖော်ပြလဲ့ ဓမ္မသစ်ကျမ်းနှိုက် ပါဝင်သော စာအုပ်များထဲမှ တခုဖြစ်အယ်။ သူလို့တခုစီဟို “ဧဝံဂေလိတရား” ဟု ခေါ်အယ်၊ ၎င်းဟို “သတင်းကောင်း” ဟု ဆိုလိုအယ်။ ယေရှုသေပင်းနောက် မဿဲ၊ မာကု၊ လုကာနဲ့ ယောဟန်လို့ဟ ၎င်းလို့အား ရေးသားခဲ့အယ်။ ယောဟန်ရေးသားပြုစုလဲ့ သတင်းကောင်းအရ ခရစ်တော်မွေးဖွားပင်းနောက် ၉၀ ခုနှစ်ခန့်တွင် တမန်တော်ယောဟန်ဟ ရေးသားခဲ့တာ ဖြစ်နိန်အယ်။ စာအုပ်ဟ ယောဟန်ဟို စာရေးသူလို့ မပြောပေမဲ့ စာရေးဟန်ဟ ၁ ယောဟန်၊ ၂ ယောဟန်နဲ့ ၃ ယောဟန်ရဲ့ စာတွေနဲ့ ရမ်းဆာ့တူအယ်။ ဆေ့ခေတ်စာရေးဆရာအချို့ဟ ဟေအချိန်နှိုက် ယောဟန်ဟို ဧဖက်မြို့နှိုက် နေထိန်စေသောကျောန့် ဟေစာအုပ်ဟို ဧဖက်မြို့တွင် ရေးခဲ့ခြင်း ဖြစ်နိန်အယ်။ \ip စာအုပ်ရဲ့ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ယေရှုဟ အသက်ဆှင်သော ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော်ဖြစ်ကျောန်းဟို ယုံကြည်စေရန် ကူညီဖို့ဖြစ်ကျောန်း ဆှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြထားအယ် (\xt ၂၀.၃၁\xt*)။ ဟေအရာဟို ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ငါလို့ဟ သူရဲ့နာမနှိုက် အသက်ဟို ရလိမ့်မယ်။ အဲစာအုပ်ဟို ယုဒနဲ့ ယုဒမဟုတ်သော စာဖတ်ပရိသတ် နေမျိုးလုံးအတွက် ရေးသားထားခြင်း ဖြစ်အယ်။ ယောဟန်ရဲ့ ဧဝံဂေလိတရားဟ အခြားသော ဧဝံဂေလိတရား သုံးမျိုးနဲ့ ရမ်းဆာ့ကွာခြားအယ်။ သူဟ ယေရှုပြုလုပ်သော အံ့ဖွယ်သောအမှုများအပေါ် အာရုံစိုက်ခဲ့ပင်း သူရဲ့ ပုံဥပမာများအကျောန်းဟို အများကြီး မရေးခဲ့ပါ။ ယေရှုရဲ့ နှစ်ခြင်းခံခြင်းနဲ့ ကန္တာရတွင် သွေးဆောင်သလို အဓိကဖြစ်ရပ်များဟို ဟေဧဝံဂေလိတရားတွင် မရေးထားပေ။ \iot အကျောန်းအရာ အကျဉ်းချုပ် \io1 ၁။ ယောဟန်ဟ အခန်းကြီး ၁ တွင် ဧဝံဂေလိတရားဟို စတင်ခဲ့အယ် \ior (၁.၁–၁၈)\ior* \io1 ၂။ အဲပင်းရင်၊ ယေရှုလုပ်ဆောင်ခဲ့သော အံ့ဖွယ်သောအမှုများစွာအကျောန်း သူရေးခဲ့အယ် \ior (၁.၁၉—၁၂.၅၀)\ior* \io1 ၃။ နောက်တခု၊ ယေရှုရဲ့ အသက်တာတွင် သူ့ရဲ့ အသေခံခြင်းနဲ့ ဆှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းအထိ ဦးတည်လဲ့ အဖြစ်အပျက်များစွာဟို သူဖော်ပြအယ် \ior (၁၃.၁—၂၀.၃၁)\ior* \io1 ၄။ ယောဟန်ဟ ဧဝံဂေလိတရားဟို အခန်း ၂၁ တွင် အဆုံးသတ်ပင်း ယေရှုဟ သေခြင်းမှ ထမြောက်ပင်းလဲ့နောက် လူလို့အား ပေါ်ထွန်းခဲ့လဲ့ အချိန်များအကျောန်း ပြောပြကာ စာအုပ်ရေးရခြင်းရဲ့ ရည်ရွယ်ချက်ဟို ဖော်ပြခဲ့အယ် \ior (၂၁.၁–၂၅)\ior* \ie \c 1 \s အသက်ဖြစ်သော နှုတ်ကပတ်တော် \p \v 1 အစဦးနှိုက် နှုတ်ကပတ်တော်\f + \fr ၁.၁ \fr*\fq နှုတ်ကပတ်တော်၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa ယေရှု ခရစ်တော်၊ \fqa*\ft ဟို ရည်ညွှန်းအယ်။\ft*\f* ဆိအယ်၊ နှုတ်ကပတ်တော်ဟ ဘုရားသခင်နဲ့အတူ ဆိအယ်၊ နှုတ်ကပတ်တော်ဟလည်း ဘုရားသခင် ဖြစ်အယ်။ \v 2 နှုတ်ကပတ်တော်ဟ အစဦးနှိုက် ဘုရားသခင်နဲ့အတူ ဆိအယ်။ \v 3 ခပ်သိမ်းသောအရာလို့ဟ နှုတ်ကပတ်တော်အားဖြင့် ဘုရားသခင် ပြုလုပ်အယ်၊ ဖန်ဆင်းခြင်းနဲ့ ကင်းလွတ်လျက် ဖြစ်သောအရာ တစုံတခုမျှ မဆိ။ \v 4 အဲနှုတ်ကပတ်တော်ဟ အသက်ရဲ့ အရင်းအမြစ် ဖြစ်အယ်၊\f + \fr ၁.၄ \fr*\fq အဲနှုတ်ကပတ်တော်ဟ အသက်ရဲ့ အရင်းအမြစ် ဖြစ်အယ်၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa နှုတ်ကပတ်တော်ဟ အသက်နဲ့အတူ တလုံးတဝတည်း ဖြစ်အယ်။\fqa*\f* အေးအသက်ဟ လူလို့ဆေ အလင်းဟို ယူဆောင်လာအယ်။ \v 5 အဲအလင်းဟ မိုက်ထဲတွင် တောက်ပယွေ့ မိုက်ဟ အဲအလင်းဟို စလိုမှ မဖုံးကွယ်နိန်။ \p \v 6 \x - \xo ၁.၆ \xo*\xt မ ၃.၁; မာ ၁.၄; လု ၃.၁,၂\xt*\x* ဘုရားသခင်ဆေမှ စေလွှတ်ခံရလဲ့ ယောဟန် နာမယ်ဆိသော လူတဦး ဆိအယ်။ \v 7 လူအပေါင်းလို့ဟ သူ့အားဖြင့် ယုံကြည်လာမဲ့အကျောန်း သူဟ အလင်းအကျောန်းဟို သက်သေခံရန် သက်သေအဖြစ် လာအယ်။ \v 8 သူဟ အဲအလင်း မဟုတ်၊ အလင်းအကျောန်း သက်သေခံရန် လာသောသူ ဖြစ်အယ်။ \v 9 အဲအလင်းဟ လောကဟို ကြွလာယွေ့ လူသားအပေါင်းလို့ပေါ်တွင် တောက်ပလဲ့ — စစ်မန်သော အလင်း ဖြစ်အယ်။ \p \v 10 အဲနှုတ်ကပတ်တော်ဟ ဟေလောကနှိုက် ဆိအယ်၊ ဟေလောကဟ သူ့အားဖြင့် ဖြစ်လာသော်လည်း လောကဟ ကိုယ်တော်ဟို အသိမှတ်မပြုဝူး။ \v 11 ကိုယ်တော်ဟ မိမိမွေးဖွားရာပြေဟို ကြွလာသော်လည်း မိမိရဲ့ လူမျိုးများဟ ကိုယ်တော်ဟို လက်မခံကြ။ \v 12 အဲလိုလဲ ကိုယ်တော်ဟို လက်ခံသမျှသောသူတည်းဟူသော ကိုယ်တော်ရဲ့ နာမဟို ယုံကြည်သောသူလို့အား ဘုရားသခင်ရဲ့ လူပဲ့သငယ်ဖြစ်ခွင့်ဟို ပေးအယ်။ \v 13 သူလို့ဟ သဘာဝနည်းလမ်းဖြင့် ဘုရားသခင်ရဲ့ လူပဲ့သငယ် ဖြစ်လာကြတာ မဟုတ်၊ အဲဟာဟ လူသား အဖတဦးရဲ့ လူပဲ့သငယ်အဖြစ် မွေးဖွားလာခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင် တတ်တိုင်းဟ သူလို့ရဲ့ အဖ ဖြစ်အယ်။ \p \v 14 နှုတ်ကပတ်တော်ဟ လူသားအဖြစ် ခံယူယွေ့ ကျေးဇူးတော်နဲ့ သမ္မာတရားဟို ပြေ့စုံလျက် ငါလို့ထဲတွင် ကျိန်းဝပ်အယ်။ ငါလို့ဟ ကိုယ်တော်ရဲ့ ဘုန်းအသရေဟို မျော်ကြရအယ်၊ အဲဘုန်းအသရေဟ ခမည်းတော်ရဲ့ တပါးတည်းသော သားတော်အဖြစ် ခံယူရဆိလဲ့ ဘုန်းအသရေ ဖြစ်အယ်။ \p \v 15 ယောဟန်ဟ ကိုယ်တော်အကျောန်းဟို သက်သေခံအယ်။ သူဟ “‘ငါ့နောက်ကြွလာသူပေမဲ့လည်း ငါ့ထက် ကြီးမြတ်အယ်၊ ပစာကို့ ကိုယ်တော်ဟ ငါမမွေးခင်ရင်း ဆိနေတာ ဖြစ်အယ်’ ဟု ငါပြောခဲ့သူဟ အေးသူပင် ဖြစ်အယ်” လို့ ကြွေးကြော်လေအယ်။ \p \v 16 ကိုယ်တော်ရဲ့ ကျေးဇူးတော်ဟ ပြေ့စုံကြွယ်ဝတာနဲ့အညီ ငါလို့အား ကောင်းချီးမင်္ဂလာ တခုပင်းနောက် တခု ချပေးအယ်။ \v 17 ဘုရားသခင်ဟ ပညတ်တရားဟို မောရှေအားဖြင့် ပေးအယ်၊ အဲလိုလဲ ကျေးဇူးတော်နဲ့ သမ္မာတရားဟ ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ဖြစ်လာအယ်။ \v 18 ဘုရားသခင်ဟို စသူမှ မမျော်ဖူးဝူး။ ဘုရားသခင်နဲ့ တူယွေ့ ခမည်းတော်ဘက်နှိုက် ဆိသော တပါးတည်းသော သားတော်ဟ ဘုရားသခင်ဟို သိစေအယ်။ \s နှစ်ခြင်းယောဟန်ရဲ့ တရားစကား \r (မဿဲ ၃.၁–၁၂; မာကု ၁.၁–၈; လုကာ ၃.၁–၁၈) \p \v 19 အခု ယေရုရှလင်မြို့ဆိ ယုဒ အာဏာဆိသောသူလို့ဟ ယဇ်ပုရောဟိတ်နဲ့ လေဝိအနွယ်ဝင် အချို့လို့ဟို ယောဟန်ဆေ စေလွှတ်ယွေ့ “နင်ဟ စသူတုန်း” လို့ သူ့ဟို မေးမြန်းကြအယ်။ \p \v 20 သူဟ ဝန်ခံပင်း မငြင်းဘဲ “ငါဟ ခရစ်တော် မဟုတ်” လို့ ဝန်ခံခဲ့အယ်။ \p \v 21 သူလို့ဟ “အဲကျောန့် နင်ဟ စသူတုန်း၊ ဧလိယ ဖြစ်သလော” လို့ မေးကြအယ်။ \p ယောဟန်ဟ “ငါဟ ဧလိယ မဟုတ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p သူလို့ဟလည်း “နင်ဟ ပရောဖက်\f + \fr ၁.၂၁ \fr*\fk ပရောဖက်၊ \fk*\ft အဲသူဟ မေဆှိယ ကြွလာမှာဟို မျော်လင့်နေသူဖြစ်ပင်း အဲအကျောန်းဟို ကြေညာလဲ့သူ ဖြစ်အယ်။\ft*\f*လော” လို့ မေးကြအယ်။ \p သူဟ “မဟုတ်ဝူး” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \p \v 22 သူလို့ဟလည်း “နင်ဟ စသူဖြစ်တုန်း၊ ငါလို့ဟို စေလွှတ်လိုက်သူလို့အား ပြန်ပင်း ဖြေနိန်ရန် နင်အကျောန်းဟို နင် စလိုပြောမှာတုန်း” ဟု ပြောကြအယ်။ \p \v 23 ယောဟန်ဟ ပရောဖက် ဟေရှာယ ဖော်ပြခဲ့လဲ့အတိုင်း၊ \q1 “ငါဟ ‘ထာဝရဘုရားရဲ့ လမ်းခရီးအတွက် ဖြောင့်တန်းအောန် ပြုကြလော့ \q2 တောကန္တာရနှိုက် ဟစ်ကြော်နေသောသူရဲ့ အသံ ဖြစ်အယ်’” လို့ ဖြေအယ်။ \p \v 24 ဖာရိရှဲလို့ထဲမှ စေလွှတ်ခြင်းခံရသော သတင်းသယ်ဆောင်သူများဟ၊ \v 25 “နင်ဟ မေဆှိယ မဟုတ်၊ ဧလိယလည်း မဟုတ်၊ ပရောဖက်လည်း မဟုတ် ပစာကျောန့် နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာဟို ပေးတာတုန်း” လို့ သူ့ဟို မေးကြအယ်။ \p \v 26 ယောဟန်ဟလည်း “ငါဟ ယေနဲ့ နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာဟို ပေးအယ်၊ အဲလိုလဲ နင်လို့အလယ်မှာ နင်လို့မသိလဲ့ သူတယောက် ရပ်လျက် ဆိနေအယ်။ \v 27 အဲသူဟ ငါ့နောက်တွင် ကြွလာသောသူ ဖြစ်အယ်၊ အဲလိုလဲ ငါဟ သူ့ဖိနပ်ကြိုးတောင် မဖြည်ထိုက်” လို့ ဖြေအယ်။ \p \v 28 ယောဟန် နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာပေးရာ ယော်ဒန်မြစ် အဆေ့ဖက်ကမ်းဆိ ဗေသနိရွာမှာ အေးအမှုအရာ ဖြစ်ပျက်ခဲ့အယ်။ \s ဘုရားသခင်ရဲ့ သိုးသငယ် \p \v 29 နောက်နေ့နှိုက် သူ့ဆေဟို ယေရှု ကြွလာတာဟို မျော်ရင် ယောဟန်ဟ “လောကသားလို့ရဲ့ အပစ်ဟို ယူဆောင်သွားသော ဘုရားသခင်ရဲ့ သိုးသငယ်ဟို ကျေ့ကြလော့။ \v 30 ‘ငါ့နောက်ကြွလာသူပေမဲ့လည်း ငါ့ထက် ကြီးမြတ်အယ်၊ ပစာကို့ ကိုယ်တော်ဟ ငါမမွေးခင်ရင်း ဆိနေတာ ဖြစ်အယ်’ ဟု ငါပြောခဲ့သူဟ အေးသူပင် ဖြစ်အယ်။ \v 31 ကိုယ်တော်ဟ စသူဖြစ်တာဟို မခင်ဟ ငါမသိ၊ အဲလိုလဲ ဣသရေလအမျိုးသားလို့ သူ့ဟို သိဆိနိန်ကြစေရန် ငါဟ ယေနဲ့ နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာဟို ပေးခြင်း ဖြစ်အယ်” လို့ ဆိုအယ်။ \p \v 32 အဲပင်းရင် ယောဟန် သက်သေခံတာဟ “ဝိညာဉ်တော်သည် ချိုးတူးမလိုမျိုးနဲ့ ခေါန်းခင်မှ ဆင်းလာပင်း ကိုယ်တော်အပေါ်မှာ နားတာဟို ငါမျော်ရပီ။ \v 33 ကိုယ်တော်ဟ စသူဖြစ်တာဟို အခုထိ ငါမသိ၊ အဲလိုလဲ ယေဖြင့် နှစ်ခြင်းပေးရန် ငါ့ဟို စေလွှတ်သော ဘုရားသခင်ဟ ‘ဝိညာဉ်တော်သည် ဆင်းသက်ယွေ့ သူ့အပေါ်မှာ နားတာဟို နင်မျော်ရလိမ့်မယ်၊ အဲသူဟ သန့်ဆှင်းသော ဝိညာဉ်တော်နှိုက် နှစ်ခြင်းပေးသောသူ ဖြစ်အယ်’ လို့ ငါ့အား မိန့်အယ်။ \v 34 ငါမျော်ရပီဖြစ်ယွေ့ ဟေသူဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော်ဖြစ်ကျောန်းဟို ငါသက်သေခံအယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \s ယေရှုရဲ့ ပထမဆုံးတဘဲ့တော်များ \p \v 35 နောက်တနေ့နှိုက် အဲနေရာမှာ ယောဟန်ဟ မိမိရဲ့ တဘဲ့နေယောက်နဲ့အတူ ရပ်နေစဉ်၊ \v 36 ယေရှုကြွလာတာဟို မျော်သောအခါ သူဟ “ဘုရားသခင်ရဲ့ သိုးသငယ်ဟို ကျေ့လော့” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 37 အဲလို သူပြောတာဟို တဘဲ့နေယောက်လို့ဟ ကြားသောအခါ ယေရှုရဲ့ နောက်ဟို လိုက်ကြအယ်။ \v 38 ယေရှုဟ နောက်သို့လှည့်ယွေ့ ကျေ့ရာ အေးသူလို့ လိုက်လာတာဟို မျော်ရင် “နင်လို့ ပစာဟို အလိုဆိကြတုန်း” လို့ မေးအယ်။ \p အေးသူလို့ဟ “ရဗ္ဗိ၊ ကိုယ်တော်ဟ ပစာနားမှာ နေလုန်း” ဟု ပြောအယ်၊ (ရဗ္ဗိအနက်မှာ “ဆရာ” ဟု ဆိုလိုအယ်။) \p \v 39 ကိုယ်တော်ဟ “လာယွေ့ ကျေ့ကြလော့” လို့ ဖြေအယ်။ အေးအချိန်ဟ ညခင်းလေးနာရီခန့်လောက် ဖြစ်အယ်။ အဲလိုမို့ သူလို့ဟ လိုက်ယွေ့ ကိုယ်တော်နေရာအရပ်ဟို မျော်ပင်း ကိုယ်တော်နဲ့အတူ အဲနေ့နှိုက် အတူနေကြအယ်။ \p \v 40 ယောဟန် စကားဟို ကြားယွေ့ ကိုယ်တော်ရဲ့ နောက်ဟို လိုက်သွားသောသူ နေယောက်ထဲမှ တယောက်မှာ ရှိမုန် ပေတရုရဲ့ ညီအန္ဒြေ ဖြစ်အယ်။ \v 41 သူဟ အကိုဖြစ်သူ ရှိမုန်ဟို ဦးရင် ဆှာယွေ့ “မေဆှိယဟို ငါတွေ့ပီ” ဟု ပြောအယ်၊ မေဆှိယအနက်မှာ “ခရစ်တော်” ဖြစ်အယ်။ \v 42 အဲပင်းရင် သူဟ ရှိမုန်အား ယေရှုဆေဟို ခေါ်သွားအယ်။ \p ယေရှုဟ ရှိမုန်ဟို ကျေ့ယွေ့ “နင်နာမယ်ဟ ယောဟန်သား ရှိမုန် ဖြစ်အယ်၊ အဲလိုလဲ နင့်ဟို ကေဖဟု ခေါ်ရလိမ့်မယ်” ဟု ပြောအယ်။ ကေဖဟ ပေတရုဟု နာမယ်နဲ့တူတူ ဖြစ်ယွေ့ “ကျောက်” ဟု အနက်ဆိအယ်။ \s ယေရှုဟ ဖိလိပ္ပုနဲ့ နာသနေလဟို ခေါ်ခြင်း \p \v 43 နောက်တနေ့နှိုက် ယေရှုဟ ဂါလိလဲပြေသို့ ထွက်ခွာရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့အယ်။ ဖိလိပ္ပုဟို တွေ့ရင် ကိုယ်တော်ဟ “ငါ့နောက်ဟို လိုက်လော့” မိန့်အယ်။ \v 44 ဖိလိပ္ပုဟ ဗက်ဇဲဒမြို့မှ ဖြစ်အယ်၊ ဗက်ဇဲဒမြို့ဟ အန္ဒြေနဲ့ ပေတရုလို့ နေထိန်သောမြို့ ဖြစ်အယ်။ \v 45 ဖိလိပ္ပုဟ နာသနေလဟို တွေ့သဖြင့် “မောရှေရဲ့ ပညတ်ကျမ်းနဲ့ ပရောဖက်ကျမ်းများတွင်လည်း ရေးသားဖော်ပြထားသူဟို ငါလို့ တွေ့ပီ။ အေးသူဟ ယောသပ်ရဲ့ သား၊ နာဇရက်မြို့မှ ယေရှု ဖြစ်အယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 46 နာသနေလဟ “နာဇရက်မြို့မှ ကောင်းလဲ့အရာ တစုံတခု ထွက်ပေါ်နိန်ပါသလော” လို့ မေးအယ်။ \p ဖိလိပ္ပုဟ “လာယွေ့ ကျေ့မန့်” လို့ ပြန်ဖြေအယ်။ \p \v 47 ယေရှုဟ သူ့ဆေဟို နာသနေလ လာနေတာ မျော်သောအခါ သူဟ “ဟေမှာ ဣသရေလအမျိုးသားစစ် ဖြစ်အယ်၊ သူ့တွင် ပစာအမားမျှ မဆိမန့်” လို့ ကိုယ်တော်အကျောန်းဟို ပြောအယ်။ \p \v 48 နာသနေလဟ “ကိုယ်တော် စလို ငါ့ဟို သိတုန်း” လို့ ကိုယ်တော်အား မေးအယ်။ \p ယေရှုဟ “နင့်အား ဖိလိပ္ပု မခေါ်ခင် သင်္ဘောသဖန်းပင်အောက်မှာ ဆိနေခါ နင့်ဟို ငါမျော်အယ်” လို့ ပြန်ဖြေအယ်။ \p \v 49 နာသနေလဟ “ဆရာ၊ နင်ဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော် ဖြစ်အယ်၊ ဣသရေလအမျိုးသားလို့ရဲ့ ဘုရင် ဖြစ်အယ်” လို့ ပြန်ဖြေအယ်။ \p \v 50 ယေရှုဟ “သင်္ဘောသဖန်းပင်အောက်တွင် နင့်ဟို ငါမျော်အယ်ဟု ဆိုသောကျောန့် နင် ယုံကြည်သလော။ အေးထက်ပိုယွေ့ ကြီးမြတ်သောအရာလို့ဟို နင် မျော်ရလိမ့်မယ်။ \v 51 နင်လို့အား ငါ အမန်ပြောတာဟ ခေါန်းခင်ပွင့်လျက် လူသားအပေါ်တွင် ဘုရားသခင်ရဲ့ ခေါန်းခင်တမန်များ ဆင်းလျက် တက်လျက်နေကြတာဟို နင်လို့ မျော်ရကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \c 2 \s ကာနမြို့ မင်္ဂလာဆောင်ပွဲ \p \v 1 နောက်နေရက်ပင်းနောက် ဂါလိလဲပြေ ကာနမြို့မှာ မင်္ဂလာဆောင်ပွဲ ကျင်းပအယ်။ အဲနေရာဟို ယေရှုရဲ့ အမေ့ လာရောက်အယ်၊ \v 2 ယေရှုနဲ့ သူ့ရဲ့ တဘဲ့တော်လို့လည်း အေးပွဲသို့ ဖိတ်ခြင်းဟို ခံရအယ်။ \v 3 စပျစ်ယေ ကုန်သွားသောအခါ ယေရှုရဲ့ အမေ့ဟ “အေးသူလို့မှာ စပျစ်ယေ မဆိတော့ဝူး” လို့ ယေရှုအား ပြောကြားအယ်။ \p \v 4 ယေရှုဟ “ငါ ပစာ လုပ်ရမယ်ဆိုတာဟို နင်ပြောဖို့ မလိုဝူး၊ ငါ့အချိန် မရောက်သေးဝူး” လို့ ပြန်ပြောအယ်။ \p \v 5 အဲအခါ ယေရှုရဲ့ အမေ့ဟ အစေခံလို့အား “သူစေခိုင်းလဲ့အတိုင်း လုပ်ဆောင်ကြလော့” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 6 ယုဒအမျိုးသားလို့ရဲ့ ထုံးတမ်းစဉ်လာစလေ့အရ သန့်စင်မှုဟို ပြုရန် ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် ကျောက်အိုးကြီး ခြောက်လုံးဟို ထားအယ်၊ အဲယေအိုးတလုံးစီဟ ဂါလံနေဆယ်နဲ့ သုံးဆယ်ခန့်လောက် ဆန့်အယ်။ \v 7 ယေရှုဟ “အေးအိုးများတွင် ယေအပြေ့ ထည့်ကြလော့” လို့ အစေခံလို့အား မိန့်အယ်။ သူလို့ဟ အိုးအဝထိ ယေပြေ့အောန် ထည့်ကြအယ်၊ \v 8 အဲပင်းရင် ကိုယ်တော်ဟ “အေးအိုးများမှ အခု ယေ ကတစ်ဟို ခပ်ယွေ့ ပွဲအုပ်ဆေ ယူသွားကြလော့” ဟု သူလို့အား မိန့်အယ်။ သူလို့ဟ ပွဲအုပ်ဆေဟို ယေ ယူသွားအယ်၊ \v 9 ပွဲအုပ်ဟ စပျစ်ယေအဖြစ် ပြောင်းလဲလာသောယေဟို မြည်းကျေ့အယ်။ အစေခံလို့ဟ စပျစ်ယေဟို ပစာမှ ရဆိကျောန်းဟို သိကြသော်လည်း ပွဲအုပ်မှာ မသိ၊ အဲလိုလဲ ပွဲအုပ်ဟ မင်္ဂလာဆောင်သတို့သားဟို ခေါ်ပင်းရင်၊ \v 10 “လူတိုင်းဟို စပျစ်ယေကောင်းနဲ့ အဦးဆုံး ဧည့်ခံတတ်အယ်၊ ဧည့်သည်လို့ ရမ်းဆာ့ မူးပင်းနောက် စပျစ်ယေအညံ့ဟို ထည့်ပေးလေ့ ဆိအယ်။ အဲလိုလဲ နင်ဟ စပျစ်ယေကောင်းဟို အခုထိ သိမ်းထားပီ” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 11 ယေရှုဟ ဟေဦးရင်ဆုံးသော နိမိတ်လက္ခဏာဟို ဂါလိလဲပြေ ကာနမြို့တွင် ပြုလျက် ကိုယ်တော်ဟ မိမိရဲ့ ဘုန်းအသရေဟို ထင်ဆှားစေအယ်၊ သူ့ရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို ယုံကြည်ကြအယ်။ \p \v 12 \x - \xo ၂.၁၂ \xo*\xt မ ၄.၁၃\xt*\x*အဲဟာပင်းနောက် ယေရှုနဲ့ သူ့အမေ့၊ ညီအကိုများနဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ ကပေရနောင်မြို့ဟို ကြွယွေ့ ရက်ကတစ် နေထိန်အယ်။ \s ယေရှု ဗိမာန်တော်ဟို သွားခြင်း \r (မဿဲ ၂၁.၁၂,၁၃; မာကု ၁၁.၁၅–၁၇; လုကာ ၁၉.၄၅,၄၆) \p \v 13 ယုဒအမျိုးသားလို့ရဲ့ ပသခါပွဲ နီးကပ်လာသောအခါ ယေရှုဟ ယေရုရှလင်မြို့ဟို သွားအယ်။ \v 14 ယေရှုဟ ဗိမာန်တော်အတွင်းတွင် နွားများ၊ သိုးများ၊ ချိုးတူးငက်များဟို ရောင်းသူများနဲ့ ငွေလဲလှယ်နေသူများ စားပွဲနှိုက် ထိန်နေတာဟို တွေ့အယ်။ \v 15 အဲအခါ ကြိုးနဲ့ ကျာပွတ်ဟို ပြုလုပ်ပင်း သိုး၊ နွားနဲ့တကွ အဲလူအားလုံးဟို ဗိမာန်တော်ထဲမှ မောင်းထုတ်အယ်၊ ငွေလဲလှယ်သူလို့ရဲ့ ငွေများဟို မောက်ချယွေ့ သူလို့ရဲ့ စားပွဲများဟို လောပစ်အယ်။ \v 16 ကိုယ်တော်ဟ ချိုးတူးငက်လို့ ရောင်းသူများအား “ဟေအရာများဟို ယူသွားကြ၊ တို့ဖရဲ့ အိုင်တော်ဟို ဆေး မဖြစ်စေနဲ့” မိန့်အယ်။ \v 17 သူ့ရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ “ကိုယ်တော်ရဲ့ အိုင်တော်အတွက် စိတ်အားထက်သန်ခြင်းဟ ငါ့ဟို လွှမ်းမိုးလျက် ဆိအယ်” ဟူသော ရေးထားတာဟို သတိရကြအယ်။ \p \v 18 ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟ မေးခွန်းများနဲ့ ကိုယ်တော်ဆေဟို ပြန်လာပင်း “နင်ဟ ဟေအမှုအရာများဟို ပြုလုပ်ပိုင်ကျောန်း သိသာစေရန် ငါလို့အား ပစာ နိမိတ်လက္ခဏာဟို ပြမှာတုန်း။” \p \v 19 \x - \xo ၂.၁၉ \xo*\xt မ ၂၆.၆၁; ၂၇.၄၀; မာ ၁၄.၅၈; ၁၅.၂၉\xt*\x*ယေရှုဟ “ဟေဗိမာန်တော်ဟို ဖြိုဖျက်ကြလော့၊ သုံးရက်အတွင်း ငါ ပြန်လည် တည်ဆောက်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 20 ယုဒအမျိုးသားလို့ဟ “ဟေဗိမာန်တော်ဟို တည်ဆောက်ရန် လေးဆယ့်ခြောက်နှစ် ကြာအယ်၊ နင်ဟ သုံးရက်နဲ့ ပြန်ဆောက်မို့လော” ဟု ပြောပြန်ကြအယ်။ \p \v 21 အဲလိုလဲ ယေရှုဟ မိမိ ကိုယ်ခန္ဓာဖြစ်သော ဗိမာန်တော်ဟို ရည်ညွှန်းယွေ့ ပြောခြင်းဖြစ်အယ်။ \v 22 ကိုယ်တော် သေခြင်းမှ ဆှင်ပြန်ထမြောက်ပင်းနောက် တဘဲ့တော်လို့ဟ ကိုယ်တော်မိန့်ခဲ့သော စကားဟို အမှတ်ရကြအယ်။ အဲပင်းရင် ကျမ်းစာနဲ့ ယေရှု မိန့်ခဲ့သော စကားဟို ယုံကြည်ကြအယ်။ \s လူ့သဘောသဘာဝဟို ယေရှု သိခြင်း \p \v 23 ပသခါပွဲအတွင်း ယေရုရှလင်မြို့နှိုက် ယေရှုဆိစဉ် ရမ်းဆာ့သောလူလို့ဟ ကိုယ်တော်ပြုသော နိမိတ်လက္ခဏာများဟို မျော်ရကြသဖြင့် ကိုယ်တော်ဟို ယုံကြည်လာကြအယ်။ \v 24 အဲလိုလဲ ယေရှုဟ အဲသူလို့ဟို မယုံကြည်ဝူး၊ အကျောန်းမှာ ကိုယ်တော်ဟ ခပ်သိမ်းသောသူလို့အား သိအယ်။ \v 25 ကိုယ်တော်ဟ သူလို့ရဲ့ စိတ်နေလုံးဟို သိသောကျောန့် ကိုယ်တော်အား လူ့အကျောန်းဟို စသူမှ ပြောရန် မလို။ \c 3 \s ယေရှုနဲ့ နိကောဒင် \p \v 1 ဖာရိရှဲလို့ အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်သော နိကောဒင် နာမယ်ဆိသော ယုဒအမျိုးသား ခေါင်းဆောင်တယောက် ဆိအယ်။ \v 2 သူဟ ညနှိုက် ယေရှုဆေဟို လာယွေ့ “ရဗ္ဗိ၊ ကိုယ်တော်ဟ ဘုရားသခင်ဆေမှ လာသော ဆရာဖြစ်ကျောန်းဟို ငါလို့ သိအယ်။ အကျောန်းမှာ ဘုရားသခင် အတူမပါဆိရင် ကိုယ်တော်ပြုနေသော ဟေနိမိတ်လက္ခဏာများဟို စသူမျှ ပြုနိန်မှာ မဟုတ်မန့်” ဟု ပြောအယ်။ \p \v 3 ယေရှုဟ “နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုတာဟ တဖန်\f + \fr ၃.၃ \fr*\fq တဖန်၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa အဲထက်ပိုပင်း။\fqa*\f*မွေးဖွားခြင်းမခံသူဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ နိုင်ငံတော်ဟို မမျော်နိန်” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \p \v 4 နိကောဒင်ဟလည်း “အသက်ကြီးသောသူဟ စလို မွေးဖွားခြင်းဟို ခံရမှာတုန်း၊ သူ့မေ့ဖိုက်ထဲဟို ပြန်ယွေ့ ဝင်ပင်း ဒုတိယအကြိမ် မွေးဖွားခြင်းဟို ခံရမယ်လော” ဟု မေးအယ်။ \p \v 5 ယေရှုဟ “နင်အား ငါ အမန်ဆိုတာဟ၊ ယေနဲ့ ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် မွေးဖွားလာသူ မဟုတ်ရင် စသူမျှ ဘုရားသခင်ရဲ့ နိုင်ငံတော်သို့ မဝင်ရ။ \v 6 အသွေးအသားအားဖြင့် မွေးဖွားသူဟ အသွေးအသား ဖြစ်အယ်၊ အဲလိုလဲ ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် မွေးဖွားသူဟ ဝိညာဉ် ဖြစ်အယ်။ \v 7 တဖန်\f + \fr ၃.၇ \fr*\fq တဖန်၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa အဲထက်ပိုပင်း။\fqa*\f*မွေးဖွားခြင်း ခံရကြမယ်လို့ ငါဆိုသောကျောန့် မအံ့ဩနဲ့။ \v 8 လေဟ မိမိတိုက်လိုရာသို့ တိုက်တတ်အယ်။ လေရဲ့အသံဟို ကြားရပေမဲ့ ပစာအရပ်မှ တိုက်လာအယ် အဲဟာမဟုတ်ရင် ပစာအရပ်ဟို တိုက်လိမ့်မယ်ဟို နင်လို့ မသိနိန်။ အဲလိုမို့ ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် မွေးဖွားသူတိုင်းဟလည်း ဟေတိုင်းတိုင်းပင် ဖြစ်အယ်” ဟု ပြောအယ်။ \p \v 9 နိကောဒင်ဟ “ဟေအမှုအရာလို့ဟ စလို ဖြစ်နိန်မှာတုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p \v 10 ယေရှုဟလည်း “နင်ဟ ဣသရေလအမျိုးသားလို့ရဲ့ ကြီးမြတ်လဲ့ ဆရာတဦးဖြစ်လျက်နဲ့ အဲအရာဟို မသိသလော။ \v 11 နင့်အား ငါ အမန်ဆိုတာဟ ငါလို့ဟ မိမိလို့သိသောအရာဟို ပြောကြအယ်၊ မျော်သောအရာဟို သက်သေခံကြအယ်၊ အဲလိုလဲ ငါလို့ရဲ့ သက်သေခံချက်ဟို နင်လို့ လက်မခံကြ။ \v 12 ဟေလောကနဲ့ဆိုင်သောအရာများဟို ငါဖော်ပြသောအခါ နင်လို့ မယုံရင် ခေါန်းခင်နဲ့ ဆိုင်သောအရာများဟို ဖော်ပြသောအခါ စလို နင်လို့ ယုံကြမှာတုန်း။ \v 13 ခေါန်းခင်မှ ဆင်းသက်လာသော လူသားမှတပါး စသူမျှ ခေါန်းခင်ဘုံသို့ မရောက်ဖူးကြ” မိန့်အယ်။\f + \fr ၃.၁၃ \fr*\ft ကိုးကားချက်ဟို အခန်းငယ် ၂၁ တွင် ဆက်လက်ပင်း ဖော်ပြနိန်အယ်။\ft*\f* \p \v 14 မောရှေဟ တောကန္တာရနှိုက် တိုင်ထိပ်ပေါ်တွင် ကြေးမြွေဟို မြှောက်ထားသလို လူသားဟလည်း အဲတိုင်းတိုင်း မြှောက်ထားခြင်းဟို ခံရလိမ့်မယ်၊ \v 15 အဲလိုမို့ သူ့ဟို ယုံကြည်သောသူတိုင်းဟ ထာဝရ အသက်ဟို ရဆိလိမ့်မယ်။ \v 16 ဘုရားသခင်ဟ လောကသားလို့ဟို ရမ်းဆာ့ ချစ်သောကျောန့် မိမိရဲ့တပါးတည်းသော သားတော်ဟို ပေးအယ်၊ အဲဟာဟ သားတော်ဟို ယုံကြည်သောသူတိုင်း မပျက်စီးဘဲ ထာဝရအသက်ဟို ရဆိစေရန် ဖြစ်အယ်။ \v 17 အကျောန်းမှာ ဘုရားသခင်ဟ သားတော်ဟို ဟေလောကသို့ စေလွှတ်တာဟ လောကသားလို့ဟို အပစ်စီရင်ရန် မဟုတ်၊ အဲလိုလဲ လောကသားလို့ဟ သားတော်အားဖြင့် ကယ်တင်ခြင်း ခံရရန်အတွက် ဖြစ်အယ်။ \p \v 18 သားတော်ဟို ယုံကြည်သူဟ အပစ်စီရင်ခြင်း မခံရ၊ အဲလိုလဲ မယုံကြည်သူဟတော့ ဘုရားသခင်ရဲ့ တပါးတည်းသော သားတော်ဟို မယုံကြည်သောကျောန့် အပစ်စီရင်ခြင်းဟို ခံရအယ်။ \v 19 အပစ်စီရင်ခြင်းရဲ့ အကျောန်းအရာဟ ဟေလို ဖြစ်အယ်၊ အလင်းဟ ဟေလောကသို့ ရောက်ဆိလာအယ်၊ အဲလိုလဲ လူလို့ဟ ဆိုးယုတ်သောသူများဖြစ်သောကျောန့် အလင်းထက် မိုက်ဟို ပိုပင်း ချစ်ကြအယ်။ \v 20 ဆိုးယုတ်သောအကျင့်ဟို ကျင့်သောသူအပေါင်းလို့ဟ အလင်းဟို မုန်းယွေ့ မိမိလို့အကျင့်နှိုက် အပစ်ပါတာဟို မထင်ဆှားစေဖို့ အလင်းအနီးဟို မချဉ်းကပ်လိုကြ။ \v 21 အဲလိုလဲ သမ္မာတရားဟို ကျင့်သောသူများမှာ မိမိပြုသောအရာလို့ဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ အလိုတော်နဲ့အညီဖြစ်ကျောန်း သူလို့ သိသာထင်ဆှားစေရန် အလင်းဟို ချဉ်းကပ်လာအယ်။ \s ယေရှုနဲ့ ယောဟန် \p \v 22 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ တဘဲ့တော်လို့နဲ့အတူ ယုဒနယ်ဟို ကြွပင်း အေးအရပ်တွင် တဘဲ့တော်လို့နဲ့အတူ နေလျက် နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာဟို ပေးလေအယ်။ \v 23 ယောဟန်ဟလည်း ရှာလိမ်မြို့အနီး အဲနုန်အရပ်တွင် ယေများစွာ ဆိသောကျောန့် နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာဟို ပေးလျက်နေအယ်။ လူလို့ဟ ယောဟန်ဆေသို့ လာယွေ့ နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာဟို ခံယူကြအယ်။ \v 24 \x - \xo ၃.၂၄ \xo*\xt မ ၁၄.၃; မာ ၆.၁၇; လု ၃.၁၉,၂၀\xt*\x*အဲဟာဟ ယောဟန် ထောင်ထဲနှိုက် ထည့်ထားခြင်း မခံရသေးကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \p \v 25 ယောဟန်ရဲ့ တဘဲ့အချို့လို့ဟ ထုံးတမ်းစဉ်လာစလေ့အရ သန့်ဆှင်းခြင်းအကျောန်းနဲ့ ပတ်သက်ယွေ့ ယုဒအမျိုးသားတယောက်\f + \fr ၃.၂၅ \fr*\fq ယုဒအမျိုးသားတယောက်၊ \fq*\ft အချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် \ft*\fqa ယုဒအမျိုးသားအချို့၊ \fqa*\ft ဟု ပါဆိအယ်။\ft*\f*နဲ့ စတင် အငြင်းပွားကြအယ်။ \v 26 အဲလိုမို့ သူလို့ဟ ယောဟန်ဆေဟို လာပင်း “ဆရာ၊ ယော်ဒန်မြစ် အဆေ့ဘက်ကမ်းဆိ ကိုယ်တော်ဆေဟို လာရောက်ခဲ့ဖူးသူ လူတယောက်ဟို သတိရလော့။ သူရဲ့အကျောန်း ဆရာဟို သက်သေခံခဲ့ဖူးပါအယ်၊ အခု သူဟ နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာဟို ပေးလျက်နေအယ်၊ လူအပေါင်းလို့ဟလည်း သူ့ဆေဟို လာလျက်နေကြအယ်” လို့ ပြောအယ်။ \p \v 27 ယောဟန်ဟ “ဘုရားသခင် မပေးအပ်ရင် စသူမှ စလိုအရာဟိုမျှ မရနိန်။ \v 28 \x - \xo ၃.၂၈ \xo*\xt ယော ၁.၂၀\xt*\x*‘ငါဟ မေဆှိယ မဟုတ်၊ သူ့ဆေ့နှိုက် စေလွှတ်ခြင်း ခံရသောသူသာ ဖြစ်အယ်’ ဟု ငါပြောခဲ့ကျောန်း နင်လို့တတ်တိုင်းဟ ငါရဲ့ သက်သေများ ဖြစ်ကြအယ်။ \v 29 မင်္ဂလာဆောင်သတို့သမီးဟို သိမ်းပိုက်ရသူဟ မင်္ဂလာဆောင်သတို့သား ဖြစ်အယ်၊ အဲလိုလဲ သတို့သားရဲ့ မိတ်ဆွေဟ အဆင်သင့်စောင့်ဆိုင်းကာ သတို့သားရဲ့ အသံဟို နားထောင်လျက်နေအယ်၊ သတို့သားရဲ့ အသံဟို ကြားသော် ရမ်းဆာ့ ဝမ်းသာအားရသလို ငါဟလည်း အခု အပြေ့အဝ ဝမ်းသာရလေပီ။ \v 30 အဲသူဟ တိုးပွားရမယ်၊ ငါဟတော့ ဆိုးယုတ်ရမယ်” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \s ခေါန်းခင်ဘုံမှ ကြွလာသောသူ \p \v 31 အထက်မှ ကြွလာသောသူဟ အလုံးစုံလို့ထက် ကြီးမြတ်အယ်။ မြေကြီးမှ ဖြစ်သောသူဟ မြေကြီးနဲ့ဆိုင်ယွေ့ မြေကြီးနဲ့ဆိုင်သောအရာများဟို ပြောတတ်အယ်၊ ခေါန်းခင်မှ ကြွလာသောသူဟ အလုံးစုံလို့ရဲ့ အထက်မှာ ဆိအယ်။ \v 32 ကိုယ်တော်ဟ မိမိမျော်ခဲ့ ကြားခဲ့ရသောအရာလို့ဟို ဟောပြောသော်လည်း ကိုယ်တော်ရဲ့ သက်သေခံချက်ဟို စသူမျှ လက်မခံကြ။ \v 33 ကိုယ်တော်ရဲ့ သက်သေခံချက်ဟို လက်ခံသောသူဟတော့ အေးလို လက်ခံခြင်းအားဖြင့် ဘုရားသခင်ဟ သစ္စာစောင့်တာဟု အသိမှတ်ပြုအယ်။ \v 34 ဘုရားသခင်ဟ မိမိစေလွှတ်သောသူအား ဝိညာဉ်တော်ဟို အပြေ့အဝ ချပေးသောကျောန့် အေးသူဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ နှုတ်ကပတ်တရားတော်ဟို ဟောပြောတတ်အယ်။ \v 35 \x - \xo ၃.၃၅ \xo*\xt မ ၁၁.၂၇; လု ၁၀.၂၂\xt*\x*ခမည်းတော်ဟ သူ့သားတော်ဟို ချစ်ယွေ့ အရာခပ်သိမ်းလို့ဟို သားတော်လက်သို့ ပေးအပ်ပီ။ \v 36 သားတော်ဟို ယုံကြည်သူဟ ထာဝရ အသက်ဟို ရအယ်၊ သားတော်ရဲ့ စကားဟို မနာခံသောသူဟတော့ အသက်ဟို မရဘဲ ဘုရားသခင်ရဲ့ အမျက်တော်ဟ သူ့အပေါ်နှိုက် တည်လိမ့်မယ်။ \c 4 \s ယေရှုနဲ့ ရှမာရိအမျိုးသမီး \p \v 1 ယေရှုဟ ယောဟန်ထက် ပိုပင်းများလဲ့ တဘဲ့များဟို နှစ်ခြင်းပေးလျက်နေတာဟို ဖာရိရှဲလို့ ကြားသိကြအယ်။ \v 2 အမန်မှာ ယေရှုတတ်တိုင်း စသူ့ဟိုမှ နှစ်ခြင်း မပေး၊ တဘဲ့တော်လို့သာ ပေးခြင်း ဖြစ်အယ်။ \v 3 အဲလိုမို့ ဖာရိရှဲလို့ ကြားကျောန်းဟို ယေရှုသိသောအခါ ယုဒပြေမှ ထွက်ခွာယွေ့ ဂါလိလဲပြေဟို ပြန်သွားအယ်၊ \v 4 လမ်းတွင် ရှမာရိနယ်ဟို ဖြတ်ယွေ့ သွားရအယ်။ \p \v 5 ယာကုပ်ဟ သူ့ရဲ့ သားယောသပ်အား ပေးလဲ့ မြေကွက်အနီးဆိ ရှမာရိနယ်၊ ရှုခါ နာမယ် ဆိသောမြို့ဟို ရောက်အယ်။ \v 6 အေးအရပ်တွင် ယာကုပ်ရဲ့ ယေတွင်း ဆိအယ်၊ ယေရှုဟ ခရီးသွားယွေ့ ပင်ပန်းသဖြင့် ယေတွင်းအနီးတွင် ထိန်နေအယ်။ အေးအချိန်ကား မွန်းတည့်အချိန်ခန့် ဖြစ်အယ်။ \p \v 7 ရှမာရိ အမျိုးသမီးတဦးဟ ယေခပ်ရန် ရောက်ဆိလာအယ်၊ ယေရှုဟ “ငါသောက်ဖို့ ယေပေးမန့်” လို့ အေးအမျိုးသမီးဟို မိန့်လေအယ်။ \v 8 သူ့ရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ အစားအစာဝယ်ရန် မြို့ထဲဟို သွားနေခိုက် ဖြစ်အယ်။ \p \v 9 ရှမာရိအမျိုးသမီးဟ “နင်ဟ ယုဒ အမျိုးသားတယောက်ဖြစ်ပါလျက် ရှမာရိ အမျိုးသမီးဖြစ်သူ ကျွန်မဆေမှ စလို သောက်ဖို့ တောင်းတုန်း” လို့ မေးအယ်။ အေးလို့ မေးရလဲ့အကျောန်းမှာ ယုဒလူလို့ဟ ရှမာရိလူလို့ရဲ့ မုတ်နဲ့ ပန်းကန်လို့ဟို အသုံးပြုလေ့ မဆိကြသောကျောန့် ဖြစ်အယ်။\f + \fr ၄.၉ \fr*\fq ယုဒလူလို့ဟ ရှမာရိလူလို့ရဲ့ မုတ်နဲ့ ပန်းကန်လို့ဟို အသုံးပြုလေ့ မဆိကြသောကျောန့် ဖြစ်အယ်၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa ယုဒအမျိုးသားလို့ဟ ရှမာရိအမျိုးသားလို့ရဲ့ စလိုအရာဟိုမျှ အသုံးမပြုခြင်းကျောန့် ဖြစ်အယ်။\fqa*\f* \p \v 10 ယေရှုဟ “ဘုရားသခင် ပေးလဲ့ ဆုကျေးဇူးနဲ့ နင့်အား သောက်ဖို့ ယေတောင်းနေသူဟ စသူဖြစ်တာဟို နင်သိရင် အေးသူဆေမှ အသက်ယေဟို တောင်းလိမ့်မယ်၊ အေးသူဟလည်း နင့်အား အေးယေဟို ပေးလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 11 အေးအမျိုးသမီးဟ “ဆရာ၊ ယေတွင်းဟ နက်ပင်း ကိုယ်တော်မှာ ခပ်စရာ ယေပုံး မဆိမန့်။ ဖယ်နားဟနေပင်း အသက်ယေဟို ရမာလုန်း။ \v 12 ငါလို့ ဖိုးဘေး ယာကုပ်ဟ သူတတ်တိုင်းမှစယွေ့ လူပဲ့သငယ်များ၊ တိရစ္ဆာန်များဟ ဟေယေတွင်း ယေဟို သောက်ခဲ့ကြအယ်။ ကိုယ်တော်ဟ အဖ ယာကုပ်ထက်ပင် ကြီးမြတ်သလော” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 13 ယေရှုဟ “ဟေယေဟို သောက်သောသူတိုင်း နောက်တဖန် ယေငတ် လိမ့်အုံးမယ်၊ \v 14 အဲလိုလဲ ငါပေးလဲ့ ယေဟို သောက်သူဟ နောက်တဖန် ဖယ်တော့မှ ယေငတ်ခြင်းနဲ့ ကင်းလွတ်လိမ့်မယ်။ အမန်တကယ် ငါပေးလဲ့ ယေဟ အဲသူလို့နှိုက် ထာဝရ အသက်ဆှင်ခြင်းအလိုငှာ ထွက်သောစမ်းယေ ဖြစ်လိမ့်မယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 15 အဲအမျိုးသမီးဟ “ဆရာ၊ ကျွန်မဟ နောက်တခါ ယေ မငတ်စေရန်နဲ့ ဟေအရပ်ဟို လာယွေ့ ယေ မခပ်ရအောန် အေးယေဟို ကျွန်မအား ပေးမန့်” ဟု ပြောအယ်။ \p \v 16 ယေရှုဟ “သွားလော့၊ နင့်ဖိုးအိုဟို ခေါ်ပင်း ဟေဟို လာလော့” လို့ မိန့်အယ်။ \p \v 17 အဲအမျိုးသမီးဟ “ကျွန်မမှာ ဖိုးအို မဆိပါ” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \p ယေရှုဟ “နင့်မှာ ဖိုးအို မဆိဟု ဆိုတာဟ မန်အယ်။ \v 18 နင့်မှာ ဖိုးအို ငါးယောက် ဆိခဲ့ဖူးပီ၊ အခု နင်နဲ့အတူနေသောသူဟ နင်ရဲ့ဖိုးအို မဟုတ်။ နင်ဟ မန်သောစကားဟို ငါ့အား ပြောအယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 19 အဲမိန်းမဟ “ဆရာ၊ နင်ဟ ပရောဖက်ဖြစ်ကျောန်းဟို ကျွန်မ မျော်အယ်။” \v 20 “ငါလို့ရဲ့ ဘိုးဘေးများဟ ဟေတောင်ပေါ်မှာ ဘုရားသခင်ဟို ဝတ်ပြုကိုးကွယ် ခဲ့ကြအယ်၊ အဲလိုလဲ ယုဒလူလို့ဟ ဘုရားသခင်ဟို ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ရမဲ့ နေရာဟ ယေရုရှလင်မြို့နှိုက် ဆိတာဟု ပြောဆိုကြအယ်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 21 ယေရှုဟ “အချင်းမိန်းမ၊ ငါ့စကားဟို ယုံလော့၊ ဟေတောင်ပေါ်နှိုက် အဲဟာမဟုတ်ရင် ယေရုရှလင်မြို့နှိုက် လည်းကောင်း ခမည်းတော်ဟို ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်း မပြုတော့မဲ့အချိန် ရောက်ဆိလာလိမ့်မယ်။ \v 22 ရှမာရိအမျိုးဖြစ်လဲ့ နင်လို့ဟ မိမိလို့တကယ်မသိလဲ့ ဘုရားဟို ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ကြအယ်၊ အဲလိုလဲ ငါလို့ဟတော့ ငါလို့သိလဲ့ ဘုရားဟို ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ကြအယ်၊ ပစာကို့ ကယ်တင်ခြင်းဟ ယုဒအမျိုးသားဆေမှ တဆင့် သက်ရောက်လာသောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \v 23 ဝတ်ပြုကိုးကွယ်သူလို့ဟ ခမည်းတော်အား အမန်စင်စစ်ဖြစ်လဲ့အတိုင်း ဝိညာဉ်တော် တန်ခိုးအားဖြင့် မန်ကန်စွာ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ရမဲ့အချိန် ရောက်လာမယ်ဖြစ်ရာ အခုပင် ရောက်လျက်ဆိအယ်၊ အကျောန်းမှာ ခမည်းတော်ဟ အေးလိုမျိုးသော ဝတ်ပြုကိုးကွယ်သူလို့ဟို အလိုဆိအယ်။ \v 24 ဘုရားသခင်ဟ နာမ်ဝိညာဉ် ဖြစ်ယွေ့ ဘုရားသခင်အား ကိုးကွယ်သူလို့ဟ နာမ်ဝိညာဉ်နဲ့ သမ္မာတရားအားဖြင့် ကိုးကွယ်ရမယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 25 မိန်းမဟ “ခရစ်တော်ဟု ခေါ်သော မေဆှိယ ကြွလာတာဟို ကျွန်မ သိပါအယ်၊ အေးသခင် ကြွလာသောအခါ ငါလို့အား အမှုအရာခပ်သိမ်းဟို ဖော်ပြပါလိမ့်မယ်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 26 ယေရှုဟလည်း “နင်နဲ့ စကားပြောနေသူဟ ငါပင် ဖြစ်အယ်” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \p \v 27 အဲအချိန်နှိုက် တဘဲ့တော်လို့ ပြန်ရောက်လာကြအယ်၊ သူလို့ဟ အေးမိန်းမနဲ့ ကိုယ်တော် စကားပြောနေတာဟို တွေ့ရသဖြင့် အံ့ဩကြအယ်။ အဲလိုလဲ အေးမိန်းမဟို “ပစာဟို နင် အလိုဆိတုန်း” ဟူယွေ့ လည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်အား “ပစာကျောန့် အေးမိန်းမနဲ့ နင် စကားပြောနေတာတုန်း” ဟူယွေ့ လည်းကောင်း စသူမျှ မမေးဆှောက်ကြ။ \p \v 28 အဲပင်းရင် မိန်းမဟ မိမိရဲ့ ယေအိုးဟို ထားခဲ့ယွေ့ မြို့ထဲဟို ပြန်သွားပင်း အဲမှာဆိလဲ့ \v 29 “ငါ ပြုခဲ့သမျှသောအရာလို့ဟို ငါ့အား ပြောပြသူဟို လာပင်း ကျေ့ကြပါ။ သူဟ မေဆှိယ ဖြစ်လိမ့်မယ်လော” ဟု လူလို့အား ဆိုအယ်။ \v 30 အဲလိုမို့ လူလို့ဟ မြို့ထဲမှထွက်ယွေ့ ကိုယ်တော်ဆေဟို လာကြအယ်။ \p \v 31 ဟေအချိန်အတွင်းနှိုက် တဘဲ့တော်လို့ဟ “ဆရာ၊ အစားအစာ သုံးဆောင်ပါ” ဟု ကိုယ်တော်အား တောင်းပန်ကြအယ်။ \p \v 32 အဲလိုလဲ ကိုယ်တော်ဟ “နင်လို့ မသိကြလဲ့စားဖို့ အစားအစာဟို ငါမှာဆိအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 33 အေးကျောန့် တဘဲ့တော်လို့ဟ “ကိုယ်တော်အား တစုံတယောက်သောသူဟ အစားအစာဟို ပို့ပီလော” လို့ အချင်းချင်း စတင်ပင်း မေးကြအယ်။ \p \v 34 ယေရှုဟ “ငါ့ဟို စေလွှတ်သော သူရဲ့အလိုတော်ဟို ဆောင်ရွက်ယွေ့ သူရဲ့ အမှုဟို ပီးမြောက်စေခြင်းဟ ငါရဲ့ အစားအစာ ဖြစ်အယ်။ \v 35 နင်လို့ဟ ‘နောက်လေးလမျှကြာရင် ကောက်ရိတ်ချိန် ရောက်လိမ့်မယ်’ ဟု ဆိုတတ်ကြအယ် မဟုတ်လော။ အဲလိုလဲ နင်လို့အား ငါဆိုတာဟ လယ်ပြင်လို့ဟို မျော်ကျေ့လော့၊ သီးနှံလို့ဟ မှည့်ဝင်းနေပင်း ရိတ်သိမ်းရန် အသင့်ဖြစ်နေပီ။ \v 36 ရိတ်သူဟ အခဟို ခံယူပင်း ထာဝရ အသက်ဆှင်ခြင်းအလိုငှာ သီးနှံများဟို ရိတ်သိမ်းအယ်၊ အဲလိုမို့ စိုက်သူနဲ့ ရိတ်သူလို့ဟ အတူဝမ်းမြောက်ကြလိမ့်မယ်။ \v 37 ‘တဦးဟ စိုက်ယွေ့ နောက်တဦး ရိတ်ရအယ်’ ဟု အေးစကားဟ မန်ကန်လျက် နေအယ်။ \v 38 နင်လို့ မစိုက်မပျိုးလဲ့ လယ်မှအသီးအနှံများဟို ရိတ်သိမ်းရန် နင်လို့အား ငါစေလွှတ်အယ်၊ အခြားသောသူလို့ဟ စိုက်ပျိုးလုပ်ဆောင်ကြယွေ့ နင်လို့ဟ အကျိုးဟို ခံစားကြယာ့အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 39 ရှမာရိအမျိုးသမီးဟ “ဟေသူဟ ငါပြုခဲ့သမျှသော အမှုအရာများဟို သက်သေခံခဲ့အယ်” ဟု ဆိုသဖြင့် အေးမြို့ဆိ ရှမာရိလူ အမြောက်အမြားပင် ယေရှုအား ယုံကြည်လာကြအယ်။ \v 40 အဲလိုမို့ ရှမာရိလူလို့ဟ ကိုယ်တော်ဆေဟို ရောက်လာကြသောအခါ မိမိလို့ဆေတွင် နေပါဟု တောင်းပန်ကြအယ်၊ ယေရှုဟ အေးအရပ်တွင် နေရက်မျှ နေလေအယ်။ \p \v 41 ကိုယ်တော်ရဲ့ တရားဟို ကြားနာရသောကျောန့် ကိုယ်တော်ဟို ယုံကြည်လာကြသူ အမြောက်အများလည်း ဆိအယ်။ \v 42 အေးသူလို့ဟ မိန်းမအား “အခု ငါလို့ဟ ကိုယ်တော်အား ယုံကြည်လာကြတာဟ နင့်စကားကျောန့် မဟုတ်၊ ကိုယ်တော်ရဲ့တရားဟို ငါလို့တတ်တိုင်း ကြားကြရသောကျောန့် ဖြစ်အယ်၊ ဟေသူဟ လောကရဲ့ ကယ်တင်ဆှင် အစစ်အမန်ပင်ဖြစ်ကျောန်း ငါလို့ သိကြပီ” ဟု ဆိုကြအယ်။ \s ယေရှုဟ အရာဆိတဦးရဲ့ သားဟို ကျန်းမာစေခြင်း \p \v 43 အေးအရပ်နှိုက် နေရက်နေပင်းနောက် ယေရှုဟ ဂါလိလဲပြေဟို ကြွလေအယ်။ \v 44 \x - \xo ၄.၄၄ \xo*\xt မ ၁၃.၅၇; မာ ၆.၄; လု ၄.၂၄\xt*\x* ပရောဖက်ဟ မိမိနေရင်းပြေနှိုက် ဂုဏ်သရေမဆိကျောန်း ယေရှုတတ်တိုင်း သက်သေခံအယ်။ \v 45 \x - \xo ၄.၄၅ \xo*\xt ယော ၂.၂၃\xt*\x*ဂါလိလဲပြေသို့ ရောက်သောအခါ ဂါလိလဲပြေသားလို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို လက်ခံကြိုဆိုကြအယ်၊ ပစာကို့ ယေရုရှလင်မြို့တွင် ကျင်းပခဲ့လဲ့ ပသခါပွဲတော်ဟို သူလို့တတ်တိုင်းရောက်ခဲ့ကြယွေ့ အေးပွဲတော်အတွင်းနှိုက် ကိုယ်တော်ပြုခဲ့သော အမှုအရာအပေါင်းဟို မျော်ခဲ့ကြအယ်။ \p \v 46 \x - \xo ၄.၄၆ \xo*\xt ယော ၂.၁–၁၁\xt*\x*အေးနောက် ကိုယ်တော်ဟ ယေဟို စပျစ်ယေ ဖြစ်စေခဲ့ရာ ဂါလိလဲပြေ ကာနမြို့ဟို တခါကြွအယ်။ ကပေရနောင်မြို့နှိုက် အရာဆိတဦး ဆိယွေ့ သူရဲ့သားဟ ဖျားနာနေအယ်။ \v 47 ယုဒပြေမှ ဂါလိလဲပြေသို့ ယေရှုကြွလာကျောန်းဟို အဲအရာဆိဟ ကြားသောအခါ မိမိရဲ့ သားဟ သေခါနီးဖြစ်သောကျောန့် ကိုယ်တော်ဆေဟို သွားပင်း သားရဲ့ အနာရောဂါဟို ပျောက်ကင်းစေပါမဲ့အကျောန်း ဆှောက်ထားအယ်။ \v 48 ယေရှုဟလည်း “နင်လို့ဟ နိမိတ်လက္ခဏာများနဲ့ အံ့ဩဖွယ်သောအမှုလို့ဟို မမျော်ရရင် ပစာအခါမှ ယုံကြည်ကြမယ် မဟုတ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 49 အရာဆိဟ “ဆရာ၊ ငါရဲ့သား မသေခင် ကြွလာမန့်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 50 ယေရှုဟလည်း “သွားလော့၊ နင့်သားဟ အသက်ဆှင်လိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p အေးသူဟ ယေရှုမိန့်လဲ့စကားဟို ယုံကြည်လျက် သွားလေအယ်။ \v 51 သူဟ လမ်းမှာဆိနေသေးစဉ် သူရဲ့ အစေခံများ ရောက်လာယွေ့ “နင့်ရဲ့ သားငယ်ဟ သက်သာလာပါပီ” ဟု ပြောကြားကြအယ်။ \p \v 52 အဲသူဟ “ဖယ်ချိန်နှိုက် သားငယ် ရောဂါသက်သာ သွားတာတုန်း” ဟု မေးသောအခါ အစေခံများဟ “မနေ့ မွန်းလွဲတနာရီခန့်တွင် အဖျားပျောက်အယ်” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \v 53 အေးအခါ ဖခင်ဖြစ်သူဟ အေးအချိန်သည် “နင့်ရဲ့သား အသက်ဆှင်လိမ့်မယ်” ဟု ယေရှု မိန့်သောအချိန် ဖြစ်ကျောန်းဟို သတိရလေအယ်။ အဲလိုမို့ သူနဲ့တကွ အိုင်သူအိုင်သားအပေါင်းလို့ဟ ကိုယ်တော်အား ယုံကြည်ကြအယ်။ \p \v 54 ဟေဟ ယုဒပြေမှ ဂါလိလဲပြေဟို ယေရှု ကြွလာပင်းနောက် ဒုတိယအကြိမ် ပြလဲ့ အံ့ဖွယ်နိမိတ်လက္ခဏာ ဖြစ်အယ်။ \c 5 \s ယေကန်အနီးနှိုက် ကျန်းမာစေခြင်း \p \v 1 အဲပင်းရင် ယုဒအမျိုးသားလို့ရဲ့ ဘာသာရေးပွဲတော်အတွက် ယေရှုဟ ယေရုရှလင်မြို့ဟို သွားလေအယ်။ \v 2 ယေရုရှလင်မြို့နှိုက် သိုးထင်ခါးအနီးမှာ ယေကန် ဆိအယ်၊\f + \fr ၅.၂ \fr*\fq ယေရုရှလင်မြို့နှိုက် သိုးထင်ခါးအနီးမှာ ယေကန် ဆိအယ်၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa သိုးထင်ခါးအနီးမှာ ယေကန် ဆိအယ်။\fqa*\f* အေးယေကန်ဟို ဟေဗြဲစကားဖြင့် ဗေသေသဒ\f + \fr ၅.၂ \fr*\fq ဗေသေသဒ၊ \fq*\ft အချို့ လက်ရေးမူကျမ်းတွင် \ft*\fqa ဗေသေဒ၊ \fqa*\ft ဟု ပါဆိအယ်။\ft*\f*ဟု ခေါ်အယ်၊ အေးယေကန်ဟို မုခ်ငါးခုဖြင့် ခြံရံထားအယ်။ \v 3 အဲမုခ်များအောက်တွင် — မျက်စေ့ကန်းသူ၊ ခြေမစွမ်းသူ၊ လေဖြတ်သူမှစယွေ့ လူနာအမြောက်အမြား လဲလျောင်းလျက် နေကြအယ်။ \v 4 \f + \fr ၅.၄ \fr*\ft အချို့သော လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် အခန်းငယ် ၃ခ–၄ ဟို၊ \ft*\fqa သူလို့ ယေလှုပ်ဆှားဖို့ စောင့်ဆိုင်းနေကြအယ်။ \+fv ၄ \+fv* ပစာကို့ ခုတုံးချိန်မှစပင်း သခင်ဘုရားရဲ့ ခေါန်းခင်တမန်တပါးဟ ယေကန်ထဲဟို ဆင်းကာ ယေဟို လှုပ်ဆှားစေတတ်အယ်။ စသူမဆို ယေလှုပ်ဆှားပင်းနောက် ဦးရင်ဆုံးဝင်သောသူဟ စလိုရောဂါဆိတာဖြစ်စေ သက်သာခြင်းရအယ်၊ \fqa*\ft ဟူယွေ့ ပေါင်းထည့်ထားအယ်။\ft*\f* \v 5 အဲနေရာတွင် သုံးဆယ့်ဆစ်နေပတ်လုံး မကျန်းမာသောသူ လူတယောက် ဆိအယ်။ \v 6 အဲသူလဲလျောင်းနေတာဟို ယေရှု မျော်သောအခါ ကာလကြာမြင့်စွာ ဟေလို လဲလျောင်းနေခဲ့တာဟို သိအယ်၊ အေးလိုမို့ ကိုယ်တော်ဟ “နင်ဟ ကျန်းမာလိုပါသလော” ဟု မေးအယ်။ \p \v 7 အဲသူဟ “ဆရာ၊ ယေ လှုပ်ဆှားလာသောအခါ ငါ့ဟို ယေကန်ထဲသို့ ချပေးမဲ့သူ တယောက်မျှ မဆိမန့်။ ငါဆင်းမယ်ပြုနေစဉ် အခြားသူတယောက်ဟ ဦးရင် ယေကန်ထဲဟို ဆင်းသွားတတ်ပါအယ်” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \p \v 8 ယေရှုဟ “ထလော့၊ နင့်အိပ်ယာဟို ယူယွေ့ လှမ်းသွားလော့” ဟု အေးသူအား မိန့်အယ်။ \v 9 အဲသူဟ ခုတုံး ကျန်းမာလာသဖြင့် မိမိရဲ့ အိပ်ယာဟို ယူယွေ့ လှမ်းသွားလေအယ်။ \p အေးနေ့ကား ဥပုသ်နေ့ ဖြစ်အယ်၊ \v 10 အဲလိုမို့ ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟ ကျန်းမာလာသူအား “ခနေ့ဟ ဥပုသ်နေ့ ဖြစ်ယွေ့ နင့်အိပ်ယာဟို ဆောင်ယူခြင်းမှာ ငါလို့ ပညတ်တော်နဲ့ ဆန့်ကျင်နေအယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 11 အဲလိုလဲ သူဟ “ငါ့အား ကျန်းမာစေသူဟ ‘နင့်အိပ်ယာဟို ယူယွေ့ လှမ်းသွားလော့’ လို့ ခိုင်းပါအယ်” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \p \v 12 အဲလိုမို့ သူလို့ဟ “နင့်အား အိပ်ယာဟို ယူယွေ့ လှမ်းသွားလော့ဟု ဆိုသူဟ စသူလဲ” ဟု သူ့အား မေးကြအယ်။ \p \v 13 အဲလိုလဲ ကျန်းမာလာသောသူသည် ယေရှုဟ စသူဖြစ်တယ်ဆိုတာဟို မသိ၊ အကျောန်းမှာ အဲအရပ်နှိုက် လူအများဆိယွေ့ ယေရှုဟ မထင်မဆှား ထွက်သွားအယ်။ \p \v 14 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ အေးသူဟို ဗိမာန်တော်ထဲတွင် တွေ့ဆိသဖြင့် “နားထောင်လော့၊ နင်ဟ အခု ကျန်းမာလာလေပီ၊ နောက်ထပ် အပစ်မလုပ်နဲ့ အဲဟာမဟုတ်ရင် နင်ဟ ဟေထက် ဆိုးရွားသောအဖြစ်မျိုးနဲ့ ကြုံရလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 15 အဲပင်းရင် သူဟ ထွက်သွားယွေ့ မိမိအား ကျန်းမာစေသောသူမှာ ယေရှုဖြစ်ကျောန်း ယုဒအာဏာပိုင်လို့အား ပြောလေအယ်။ \v 16 အေးလိုမို့ ဟေအမှုအရာဟို ဥပုသ်နေ့နှိုက် ပြုသောကျောန့် ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟ ယေရှုအား ညှဉ်းဆဲကြအယ်။ \v 17 ယေရှုဟလည်း “ငါ့ခမည်းတော်ဟ အခုတိုင်အောန် အလုပ်လုပ်တာ ဖြစ်ယွေ့ ငါလည်း အလုပ်လုပ်အယ်” ဟု သူလို့အား ပြန်ပြောလေအယ်။ \p \v 18 အဲအကျောန်းကျောန့် ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို သတ်ရန် ပိုယွေ့ ကြိုးစားဆှာကြအယ်၊ ဥပုသ်နေ့ဟို ဖောက်ဖျက်ရုံမက ဘုရားသခင်ဟို မိမိရဲ့ အဖဟုခေါ်လျက် မိမိတတ်တိုင်း ဘုရားနဲ့ တန်းတူထားသောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \s သားတော်ရဲ့ အခွင့်အာဏာ \p \v 19 ယေရှုဟ ယုဒအာဏာပိုင်လို့အား “နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုအယ်၊ ခမည်းတော်ပြုလဲ့ အမှုအရာများဟို မျော်ယွေ့ ပြုခြင်းမှတပါး အခြားစလိုအရာဟိုမျှ မိမိတတ်တိုင်း မပြုနိန်၊ ပစာကို့ ခမည်းတော်ပြုသမျှအတိုင်း သားတော်လည်း ပြုအယ်။ \v 20 ခမည်းတော်ဟ သားတော်ဟို ချစ်သဖြင့် မိမိပြုသမျှသောအမှုအရာများဟို သားတော်အား ပြသအယ်။ ဟေအမှုအရာများထက်ပင် ကြီးစွာသောအမှုအရာများဟို ပြုရန် ခမည်းတော်ဟ သားတော်အား ပြသပေးမယ် ဖြစ်ယွေ့ နင်လို့ဟ အံ့ဩကြလိမ့်မယ်။ \v 21 ခမည်းတော်ဟ သေလွန်သောသူလို့ဟို အသက်ဆှင်စေသလို အဲတိုင်းတိုင်း သားတော်ဟလည်း မိမိအလိုဆိသူလို့ဟို အသက်ဆှင်စေအယ်။ \v 22 ခမည်းတော်ဟ စသူဟိုမျှ တရားစီရင်တော်မမူ။ သားတော်အား တရားစီရင် ပိုင်ခွင့်ဆိသမျှဟို ပေးအပ်ထားအယ်၊ \v 23 အဲလိုမို့ လူအပေါင်းလို့ဟ ခမည်းတော်အား ရိုသေကြလဲ့တိုင်း သားတော်အား ရိုသေကြရမယ်။ သားတော်အား မရိုသေသောသူဟ သားတော်ဟို စေလွှတ်သော ခမည်းတော်အား မရိုသေသောသူ ဖြစ်အယ်။ \p \v 24 “နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုတာဟ ငါရဲ့စကားဟို ကြားယွေ့ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဟို ယုံကြည်သောသူဟ ထာဝရအသက်ဟို ရအယ်။ သူလို့ဟ တရားစီရင်ခြင်းဟို မခံရဘဲ သေခြင်းမှ အသက်ဆှင်ခြင်းဟို ကူးမြောက်သောသူ ဖြစ်အယ်။ \v 25 နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုတာဟ သေလွန်သောသူလို့ဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော်အသံဟို ကြားယွေ့ ကြားသောသူလို့ဟ အသက်ဆှင်ရမဲ့အချိန် ရောက်လာမယ်ဖြစ်ရာ အခုပင် ရောက်လာလေပီ။ \v 26 အကျောန်းမှာ ခမည်းတော်ဟ မိမိနှိုက် အသက်ဆှင်လဲ့တိုင်းတိုင်း သားတော်ဟိုလည်း မိမိနှိုက် အသက်ဆှင်စေခြင်းငှာ အခွင့်ပေးအယ်။ \v 27 သားတော်ဟ လူသားဖြစ်သောကျောန့် ခမည်းတော်ဟ တရားစီရင်ခြင်း အခွင့်ဟိုလည်း သားတော်အား ပေးပီ။ \v 28 ဟေအမှုအရာဟို နင်လို့ မအံ့သြကြနဲ့၊ လုတ်တိုင်းမှ လူသေလို့ဟ သားတော်ရဲ့ အသံတော်ဟို ကြားယွေ့၊ \v 29 ထွက်လာကြမဲ့အချိန် ကျရောက်လိမ့်မယ်။ အကျင့်ကောင်းဟို ပြုခဲ့သူလို့ဟ ထမြောက်ယွေ့ အသက်ဆှင်လိမ့်မယ်၊ ဆိုးညစ်သောအမှုဟို ပြုကျင့်သောသူလို့ဟလည်း ထမြောက်ယွေ့ အပစ်စီရင်ခြင်းဟို ခံရလိမ့်မယ်။ \s ယေရှုရဲ့ သက်သေခံများ \p \v 30 “ငါဟ မိမိအလိုအလျောက် စလိုအရာဟိုမှ မပြုနိန်၊ ငါဟ ကြားရလဲ့အတိုင်းသာ တရားစီရင်ယွေ့ ကိုယ့်အလိုမဟုတ်ဘဲ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူရဲ့ အလိုတော်ဟို လိုက်နာသောကျောန့် ငါရဲ့ စီရင် ဆုံးဖြတ်ချက်ဟ မန်ကန်အယ်။ \p \v 31 “ငါဟ မိမိရဲ့အကျောန်းဟို သက်သေခံရင် ငါရဲ့ သက်သေခံချက်ဟ မန်ကန်မှု မဆိ။ \v 32 အဲလိုလဲ ငါ့အကျောန်းဟို သက်သေခံသောသူ တပါးဆိအယ်၊ သူဟ ငါ့အကျောန်း သက်သေခံချက်ဟ မန်အယ်ဆိုတာ ငါသိအယ်။ \v 33 \x - \xo ၅.၃၃ \xo*\xt ယော ၁.၁၉–၂၇; ၃.၂၇–၃၀\xt*\x*နင်လို့ဟ ယောဟန်ဆေဟို နင်လို့ရဲ့ သတင်းသယ်ဆောင်သူများ စေလွှတ်ခဲ့ကြအယ်၊ သူဟ သမ္မာတရားဘက်နှိုက် သက်သေခံအယ်။ \v 34 အဲကျောန့် လူရဲ့ သက်သေခံချက်ဟို ငါ ခံယူတာ မဟုတ်၊ အဲလိုလဲ နင်လို့ ကယ်တင်ခြင်း ခံရစေရန် ဟေစကားဟို ငါပြောအယ်။ \v 35 ယောဟန်ဟ တောက်လောင်ယွေ့ ထွန်းလင်းသော မီးဖူးလိုမျိုး ဖြစ်အယ်၊ နင်လို့ဟ သူရဲ့ အလင်းနှိုက် ခဏသာပျော်မွေ့ လိုကြအယ်။ \v 36 အဲလိုလဲ ယောဟန်ရဲ့ သက်သေခံချက်ထက် ကြီးမြတ်လဲ့ သက်သေခံချက် ငါ့မှာ ဆိအယ်၊ ခမည်းတော် ငါ့အား ပေးအပ်သဖြင့် ခုတုံး ငါ ပီးမြောက်အောန် လုပ်ဆောင်ဖို့ ဆိလဲ့အရာများဟ ငါ့ဟို ခမည်းတော်စေလွှတ်ကျောန်း သက်သေခံကြအယ်။ \v 37 \x - \xo ၅.၃၇ \xo*\xt မ ၃.၁၇; မာ ၁.၁၁; လု ၃.၂၂\xt*\x*ငါ့ဟို စေလွှတ်သော ခမည်းတော်တတ်တိုင်းဟလည်း ငါ့အကျောန်းဟို သက်သေခံအယ်။ နင်လို့ဟ ခမည်းတော်ရဲ့အသံဟို ပစာအခါမျှ မကြားဝူးကြ အဲဟာမဟုတ်ရင် ပုံသဏ္ဌာန်တော်ဟိုလည်း မမျော်ဝူးကြ၊ \v 38 ခမည်းတော် စေလွှတ်သောသူဟို မယုံကြည်ကြလဲ့အတွက် နှုတ်ကပတ်တော်ဟ နင်လို့ရဲ့ စိတ်နေလုံးတွင် မကိန်းအောင်း။ \v 39 ကျမ်းစာဟို ဆာဖွေယွေ့ ထာဝရအသက်ဟို တွေ့ဆိလိမ့်မယ်ဟု နင်လို့ ထင်မှတ်ကြသောကျောန့် ကျမ်းစာဟို လေ့လာကြအယ်။ အေးကျမ်းစာပင် ငါ့အကျောန်းဟို သက်သေခံအယ်၊ \v 40 အဲလိုလဲ နင်လို့ဟ အသက်ဟို ရဆိရန် ငါ့ဆေဟို လာခြင်းငှာ အလိုမဆိ။ \p \v 41 “ငါဟ လူလို့ဆေမှရသော ဘုန်းအသရေဟို မခံမယူ၊ \v 42 အဲလိုလဲ နင်လို့အကျောန်းဟို ငါ သိအယ်။ နင်လို့စိတ်နေလုံးတွင် ဘုရားသခင်ဟို ချစ်ခြင်း မဆိကြ။ \v 43 ငါဟ ခမည်းတော်ရဲ့ အခွင့်အာဏာနဲ့ ရောက်ဆိလာသော်လည်း နင်လို့ဟ ငါ့ဟို လက်မခံကြ၊ အခြားသူတဦးတယောက်ဟ ကိုယ်ပိုင်အခွင့်အာဏာနဲ့ ရောက်ဆိလာပါမူ နင်လို့ လက်ခံကြလိမ့်မယ်။ \v 44 နင်လို့ဟ အခြားသူတယောက်ရဲ့ ဘုန်းအသရေဟို လက်ခံလိုကြအယ်၊ အဲလိုလဲ တဆူတည်းဆိသော ဘုရားသခင်ရဲ့ ချီးမွမ်းဂုဏ်ပြုခြင်းဟို ခံရရန် မကြိုးစားကြ၊ အဲလိုမို့ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို စလို ယုံကြည်နိန်ကြမှာတုန်း။ \v 45 ငါဟ နင်လို့အား ခမည်းတော်ရဲ့ ဆေ့တော်နှိုက် အပစ်တင်စွပ်စွဲလိမ့်မယ်ဟု မထင်ကြနဲ့။ နင်လို့အား အပစ်တင်မဲ့သူဟ နင်လို့ ကိုးစားသော မောရှေပင် ဖြစ်အယ်။ \v 46 မောရှေဟ ငါအကျောန်းဟို ရေးထားတာဖြစ်ယွေ့ နင်လို့ဟ မောရှေဟို ယုံကြည်ခဲ့ရင် ငါ့ဟိုလည်း ယုံကြည်ကြလိမ့်မယ်။ \v 47 အဲလိုလဲ နင်လို့ဟ မောရှေ ရေးသားဖော်ပြချက်များဟို မယုံကြည်ကြသဖြင့် စလို ငါ့စကားဟို ယုံနိန်ကြမှာတုန်း” ဟု မိန့်လေအယ်။ \c 6 \s ယေရှုဟ လူငါးထောင်ဟို ကျွေးမွေးခြင်း \r (မဿဲ ၁၄.၁၃–၂၁; မာကု ၆.၃၀–၄၄; လုကာ ၉.၁၀–၁၇) \p \v 1 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ ဂါလိလဲအိန် တိဗေရိအိန် ဟုလည်း ခေါ်သော ဟို ကူးလေအယ်။ \v 2 လူနာများအား ရောဂါပျောက်ကင်းစေလဲ့ နိမိတ်လက္ခဏာဟို တွေ့မျော်ခဲ့ကြသောကျောန့် လူအုပ်ကြီးဟ နောက်တော်ဟို လိုက်ကြအယ်။ \v 3 ယေရှုဟ တောင်ပေါ်ဟို တက်ယွေ့ သူ့ရဲ့ တဘဲ့တော်လို့နဲ့အတူ ထိန်အယ်။ \v 4 ယုဒအမျိုးသားလို့ရဲ့ ပသခါပွဲရောက်ရန် အချိန် နီးလာပီ။ \v 5 ယေရှုဟ ဝေ့ကျေ့ပင်း မိမိဆေသို့ လူအုပ်ကြီးလာနေတာဟို မျော်ပင်း “ဟေသူလို့စားရန် အစားအစာ အလုံအလောက်ဟို ပစာမှာ ဝယ်ရမှာလုန်း” ဟု ဖိလိပ္ပုအား မေးအယ်။ \v 6 ဟေလိုမေးခြင်းမှာ ဖိလိပ္ပုဟို စမ်းသပ်လိုယွေ့ ဖြစ်အယ်၊ အမန်တကယ် ကိုယ်တော်ဟ သူပစာလုပ်မယ်ဆိုတာ သိဆိပင်း ဖြစ်အယ်။ \p \v 7 ဖိလိပ္ပုဟ “လူတိုင်းအတွက် ကတစ်စီကျွေးရန် ငွေဒင်္ဂါး\f + \fr ၆.၇ \fr*\fk ငွေဒင်္ဂါး၊ \fk*\ft ငွေဒင်္ဂါးတပြားဟ ကျေးလက် အလုပ်သမားတဦးရဲ့ နေ့စဉ် အားခ ဖြစ်အယ် (ရှု \ft*\xt မ ၂၀.၂\xt*)။\f* ၂၀၀ ဖိုးနဲ့ ဝယ်ရင်တောင်မှ မုန့်လုံလောက်မယ် မဟုတ်ပါ” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \p \v 8 ရှိမုန် ပေတရုရဲ့ ညီ အိန္ဒြေ နာမယ်ဆိသော သူ့ရဲ့ တဘဲ့တော်တယောက်ဟ၊ \v 9 “ဟေနေရာတွင် မုယောမုန့်ငါးလုံးနဲ့ ငါးနေကောင်ပါသော လပဲ့သူငယ်တယောက် ဆိပါအယ်။ အဲလိုလဲ ဟေလောက်များသော လူလို့အား လောက်အောန် ကျွေးနိန်မယ် မဟုတ်ပါ” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 10 ယေရှုဟ “လူလို့အား ထိန်စေကြလော့” ဟု မိန့်အယ်။ အဲအရပ်တွင် မြက်ထူထပ်လျက် ဆိအယ်။ ၅,၀၀၀ ခန့်လောက်ဆိလဲ့ ယောက်ျားလို့ဟ မြက်ခင်းပေါ်တွင် ထိန်ကြအယ်။ \v 11 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ မုန့်ဟိုယူယွေ့ ဘုရားသခင်အား ကျေးဇူးတော်ဟို ချီးမွမ်းပင်း ထိန်နေသော သူလို့အား ဝေငှပေးအယ်။ သူဟ ငါးဟိုလည်း အဲတိုင်းတိုင်းပြုပင်း လူလို့ဟ သူလို့ အလိုဆိလဲ့အတိုင်း ရကြအယ်။ \v 12 အဲသူလို့ဟ ဝစွာ စားကြပင်းသောအခါ ကိုယ်တော်ဟ “စားပင်းသော မုန့်အပိုင်းအစများဟို အလေလွင့်မဖြစ်ရအောန် သိမ်းကြလော့” ဟု တဘဲ့တော်လို့အား မိန့်အယ်။ \v 13 အဲလိုမို့ တဘဲ့တော်လို့ဟ ကောက်သိမ်းကြရာ လူလို့စားခဲ့သော မုယောငါးလုံးမှ စားပင်းသော အပိုင်းအစများဟို တောင်းတဆယ့်နေတောင်း အပြေ့ရကြအယ်။ \p \v 14 ဟေလို ကိုယ်တော်ပြသော အံ့ဩဖွယ်နိမိတ်လက္ခဏာဟို မျော်ကြရသောသူလို့ဟ “ဟေသူဟ လောကဟို ကြွလာမယ်ဟုဆိုသော ပရောဖက်\f + \fr ၆.၁၄ \fr*\fk ပရောဖက်၊ \fk*\ft ရှု \ft*\xt ၁.၂၁\xt*။\f*အမန်ပင် ဖြစ်အယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \v 15 ယေရှုဟ အေးသူလို့လာယွေ့ မိမိအား အတင်းခေါ်ဆောင်ကာ ဘုရင်မြှောက်ကြမယ်ဟို သိသဖြင့် သူ့တတ်တိုင်း တောင်ပေါ်ဟို တဖန်ထွက်သွားအယ်။ \s ယေရှုဟ ယေပေါ်မှာ လမ်းဆှောက်ခြင်း \r (မဿဲ ၁၄.၂၂–၃၃; မာကု ၆.၄၅–၅၂) \p \v 16 ညခင်းအချိန်ရောက်သောအခါ ယေရှုရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ ဂါလိလဲအိန်ဟို ဆင်းသွားကြအယ်၊ \v 17 လှေပေါ်သို့ တက်ကြပင်းရင် အိန်တဖက်ကမ်းဆိ ကပေရနောင်မြို့ဆေဟို ပြန်သွားကြအယ်။ ညရောက်လာသော်လည်း ယေရှုဟ သူလို့ဆေဟို မရောက်သေး။ \v 18 အဲအချိန်နှိုက် လေပြင်းကျရောက်နေသဖြင့် အိန်တွင် လှိုင်းထလာအယ်။ \v 19 တဘဲ့တော်လို့ဟ သုံးလေးမိုင်ခန့် လှော်ခတ်ပင်းသောအခါ ယေရှု ယေပေါ်မှာ လမ်းဆှောက်ယွေ့ မိမိလို့ လှေအနီးသို့ ကြွလာတာဟို မျော်ကြအယ်၊ အေးအခါ သူလို့ဟ ကြောက်ရွံ့ကြအယ်။ \v 20 ယေရှုဟ “မကြောက်ကြနဲ့၊ ငါပင် ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \v 21 အဲအခါ သူလို့ဟ လိုလိုလားလားပင် လှေပေါ်ဟို ခေါ်ဖိတ်ကြအယ်၊ လှေဟ သူလို့သွားရန် ရည်ရွယ်ထားသော ကမ်းခြေသို့ ခုတုံး ရောက်ကြအယ်။ \s လူလို့ဟ ယေရှုဟို ဆှာကြခြင်း \p \v 22 နောက်တနေ့နှိုက် အိန်တဖက်ကမ်းတွင် နေရစ်ခဲ့သော လူအုပ်လို့ဟ အေးအရပ်နှိုက် လှေတစင်းတည်းဆိခဲ့တာဟို အမှတ်ရကြအယ်။ အေးလှေတွင် ယေရှုဟ တဘဲ့တော်လို့နဲ့ မသွားဘဲ တဘဲ့တော်လို့သာ ထွက်ခွာသွားကြတာဟို သူလို့ သိကြအယ်။ \v 23 တိဗေရိမြို့မှ အခြားလှေများဟ သခင်ဘုရား ကျေးဇူးတော်ဟို ချီးမွမ်းယွေ့ လူလို့အား မုန့်ဟို ကျွေးမွေးခဲ့လဲ့ အရပ်အနီးဟို ရောက်လာကြအယ်။ \v 24 လူအုပ်ဟ အေးအရပ်နှိုက် ယေရှုမှစယွေ့ တဘဲ့တော်လို့ မပါဆိကျောန်းဟို သိမျော်သဖြင့် အေးလှေများပေါ်သို့ တက်ပင်း ယေရှုဟို ဆှာရန် ကပေရနောင်မြို့ဟို သွားကြအယ်။ \s အသက်မုန့်ဖြစ်သော ယေရှု \p \v 25 အိန်တဖက်ကမ်းတွင် ယေရှုဟို တွေ့ကြသောအခါ သူလို့ဟ “ဆရာ၊ ဟေအရပ်ဟို ပစာအချိန် ကြွလာမှာတုန်း” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 26 ယေရှုဟ “နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုတာဟ နင်လို့ ငါ့ဟို ဆာကြခြင်းမှာ ငါပြလဲ့ နိမိတ်လက္ခဏာများဟို မျော်ရသောကျောန့် မဟုတ်၊ မုန့်ဟို စားယွေ့ ဝသောကျောန့်သာ ဖြစ်အယ်။ \v 27 ပုပ်ပျက်တတ်သော အစားအစာအတွက် မဟုတ်ဘဲ လူသားဟ နင်လို့ဟို ပေးမဲ့ ထာဝရ အသက်တိုင်အောန် တည်မြဲသော အစားအစာအတွက် လုပ်ဆောင်ကြလော့။ အကျောန်းမှာ ခမည်းတော် ဘုရားသခင်ဟ အဲလူသားဟို အသိအမှတ်ပြုအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 28 အဲပင်းရင် သူလို့ဟလည်း “ငါလို့ဟ ဘုရားသခင် အလိုတော်ဆိလဲ့အရာဟို ဆောင်ရွက်နိန်ရန် စလို ပြုရမှာတုန်း” ဟု သူ့ဟို မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 29 ယေရှုဟ “ဘုရားသခင် နင့်ဟို လုပ်စေချင်တဲ့အရာဟ ဘုရားသခင် စေလွှတ်သောသူဟို ယုံကြည်ရန်ပင် ဖြစ်အယ်” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \p \v 30 အဲသူလို့ဟ “အဲလိုမို့ ငါလို့ မျော်ယွေ့ ကိုယ်တော်ဟို ယုံကြည်နိန်စေရန် ပစာ နိမိတ်လက္ခဏာဟို ပြရမှာတုန်း၊ ပစာအမှုဟို လုပ်ဆောင်ရမှာတုန်း၊ \v 31 ကျမ်းစာတွင် ‘ကိုယ်တော်ဟ အေးသူလို့စားရန် ခေါန်းခင်မှ မုန့်ဟို ချပေးအယ်’ ဟု ပါဆိလဲ့အတိုင်း ငါလို့ရဲ့ ဘိုးဘေးများဟ တောကန္တာရတွင် မန္နမုန့်ဟို စားရကြအယ်” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 32 ယေရှုဟ “နင်လို့အား ငါ အမန် ဆိုအယ်၊ မောရှေဟ နင်လို့အား ခေါန်းခင်မှ မုန့်ဟို ပေးတာ မဟုတ်၊\f + \fr ၆.၃၂ \fr*\fq မောရှေဟ နင်လို့အား ခေါန်းခင်မှ မုန့်ဟို ပေးတာ မဟုတ်၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa နင်လို့အား မောရှေ ပေးတာ မဟုတ်။\fqa*\f* ငါ့ခမည်းတော်ဟ နင်လို့အား ခေါန်းခင်မှ အမန်ဖြစ်သော မုန့်ဟို ပေးအယ်။ \v 33 အကျောန်းမှာ ဘုရားသခင်ရဲ့ မုန့်ဟ ခေါန်းခင်မှ ဆင်းသက်ယွေ့ လောကီသားလို့အား အသက်ဟို ပေးသောသူ ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 34 အဲအခါ သူလို့ဟ “သခင်ဘုရား၊ အေးမုန့်ဟို ငါလို့အား အစဉ်ပေးပါ” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 35 ယေရှုဟ သူလို့အား “ငါဟ အသက်မုန့် ဖြစ်အယ်၊ ငါ့ဆေဟို လာသောသူဟ ပစာအခါနှိုက်မျှ ဆာငတ်လိမ့်မယ် မဟုတ်၊ ငါ့ဟို ယုံကြည်သောသူဟလည်း ပစာအခါမျှ ယေငတ်လိမ့်မယ် မဟုတ်။ \v 36 အခု နင်လို့ဟ ငါ့ဟို မျော်ကြသော်လည်း မယုံကြည်ကြဟု ငါ ဆိုခဲ့ပီ။ \v 37 ငါ့အား ခမည်းတော် ပေးသောသူအပေါင်းလို့ဟ ငါ့ဆေဟို လာကြလိမ့်မယ်။ ငါ့ဆေ လာသောသူဟို ငါဟ ပစာအခါမျှ ပစ်ပယ်လိမ့်မယ် မဟုတ်၊ \v 38 ပစာကို့ ငါဟ ငါ့အလိုတော်အတိုင်း ခေါန်းခင်ဘုံမှ ဆင်းသက်လာတာ မဟုတ်ဘဲ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူရဲ့ အလိုတော်အတိုင်း ဆောင်ရွက်ရန် လာတာဖြစ်အယ်။ \v 39 ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူရဲ့ အလိုတော်မှာ ကိုယ်တော်ပေးထားသော သူအပေါင်းလို့တွင် တစုံတယောက်မျှ ငါမဆုံးရှုံးဘဲ နောက်ဆုံးသောနေ့နှိုက် ဆှင်ပြန်ထမြောက်ရန် ဖြစ်အယ်။ \v 40 သားတော်ဟို ဖူးမျော်ယွေ့ ယုံကြည်လာသူအပေါင်းလို့ဟ ထာဝရအသက်ဟို ရစေရန် ငါ့ခမည်းတော် အလိုတော် ဆိအယ်၊ ငါဟလည်း သူလို့အား နောက်ဆုံးသောနေ့နှိုက် ဆှင်ပြန်ထမြောက်စေမယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 41 ကိုယ်တော်ဟ “ငါသည် ခေါန်းခင်ဘုံမှ ဆင်းသက်သောမုန့် ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်သဖြင့် လူလို့ဟ စတင် ညည်းညူကြအယ်။ \v 42 သူလို့ဟလည်း “ဟေသူဟ ယောသပ်ရဲ့ သား ယေရှု မဟုတ်လော၊ သူ့မိဘများဟို ငါလို့သိကြတာ မဟုတ်လော၊ အခု သူဟ ပစာကျောန့် ‘ငါဟ ခေါန်းခင်ဘုံမှ ဆင်းသက်လာအယ်’ ဟု ဆိုရတုန်း” ဟု ပြောကြအယ်။ \p \v 43 ယေရှုဟ “နင်လို့တတ်တိုင်းကြားတွင် အပစ်မတင်ကြနဲ့” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \v 44 “ငါ့ဟို စေလွှတ်သော ခမည်းတော် မပို့ဆောင်ရင် စသူမှ ငါ့ဆေဟို မလာနိန်၊ ငါ့ဆေ လာသောသူဟို ငါဟ နောက်ဆုံးသောနေ့နှိုက် ဆှင်ပြန်ထမြောက်စေမယ်။ \v 45 ပရောဖက်ကျမ်းများတွင် ‘အေးသူအပေါင်းလို့ဟ ဘုရားသခင် သွန်သင်ခြင်းဟို ခံရသောသူများ ဖြစ်ကြလိမ့်မယ်’ ဟု ရေးထားအယ်။ ခမည်းတော်ဆေနှိုက် ကြားယွေ့ နည်းခံယူသောသူတိုင်းဟ ငါ့ဆေဟို လာကြအယ်။ \v 46 ဟေလိုပြောရာနှိုက် ခမည်းတော်ဟို မျော်ဖူးသူ တစုံတယောက်ဆိတာဟု မဆိုလို၊ ဘုရားသခင်ဆေမှ ကြွလာသူတဦးတည်းသာ ခမည်းတော်ဟို မျော်ခဲ့အယ်။ \v 47 နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုတာဟ ငါ့ဟို ယုံကြည်သောသူဟ ထာဝရ အသက်ဟို ရအယ်။ \v 48 ငါဟ အသက်မုန့် ဖြစ်အယ်။ \v 49 နင်လို့ရဲ့ ဖိုးဘေးများဟ တောကန္တာရနှိုက် မန္နမုန့်ဟို စားခဲ့ပေမဲ့ သူလို့ဟ သေဆုံးသွားကြအယ်။ \v 50 အဲလိုလဲ ဟေမုန့်ဟို စားသုံးသောသူဟ သေခြင်းနဲ့ ကင်းလွတ်မဲ့အကျောန်း ခေါန်းခင်ဘုံမှ ဆင်းသက်သော မုန့်ဖြစ်အယ်။ \v 51 ငါဟ ခေါန်းခင်မှ ဆင်းသက်သော အသက်မုန့် ဖြစ်အယ်။ စသူမဆို ဟေမုန့်ဟို စားရင် ထာဝရ အသက်ဆှင်လိမ့်မယ်။ လောကီသားလို့ အသက်ဆှင်ဖို့ ငါပေးလဲ့မုန့်ဟ ငါရဲ့အသား ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 52 အဲအခါ ယုဒလူလို့ဟ “ဟေသူဟ သူရဲ့အသားဟို ငါလို့စားရန် စလို ပေးနိန်မှာတုန်း” ဟု သူလို့တတ်တိုင်း စတင် ငြင်းခုံကြအယ်။ \p \v 53 ယေရှုဟ “နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုအယ်၊ လူသားရဲ့ အသားဟို မစား၊ သူရဲ့ အသွေးဟို မသောက်ရင် နင်လို့နှိုက် အသက်မဆိ။ \v 54 ငါ့အသားဟို စားယွေ့ ငါ့အသွေးဟို သောက်သောသူဟ ထာဝရအသက်ဟို ရအယ်၊ ငါဟလည်း နောက်ဆုံးသောနေ့နှိုက် အေးသူအား ဆှင်ပြန်ထမြောက်စေမယ်။ \v 55 အကျောန်းမှာ ငါ့အသားဟ စစ်မန်သော စားစရာဖြစ်ပင်း ငါရဲ့ အသွေး စစ်မန်သော သောက်စရာ ဖြစ်အယ်။ \v 56 ငါ့အသားဟို စားယွေ့ ငါရဲ့ အသွေးဟို သောက်သောသူဟ ငါနှိုက် တည်အယ်၊ ငါဟလည်း အေးသူနှိုက် တည်အယ်။ \v 57 အသက်ဆှင်သော ခမည်းတော်ဟ ငါ့ဟို စေလွှတ်ယွေ့ ငါဟ ခမည်းတော်ကျောန့် အသက်ဆှင်သလို ငါ့အသားဟို စားသောသူလည်း ငါ့ကျောန့် အသက်ဆှင်လိမ့်မယ်။ \v 58 ဟေဟာဟ ခေါန်းခင်ဘုံမှ ဆင်းသက်သော မုန့်ဖြစ်အယ်။ နင်လို့ ဖိုးဘေးများ စားသုံးခဲ့လဲ့ မုန့်လိုမျိုး မဟုတ်ဘဲ၊ အေးမုန့်ဟို စားလဲ့သူဟလည်း နောက်မှာ သေကြရအယ်။ ဟေမုန့်ဟို စားသောသူဟ အစဉ်မပြတ် အသက်ဆှင်လိမ့်မယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 59 ယေရှုဟ ကပေရနောင်မြို့နှိုက် သွန်သင်စဉ် ဟေအကျောန်းအရာများဟို တရားဇရပ်တွင် မိန့်အယ်။ \s ထာဝရအသက်နဲ့ ဆိုင်သောစကားများ \p \v 60 သူ့ရဲ့ တဘဲ့တော်များဟ အဲစကားဟို ကြားယွေ့ သူလို့ဟ “ဟေသွန်သင်ချက်လို့ဟ ရမ်းဆာ့ခက်ခဲအယ်။ စသူ နားထောင်နိန်မှာတုန်း” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 61 တဘဲ့တော်လို့ အဲလို့ ညည်းတွားနေကြတာဟို ယေရှု သိသဖြင့် “ဟေစကားကျောန့် နင်လို့ စိတ်ပျက်ကြသလော။ \v 62 အဲပင်းရင် လူသားဟ မိမိနေရင်းအရပ်ဆေ တက်ကြွတာဟို မျော်ကြရင် နင်လို့ စလို ထင်တုန်း။ \v 63 ဘုရားသခင်ရဲ့ ဝိညာဉ်တော်သာ အသက်ဟို ဆှင်စေနိန်အယ်၊ လူလို့ရဲ့ တန်ခိုးဟ စလိုမျှ မတတ်နိန်။ နင်လို့အား ငါပြောသောစကားဟ အသက်ဆှင်စေလဲ့ ဝိညာဉ်တော်နဲ့ ဆိုင်အယ်။ \v 64 အဲလိုလဲ နင်လို့တွင် မယုံကြည်သောသူအချို့ ဆိအယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ အဲလို မိန့်လဲ့အကျောန်းမှာ မယုံကြသောသူလို့ဟ စသူလို့ဖြစ်ကြတာဟို လည်းကောင်း၊ မိမိဟို သစ္စာဖောက်မဲ့သူဟ စသူဖြစ်တာဟို ယေရှုဟ အစဦးဟပင် သိသောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \v 65 ကိုယ်တော်ဟ “အဲအကျောန်းကျောန့် ခမည်းတော်ဟ အခွင့်မပေးရင် စသူမျှ ငါ့ဆေဟို မလာနိန်ဟု နင်လို့အား ငါပြောခဲ့ပီ” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 66 အဲအချိန်မှစယွေ့ တဘဲ့တော်လို့ထဲမှ အများစုဟ ပြန်လှည့်သွားပင်း ကိုယ်တော်နဲ့အတူ မလိုက်ပါတော့ဘဲ နေကြအယ်။ \v 67 အဲလိုမို့ ယေရှုဟ တဘဲ့တော် ဆယ့်နေယောက်လို့အား “နင်လို့ဟလည်း ငါဆေမှ ထွက်ခွာ သွားလိုကြသလော” ဟု မေးခဲ့အယ်။ \p \v 68 \x - \xo ၆.၆၈,၆၉ \xo*\xt မ ၁၆.၁၆; မာ ၈.၂၉; လု ၉.၂၀\xt*\x*ရှိမုန် ပေတရုဟ “သခင်ဘုရား၊ ငါလို့ဟ စသူ့ဆေဟို သွားရမှာတုန်း၊ ထာဝရအသက်နဲ့ဆိုင်သော စကားလို့ဟ ကိုယ်တော်နှိုက်သာ ဆိပါအယ်။ \v 69 ကိုယ်တော်ဟ ဘုရားသခင်ဆေမှ ကြွလာသော သန့်ဆှင်းသောသူဖြစ်ကျောန်းဟိုလည်း ငါလို့ ယုံကြည်ပင်း သိကြအယ်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 70 ယေရှုဟ “ငါဟ တဆယ့်နေပါးသော နင်လို့ဟို ရွေးချယ်တာ မဟုတ်လော၊ အဲလိုလဲ နင်လို့ထဲမှ တဦးဟ နတ်ဆိုး ဖြစ်အယ်” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \v 71 တဆယ့်နေပါးသော တဘဲ့တော်အဝင် ဖြစ်သော်လည်း ကိုယ်တော်ဟို သစ္စာဖောက်မဲ့သူ ရှိမုန် ရှကာရုတ်ရဲ့သား ယုဒဟို ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်အယ်။ \c 7 \s ယေရှုနဲ့ သူရဲ့ ညီများ \p \v 1 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ ဂါလိလဲပြေတွင် လှည့်လည်သွားအယ်၊ ယုဒ အာဏာဆိသောလို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို သတ်ရန် ဆှာကြံနေကြသောကျောန့် ယုဒပြေနှိုက် လှည့်လည်ရန် အလိုမဆိ။ \v 2 အဲလိုလဲ ယုဒအမျိုးသားလို့ရဲ့ တဲတော်ပွဲ နီးလာသောအခါ၊ \v 3 ယေရှုရဲ့ ညီလို့ဟ “နင်ပြုသောအရာများဟို နင်ရဲ့ တဘဲ့များ မျော်စေရန် ဂါလိလဲပြေမှ ထွက်ခွာယွေ့ ယုဒပြေဟို သွားလော့။ \v 4 စသူမဆို ထင်ပေါ်ကျော်ကြားလိုရင် ပစာအမှုဟိုမျှ လျှို့ဝှက်စွာ မပြုတတ်။ နင်ဟ ဟေအမှုအရာများဟို ပြုမယ်ဆိုပါဟ နင်ရဲ့အကျောန်းဟို ကမ္ဘာတခုလုံး သိအောန်ပြုမန့်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \v 5 သူရဲ့ ညီများဟပင် ကိုယ်တော်ဟို မယုံကြည်ကြ။ \p \v 6 ယေရှုဟ သူလို့အား “ငါ့အချိန် မရောက်သေး။ နင်လို့အတွက် ခပ်သိမ်းသောအချိန်ဟ အသင့်ဆိအယ်။ \v 7 လောကီသားလို့ဟ နင်လို့ဟို မမုန်းနိန်၊ အဲလိုလဲ ငါ့ဟို မုန်းကြအယ်၊ ဟေလိုမုန်းကြခြင်းမှာ ငါဟ သူလို့ရဲ့ ဆိုးညစ်သောအကျင့်များဟို ပြောသောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \v 8 အဲပွဲတော်ဟို နင်လို့ သွားကြပါ။ ငါ့အချိန် မရောက်သေးသောကျောန့် အဲပွဲဟို ငါ မသွားဝူး”\f + \fr ၇.၈ \fr*\fq ငါ မသွားဝူး၊ \fq*\ft အချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် \ft*\fqa ငါ သွားလိမ့်မယ် မဟုတ်၊ \fqa*\ft ဟူယွေ့ ပါဆိအယ်။\ft*\f* ဟု ပြန်ယွေ့ မိန့်လေအယ်။ \v 9 အဲလို မိန့်ပင်းနောက် ကိုယ်တော်ဟ ဂါလိလဲပြေတွင် ဆက်ယွေ့ နေလေအယ်။ \s တဲတော်ပွဲဟို ယေရှု ကြွလာခြင်း \p \v 10 အဲပွဲတော်ဟို သူ့ရဲ့ ညီများ ထွက်သွားကြပင်းမှ ယေရှုဟလည်း အဲပွဲဟို မထင်မဆှားဘဲ လျှို့ဝှက်စွာ သွားအယ်။ \v 11 ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟ အဲပွဲတော်တွင် ကိုယ်တော်ဟို ဆာလျက် “အဲသူဟ ပစာနားမှာ ဆိတုန်း” ဟု မေးကြအယ်။ \p \v 12 လူအုပ်ဟ ကိုယ်တော်နဲ့ပတ်သက်ယွေ့ များစွာ တီးတိုးပြောဆိုလျက် နေကြအယ်။ လူအချို့လို့ဟ “ဟေသူဟ လူကောင်း ဖြစ်အယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ အချို့ဟ “သူတော်ကောင်း မဟုတ်၊ လူလို့အား မောက်မားလမ်းလွဲစေသူ ဖြစ်အယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \v 13 အဲလိုလဲ သူလို့ဟ ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟို ကြောက်ရွံ့ကြသောကျောန့် ကိုယ်တော်ရဲ့အကျောန်းဟို စသူမျှ ပွင့်လင်းစွာ မပြောရဲကြ။ \p \v 14 ပွဲတော်ကျင်းပရက် တဝက်မျှလွန်သောအခါ ယေရှုဟ ဗိမာန်တော်ဟို တက်သွားယွေ့ စတင်ပင်း သွန်သင်အယ်။ \v 15 ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟ ရမ်းဆာ့အံ့ဩကြယွေ့ “ဟေသူဟ သင်ယူခြင်း မဆိဘဲ ကျမ်းများဟို စလို တတ်တာတုန်း” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 16 ယေရှုဟ “ငါရဲ့ သွန်သင်ချက်ဟ ငါတတ်တိုင်းရဲ့ သွန်သင်ချက် မဟုတ်ဘဲ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူရဲ့ သွန်သင်ချက် ဖြစ်အယ်။ \v 17 စသူမဆို အဲသူရဲ့ အလိုတော်ဟို ဆောင်ရွက်လိုသော ဆန္ဒဆိရင် ဟေသွန်သင်ချက်ဟ ဘုရားသခင်ဆေမှ လာသလော အဲဟာမဟုတ်ရင် ငါဟ ကိုယ့်ဆန္ဒအလျောက် ဟောပြောနေသလောဆိုတာဟို သိလိမ့်မယ်။ \v 18 မိမိအလိုအလျောက် ဟောပြောသောသူဟ မိမိရဲ့ ဘုန်းအသရေဟို ဆှာတတ်အယ်၊ အဲလိုလဲ မိမိဟို စေလွှတ်သောသူရဲ့ ဘုန်းအသရေဟို ဆှာသောသူဟတော့ ဖြောင့်မန်သောသူဖြစ်ပင်း အဲသူနှိုက် အမား မဆိ။ \v 19 မောရှေဟ နင်လို့အား ပညတ်တရားဟို ပေးတာ မဟုတ်လော၊ အဲလိုလဲ နင်လို့တွင် အဲပညတ်တရားဟို နားထောင်သောသူ တစုံတယောက်မျှ မဆိ။ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို သတ်ရန် ပစာကျောန့် ဆှာကြတုန်း” ဟု ဖြေအယ်။ \p \v 20 လူအုပ်ဟလည်း “နင်ဟ နတ်ဆိုးစွဲသောသူ ဖြစ်အယ်၊ စသူဟ နင့်ဟို သတ်ရန် ကြိုးစားလျက်နေတုန်း” ဟု ဖြေအယ်။ \p \v 21 ယေရှုဟ “ငါပြုသော နိမိတ်လက္ခဏာတခုဟို နင်လို့အားလုံးဟ အံ့ဩခြင်း ဆိကြအယ်။ \v 22 မောရှေဟ အရေဖျားလှီးခြင်း ပညတ်ဟို နင်လို့အားပေးခဲ့သောကျောန့် နင်လို့ရဲ့ အောင်နီငယ်လို့ဟ ဥပုသ်နေ့နှိုက်ပင် အရေးဖျားလှီးခြင်းဟို ပြုကြအယ်၊ အမန်စင်စစ် ဟေအရေဖျားလှီးခြင်းဟ မောရှေဆေမှ မဟုတ်ဘဲ နင်လို့ ဖိုးဘေးဆေမှ လာအယ်။ \v 23 \x - \xo ၇.၂၃ \xo*\xt ယော ၅.၉\xt*\x*လူဟ မောရှေရဲ့ ပညတ်တရား မချိုးဖောက်ရန် နင်လို့ဟ အရေဖျားလှီးခြင်းဟို ခံရရင် ငါဟ ဥပုသ်နေ့နှိုက် လူတကိုယ်လုံးဟို ကျန်းမာလာစေလဲ့အတွက် ပစာကျောန့် ငါ့အား အူထော့ကြသလော။ \v 24 အပြင်လက္ခဏာဟို ထောက်ယွေ့ မစီရင်ကြနဲ့၊ အမန်တရားအတိုင်း စီရင်ကြလော့” ဟု ဖြေအယ်။ \s ဟေသူဟ မေရှိယဖြစ်သလော \p \v 25 ယေရုရှလင်မြို့သား အချို့လို့ဟ “ဟေသူဟို အာဏာပိုင်လို့ သတ်ရန် ကြိုးစားနေကြတာ မဟုတ်လော။ \v 26 ကျေ့မန့်၊ သူဟ လူမျော်ကွင်းမှာ ဟောပြောလျက် သူလို့ဟ စလိုအရာဟိုမျှ မပြောကြသလော၊ ဟေသူဟ မေဆှိယဖြစ်ကျောန်းဟို အာဏာပိုင်လို့ဟ အမန်တကယ် သိဆိကြပီလော။ \v 27 အဲလိုလဲ ဟေသူဟ ပစာဆေမှ လာတာဟို ငါလို့ သိကြအယ်၊ မေဆှိယ ကြွလာသောအခါ ပစာဆေမှ လာတာဟို စသူမျှ မသိ” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 28 ယေရှုဟ ဗိမာန်တော်ထဲတွင် သွန်သင်လျက်နေစဉ် “ဟုတ်အယ်၊ နင်လို့ ငါ့ဟို သိယွေ့ ငါ ဖယ်နားဟ လာတာဟိုလည်း သိကြအယ်။ ငါဟ ကိုယ့်အခွင့်အာဏာနဲ့ လာတာ မဟုတ်ဘဲ၊ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဟ ဖြောင့်မတ်သောသူ ဖြစ်အယ်။ နင်လို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို မသိကြ၊ \v 29 အဲလိုလဲ ငါဟတော့ သူ့ဟို သိအယ် ပစာကို့ ငါဟ အဲအဆှင်ဆေမှ လာယွေ့ အဲအဆှင်ဟ ငါ့ဟို စေလွှတ်အယ်” ဟု ကြွေးကြော်အယ်။ \p \v 30 အဲပင်းရင် လူလို့ဟ ကိုယ်တော်အား ဖမ်းဆီးရန် အခွင့်ဟို ဆှာကြသော်လည်း သူ့အချိန်မကျသေးသောကျောန့် ကိုယ်တော်အား စသူမျှ မဖမ်းဆီးကြ။ \v 31 အဲလိုလဲ လူအုပ်ထဲမှ လူအများပင် ကိုယ်တော်ဟို ယုံကြည်လာကြပင်း “မေဆှိယ ကြွလာသောအခါ အေးသူပြုတာထက် ပိုယွေ့ များသော နိမိတ်လက္ခဏာလို့ဟို ပြုမယ်လော” ဟု ဆိုကြအယ်။ \s ယေရှုဟို ဖမ်းဆီးရန် အစောင့်တပ်သားများ စေလွှတ်ခြင်း \p \v 32 လူအုပ်လို့ဟ ကိုယ်တော်ရဲ့အကျောန်း အဲလို တီးတိုးပြောဆိုနေတာဟို ဖာရိရှဲလို့ ကြားကြအယ်၊ အဲလိုမို့ သူလို့နဲ့ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးလို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို ဖမ်းဆီးရန် အစောင့်တပ်သားလို့ဟို စေလွှတ်လိုက်ကြအယ်။ \v 33 ယေရှုဟ လူလို့အား “ငါဟ နင်လို့နဲ့အတူ ခဏတာနေပင်းရင် ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဆေဟို ငါ သွားရမယ်။ \v 34 နင်လို့ဟ ငါဟို ဆာသော်လည်း တွေ့ကြလိမ့်မယ် မဟုတ်၊ ငါဆိရာအရပ်ဟိုလည်း နင်လို့ မလာနိန်ကြ” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 35 ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟ “ငါလို့ ဆာယွေ့ မတွေ့စေရန် သူဟ ပစာအရပ်ဟို သွားမာလုန်း၊ တပါးအမျိုးသားလို့ နေထိန်ရာ မြို့များဟို သွားယွေ့ တပါးအမျိုးသားလို့ဟို သွန်သင်မာလား။ \v 36 သူဟ နင်လို့ ငါ့ဟို ဆာသော်လည်း တွေ့ကြလိမ့်မယ် မဟုတ်၊ ငါဆိရာအရပ်ဟို နင်လို့ မလာနိန်ကြဟု ဆိုအယ်။ ဟေအဓိပ္ပာယ်ဟ ပစာလိုတုန်း” ဟု သူလို့တတ်တိုင်း မေးကြအယ်။ \s အသက်ယေပေးသော စမ်းချောင်း \p \v 37 ပွဲတော်ရဲ့ နေ့ထူးနေ့မြတ်ဖြစ်လဲ့ နောက်ဆုံးနေ့နှိုက် ယေရှုဟ ရပ်လျက် “ယေငတ်သောသူဟ ငါ့ဆေဟို လာယွေ့ သောက်လော့၊ \v 38 ကျမ်းစာဆိုလဲ့အတိုင်း ‘ငါ့ဟို ယုံကြည်သောသူရဲ့ စိတ်နေလုံးထဲမှ အသက်ယေဟ စမ်းချောင်းလို စီးထွက်နေလိမ့်မယ်’ ”\f + \fr ၇.၃၈ \fr*\ft ယေရှုရဲ့ စကားဟို အခန်းငယ် ၃၇–၃၈ တွင်၊ \ft*\fqa “ယေငတ်သောသူဟ ငါ့ဆေဟို လာယွေ့ သောက်လော့၊ \fqa*\fv ၃၈\fv*ကျမ်းစာဆိုလဲ့အတိုင်း ‘ငါ့ဟို ယုံကြည်သောသူရဲ့ စိတ်နေလုံးထဲမှ အသက်ယေဟ စမ်းချောင်းလို စီးထွက်နေလိမ့်မယ်’ ” \ft ဟူယွေ့ ဘာသာပြန်ဆိုထားခြင်း ဖြစ်အယ်။\ft*\f* ဟု အသံအကျယ်ရီးနဲ့ အော်ဟယ်။ \v 39 ဟေအရာဟ ကိုယ်တော်ဟို ယုံကြည်သောသူလို့ ခံယူရဆိမဲ့ ဝိညာဉ်တော်ဟို ရည်ညွှန်းယွေ့ မိန့်ခြင်းဖြစ်အယ်။ ယေရှုဟ ဘုန်းအသရေ ထင်ဆှားခြင်း မဆိသေးသောကျောန့် အဲအချိန်နှိုက် ဝိညာဉ်တော်ဟို ပေးတော်မမူသေး။ \s လူလို့ကြား စိတ်သဘောကွဲလွဲခြင်း \p \v 40 နှုတ်ကပတ်တော်ဟို ကြားသောလူအုပ်ထဲမှ အချို့ဟ “ဟေသူသည် အမန်ပင် ပရောဖက်\f + \fr ၇.၄၀ \fr*\fk ပရောဖက်၊ \fk*\ft ရှု \ft*\xt ၁.၂၁\xt*။\f*ဖြစ်အယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 41 အချို့သောသူလို့ဟ “ဟေသူဟ မေဆှိယ ဖြစ်အယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p အဲလိုလဲ အချို့ဟ “မေဆှိယဟ ဂါလိလဲပြေမှ လာတာ မဟုတ်ဝူး။ \p \v 42 “မေဆှိယဟ ဒါဝိဒ်ရဲ့ သားမြေးဖြစ်လိမ့်မယ်ဟု လည်းကောင်း၊ ဒါဝိဒ်နေခဲ့လဲ့ ဗက်လင်မြို့မှ မွေးဖွားလိမ့်မယ် ဟု လည်းကောင်း ကျမ်းစာလာအယ် မဟုတ်လော” ဟု ဆိုကြအယ်။ \v 43 အဲလိုမို့ ယေရှုကျောန့် လူအုပ်လို့ထဲမှာ စိတ်သဘောကွဲလွဲလျက် နေကြအယ်။ \v 44 လူအချို့လို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို ဖမ်းဆီးလိုကြအယ်၊ အဲလိုလဲ စသူမျှ မဖမ်းဆီးကြ။ \s ယုဒအာဏာပိုင်များ မယုံကြည်ခြင်း \p \v 45 အစောင့်တပ်သားလို့ဟ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးလို့နဲ့ ဖာရိရှဲများဆေသို့ ပြန်လာကြသောအခါ သူလို့ဟ “ပစာကျောန့် သူ့ဟို နင်လို့ မခေါ်ဆောင်လာကြတုန်း” ဟု မေးကြအယ်။ \p \v 46 အစောင့်တပ်သားလို့ဟ “ဟေသူဟောပြောသလို စသူမျှ မဟောဖူးပါ” ဟု ပြန်ပြောကြအယ်။ \p \v 47 ဖာရိရှဲလို့ဟ “နင်လို့ပင် သူရဲ့လှည့်စားခြင်းဟို ခံရကြပီလော။ \v 48 ခေါင်းဆောင်လို့ အဲဟာမဟုတ်ရင် ဖာရိရှဲလို့တွင် သူ့ဟို ယုံကြည်ခဲ့သောသူ တဦးတယောက် ဆိသလော။ \v 49 အဲလိုလဲ မောရှေရဲ့ ပညတ်တရားဟို မသိသော ဟေသူလို့ဟ ကျိန်ခြင်းဟို ခံရသောသူဖြစ်အယ်” ဟု ပြောကြအယ်။ \p \v 50 \x - \xo ၇.၅၀ \xo*\xt ယော ၃.၁,၂\xt*\x*အဲသူလို့အထဲတွင် နိကောဒင် ပါအယ်၊ သူဟ မခင်ဟ ယေရှုဆေဟို လာဖူးအယ်။ နိကောဒင်ဟ အခြားသူလို့အား \v 51 “ငါလို့ရဲ့ ပညတ်တရားအရ ငါလို့ဟ လူလို့ဆေမှ ကြားနာပင်း သူလို့ပြုသောအမှုလို့ဟို မစစ်ဆေးခင် သူလို့ဟို အပစ်စီရင်နိန်သလော” ဟု ပြောအယ်။ \p \v 52 အဲသူလို့ဟ “နင်ဟလည်း ဂါလိလဲပြေသား ဖြစ်သလော၊ ကျမ်းစာဟို လေ့လာကျေ့ရင် ဂါလိလဲပြေမှ ပစာပရောဖက်မျှ မပေါ်ထွန်းတာဟို\f + \fr ၇.၅၂ \fr*\fq ပစာပရောဖက်မျှ မပေါ်ထွန်း၊ \fq*\ft အချို့ လက်ရေးမူကျမ်းတစောင်တွင် \ft*\fqa ပရောဖက် ပေါ်ထွန်းလိမ့်မယ် မဟုတ်၊ \fqa*\ft ဟူယွေ့ ပါဆိအယ်။\ft*\f* နင်လို့ သိရလိမ့်မယ်” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \s အိုင်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်မှုတွင် ဖမ်းမိသော မိန်းမ \p [ \v 53 အဲပင်းရင် သူလို့ဟ မိမိနေအိုင်ဟို ပြန်သွားကြပေမဲ့၊ \c 8 \nb \v 1 ယေရှုဟ သံလွင်တောင်သို့ ကြွလေအယ်။ \p \v 2 နောက်တနေ့ မနက်စောစောမှာ ကိုယ်တော်ဟ ဗိမာန်တော်ဟို ပြန်သွားခဲ့အယ်။ လူအားလုံးလို့ဟ ကိုယ်တော်ဆေ အတူဝိုင်းလာပင်း၊ ကိုယ်တော်ဟ ထိန်လျက် အဲသူလို့အား စတင်သွန်သင်အယ်။ \v 3 ကျမ်းတတ်ဆရာလို့နဲ့ ဖာရိရှဲလို့ဟ အိုင်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်မှုတွင် ဖမ်းမိသော မိန်းမတယောက်ဟို ခေါ်လာခဲ့ကြပင်း၊ သူလို့ဟ မိန်းမဟို မိမိလို့အားလုံးဆေ့တွင် ရပ်ခိုင်းစေကြအယ်။ \v 4 သူလို့ဟ ယေရှုအား “ဆရာ၊ ဟေမိန်းမ အိုင်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်စဉ် ဖမ်းမိပါအယ်။ \v 5 ပညတ်ကျမ်းတွင် မောရှေဟ အဲသို့သော မိန်းမမျိုးဟို ကျောက်ခဲနဲ့ ပေါက်ယွေ့ သတ်ရမယ်ဟု ပညတ်ထားပါအယ်။ အခု ကိုယ်တော်ဟ စလို ပြောမှာလုန်း။” \v 6 သူလို့ဟ ယေရှုဟို စွပ်စွဲနိန်ရန် အေးလို့ ထောင်ချောက်ဆင်ယွေ့ မေးကြခြင်း ဖြစ်အယ်။ \p အဲလိုလဲ ကိုယ်တော်ဟ ငုံ့ယွေ့ မြေပေါ်တွင် သူရဲ့လက်ညှိုးနဲ့ ရေးခြစ်လျက် နေအယ်။ \v 7 အဲသူလို့ဟ ထပ်တလဲလဲ မေးခွန်းထုတ်ကြသောအခါ ကိုယ်တော်ဟ မော့ကျေ့ယွေ့ “နင်လို့ထဲနှိုက် အပစ်ကင်းသူတယောက်ဟ ဦးရင် သူ့ဟို ကျောက်ခဲနဲ့ ပေါက်စေ” ဟု မိန့်အယ်။ \v 8 အဲပင်းရင် တခါ ငုံ့ယွေ့ မြေပေါ်တွင် ရေးခြစ်လျက် နေအယ်။ \p \v 9 အဲသူလို့ဟ အဲအရာဟို ကြားသောအခါ အသက်ကြီးသူများဟ အစပြုယွေ့ တယောက်ပင်းတယောက် ထွက်သွားကြအယ်။ အဲနေရာတွင် မတ်တတ်ရပ်လျက်နေသော မိန်းမနဲ့အတူ ယေရှု တယောက်ထဲ ကျန်ခဲ့အယ်။ \v 10 ယေရှုဟ မော့ကျေ့ယွေ့ “အချင်းမိန်းမ၊ အဲသူလို့ဟ ဖယ်မှာလုန်း၊ နင့်အား အပစ်ဒဏ်စီရင်မဲ့သူ တစုံတယောက်မျှ မဆိသလော” ဟု မေးလေအယ်။ \p \v 11 အေးမိန်းမဟ “တယောက်မှ မဆိတော့ပါ ဆရာ” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \p ယေရှုဟ “ငါဟလည်း နင့်အား အပစ်ဒဏ် မစီရင်ပီ။ သွားလော့၊ နောက်တခါ အပစ်မလုပ်နဲ့” ဟု မိန့်အယ်။]\f + \fr ၈.၁၁ \fr*\ft လက်ရေးမူကျမ်းအများစုနဲ့ အစောပိုင်း ဘာသာပြန်ကျမ်းများတွင် အခန်းကြီး (\ft*\xt ၇.၅၃—၈.၁–၁၁\xt*) စာမျက်နှာ မပါဆိခဲ့ပေ၊ အဲပင်းရင် အခြားသော အခန်းဖြစ်သော \xt ယော ၂၁.၂၄\xt* တွင် ပါဆိအယ်၊ အဲပင်းရင် \xt လု ၂၁.၃၈\xt* တွင် ပါဆိအယ်၊ အဲပင်းရင် \xt ယော ၇.၃၆\xt* တွင် စာမျက်နှာ တခုအဖြစ် ပါဆိအယ်။\f* \s လောကရဲ့အလင်းဖြစ်သော ယေရှု \p \v 12 \x - \xo ၈.၁၂ \xo*\xt မ ၅.၁၄; ယော ၉.၅\xt*\x*တခါ ယေရှုဟ ဖာရိရှဲလို့အား “ငါဟ လောကရဲ့ အလင်းဖြစ်အယ်၊ ငါ့နောက်ဟို လိုက်သောသူဟ အသက်ရဲ့ အလင်းဟို ရယွေ့ ဖယ်ခါမှ မိုက်တွင် သွားလာရလိမ့်မယ် မဟုတ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 13 \x - \xo ၈.၁၃ \xo*\xt ယော ၅.၃၁\xt*\x*ဖာရိရှဲလို့ဟ “အခု နင်ဟ ကိုယ့်အကျောန်းဟို သက်သေခံ နေအယ်၊ အဲလိုမို့ နင့်သက်သေခံချက်ဟ မမန်ကန်” ဟု ပြောကြအယ်။ \p \v 14 ယေရှုဟ “ငါသည် ကိုယ့်အကျောန်းဟို သက်သေခံသော်လည်း၊ ငါရဲ့ သက်သေခံချက်ဟ မန်ကန်အယ်၊ ပစာကို့ ငါဟ ပစာအရပ်မှလာယွေ့ ပစာအရပ်သို့ သွားမယ်ဟို သိသောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ နင်လို့ဟ ငါပစာအရပ်မှ လာယွေ့ ပစာအရပ်ဟို သွားမယ်ဟို မသိကြ။ \v 15 နင်လို့ဟ လူတွေသတ်မှတ်ထားလဲ့ လမ်းစဉ်အတိုင်း တရားစီရင်တတ်ကြအယ်၊ ငါဟတော့ စသူဟိုမှ တရားစီရင်ခြင်း မဆိ။ \v 16 အဲလိုလဲ ငါ စီရင်မယ်ဆိုရင်လည်း ငါတဦးတည်း စီရင်ခြင်း မဟုတ်၊ ငါ့ဟို စေလွှတ်သော ခမည်းတော်ဟ ငါနဲ့အတူ ဆိသောကျောန့် ငါရဲ့ စီရင်ခြင်းဟ မန်အယ်။ \v 17 နင်လို့ရဲ့ ပညတ်ကျမ်းနှိုက် သက်သေနေဦး သဘောတူရင် သူလို့ပြောလဲ့အရာဟ အမန်ဖြစ်အယ်ဟု ရေးသားထားအယ်။ \v 18 ငါဟ ကိုယ့်အကျောန်းဟို သက်သေခံအယ်၊ ငါ့ဟို စေလွှတ်သော ခမည်းတော်ဟလည်း ငါ့အကျောန်းဟို သက်သေခံအယ်” ဟု ပြောအယ်။ \p \v 19 အဲသူလို့ဟ “နင်ရဲ့ ခမည်းတော်ဟ ဖယ်နားမှာ ဆိတုန်း” ဟု မေးကြအယ်။ \p ယေရှုဟ “နင်လို့ဟ ငါ့ဟိုလည်းကောင်း၊ ငါ့ခမည်းတော်ဟိုလည်းကောင်း မသိကြ၊ ပစာကို့ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို သိရင် ငါ့ခမည်းတော်ဟိုလည်း သိကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 20 ယေရှုဟ ဟေစကားများဟို ဗိမာန်တော်အတွင်းဆိ အလှူခံသေတ္တာများ ထားရာ အခန်းနှိုက် သွန်သင်ခဲ့အယ်။ ပစာကို့ ကိုယ်တော်ရဲ့ အချိန်မကျသေးသဖြင့် စသူမှ ကိုယ်တော်ဟို မဖမ်းဆီးကြ။ \s ငါသွားရာသို့ နင်လို့ မလိုက်နိန်ကြ \p \v 21 တဖန် ယေရှုဟ “ငါ သွားရလိမ့်မယ်၊ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို ဆာပေမဲ့လည်း နင်လို့ဟ မိမိအပစ်နှိုက် သေကြလိမ့်မယ်။ ငါသွားမဲ့အရပ်သို့ နင်လို့ မလာနိန်ကြ” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 22 အဲလိုမို့ ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟလည်း “ကိုယ်တော်ဟ ငါသွားမဲ့အရပ်ဟို နင်လို့ မလိုက်နိန်ကြ ဟု ပြောအယ်။ ဒါဟ သူ့တတ်တိုင်း သတ်သေမယ်လို့ ဆိုလိုတာလား” ဟု ပြောအယ်။ \p \v 23 ယေရှုဟလည်း “နင်လို့ဟ အောက်အရပ်သားများ ဖြစ်ကြအယ်၊ အဲလိုလဲ ငါဟ အထက်ဘုံမှ လာအယ်။ နင်လို့ဟ ဟေလောကသားများ ဖြစ်ကြအယ်၊ အဲလိုလဲ ငါဟ ဟေလောကသား မဟုတ်။ \v 24 အဲကျောန်းကျောန့် နင်လို့ဟ မိမိလို့အပစ်နှိုက် သေကြလိမ့်မယ် ဟု ငါဆိုအယ်။ ငါဟ ‘ငါဖြစ်လဲ့အတိုင်း ငါဖြစ်အယ်’ ဟို နင်လို့ မယုံကြည်ရင် မိမိလို့အပစ်နှိုက် သေလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 25 သူလို့ဟ “နင်ဟ စသူတုန်း” ဟု မေးကြအယ်။ \p ယေရှုဟ “ငါစသူဖြစ်တာဟို အစကတည်းဟ နင်လို့အား ငါပြောခဲ့အယ်။\f + \fr ၈.၂၅ \fr*\fq ငါစသူဖြစ်တာဟို အစကတည်းဟ နင်လို့အား ငါပြောခဲ့အယ်၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa ငါ ပစာကျောန့် နင်လို့အား အကုန်ပြောရမှာလဲ။\fqa*\f* \p \v 26 “နင်လို့အကျောန်းနဲ့ ပတ်သတ်ယွေ့ ငါပြောစရာ ရမ်းဆာ့ ဆိအယ်၊ နင်လို့အား ပစ်တင်ရှုတ်ချစရာလည်း ရမ်းဆာ့များအယ်။ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဟ စစ်မန်ပင်း သူရဲ့ဆေမှ ငါကြားရလဲ့စကားဟိုသာ ဟေလောကနှိုက် ငါဟောပြောအယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 27 ယေရှုဟ ခမည်းတော်ဟို ရည်ညွှန်းယွေ့ ပြောဆိုတာဟို အဲသူလို့ဟ နားမလည်ကြ။ \v 28 အဲလိုမို့ ယေရှုဟ “လူသားဟို မြှောက်ထားသောအခါမှ ငါဟ ‘ငါဖြစ်လဲ့အတိုင်း ငါဖြစ်အယ်’ ဟို လည်းကောင်း၊ ငါဟ ကိုယ့်အလိုအတိုင်း ပစာအမှုဟိုမှ မပြုဘဲ၊ ငါ့ခမည်းတော်ရဲ့ သွန်သင်လဲ့အရာဟိုသာ ပြောတာဟိုလည်းကောင်း နင်လို့ဟ သိကြလိမ့်မယ်။ \v 29 ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဟ ငါနဲ့အတူ ဆိအယ်၊ ငါဟ အေးအဆှင်နှစ်သက်သော အမှုအရာလို့ဟို အမြဲလုပ်နေသောကျောန့် သူဟ ငါ့ဟို တယောက်တည်း ပစ်မထားဘူး” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 30 ဟေသို့ မိန့်တာဟို ကြားရသော ရမ်းဆာ့သောလူလို့ဟ ယေရှုဟို ယုံကြည်လာကြအယ်။ \s သမ္မာတရားဟ နင့်ဟို လွတ်မြောက်စေလိမ့်မယ် \p \v 31 အဲလိုမို့ ယေရှုဟ မိမိဟို ယုံကြည်သောသူလို့အား “နင်လို့ဟ ငါရဲ့သွန်သင်တာဟို နာခံရင်၊ နင်လို့ဟ ငါရဲ့ တဘဲ့အမန် ဖြစ်ကြပင်း၊ \v 32 နင်လို့ဟ သမ္မာတရားဟိုလည်း သိသောကျောန့် အေးသမ္မာတရားဟ နင်လို့အား လွတ်မြောက်စေလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 33 \x - \xo ၈.၃၃ \xo*\xt မ ၃.၉; လု ၃.၈\xt*\x*သူလို့ဟလည်း “ငါလို့ဟ အာဗြဟံရဲ့ သားမြေးများ ဖြစ်ကြအယ်၊ စသူ့ဆေမှာမှ ကျွန် မခံခဲ့ဖူးဝူး။ ‘နင်လို့ လွတ်မြောက်လိမ့်မယ်’ ဟု ပစာကျောန့် ပြောတုန်း” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 34 ယေရှုဟ “နင်လို့အားငါ အမန်ပြောတာဟ၊ အပစ်ဆိသူတိုင်းဟ အပစ်ရဲ့ကျွန် ဖြစ်အယ်။ \v 35 ကျွန်ဟ မိသားစုနဲ့ အစဉ်နေတာမဟုတ်၊ သားဟ အစဉ်အမြဲ နေအယ်။ \v 36 အဲလိုမို့ နင်လို့အား သားတော်ဟ လွတ်မြောက်စေရင် နင်လို့ဟ အမန်တကယ် လွတ်မြောက်ကြလိမ့်မယ်။ \v 37 နင်လို့ဟ အာဗြဟံရဲ့ သားမြေးဖြစ်တာဟို ငါသိအယ်။ အဲလိုလဲ နင်လို့ဟ ငါရဲ့ သွန်သင်ချက်ဟို လက်မခံဘဲ ငါ့ဟို သတ်ဖို့ ကြိုးစားကြအယ်။ \v 38 ငါဟ ငါ့ခမည်းတော် ပြသောအရာများအကျောန်းဟို ငါပြောအယ်၊ အဲလိုလဲ နင်လို့ဟ နင့်ရဲ့ အဖပြောလဲ့အတိုင်း ပြုကြအယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 39 အဲသူလို့ဟ “ငါလို့ရဲ့ အဖဟ အာဗြဟံ ဖြစ်အယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p ယေရှုဟ “နင်လို့ဟ အာဗြဟံရဲ့ လူပဲ့သငယ်များဖြစ်ရင်\f + \fr ၈.၃၉ \fr*\fq နင်လို့ဟ အာဗြဟံရဲ့ လူပဲ့သငယ်များဖြစ်ရင် အာဗြဟံပြုသလို ပြုကြလိမ့်မယ်၊ \fq*\ft အချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် \ft*\fqa အာဗြဟံပြုသလို ပြုကြလျှင် နင်လို့ဟ အာဗြဟံရဲ့ သားမြေးများ ဖြစ်ကြမယ်၊ \fqa*\ft ဟု ပါဆိအယ်။\ft*\f* အာဗြဟံပြုသလို ပြုကြလိမ့်မယ်။ \v 40 ဘုရားသခင်ဆေမှ ကြားခဲ့ရသော သမ္မာတရားဟို နင်လို့အား ဟောပြောခဲ့သူ ငါ့ဟို သတ်ရန် နင်လို့ဟ ကြိုးစားကြအယ်။ အာဗြဟံဟ ဟေလို ပြုခဲ့တာ မဟုတ်။ \v 41 နင်လို့ဟ နင်လို့အဖပြုသော အမှုများဟို ပြုကြအယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p အဲသူလို့ဟလည်း “ငါလို့ဟ သူရဲ့စစ်မန်သော လူပဲ့သငယ်များ ဖြစ်အယ်၊ ငါလို့မှာ ဘုရားသခင်တည်းဟူသော အဖတပါးတည်း ဆိအယ်” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \p \v 42 ယေရှုဟ “ဘုရားသခင်သည် နင်လို့ရဲ့ အဖမန်ရင် နင်လို့ဟ ငါ့ဟို ချစ်ကြလိမ့်မယ်၊ ငါဟ ဘုရားသခင်ဆေမှ လာယွေ့ အခု ဟေအရပ်ဟို ရောက်ဆိနေအယ်။ ကိုယ်ပိုင်အခွင့်အာဏာအရ လာတာ မဟုတ်၊ အဲလိုလဲ ကိုယ်တော်ဟ ငါ့ဟို စေလွှတ်အယ်။ \v 43 နင်လို့ဟ ငါပြောဆိုတာဟို ပစာကျောန့် နားမလည်ကြတုန်း။ ငါရဲ့ တရားစကားဟို နင်လို့ မနာခံနိန်သောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \v 44 နင်လို့ရဲ့အဖဟ မာရ်နတ် ဖြစ်အယ်၊ အဲလိုမို့ နင်လို့အဖရဲ့ အလိုဟို လိုက်ယွေ့ နင်လို့ဟ ပြုကြအယ်။ မာရ်နတ်ဟ ဟိုးအရင်ကပင် လူသတ်သမား ဖြစ်ပင်း သူနှိုက် အမန်တရား မဆိသောကျောန့် သူဟ သမ္မာတရားနှိုက် မရပ်တည်ခဲ့ဝူး။ သူဟ ဝါပြောသောအခါ မိမိသဘာဝဟိုသာ လုပ်တာဖြစ်ပင်း ဝါပြောတတ်သောသူလို့ရဲ့ အဖ ဖြစ်အယ်။ \v 45 အဲလိုလဲ ငါဟ သမ္မာတရားဟို ပြောသောကျောန့် နင်လို့ မယုံကြည်ကြ။ \v 46 ငါနှိုက် အပစ်ဆိကျောန်းဟို စသူဟ သက်သေပြနိန်တုန်း။ ငါဟ အမန်တရား ပြောနေတာတောင်မှ ပစာကျောန့် နင်လို့ဟ မယုံကြည်တုန်း။ \v 47 ဘုရားသခင်နဲ့ စပ်ဆိုင်သောသူဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ စကားဟို နားထောင်တတ်အယ်။ နင်လို့ဟ ဘုရားသခင်နဲ့ မစပ်ဆိုင်သောကျောန့် နားမထောင်ကြ” ဟု မိန့်လေအယ်။ \s ယေရှုနဲ့ အာဗြဟံ \p \v 48 ယုဒလူလို့ဟ ယေရှုအား “နင်ဟ ရှမာရိလူဖြစ်ပင်း နတ်ဆိုးစွဲနေတာဟု ငါလို့ပြောသောစကားဟ အမန် မဟုတ်လော” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \p \v 49 ယေရှုဟ “ငါသည် နတ်ဆိုးစွဲသောသူ မဟုတ်၊ ငါဟ ငါ့ခမည်းတော်ဟို ချီးမြှောက်အယ်၊ အဲလိုလဲ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို ရှုတ်ချကြအယ်။ \v 50 ငါဟ ကိုယ့်တတ်တိုင်း ဂုဏ်အသရေဟို ဆာတာ မဟုတ်ဘဲ ငါရဲ့ ဂုဏ်အသရေဟို ဆာယွေ့ ငါ့ဖက်မှ စီရင်သောသူလည်း ဆိသေးအယ်။ \v 51 နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုအယ် ငါ့စကားဟို နာခံသောသူဟ သေခြင်းနဲ့ အစဉ်မပြတ် ကင်းလွတ်လိမ့်မယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 52 ယုဒလူလို့ဟ “နင်နှိုက် နတ်ဆိုးစွဲတာဟို အခု ငါလို့ သိကြအယ်၊ အာဗြဟံဟ သေလွန်ခဲ့ပင်း ပရောဖက်လို့လည်း သေလွန်ကြပီ၊ ငါ့စကားဟို နာခံသောသူဟ သေခြင်းနဲ့ အစဉ်မပြတ် ကင်းလွတ်လိမ့်မယ်” ဟု ဆိုလေအယ်။ \v 53 “နင်ဟ သေလွန်သော ငါလို့ရဲ့အဖ အာဗြဟံထက် ကြီးမြတ်သလော။ သူဟလည်းသေခဲ့ပင်း ပရောဖက်လို့လည်း အဲတိုင်းတိုင်း သေကြပီ။ နင်ဟ မိမိတတ်တိုင်း စသူလို့ ထင်နေတာတုန်း” ဟု မေးကြအယ်။ \p \v 54 ယေရှုဟလည်း “ငါဟ မိမိတတ်တိုင်း ချီးမြှောက်ရင် ငါရဲ့ ဂုဏ်အသရေဟ အလကားကား ဖြစ်အယ်။ ငါ့ဟို ချီးမြှောက်သောသူဟ ငါ့ခမည်းတော် ဖြစ်ပင်း အဲအဆှင်ဟ ငါလို့ရဲ့ ဘုရားသခင် ဖြစ်အယ်ဟု ဆိုကြအယ်။ \v 55 ဘုရားသခင်ဟို နင်လို့ မသိကြသော်လည်း ငါဟတော့ သူ့ဟို သိအယ်။ အေးအဆှင်ဟို ငါမသိဟု ပြောရင် နင်လို့လိုမျိုး ဝါလဲ့သူဖြစ်လိမ့်မယ်။ အဲလိုလဲ ငါဟ အေးအဆှင်ဟို သိယွေ့ သူ့ရဲ့စကားဟိုလည်း ငါနားထောင်အယ်။ \v 56 နင်လို့အဖ အာဗြဟံဟ ငါကြွလာမဲ့ အချိန်ကာလဟို မျော်ဖို့ ရမ်းဆာ့ အလိုဆိအယ်။ မျော်ရသောအခါ ဝမ်းမြောက်ခြင်းဟို ရောက်ရလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 57 ယုဒလူလို့ဟ သူ့ဟို “နင်ဟ အသက်ငါးဆယ်မျှ မဆိဘဲ နင် အာဗြဟံဟို မျော်ဖူးသလော”\f + \fr ၈.၅၇ \fr*\fq နင် အာဗြဟံဟို မျော်ဖူးသလော၊ \fq*\ft အချို့ လက်ရေးမူကျမ်းတွင် \ft*\fqa အာဗြဟံဟ နင့်ဟို မျော်ဖူးသလော၊ \fqa*\ft ဟု ပါဆိအယ်။\ft*\f* ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 58 ယေရှုဟ “နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုအယ်၊ အာဗြဟံ မမွေးမီဟပင် ငါ ဆိအယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 59 အဲအခါ သူလို့ဟ ယေရှုဟို ပစ်ရန် ကျောက်ခလုံးဟို ကောက်ယူကြအယ်၊ အဲလိုလဲ ယေရှုဟ တိမ်းဆှောင်ယွေ့ ဗိမာန်တော်မှ ထွက်သွားလေအယ်။ \c 9 \s ယေရှုဟ မွေးရာပါ မျက်စေ့ကန်းသောသူတယောက်ဟို ပျောက်ကင်းစေခြင်း \p \v 1 ယေရှုဟ လမ်းဆှောက်ယွေ့ သွားစဉ် အမေ့ဖိုက်ထဲဟ မျက်စေ့ကန်းသော သူတယောက်ဟို မျော်လေအယ်။ \v 2 ကိုယ်တော်ရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ “ဆရာ၊ ဟေသူဟ ပစာအပစ်ကျောန့် မျက်စေ့ကန်းတုန်း။ မိမိ အပစ်ကျောန့်လား အဲဟာမဟုတ်ရင် မိဘ အပစ်ကျောန့်လား” ဟု မေးဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 3 ယေရှုဟ “သူ့ အပစ်ကျောန့် မဟုတ်၊ မိဘ အပစ်ကျောန့်လည်း မဟုတ်။ သူမျက်စေ့မမျော်ရခြင်းမှာ ဘုရားသခင်ရဲ့ တန်ခိုးတော် သူနှိုက် ထင်ဆှားစေရန် ဖြစ်အယ်။ \v 4 ငါ့ဟို စေလွှတ်သော သူရဲ့အမှုဟို နေ့အချိန်နှိုက် ဆိစဉ် ငါလို့ လုပ်ရမယ်၊ စသူမျှ မလုပ်ဆောင်နိန်သော အချိန်တည်းဟူသော ညအချိန် ရောက်လာလိမ့်မယ်။ \v 5 \x - \xo ၉.၅ \xo*\xt မ ၅.၁၄; ယော ၈.၁၂\xt*\x*ငါဟ ဟေလောကနှိုက် ဆိနေစဉ် ဟေလောကရဲ့ အလင်း ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 6 ဟေလို မိန့်ပင်းနောက် ယေရှုဟ မြေပေါ်ဟို ဆံထွေးနဲ့ ထွေးယွေ့ ရွံ့လုပ်ပင်း ကန်းနေသောသူရဲ့ မျက်စေ့ဟို ရွံ့နဲ့ လူးယွေ့ \v 7 သူ့ဟို “သွားပင်း ရှိလောင် ယေကန်နှိုက် မျက်စေ့ဟို ဆေးလော့” ဟု မိန့်အယ်။ ရှိလောင် အဓိပ္ပာယ်မှာ “စေလွှတ်အယ်” ဟု ဖြစ်အယ်။ အဲသူဟ သွားယွေ့ မျက်စေ့ဟို ဆေးပင်းနောက် မျက်စေ့မျော်လျက် ပြန်လာအယ်။ \p \v 8 သူဟ ကျောန်နန်ဖြစ်တာဟို အိုင်နီးချင်းမှစယွေ့ မျော်ဖူးသောသူလို့ဟ “ဟေသူဟ ထိန်ပင်း တောင်းစားလေ့ဆိသောသူ မဟုတ်လော” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 9 လူအချို့လို့ဟ “ဟုတ်အယ်” ဟု လည်းကောင်း၊ အချို့ဟ “အဲသူ မဟုတ်၊ အဲသူနဲ့ တူသောသူ ဖြစ်အယ်” ဟု လည်းကောင်း ဆိုကြအယ်။ \p သူတတ်တိုင်းပင် “ငါဟ အေးသူပင် ဖြစ်အယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 10 သူလို့ဟ “နင် အခု စလိုမျက်စေ့ မျော်လာတုန်း” ဟု မေးကြအယ်။ \p \v 11 အေးသူဟ “ယေရှု နာမယ်ဆိသော သူတယောက်ဟ ရွံ့လုပ်ယွေ့ ငါ့မျက်စေ့ဟို လူးပင်း ရှိလောင် ယေကန်ဟို သွားယွေ့ မျက်စေ့ဟို ဆေးခိုင်းအယ်။ အဲလိုမို့ ငါဟ သွားယွေ့ ဆေးလိုက်ရာ မျက်စေ့မျော်လာအယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 12 သူလို့ဟ “အဲသူဟ ဖယ်နားမှာ ဆိတုန်း” ဟု မေးကြအယ်။ \p သူဟ “ငါမသိ” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \s ဖာရိရှဲလို့ဟ အနာရောဂါပျောက်ကင်းမှုဟို စစ်ဆေးခြင်း \p \v 13 လူလို့ဟ မျက်စေ့ကန်းဖူးသော အေးသူဟို ဖာရိရှဲလို့ ဆေဟို ခေါ်ခဲ့ကြအယ်။ \v 14 ယေရှုဟ ရွံ့နဲ့ပြုလုပ်ယွေ့ သူရဲ့မျက်စေ့ဟို မျော်စေသောနေ့ဟ ဥပုသ်နေ့ ဖြစ်အယ်။ \v 15 အဲပင်းရင် ဖာရိရှဲလို့ဟ စလို နင်ရဲ့ မျက်စေ့မျော်လုန်း ဟု မေးကြအယ်။ သူဟ အေးသူလို့အား “ငါ့မျက်စေ့နှိုက် သူဟ ရွံ့နဲ့လူးပင်း၊ ငါရဲ့မျက်စေ့ဟို ဆေးလိုက်ရာ အခု မျက်စေ့မျော်လာအယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 16 ဖာရိရှဲအချို့လို့ဟ “အေးသူသည် ဥပုသ်နေ့ဟို မစောင့်ထိန်းသောကျောန့် ဘုရားသခင်ဆေမှ လာသောသူ မဟုတ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p အခြားသောသူလို့ဟ “အပစ်သားဖြစ်သောသူတဦးဟ ဟေလို့သော နိမိတ်လက္ခဏာလို့ဟို စလို ပြုလုပ်နိန်မှာလဲ” ဟု ဆိုကြအယ်။ အားပင်း သူလို့ထဲတွင် ကွဲပြားခြင်း ဆိကြအယ်။ \p \v 17 အေးနောက် ဖာရိရှဲလို့ဟ မျက်စေ့ကန်းဖူးသောသူဆေ တခါပြန်လာယွေ့ “နင့်မျက်စေ့မျော်စေသောသူရဲ့ အကျောန်းဟို နင်စလိုပြောမလုန်း” ဟု မေးကြအယ်။ \p အေးသူဟ “ပရောဖက် ဖြစ်အယ်” ဟု ပြန်ပြောကြအယ်။ \p \v 18 ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟ မခင် အေးသူမျက်စေ့ကန်းတာဟို လည်းကောင်း၊ အခု မျက်စေ့ပြန်ပင်း မျော်လာတာဟို လည်းကောင်း မယုံကြသဖြင့် သူရဲ့မိဘလို့ဟို ခေါ်ယွေ့၊ \v 19 “ဟေသူဟ နင်လို့ရဲ့ သားလော၊ နင်လို့ပြောလဲ့အတိုင်း အမေ့ဖိုက်ထဲဟပင် မျက်စေ့ကန်းသလော၊ အေးတိုင်းမန်ရင် စလို မျက်စေ့မျော်လာတုန်း” ဟု မေးကြအယ်။ \p \v 20 သူ့ရဲ့ မိဘလို့ဟလည်း “ဟေသူဟ ငါလို့ရဲ့ သား မန်အယ်၊ ပင်းရင် အမေ့ဖိုက်ထဲဟပင် မျက်စေ့ကန်းတာဖြစ်ကျောန်း ငါလို့ သိကြအယ်။ \v 21 အဲလိုလဲ အခု သူဟ စလိုမျက်စေ့မျော်တာဟို ငါလို့ မသိကြ၊ သူ့အား စသူ မျက်စေ့မျော်စေတာဟိုလည်း မသိပါ။ သူ့အား မေးမန့်။ သူဟ အရွယ်ရောက်ပီ၊ သူရဲ့အကျောန်းဟို သူ့တတ်တိုင်း ပြောပြနိန်လိမ့်မယ်” ဟု ပြန်ပြောကြအယ်။ \v 22 သူ့ရဲ့ မိဘဟ ဟေလို့ဖြေရခြင်းဟာ ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟို ကြောက်သောကျောန့် ဖြစ်အယ်၊ ယေရှုအား မေဆှိယအဖြစ် ဝန်ခံသောသူ စသူဟိုမဆို တရားဇရပ်မှ မောင်းထုတ်ခံရမယ် ဟု ယုဒလူလို့ဟ သဘောတူဆုံးဖြတ်ပင်း ဖြစ်အယ်။ \v 23 အေးကျောန့် သူ့ရဲ့ မိဘလို့ဟ “သူဟ အရွယ်ရောက်ပီ၊ သူ့ဟို မေးမန့်” ဟု ဆိုကြခြင်း ဖြစ်အယ်။ \p \v 24 အေးကျောန့် သူလို့ဟ မျက်စေ့ကန်းဖူးသောသူဟို ဒုတိယအကြိမ် ခေါ်ပင်း “ကတိပေးထားလဲ့အတိုင်း ဘုရားသခင်ဆေ့နှိုက် အမန်တရားဟို ပြောမန့်၊ နင့်ဟို ကျန်းမာစေသောသူဟ အပစ်သားဖြစ်ကျောန်းဟို ငါလို့ သိအယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 25 အေးသူဟလည်း “ဟေသူဟ အပစ်သား ဖြစ်အယ် အဲဟာမဟုတ်ရင် မဖြစ်အယ်ဟို ငါမသိဝူး။ ငါသိလဲ့တခုမှာ၊ ငါဟ မခင် မျက်စေ့ကန်းယွေ့ အခု မျက်စေ့မျော်အယ်” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \p \v 26 အေးသူလို့ဟလည်း “သူဟ နင့်ဟို စလို ပြုတုန်း၊ စလို နင့်မျက်စေ့မျော်လာတုန်း” ဟု မေးကြအယ်။ \p \v 27 အေးသူဟ “နင်လို့အား ငါပြောပြပင်း ဖြစ်အယ်၊ နင်လို့ဟ နားမထောင်ကြ။ ပစာကျောန့် ထပ်ပင်း ကြားလိုကြတုန်း။ နင်လို့ဟလည်း သူ့ရဲ့ တဘဲ့ ဖြစ်လိုသလော” ဟု ဖြေအယ်။ \p \v 28 အေးသူလို့ဟ သူ့အား ကဲ့ရဲ့ပင်း “နင်ဟ သူ့တဘဲ့ ဖြစ်အယ်၊ အဲလိုလဲ ငါလို့ဟတော့ မောရှေရဲ့ တဘဲ့များ ဖြစ်အယ်ဟု ပြောအယ်။ \v 29 ဘုရားသခင်ဟ မောရှေအား ဗျာဒိတ်ပေးခဲ့ကျောန်းဟို ငါလို့ သိအယ်။ ဟေသူဟ ပစာဟလာတာဟို မသိ” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 30 အေးသူဟ “သူဟ ငါ့မျက်စေ့ဟို မျော်စေခဲ့သူ ဖြစ်အယ်၊ အဲလိုလဲ သူဟ ဖယ်နားဟ လာတာဟို မသိရခြင်းမှာ အံ့ဩဖို့ကောင်းအယ်။ \v 31 ဘုရားသခင်ဟ အပစ်ဆိသောသူလို့ရဲ့ စကားဟို နားမထောင်တာဟို ငါလို့ သိကြအယ်၊ ဘုရားသခင်ဟို ရိုသေလေးစားယွေ့ အလိုတော်တိုင်း လိုက်ဆှောက်သူရဲ့ စကားဟို နားထောင်အယ်။ \v 32 အမိဖိုက်ထဲဟ မျက်စေ့ကန်းသောသူဟို မျက်စေ့မျော်စေဖို့ တတ်နိန်ခြင်းဟို ကမ္ဘာဦးစကတည်းဟ တယောက်မှ မကြားဖူးဝူး။ \v 33 ဟေသူဟ ဘုရားသခင်ဆေမှ လာသောသူမဟုတ်ရင် ပစာအမှုဟိုမှ မတတ်နိန်” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 34 အေးသူလို့ဟလည်း “နင်ဟ မွေးစဟပင် တကိုယ်လုံးနှိုက် ဒုစရိုက်အပစ်စွဲသောသူဖြစ်ပင်း ငါလို့ဟို သွန်သင်ဖို့ ကြိုးစားနေတာလား” ဟု ဆိုပင်း တရားဇရပ်မှ နှင်ထုတ်လိုက်ကြအယ်။ \s ဝိညာဉ်မျက်စေ့ကန်းခြင်း \p \v 35 သူလို့ဟ သူဟို အပြင်မောင်းထုတ်လိုက်ကျောန်းဟို ယေရှု ကြားယွေ့ ကိုယ်တော်ဟ သူဟို တွေ့သောအခါ၊ “နင်ဟ လူသားဟို ယုံကြည်သလော” ဟု မေးလေအယ်။ \p \v 36 အေးသူဟ “ဆရာ၊ ငါ သူ့ဟို ယုံကြည်နိန်စေရန် အဲသူဟ စသူဖြစ်တာဟို ငါ့ဟို ပြောပြပါ” ဟု မေးအယ်။ \p \v 37 ယေရှုဟ “နင်ဟ သူ့ဟို မျော်ခဲ့ပင်း ဖြစ်အယ်၊ သူဟ အခု နင်နဲ့ စကားပြောနေသောသူ ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 38 အေးသူဟ “သခင်ဘုရား၊ ငါ ယုံကြည်အယ်” ဟု ဆှောက်ယွေ့ ကိုယ်တော်အား ပျပ်ဝပ် ကိုးကွယ်လေအယ်။ \p \v 39 ယေရှုဟ “မျက်စေ့ကန်းသောသူဟို မျော်စေရန်နဲ့ မျက်စေ့မျော်သောသူဟို မျက်စေ့ကန်းစေခြင်းငှာ ငါဟ တရားစီရင်ရန် ဟေလောကဟို ကြွလာခြင်းဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 40 ကိုယ်တော်နဲ့အတူဆိနေသော ဖာရိရှဲအချို့လို့ဟ အေးစကားဟို ကြားယွေ့၊ “ငါလို့ဟလည်း မျက်စေ့ကန်းသောသူများ ဖြစ်ကြသလော” ဟု မေးကြအယ်။ \p \v 41 ယေရှုဟ “နင်လို့ဟ မျက်စေ့ကန်းသောသူများဖြစ်ခဲ့ကြရင် နင်လို့နှိုက် အပစ်ဆိခဲ့မယ် မဟုတ်၊ အဲလိုလဲ ငါလို့ မျော်အယ်ဟု နင်လို့ အခုဆိုကြသဖြင့် နင်လို့အပစ်ဟ တည်မြဲတည်အယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \c 10 \s သိုးထိန်းလို့ရဲ့ ပုံဥပမာ \p \v 1 ယေရှုဟ “နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုတာဟ သိုးခြံထဲဟို ထင်ခါးပေါက်ဟ မဝင်ဘဲ အခြားသောလမ်းနဲ့ ကျော်ဝင်သောသူဟ သူခိုး၊ ထားပြဖြစ်အယ်။ \v 2 ထင်ခါးပေါက်မှ ဝင်သောသူဟ သိုးလို့ရဲ့ သိုးထိန်းဖြစ်အယ်။ \v 3 အေးသူအား ထင်ခါးစောင့်ဟ သိုးထိန်းအတွက် ထင်ခါးဖွင့်ပေးတတ်အယ်၊ သူရဲ့အသံဟို သိုးလို့ဟ နားထောင်တတ်ကြပင်း၊ သူဟ မိမိသိုးလို့ဟို နာမယ်ဖြင့် ခေါ်ယွေ့ ပြင်ဟို ထုတ်ဆောင်တတ်အယ်။ \v 4 သူဟ သိုးလို့ဟို အပြင်ထုတ်သောအခါ၊ သိုးလို့ အဆေ့မှ သွားယွေ့၊ သိုးလို့ဟ သူရဲ့ အသံဟို သိသောကျောန့် နောက်ဟ လိုက်တတ်ကြအယ်။ \v 5 သိုးလို့ဟ လူစိမ်းရဲ့ နောက်ဟို လိုက်လိမ့်မယ် မဟုတ်၊ အဲအစား လူစိမ်းရဲ့အသံဟို မသိသောကျောန့် သူ့ဆေမှ ထွက်ပြေးလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 6 ယေရှုဟ ဟေပုံဥပမာဟို အေးသူလို့အား မိန့်အယ်၊ အဲလိုလဲ ဖာရိရှဲလို့ဟ ကိုယ်တော် စကားရဲ့ ဆိုလိုရင်းဟို နားမလည်ကြ။ \s သိုးထိန်းကောင်းဖြစ်သော ယေရှု \p \v 7 အေးကျောန့် တဖန်ယေရှုဟ “နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုတာဟ၊ ငါဟ သိုးလို့ဝင်သော ထင်ခါးပေါက် ဖြစ်အယ်။ \v 8 ငါ့ဆေ့နှိုက် လာသောသူဆိသမျှလို့ဟ သူခိုးနဲ့ ထားပြများ ဖြစ်အယ်၊ အဲလိုလဲ သိုးလို့ဟ သူလို့ရဲ့ စကားဟို နားမထောင်ကြ။ \v 9 ငါဟ ထင်ခါးပေါက် ဖြစ်အယ်။ ငါ့အားဖြင့် ဝင်သောသူ စသူမဆို ကယ်တင်ခြင်းခံရလိမ့်မယ်၊ သူလို့ဟ ဝင်ထွက်သွားလာလျက် ကျက်စားရာဟို တွေ့လိမ့်မယ်။ \v 10 သူခိုးဟ ခိုးခြင်း၊ သတ်ခြင်း၊ ဖျက်ဆီးခြင်းဖို့သာ လာတတ်အယ်၊ ငါဟတော့ သိုးလို့ဟို အသက်ရဆိစေဖို့ သာမက — အဲအသက်ဟို ပြေ့စုံစေဖို့ လာခြင်းဖြစ်အယ်။ \p \v 11 “ငါဟ ကောင်းသော သိုးထိန်း ဖြစ်အယ်၊ ကောင်းသော သိုးထိန်းဟ သိုးလို့အတွက် မိမိအသက်ဟို စွန့်တတ်အယ်။ \v 12 သိုးလို့ဟို ပိုင်သောသိုးထိန်း မဟုတ်၊ သူငှားဖြစ်သောသူဟ ဝံပုလွေလာတာဟို မျော်ရင်၊ သိုးလို့ဟို ပစ်ထားယွေ့ ထွက်ပြေးတတ်အယ်၊ အဲလိုမို့ ဝံပုလွေဟလည်း သိုးလို့ဟို တိုက်ခိုက်ပင်း ကွဲစေတတ်အယ်။ \v 13 သူငှားဟ သူငှားဖြစ်လဲ့အလျောက် သိုးလို့အတွက် ဂရုမစိုက်ဘဲ ထွက်ပြေးတတ်အယ်။ \v 14-15 \x - \xo ၁၀.၁၄–၁၅ \xo*\xt မ ၁၁.၂၇; လု ၁၀.၂၂\xt*\x*ငါဟ ကောင်းသော သိုးထိန်း ဖြစ်အယ်။ ခမည်းတော်ဟ ငါ့ဟို သိပင်း ငါဟလည်း ခမည်းတော်ဟို သိသလို ငါ့သိုးလို့ဟိုလည်း ငါသိယွေ့ ငါ့သိုးလို့ဟလည်း ငါဟိုသိကြအယ်။ ငါဟ သိုးလို့အဖို့ အသေခံရန် ဆန္ဒဆိအယ်။ \v 16 ဟေသိုးခြံထဲဟ မဟုတ်သော အခြားသိုးလို့ဟိုလည်း ငါပိုင်သေးအယ်။ အေးသိုးလို့ဟိုလည်း ငါဆောင်ခဲ့ရမယ်၊ ငါ့ရဲ့ အသံဟို နားထောင်ပင်း သိုးအုပ်တအုပ်တည်းနဲ့ သိုးထိန်းတယောက်တည်း သူလို့ဟ ဖြစ်လာကြလိမ့်မယ်။\f + \fr ၁၀.၁၆ \fr*\fq သူလို့ဟ ဖြစ်လာကြလိမ့်မယ်၊ \fq*\ft အချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် \ft*\fqa သူလို့ဟ ဆိကြလိမ့်မယ်၊ \fqa*\ft ဟု ပါဆိအယ်။\ft*\f* \p \v 17 “ငါဟ အသက်ဟို ပြန်လည်ရယူရန် ငါရဲ့ အသက်ဟို စွန့်ချင်သော ဆန္ဒဆိသောကျောန့် ခမည်းတော်ဟ ငါ့ဟို ချစ်အယ်။ \v 18 ငါ့အသက်ဟို စသူမှ မလုမယူဘဲ ငါ့ဆန္ဒအလျောက် အသက်ဟို စွန့်ခြင်း ဖြစ်အယ်။ ငါနှိုက် အသက်စွန့်ပိုင်ခွင့်နဲ့ နောက်တဖန် ကိုယ့်အသက်ဟို ပြန်ယူပိုင်သောအခွင့်ဟ ငါနှိုက်ဆိအယ်။ ငါဟ ဟေအမိန့်ဟို ငါ့ခမည်းတော်ဆေမှ ရဆိအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 19 ဟေစကားကြားလဲ့ ယုဒလူလို့ဟ စိတ်သဘောထား ကွဲလွဲသွားကြအယ်။ \v 20 သူလို့ထဲမှ အများစုဟ “သူဟ နတ်ဆိုးစွဲပင်း အရူး ဖြစ်အယ်။ ပစာကျောန့် သူရဲ့ စကားဟို နားထောင်ကြတုန်း” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 21 အဲလိုလဲ အခြားသောသူလို့ဟလည်း “နတ်ဆိုးစွဲသောသူဟ ဟေလိုစကားဟို မပြောနိန်ဝူး၊ နတ်ဆိုးစွဲသောသူဟ မျက်စေ့ကန်းသောသူလို့ဟို မျော်စေဖို့ တတ်နိန်သလော” ဟု ဆိုကြအယ်။ \s ယေရှုအား ငြင်းပယ်ခြင်း \p \v 22 အဲအချိန်နှိုက် ယေရုရှလင်မြို့တွင် ဗိမာန်တော်နှိုက် ဆက်ကပ်လဲ့ ပွဲတော်ကျရောက်လျက်ဆိအယ်။ အေးအခါဟ ဆောင်းရာသီဖြစ်အယ်၊ \v 23 ယေရှုဟ ဗိမာန်တော်နှိုက်ဆိသော ရှောလမုန် မုခ်တွင် လမ်းဆှောက်လျက် နေအယ်။ \v 24 အဲမှာဆိလဲ့ ယုဒလူလို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို ဝိုင်းပင်း “နင်ဟ စလောက်ထိ ငါလို့ဟို ယုံမားစေတုန်း၊ နင်ဟ မေဆှိယ မန်ရင် ငါလို့ဟို အတိအလင်းပြောပါ” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 25 ယေရှုဟ “နင်လို့အား ငါပြောပင်း ဖြစ်အယ်၊ အဲလိုလဲ နင်လို့ မယုံကြ။ ငါ့ခမည်းတော်ရဲ့ အခွင့်နဲ့ ငါပြုသောအမှုလို့ဟ ငါရဲ့ သက်သေ ဖြစ်အယ်၊ \v 26 အဲလိုလဲ နင်လို့ဟ ငါရဲ့ သိုးများ မဟုတ်သောကျောန့် ငါ့ဟို မယုံကြ။ \v 27 ငါ့သိုးလို့ဟ ငါ့အသံဟို နားထောင်ကြအယ်။ ငါဟ သူလို့ဟို သိယွေ့ သူလို့ဟလည်း ငါ့နောက်ဟို လိုက်ကြအယ်။ \v 28 ငါဟ သူလို့အား ထာဝရအသက်ဟို ပေးယွေ့ သူလို့ဟ သေခြင်းနဲ့ အစဉ်မပြတ် ကင်းလွတ်ကြလိမ့်မယ်။ စသူမျှ အဲသိုးလို့ဟို ငါ့လက်မှ လုယူယွေ့ မရနိန်။ \v 29 သူလို့ဟို ငါအား ပေးသော ငါ့ခမည်းတော်ဟ ခပ်သိမ်းသောသူလို့ထက် ကြီးမြတ်တာဖြစ်ယွေ့၊\f + \fr ၁၀.၂၉ \fr*\fq သူလို့ဟို ငါအား ပေးသော ငါ့ခမည်းတော်ဟ ခပ်သိမ်းသောသူလို့ထက် ကြီးမြတ်တာဖြစ်ယွေ့၊ \fq*\ft အချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် \ft*\fqa ငါ့ခမည်းတော်ဟ ခပ်သိမ်းသောသူလို့ထက် ကြီးမြတ်အယ်၊ \fqa*\ft ဟု ပါဆိအယ်။\ft*\f* စသူမျှ သိုးလို့ဟို ငါ့ခမည်းတော်ရဲ့ လက်မှ မလုမယူနိန်။ \v 30 ခမည်းတော်နဲ့ ငါဟ တလုံးတဝတည်း ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 31 အေးနောက် ယုဒလူလို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို ပစ်ရန် တခါ ကျောက်ခလုံးလို့ဟို ကောက်ယူကြအယ်။ \v 32 ယေရှုဟလည်း “ငါဟ ခမည်းတော်ဆေမှ ကောင်းသောအမှုလို့ဟို နင်လို့အား ပြသခဲ့အယ်။ အေးအမှုထဲမှ ပစာအမှုကျောန့် ငါ့ဟို ခဲနဲ့ ပစ်မလုန်း” ဟု ပြောအယ်။ \p \v 33 သူလို့ဟ “ကောင်းသောအမှုလို့ကျောန့် ခဲနဲ့ ပစ်တာ မဟုတ်၊ နင်ဟ လူဖြစ်လျက် ဘုရားယောင်ဆောင်ယွေ့ ဘုရားသခင်ဟို ပစ်မားလဲ့ စကားဟို ပြောသောကျောန့် ခဲနဲ့ ပစ်မယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 34 ယေရှုဟလည်း “နင်လို့ရဲ့ ပညတ်ကျမ်းတွင် ဘုရားသခင်ဟ ‘နင်လို့ဟ ဘုရားများ ဖြစ်ကြအယ်’ ဟု ရေးထားအယ်။ \v 35 ကျမ်းစာပြောလဲ့အရာများဟ အမြဲမန်ကန်ကျောန်းဟို ငါလို့ သိကြအယ်၊ ဘုရားသခင်ဟ မိမိရဲ့ တရားစကားဟို ရဆိသောလူများဟို ဘုရားများ ဟု ခေါ်အယ်။ \v 36 ခမည်းတော်ဟ ငါ့ဟို ရွေးချယ်ယွေ့ ဟေလောကဟို စေလွှတ်အယ်။ အဲလိုမို့ ငါဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော်ဖြစ်အယ်ဟု ဆိုခြင်းဟ ငါဟ ဘုရားသခင်ဟို ပစ်မားလဲ့စကားဟို ပြောအယ်လို့ စလိုကျောန့် နင်လို့ ဆိုနိန်တုန်း။ \v 37 ငါဟ ခမည်းတော်ရဲ့ အမှုလို့ဟို ငါမဆောင်ရွက်ရင် ငါ့အား မယုံကြည်ကြနဲ့။ \v 38 အဲလိုလဲ ငါဟ သူ့ရဲ့ အမှုတော်ဟို ဆောင်ရွက်ရင် ငါ့ဟို မယုံသော်လည်း အေးအမှုများဟို ယုံကြလော့၊ အေးလို ယုံကြည်ရင် ခမည်းတော်ဟ ငါနှိုက်ဆိလျက် ငါဟ ခမည်းတော်နှိုက် ဆိကျောန်းဟို နင်လို့ သိယွေ့ နားလည်ကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 39 အေးသူလို့ဟ ယေရှုဟို ဖမ်းဆီးရန် နောက်တခါ ကြိုးစားကြပြန်အယ်၊ အဲလိုလဲ ကိုယ်တော်ဟ သူလို့ရဲ့ လက်မှ ဆှောင်တိမ်းယွေ့ သွားလေအယ်။ \p \v 40 \x - \xo ၁၀.၄၀ \xo*\xt ယော ၁.၂၈\xt*\x*ယေရှုဟ ယော်ဒန်မြစ်တဖက်ဆိ မခင် ယောဟန် နှစ်ခြင်းပေးသောအရပ်ဟို ပြန်လည်သွားယွေ့ အေးအရပ်နှိုက် နေလေအယ်။ \v 41 လူများလို့ဟ ကိုယ်တော်ဆေဟို ရောက်လာကြအယ်။ သူလို့ဟလည်း “ယောဟန်ဟ ပစာနိမိတ်လက္ခဏာဟိုမျှ မပြ၊ အဲလိုလဲ ဟေလူအကျောန်းဟို ယောဟန် ပြောသမျှ မန်အယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \v 42 အေးအရပ်နှိုက် လူများလို့ဟ ယေရှုဟို ယုံကြည်ကြအယ်။ \c 11 \s လာဇရု သေဆုံးခြင်း \p \v 1 \x - \xo ၁၁.၁ \xo*\xt လု ၁၀.၃၈,၃၉\xt*\x*ဗေသနိရွာမှာနေလဲ့ လာဇရုလို့ ခေါ်လဲ့ လူတယောက်ဟ ဖျားနာလျက် ဆိအယ်။ ဗေသနိရွာတွင် ညီအမဖြစ်ကြသော မာရိနဲ့ မာသလို့ နေထိန်ကြအယ်။ \v 2 \x - \xo ၁၁.၂ \xo*\xt ယော ၁၂.၃\xt*\x*ဟေမာရိဟ သခင်ဘုရားရဲ့ ခြေဟို ဆီမွှေးသွန်းလောင်းယွေ့ မိမိဆံပင်ဖြင့် သုတ်ပေးသူ ဖြစ်အယ်၊ ဖျားနာနေသူလာဇရုဟ သူမရဲ့ မောင်ငယ် ဖြစ်အယ်။ \v 3 ညီအမလို့ဟ ယေရှုဆေဟို စေလွှတ်ယွေ့ “သခင်ဘုရား၊ အဆှင်ချစ်သောသူဟ ဖျားနာလျက် နေအယ်” ဟု ပြောလေအယ်။ \p \v 4 ယေရှုဟ ဟေစကားဟို ကြားရင်၊ “ဟေအနာဟ သေနာ မဟုတ်၊ ဘုရားသခင်ရဲ့ ဘုန်းဟို ထင်ဆှားစေသော အနာဖြစ်အယ်၊ အေးအနာကျောန့် ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော်ဟလည်း ဘုန်းထင်ဆှားခြင်း ဆိလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 5 ယေရှုဟ မာသနဲ့ သူမရဲ့ ညီမဟို လည်းကောင်း၊ လာဇရုဟို လည်းကောင်း ချစ်အယ်။ \v 6 လာဇရု ဖျားနာနေတာဟို သတင်းကြားသောအခါ ကိုယ်တော်ဟ မိမိရောက်ဆိသောအရပ်တွင် နေရက်တိုင်တိုင် ဆက်ယွေ့ နေလေအယ်။ \v 7 အေးနောက် ကိုယ်တော်ဟ တဘဲ့တော်လို့အား “ယုဒပြေဟို ငါလို့ နောက်တခါ သွားရအောန်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 8 တဘဲ့တော်လို့ဟ “ဆရာ၊ ယုဒလူလို့ဟ ကိုယ်တော်အား မကြာခင်ဟပင် ခဲနဲ့ ပစ်ရန် ကြိုးစားကြအယ်၊ အေးအရပ်ဟို တဖန်သွားအုံးမယ်လော” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 9 ယေရှုဟ “တနေ့တွင် တဆယ့်နေနာရီ ဆိအယ် မဟုတ်လော။ နေ့အချိန်နှိုက် သွားလာသောသူဟ နေရဲ့ အလင်းရောင်ဟို မျော်သောကျောန့် ခလုတ်မတိုက်ဘဲ ကောင်းစွာ သွားလာနိန်အယ်။ \v 10 ညအချိန်နှိုက် သွားလာသောသူဟ အလင်းရောင်ဟို မရသောကျောန့် ခလုတ်တိုက်ယွေ့ လဲတတ်အယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \v 11 ယေရှုဟ ဟေလို့မိန့်ပင်းနောက် “ငါလို့ရဲ့ မိတ်ဆွေဖြစ်သော လာဇရုဟ အိပ်မွေ့လျက် နေအယ်၊ သူ့ဟို နိုးဖို့ ငါသွားမယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 12 ကိုယ်တော်ရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ “သခင်ဘုရား၊ သူဟ အိပ်မွေ့လျက်နေရင် ကျန်းမာလာလိမ့်မယ်” ဟု ဆှောက်ကြအယ်။ \p \v 13 ယေရှုဟ လာဇရုသေကျောန်းဟို ရည်ရွယ်ပင်း မိန့်အယ်၊ အဲလိုလဲ ပုံမန် အိပ်မွေ့လျက် နေကျောန်းဟို ဆိုတာ ဟု ကိုယ်တော်ရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ ထင်ခဲ့အယ်။ \v 14 အဲလိုမို့ ယေရှုဟ သူလို့အား “လာဇရုဟ သေပီ၊ \v 15 နင်လို့ ယုံကြည်လာစေရန် အေးအရပ်နှိုက် ငါမဆိခဲ့သောကျောန့် နင်လို့အတွက် ငါဝမ်းမြောက်အယ်။ အဲလိုလဲ သူ့ဆေဟို သွားကြမယ်” ဟု ဆှင်းဆှင်းလင်းလင်း ပြောအယ်။ \p \v 16 အမြွှာပူးဟု ခေါ်လဲ့ သောမဟ မိမိရဲ့အဖော် တဘဲ့တော်လို့အား “ငါလို့အားလုံးဟလည်း ကိုယ်တော်နဲ့အတူ အသေခံရန် လိုက်သွားကြရအောန်” ဟု ပြောအယ်။ \s ယေရှု အသက်ဆှင်ခြင်းနဲ့ ဆှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း \p \v 17 ယေရှု ရောက်လာသောအခါ လာဇရုဟို သင်္ဂြိုဟ်ယွေ့ လုတ်တိုင်းနှိုက် လေးရက်မျှဆိပီဖြစ်ကျောန်းဟို တွေ့ဆိအယ်။ \v 18 အခု ဗေသနိရွာဟ ယေရုရှလင်မြို့မှ နေမိုင်အကွာနှိုက်ဆိတာဖြစ်ယွေ့၊ \v 19 ရမ်းဆာ့သောယုဒလူဟလည်း မာရိနဲ့ မာသလို့ရဲ့ မောင်ငယ် သေဆုံးသောကျောန့် သူလို့ဟို နှစ်သိမ့်ရန် လာရောက်ကြအယ်။ \p \v 20 မာသဟ ယေရှု လာရောက်ကျောန်းဟို ကြားသောအခါ ကိုယ်တော်ဟို ခရီးဦးကြိုရန် ထွက်သွားအယ်၊ အဲလိုလဲ မာရိဟ နေအိုင်တွင် ထိန်လျက်နေအယ်။ \v 21 မာသဟ ယေရှုအား “သခင်ဘုရား၊ ဟေအရပ်တွင် ကိုယ်တော်ဆိခဲ့ရင် ကျွန်မရဲ့ မောင် သေမှာမဟုတ်ဝူး။ \v 22 အဲလိုလဲ ဘုရားသခင်ဆေ ကိုယ်တော်တောင်းသမျှလို့ဟို ကိုယ်တော်အား ဘုရားသခင် ပေးမယ်ဟို ကျွန်မသိပါအယ်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 23 ယေရှုဟလည်း “နင်ရဲ့မောင်ငယ် အသက်ပြန်ယွေ့ ဆှင်လိမ့်မယ်” ဟု သူမအား မိန့်အယ်။ \p \v 24 မာသဟ “နောက်ဆုံးသောနေ့နှိုက် သေသောသူလို့ ဆှင်ပြန်ထမြောက်သောကာလတွင် သူဟ အသက်ပြန်ယွေ့ ဆှင်မည်ဟို ကျွန်မသိအယ်” ဟု ဖြေအယ်။ \p \v 25 ယေရှုဟ “ငါဟ ထမြောက်ခြင်းနဲ့ အသက်ဆှင်ခြင်းအကျောန်း ဖြစ်အယ်။ ငါ့ဟို ယုံကြည်သောသူဟ သေသော်လည်း ဆှင်လိမ့်မယ်။ \v 26 ငါ့ဟို ယုံကြည်ယွေ့ အသက်ဆှင်သောသူဆိသမျှလို့ဟ သေခြင်းနဲ့ အစဉ်မပြတ် ကင်းလွတ်ကြလိမ့်မယ်။ ဟေအရာဟို နင် ယုံကြည်သလော” ဟု မေးအယ်။ \p \v 27 မာသဟ “ယုံကြည်ပါအယ်၊ သခင်ဘုရား၊ ကိုယ်တော်ဟ ဟေလောကဟို ကြွလာမဲ့ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော် မေဆှိယဖြစ်တာဟို ကျွန်မ ယုံကြည်အယ်” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \s ယေရှု ငိုကခြင်း \p \v 28 ဟေလို့ဆှောက်ပင်းနောက် မာသဟ ပြန်သွားယွေ့ မိမိရဲ့ညီမ မာရိဟို တိတ်တိတ်လေးခေါ်ပင်း “ဆရာ ရောက်လာပီ၊ နင့်ဟို မေးနေအယ်” ဟု ပြောလေအယ်။ \v 29 မာရိဟ အေးစကားဟို ကြားသောအခါ ခပ်သုတ်သုတ် ထယွေ့ ကိုယ်တော်ဆေဟို သွားလေအယ်။ \v 30 အဲအခါ ယေရှုဟ ရွာထဲဟို မဝင်သေးဘဲ မာသ ခရီးဦးကြိုပြုသောအရပ်နှိုက် ဆိလေအယ်။ \v 31 မာရိအား နှစ်သိမ့်စကားပြောရန် နေအိုင်တွင် ဆိနေသော ယုဒလူလို့ဟ မာရိ ခပ်သုတ်သုတ်ထယွေ့ ထွက်သွားတာဟို မျော်ကြရင် ငိုကဖို့ လုတ်တိုင်းဟို သွားတာ ဟု ထင်ကြအယ်။ အေးကျောန့် သူလို့ဟ မာရိရဲ့ နောက်ဟို လိုက်ကြအယ်။ \p \v 32 မာရိဟ ယေရှု ဆိသောအရပ်ဟို ရောက်ယွေ့ ကိုယ်တော်ဟို မျော်သောအခါ ခြေတော်ရင်းနှိုက် ပျပ်ဝပ်လျက် “သခင်ဘုရား၊ ဟေအရပ်နှိုက် ကိုယ်တော်ဆိရင် ကျွန်မရဲ့မောင်ငယ် သေမှာမဟုတ်ဝူး” ဟု ဆှောက်လေအယ်။ \p \v 33 ယေရှုဟ မာရိ ငိုကနေတာဟို လည်းကောင်း၊ သူနောက်လိုက်လာသော ယုဒလူလို့ ငိုကနေတာဟို လည်းကောင်း မျော်သောအခါ ရမ်းဆာ့ညှိုးငယ်ခြင်း၊ စိတ်နေလုံးပူပန်ခြင်း ဖြစ်လေအယ်။ \v 34 ကိုယ်တော်ဟ “သူ့အလောင်းဟို ပစာနားမှာ သင်္ဂြိုဟ်ကြတုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p အေးသူလို့ဟ “သခင်ဘုရား၊ ကြွယွေ့ ကျေ့မန့်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 35 ယေရှုဟ ငိုကအယ်။ \v 36 အဲပင်းရင် ယုဒလူလို့ဟ “ကျေ့မန့် လာဇရုဟို ရမ်းဆာ့ချစ်အယ်” ဟု ပြောကြအယ်။ \p \v 37 အဲလိုလဲ သူလို့ထဲမှ အချို့လို့ဟ “မျက်စေ့ကန်းသောသူဟို မျော်စေသောသူဟ လာဇရုဟို မသေစေရန် မတတ်နိန်သလော” ဟု ဆိုကြအယ်။ \s ယေရှုဟ လာဇရုဟို သေခြင်းမှ ထမြောက်စေခြင်း \p \v 38 တဖန် ယေရှုဟ ရမ်းဆာ့ညှိုးငယ်သောစိတ်နဲ့ လုတ်တိုင်းဂူဟို ကြွလေအယ်။ အေးဂူဟ ကျောက်ဂူဖြစ်ပင်း အဝင်ဝဟို ကျောက်တုံးနဲ့ ပိတ်ထားအယ်။ \v 39 ယေရှုဟ “ကျောက်တုံးဟို တောကြလော” ဟု မိန့်အယ်။ \p သေလွန်သောသူရဲ့အမ မာသဟ၊ “သခင်ဘုရား သူ့ဟို သင်္ဂြိုဟ်တာ လေးရက်ဆိပီ ဖြစ်ယွေ့ အခုဆိုရင် အပုပ်နံ့ ထွက်နေလိမ့်မယ်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 40 ယေရှုဟ “နင် ယုံကြည်ရင် ဘုရားသခင်ရဲ့ ဘုန်းအသရေဟို မျော်ရလိမ့်မယ်ဟူယွေ့ ငါပြောပီ မဟုတ်လော” ဟု မိန့်အယ်။ \v 41 အဲလိုမို့ သူလို့ဟ ကျောက်တုံးဟို တောလိုက်ကြအယ်။ ယေရှုဟ အထက်ဟိုမော့ကျေ့လျက် “အဖ၊ ငါတောင်းဆှောက်တာဟို နားထောင်သောကျောန့် ကိုယ်တော်ဟို ကျေးဇူးတင်အယ်။ \v 42 ကိုယ်တော်ဟ ငါရဲ့ ဆုတောင်းသံဟို အမြဲနားထောင်ကျောန်း ငါသိအယ်၊ အဲလိုလဲ ဟေလို့ တောင်းဆှောက်ခြင်းဟ ဝန်းရံလျက်ဆိသော လူလို့ရဲ့အကျိုးအတွက်ဖြစ်ပင်း ငါ့ဟို ကိုယ်တော်စေလွှတ်ကျောန်း သူလို့ ယုံကြည်စေရန်အတွက် ဖြစ်အယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \v 43 အဲသို့မိန့်ပင်းနောက် ကျယ်လောင်သော အသံဖြင့် “လာဇရု၊ ထွက်လာလော့” ဟု ခေါ်လေအယ်။ \v 44 အေးအခါ သေလွန်သောသူဟ မိမိခြေလက်နှိုက် အဝတ်ဖြင့် ပတ်လျက်၊ မျက်နှာဟိုလည်း ပဝါနဲ့ စည်းလျက် ထွက်လာအယ်။ ယေရှုဟလည်း “သူ့အား ပတ်ထားလဲ့ အဝတ်လို့ဟို ဖြေပေးပင်း သွားခွင့်ပေးလော့” ဟု မိန့်အယ်။ \s ယေရှုဟို သတ်ရန် ကြံစည်ခြင်း \r (မဿဲ ၂၆.၁–၅; မာကု ၁၄.၁–၂; လုကာ ၂၂.၁–၂) \p \v 45 အဲလို့မို့ မာရိဆေဟို လာသော ရမ်းဆာ့သော ယုဒလူလို့ဟ ယေရှု ပြုသောအမှုဟို မျော်ရင်၊ ကိုယ်တော်ဟို ယုံကြည်ကြအယ်။ \v 46 အဲလိုလဲ အချို့လို့ဟ ဖာရိရှဲလို့ဆေဟို သွားယွေ့ ယေရှု ပြုသောအမှုဟို ကြားပြောကြအယ်။ \v 47 အေးအခါ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးလို့နဲ့ ဖာရိရှဲလို့ဟ ယုဒတရားလွှတ်တော်နှိုက် စည်းဝေးစေပင်းရင် “ငါလို့ဟ စလို ပြုလျက်နေကြတုန်း၊ အေးသူဟ အံ့ဩဖွယ်သော နိမိတ်လက္ခဏာဟို ပြလျက်နေအယ်။ \v 48 သူ့ဟို ဟေအတိုင်းလွှတ်ထားရင် လူအားလုံးလို့ဟ သူ့ဟို ယုံကြည်ကြလိမ့်မယ်၊ အေးအခါ ရောမအာဏာပိုင်လို့ဟ လာယွေ့ ငါလို့ရဲ့ ဗိမာန်တော်နဲ့ ငါလို့ရဲ့ လူမျိုးလို့ဟို ဖျက်ဆီးကြလိမ့်မယ်” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 49 အေးသူလို့ထဲမှ တဦးဖြစ်ပင်း အေးနှစ်တွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဖြစ်သော ကယာဖ နာမယ်ဆိသောသူဟ “နင်လို့ဟ ပစာအရာဟိုမျှ မသိကြ။ \v 50 ယုဒလူမျိုးလို့ သေကျေပျက်စီးတာထက်၊ လူမျိုးလို့အတွက် လူတယောက်သေရတာဟ နင်လို့အဖို့ ပိုယွေ့ ကောင်းတာဟို နင်လို့ မသိကြသလော” ဟု ဆိုအယ်။ \v 51 အေးစကားဟို ကိုယ်အလိုအလျောက် ပြောဆိုခြင်းမဟုတ်၊ သူဟ အဲနှစ်တွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဖြစ်လျက် ယေရှုဟ ယုဒလူမျိုးများအတွက် အသေခံရမယ်ဖြစ်ကျောန်းနဲ့ \v 52 အေးလူမျိုးအတွက် သာမက ကွဲပြားလျက်ဆိသော ဘုရားသခင်ရဲ့ လူပဲ့သငယ်လို့ဟို အတူစုဝေးစေရန်အတွက်ပါ ပရောဖက်ပြု ဟောပြောခြင်းဖြစ်အယ်။ \p \v 53 အဲကျောန့် သူလို့ဟ အဲနေ့မှစယွေ့ ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟ ယေရှုဟို သတ်ရန် တိုင်ပင်ကြံစည်ကြအယ်။ \v 54 အဲကျောန့် ယေရှုဟ ယုဒပြေတွင် ထင်ဆှားစွာ မသွားလာတော့ဘဲ၊ အေးအရပ်မှ ထွက်ယွေ့ တောကန္တာရနဲ့နီးသော ဧဖရိမ် နာမယ်ဆိသောမြို့ဟို ကြွပင်း တဘဲ့တော်လို့နဲ့အတူ နေအယ်။ \p \v 55 ယုဒလူမျိုးလို့ရဲ့ ပသခါပွဲ နီးလာပီဖြစ်ယွေ့ လူများလို့ဟ မိမိလို့ဟို သန့်ဆှင်းစေရန် ပွဲတော်မတိုင်ခင် နေရပ်အသီးသီးလို့မှ ယေရုရှလင်မြို့ဟို လာကြအယ်။ \v 56 အေးသူလို့ဟ ယေရှုဟို ဆှာလျက် နေကြအယ်၊ သူလို့ဟ ဗိမာန်တော်တွင် စုရုံးကြသောအခါ “သူဟ ပွဲသို့မလာတာဟ သေချာသလော၊ စလို ထင်မှတ်ကြတုန်း” ဟု အချင်းချင်း ပြောဆိုကြအယ်။ \v 57 ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးလို့နဲ့ ဖာရိရှဲလို့ဟ စသူမဆို ယေရှုဆိရာအရပ်ဟို သိရင် သူ့ဟို ဖမ်းဆီးနိန်ရန် အကျောန်းကြားရမယ်ဟု အမိန့်ထုတ်ပြန်ထားပင်း ဖြစ်အယ်။ \c 12 \s ယေရှုဟ ဗေသနိရွာနှိုက် ဘိသိက်ပေးခံရခြင်း \r (မဿဲ ၂၆.၆–၁၃; မဿဲ ၁၄.၃–၉) \p \v 1 ပသခါပွဲခံချိန် ခြောက်ရက်လိုသောအခါ သေလွန်ပင်းမှ ပြန်ယွေ့ အသက်ပြန်ဆှင်ခဲ့သူ လာဇရု နေထိန်ရာဖြစ်သော ဗေသနိရွာဟို ယေရှုရောက်လာအယ်။ \v 2 လူလို့ဟ ဟေအရပ်နှိုက် ကိုယ်တော်အတွက် ညစာဟို ပြင်ဆင်ကြပင်း မာသဟ ဧည့်ဝတ်ပြုနေအယ်၊ ကိုယ်တော်နဲ့အတူ စားပွဲနှိုက် ထိန်နေသူများထဲတွင် လာဇရုလည်း ပါအယ်။ \v 3 \x - \xo ၁၂.၃ \xo*\xt လု ၇.၃၇,၃၈\xt*\x*အဲအခါ မာရိဟ ရမ်းဆာ့အဖိုးထိုက်သော နာဒုဆီမွှေးအစစ် သုံးဆယ်သားဟို ယူယွေ့ ယေရှုရဲ့ ခြေဟို ဆီလိမ်းပင်း မိမိဆံပင်နဲ့ သုတ်အယ်။ အေးဆီမွှေးရဲ့ ရနံ့ဟ နေအိုင်တခုလုံးဟို မွှေးကြိုင်လျက် ဆိအယ်။ \v 4 ယေရှုရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ထဲမှ တဦးဖြစ်ပင်း ကိုယ်တော်ဟို သစ္စာဖောက်မဲ့သူ ယုဒရှကာရုတ်ဟ \v 5 ပစာကျောန့် “ဟေဆီမွှေးဟို ငွေဒင်္ဂါး\f + \fr ၁၂.၅ \fr*\fk ငွေဒင်္ဂါး၊ \fk*\ft ရှု \ft*\xt ၆.၇\xt*။\f* ၃၀၀ နဲ့ ရောင်းယွေ့ ဆင်းရဲသောသူလို့အား မပေးတာတုန်း” ဟု ဆိုအယ်။ \v 6 ဟေလိုပြောရာနှိုက် သူဟ ဆင်းရဲသောသူလို့အား သနားကြင်နာသောကျောန့် မဟုတ်ဘဲ၊ သူဟ သူခိုးသောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ သူဟ ပိတ်ဆန်အိတ်ဟို သယ်ရသောသူဖြစ်ယွေ့ အဲအိတ်ထဲမှ ပိတ်ဆန်အချို့ဟို သူ့တတ်တိုင်းအတွက် ခိုးယူသုံးစွဲလေ့ ဆိအယ်။ \p \v 7 အဲလိုလဲ ယေရှုဟ “သူမဟို မနှောင့်ယှက်နဲ့၊ ငါရဲ့ အလောင်းဟို သင်္ဂြိုဟ်မဲ့နေ့အတွက် သူမဟ ဟေဆီမွှေးဟို သိုထားမန့်။ \v 8 ဆင်းရဲသောသူလို့ဟ နင်လို့နဲ့ အမြဲ ဆိလိမ့်မယ်၊ အဲလိုလဲ ငါဟတော့ နင်လို့နဲ့ အမြဲဆိမှာ မဟုတ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s လာဇရုဟို သတ်ရန် ကြံစည်ခြင်း \p \v 9 ဗေသနိရွာနှိုက် ယေရှု ရောက်ဆိနေကျောန်း ကြားသောအခါ ယုဒလူအများလို့ဟ အဲနေရာဟို လာရောက်ကြအယ်၊ သူလို့ဟ ကိုယ်တော်ကျောန့်သာ လာကြတာ မဟုတ်၊ ကိုယ်တော် အသက်ပြန်ဆှင်စေခဲ့သောသူ လာဇရုဟို မျော်လိုသောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \v 10 အဲကျောန့် ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးလို့ဟ လာဇရုဟိုလည်း သတ်ရန် တိုင်ပင်ကြခြင်းမှာ၊ \v 11 လာဇရုဟို အကျောန်းပြုယွေ့ ယုဒလူမျိုးများပင် ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးလို့ဟို ငြင်းပယ်ပင်း ယေရှုဟို ယုံကြည်လာကြသောကျောန့် ဖြစ်အယ်။ \s အောန်ပွဲအခမ်းအနားဖြင့် ယေရုရှလင်မြို့ဟို ဝင်ခြင်း \r (မဿဲ ၂၁.၁–၁၁; မဿဲ ၁၁.၁–၁၁; လုကာ ၁၉.၂၈–၄၀) \p \v 12 နောက်တနေ့နှိုက် ပသခါပွဲဟို လာကြသော လူအုပ်ကြီးလို့ဟ ယေရုရှလင်မြို့သို့ ယေရှု ကြွလာမယ်ဟို ကြားအယ်။ \v 13 အဲလိုမို့ သူလို့ဟ စွန်ပလွံခက်များဟို ကိုင်လျက် ကိုယ်တော်ဟို ခရီးဦးကြိုပြုရန် ထွက်သွားကြယွေ့ “ဟောရှဏ္ဏာ၊ ထာဝရဘုရားရဲ့ နာမနဲ့ လာသော သခင်ဟ မင်္ဂလာဆိစေမန့်၊ ဣသရေလလို့ရဲ့ ဘုရင်ဟ မင်္ဂလာဆိစေမန့်” ဟု ကြွေးကြော်ကြအယ်။ \p \v 14 ကျမ်းစာလာလဲ့အတိုင်း ယေရှုဟ မြည်းသငယ်ဟို တွေ့ပင်း စီးလျက် ကြွလာလေပီ၊ \q1 \v 15 “အို ဇိအုန်မြို့၊ မကြောက်နဲ့။ \q1 နင်လို့ရဲ့ ဘုရင်ဟ၊ \q2 မြည်းသငယ်ဟို စီးယွေ့ နင်လို့ဆိရာ ကြွလာလေပီ။” \p \v 16 ဟေအကျောန်းရာများဟို တဘဲ့တော်လို့ဟလည်း ဦးရင်ဟ နားမလည်ကြဝူး၊ အဲလိုလဲ ယေရှု ဘုန်း ထင်ဆှားခြင်း ဆိသောအခါမှ ဟေအကျောန်းရာများဟ ကိုယ်တော်ရဲ့အကျောန်း ရေးထားခဲ့ခြင်းဖြစ်ပင်း လူလို့ဟ ကိုယ်တော်အပေါ် ဟေအတိုင်းပြုလဲ့ကျောန်းဟို ပြန်သတိရကြအယ်။ \p \v 17 လာဇရုဟို လုတ်တိုင်းဂူမှ ခေါ်ထုတ်ယွေ့ သေခြင်းမှ အသက်ပြန်ဆှင်စဉ်ဟ ကိုယ်တော်နဲ့အတူဆိလဲ့ လူအပေါင်းလို့ဟ အဲအကျောန်းဟို သက်သေခံအယ်။ \v 18 လူအုပ်လို့ဟ အေးနိမိတ်လက္ခဏာပြကျောန်းဟို သတင်းကြားသောကျောန့် ယေရှုအား တွေ့ရန် လာကြအယ်။ \v 19 ဖာရိရှဲလို့ဟ “ငါလို့မှာ လုံးဝအောန်မြင်မှု မဆိ။ ကျေ့မန့်၊ ဟေလောကတခုလုံးပင် အဲသူနောက်ဟို လိုက်သွားကြပီ” ဟု အချင်းချင်း ပြောဆိုကြအယ်။ \s ယေရှုဟ သူ့ရဲ့ သေခြင်းဟို ကြိုတင်ဟောပြောခြင်း \p \v 20 ပွဲအတွင်း ကိုးကွယ်ဝတ်ပြုရန် ယေရုရှလင်မြို့ဟို သွားကြသော လူလို့အထဲတွင် တပါးအမျိုးသားအချို့ ပါအယ်။ \v 21 သူလို့ဟ ဂါလိလဲပြေ ဗက်ဇဲဒမြို့သားဖြစ်သော ဖိလိပ္ပုဆေဟို သွားယွေ့ “ဆရာ၊ ငါလို့ဟ ယေရှုဟို မျော်လိုအယ်” ဟု တောင်းဆိုကြအယ်။ \p \v 22 ဖိလိပ္ပုဟ အန္ဒြေဆေသွားပင်း အဲအကျောန်းဟို ပြောအယ်၊ အားပင်း အဲသူနေယောက်လို့ဟ ယေရှုဟို သွားပင်း မေးအယ်။ \v 23 ယေရှုဟ “လူသား ဘုန်းတော် ထင်ဆှားစေမဲ့အချိန် ရောက်လာပီ။ \v 24 နင်လို့အား ငါ အမန် ဆိုအယ်၊ ဂျုံစေ့ဟ မြေသို့ကျယွေ့ မပျက်ရင် တစေ့တည်း နေအယ်၊ ပျက်ယွေ့ သွားရင် ရမ်းဆာ့သော အသီးဟို သီးတတ်အယ်။ \v 25 \x - \xo ၁၂.၂၅ \xo*\xt မ ၁၀.၃၉; ၁၆.၂၅; မာ ၈.၃၅; လု ၉.၂၄; ၁၇.၃၃\xt*\x*မိမိအသက်ဟို ချစ်သောသူဟ အသက် ဆုံးရှုံးလိမ့်မယ်၊ ဟေလောကတွင် မိမိအသက်ဟို မုန်းသောသူဟ မိမိအသက်ဟို ထာဝရအသက်အတွက် စောင့်ဆှောက်လိမ့်မယ်။ \v 26 ငါရဲ့အမှုဟို ဆောင်ရွက်သောသူဖြစ်ရင် ငါ့နောက်ဟို လိုက်ရမယ်၊ အဲမှသာ ငါဆိရာအရပ်နှိုက် သူဟလည်း ဆိလိမ့်မယ်။ ငါရဲ့အစေဟို ဆောင်ရွက်သောသူဟို ငါ့ရဲ့ခမည်းတော်ဟ ချီးမြှောက်လိမ့်မယ်။ \s ယေရှု အသေခံရမဲ့အကျောန်း ဖော်ပြခြင်း \p \v 27 “အခု ငါ့ရဲ့ စိတ်နေလုံး ပူပန်ခြင်း ဆိအယ်၊ စလို ငါ ဆှောက်ရမှာတုန်း။ ‘အို အဖ၊ ငါ့အား ဟေဒုက္ခဝေဒနာ ရောက်ချိန်နဲ့ ကင်းလွတ်စေမန့်’ ဟု ဆှောက်ရမယ်လော။ အဲလိုလဲ ငါဟ ဟေဒုက္ခဝေဒနာ ခံဖို့ရန် ရောက်ဆိလာခြင်း ဖြစ်အယ်။ \v 28 အို ခမည်းတော်၊ ကိုယ်တော်ရဲ့ နာမတော်အား ဘုန်း ထင်ဆှားစေမန့်” ဟု မြွတ်ဆိုအယ်။ \p အဲအခါ ခေါန်းခင်မှ အသံတော်မှာ “ငါဟ ဘုန်း ထင်ဆှားစေပီ၊ နောက်တဖန်လည်း ထင်ဆှားစေအုံးမယ်” ဟု ပေါ်ထွက်လာအယ်။ \p \v 29 အေးနေရာတွင် ရပ်လျက်နေကြသော လူအုပ်ကြီးဟ အဲအသံဟို ကြားယွေ့ အချို့ဟ မိုးချုန်းတာဟု ဆိုကြအယ်၊ အချို့ဟလည်း “ကိုယ်တော်အား ခေါန်းခင်တမန် စကားပြောတာ” ဟု ဆိုကြအယ်။ \p \v 30 အဲလိုလဲ ယေရှုဟ “ဟေအသံဟ ငါ့အတွက် မဟုတ်ဘဲ နင်လို့ အဖို့အတွက် ဖြစ်အယ်။ \v 31 အခု ဟေလောကရဲ့ တရားစီရင်ခြင်း ကာလ ဖြစ်အယ်၊ ဟေလောကဟို အစိုးရသောသူဟလည်း အခုပင် ပြင်သို့ မောင်းထုတ်ခြင်းဟို ခံရလိမ့်မယ်။ \v 32 ငါဟ မြေမှ မြှောက်ထားခြင်းဟို ခံရသောအခါ လူအားလုံးလို့ဟို ငါ့ဆေဟို ငါ ဆွဲခေါ်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \v 33 အဲသို့မိန့်ခြင်းမှာ မိမိဟ စလို အသေခံရမယ်ဟို အရိပ်အမြွက်အားဖြင့် ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်အယ်။ \p \v 34 လူအုပ်ကြီးလို့ဟလည်း “မေဆှိယဟ အစဉ်အမြဲ အသက်ဆှင်အယ်ဟု ပညတ်ကျမ်းဟ ဆိုအယ်။ အဲလိုမို့ လူသားဟ မြှောက်ထားခြင်းဟို ခံရမယ်ဟု ပစာကျောန့် နင်လို့ ဆိုတုန်း၊ အေးလူသားဟ စသူတုန်း” ဟု မေးကြအယ်။ \p \v 35 အဲကျောန့် ယေရှုဟလည်း “အလင်းဟ နင်လို့တွင် ခဏသာ ဆိလိမ့်အယ်။ နင်လို့အား မိုက် မလွှမ်းမိုးစေရန် အလင်းဆိစဉ်အခါ သွားလာကြလော့၊ မိုက်နှိုက် သွားလာသောသူဟ မိမိဖယ်နားသွားတာဟို မသိ။ \v 36 နင်လို့ဟ အလင်းရဲ့လူပဲ့သငယ်များဖြစ်စေရန် နင်လို့နှိုက် အလင်းဆိစဉ်အခါ အလင်းဟို ယုံကြည်ကြလော့” ဟု မိန့်လေအယ်။ \s လူလို့ရဲ့ မယုံကြည်မှု \p အေးလိုမိန့်ပင်းမှ ယေရှုဟ ထွက်ကြွယွေ့ အေးသူလို့ဟို တိမ်းဆှောင်လျက် နေလေအယ်။ \v 37 ယေရှုဟ ရမ်းဆာ့သော နိမိတ်လက္ခဏာလို့ဟို သူလို့မျက်မှောက်နှိုက် ပြသော်လည်း သူလို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို မယုံကြည်ကြ။ \v 38 ဟေသို့ဖြစ်ပျက်ရခြင်းမှာ၊ \q1 “ထာဝရဘုရား၊ စသူဟ ငါလို့ရဲ့ သတင်းစကားဟို ယုံကြည်မှာတုန်း၊ \q2 ထာဝရဘုရားရဲ့ တန်ခိုးတော်ဟ စသူအား ဖော်ပြခြင်းခံရမှာတုန်း” ဟူသော ပရောဖက် ဟေရှာယ ဟောဖူးသော စကားဟ ပြေ့စုံခြင်းသို့ ရောက်လေအယ်။ \p \v 39 အဲကျောန်းကျောန့် သူလို့ဟ မယုံကြည်ဝူး။ ပစာကို့ ဟေရှာယ ဟောလဲ့တိုင်းတိုင်း၊ \q1 \v 40 “ဘုရားသခင်ဟ သူလို့ရဲ့ မျက်စေ့များဟို ကွယ်စေပင်း \q2 သူလို့ရဲ့ စိတ်နေလုံးဟို ခိုင်မာစေသောကျောန့် \q1 သူလို့ဟ မျက်စေ့ဖြင့် မမျော်နိန်၊ \q2 နေလုံးသားဖြင့် နားမလည်နိန် \q2 မလှည့်နိန်၊ သူလို့ဟို \q2 ငါ ကုသပေးမယ် ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 41 ဟေရှာယဟ ယေရှုရဲ့ ဘုန်းတော်ဟို မျော်သောကျောန့် ဟေလို့ပြောပင်း ကိုယ်တော်ရဲ့အကျောန်းဟို အေးလို့ ပြောခဲ့ခြင်း ဖြစ်အယ်။ \p \v 42 စလိုပင်ဖြစ်စေ အာဏာပိုင် အမြောက်အမြားပင် ယေရှုဟို ယုံကြည်လာကြအယ်၊ အဲလိုလဲ ဖာရိရှဲလို့ကျောန့် တရားဇရပ်မှ မောင်းထုတ်ခံရမယ်ဟို စိုးရိမ်ယွေ့ မိမိလို့ ယုံကြည်ကျောန်းဟို ထင်ဆှားစွာ ဝန်မခံကြ။ \v 43 သူလို့ဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ မျက်နှာသာရခြင်းထက် လူ့မျက်နှာသာရခြင်းဟို ပိုယွေ့ နှစ်သက်ကြအယ်။ \s ယေရှုရဲ့ စကားအားဖြင့် စီရင်ခြင်း \p \v 44 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ “ငါ့ဟို ယုံကြည်သောသူဟ ငါ့ဟိုသာ ယုံကြည်တာ မဟုတ်၊ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဟိုလည်း ယုံကြည်အယ်။ \v 45 ငါ့ဟို မျော်သောသူဟ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဟိုလည်း မျော်တတ်အယ်။ \v 46 ငါ့ဟို ယုံကြည်သောသူလို့ဟ မိုက်နှိုက် မနေစေရန် ငါဟ အလင်းအဖြစ် ဟေလောကသို့ ကြွလာပီ။ \v 47 ငါ့စကားဟို ကြားသောသူဟ မနာခံဘဲနေရင် အေးသူဟို ငါဟ အပစ်မစီရင်။ လောကီသားလို့ဟို အပစ်စီရင်ဖို့ ငါလာတာ မဟုတ်၊ လောကီသားလို့ဟို ကယ်တင်ရန်သာ ငါလာအယ်။ \v 48 ငါ့ဟို ပစ်ပယ်ယွေ့ ငါ့စကားဟို မနာခံသောသူအား စီရင်သောသူတယောက် ဆိသေးအယ်။ ငါ ဟောပြောသောစကားပင် အဲသူဟို နောက်ဆုံးသောနေ့နှိုက် တရားသူကြီးအဖြစ်နဲ့ တရားစီရင်လိမ့်မယ်။ \v 49 ငါဟ ကိုယ်ပိုင်အခွင့်အာဏာအရ ဟောပြောခြင်း မဟုတ်၊ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောခမည်းတော်ဟ စလို ငါဟောပြောရမယ်ဟို ပညတ်ပေးလေပီ။ \v 50 ခမည်းတော်ရဲ့ အမိန့်ဟ ထာဝရအသက်ရစေတာဟို ငါသိအယ်။ အဲလိုမို့ ခမည်းတော် ပြောစေလိုလဲ့အတိုင်း ငါ ဟောပြောအယ်” ဟု ဟေလိုကြီးသောအသံနဲ့ ကြွေးကြော်အယ်။ \c 13 \s ယေရှုဟ တဘဲ့တော်လို့ရဲ့ ခြေဟို ဆေးကြောပေးခြင်း \p \v 1 အခုဟ ပသခါပွဲမတိုင်မီနှိုက် တရက် ဖြစ်အယ်။ ယေရှုဟ ဟေလောကမှ ထွက်ခွာယွေ့ ခမည်းတော်ဆေဟို သွားရမဲ့ အချိန်ကျရောက်လာကျောန်းဟို သိအယ်။ ကိုယ်တော်ဟ ဟေလောကဆိ မိမိလူလို့ဟို အစဉ် ချစ်အယ်၊ သူလို့အား အဆုံးတိုင်အောန် ချစ်အယ်။ \p \v 2 ယေရှုနဲ့ သူ့တဘဲ့တော်လို့ဟ ညစာစားလျက် နေအယ်။ ကိုယ်တော်ဟို သစ္စာဖောက်မဲ့အကျောန်း မာရ်နတ်ဟ ရှိမုန် ရှကာရုတ်ရဲ့သား ယုဒ စိတ်နေလုံးနှိုက် အကြံပေးထားပင်း ဖြစ်အယ်။\f + \fr ၁၃.၂ \fr*\fq ကိုယ်တော်ဟို သစ္စာဖောက်မဲ့အကျောန်း မာရ်နတ်ဟ ရှိမုန် ရှကာရုတ်ရဲ့သား ယုဒ စိတ်နေလုံးနှိုက် အကြံပေးထားပင်း ဖြစ်အယ်၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa မာရ်နတ်ဟ ရှိမုန်ရဲ့သား ယုဒရှကာရုတ်ရဲ့ စိတ်နေလုံးနှိုက် ကိုယ်တော်ဟို အပ်နှံမဲ့အကျောန်း အကြံပေးသွင်းထားပင်း ဖြစ်အယ်။\fqa*\f* \v 3 ယေရှုဟ မိမိအား ခမည်းတော်ဟ အာဏာအားလုံး လွဲအပ်ထားကျောန်း၊ မိမိဟ ဘုရားသခင်ဆေမှ ကြွလာယွေ့ ဘုရားသခင်ဆေသို့ ပြန်တော့မယ်ဟိုလည်း သိအယ်။ \v 4 အဲလိုမို့ စားပွဲမှ ထယွေ့ ဝတ်လုံတော်ဟို ချွတ်ပင်း၊ ပုဝါဟို ယူယွေ့ သူ့ရဲ့ ခါးဟို စည်းလေအယ်။ \v 5 အဲပင်းရင် ယေဟို အင်တုံနှိုက် လောင်းယွေ့ တဘဲ့တော်လို့ရဲ့ ခြေဟို ဆေးပင်းမှ သူ့ခါးနှိုက် စဲထားသော ပုဝါနဲ့ သုတ်လေအယ်။ \v 6 ရှိမုန် ပေတရုဆေဟို ရောက်သောအခါ သူဟ “သခင်ဘုရား၊ ကိုယ်တော်ဟ ငါ့ရဲ့ ခြေဟို ဆေးမယ်လော့” ဟု သူ့ဟို မေးဆှောက်အယ်။ \p \v 7 ယေရှုဟ “ငါ ပြုသောအမှုဟို အခု နင်မသိပေမဲ့လည်း နောက်မှ သိလိမ့်မယ်” ဟု သူ့ဟို ပြန်ဖြေအယ်။ \p \v 8 ပေတရုဟလည်း “မဟုတ်ဝူး၊ ကိုယ်တော်ဟ ငါ့ရဲ့ ခြေဟို ပစာခါမှ မဆေးရ” ဟု ပြောအယ်။ \p ယေရှုဟ “နင့်ခြေဟို ငါ မဆေးရရင် နင်ဟ ငါ့တဘဲ့ ဖြစ်မှာ မဟုတ်တော့ဝူး” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \p \v 9 ရှိမုန် ပေတရုဟ “သခင်ဘုရား၊ ငါ့ရဲ့ခြေဟိုသာ မဆေးပါနဲ့၊ ငါ့ရဲ့ လက်နဲ့ ဦးခေါင်းဟိုလည်း ဆေးပါ” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \p \v 10 ယေရှုဟ “ယေချိုးပင်းသောသူဟ သူလို့ရဲ့ခြေဟို ဆေးခြင်းမှတပါး ဆေးရသောအကျောန်း မဆိ\f + \fr ၁၃.၁၀ \fr*\ft အချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် \ft*\fqa သူလို့ရဲ့ ခြေဆေးခြင်းမှ၊ \fqa*\ft ဟု မပါဆိချေ။\ft*\f*၊ တကိုယ်လုံး စင်ကြယ်အယ်။ နင်လို့ထဲမှ တယောက်ဟလွဲပင်း အားလုံးစင်ကြယ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \v 11 အကျောန်းမှာ ယေရှုဟ မိမိအား သစ္စာဖောက်မဲ့သူဟို သိပင်းဖြစ်သောကျောန့် “နင်လို့အားလုံး စင်ကြယ်တာ မဟုတ်” ဟု မိန့်ရခြင်း ဖြစ်အယ်။ \p \v 12 \x - \xo ၁၃.၁၂–၁၅ \xo*\xt လု ၂၂.၂၇\xt*\x*ယေရှုဟ သူလို့ရဲ့ခြေဟို ဆေးပင်းနောက် ဝတ်လုံဟို ပြန်ယွေ့ ဝတ်ပီး သူ့နေရာဟို ပြန်သွားအယ်။ ကိုယ်တော်ဟ “နင်လို့အတွက် ငါပြုခဲ့သောအမှုဟို နားလည်ကြသလော။” \v 13 “နင်လို့ဟ ငါ့ဟို ဆရာဟူယွေ့ လည်းကောင်း၊ သခင်ဘုရားဟူယွေ့ လည်းကောင်း ခေါ်တတ်ကြအယ်၊ အဲစကားဟာလည်း ဟုတ်မန်သောစကား ဖြစ်အယ်၊ ပစာကို့ နင်လို့ခေါ်လဲ့အတိုင်း ငါမန်အယ်။ \v 14 ငါဟ နင်လို့ရဲ့ သခင်ဘုရား၊ ဆရာဖြစ်လျက်နဲ့ နင်လို့ရဲ့ခြေဟို ဆေးပေးခဲ့အယ်။ အဲကျောန့် နင်လို့ဟလည်း အချင်းချင်းလို့ရဲ့ ခြေဟို ဆေးကြော ပေးသင့်အယ်။ \v 15 ငါဟ နင်လို့နှိုက် ပြုသလို နင်လို့ဟလည်း ပြုကြရန် ပုံသက်သေဟို ပြခဲ့ပီ။ \v 16 \x - \xo ၁၃.၁၆ \xo*\xt မ ၁၀.၂၄; လု ၆.၄၀; ယော ၁၅.၂၀\xt*\x*နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုတာဟ အစေခံသည် သူ့သခင်ထက် ကြီးမြတ်တာ မဟုတ်၊ တမန်ဟလည်း စေလွှတ်သောသူထက်သာယွေ့ ကြီးမြတ်တာ မဟုတ်။ \v 17 ဟေအရာလို့ဟို နင်လို့အခု သိယွေ့ အဲအတိုင်းကျင့်ရင် နင်လို့ဟ မင်္ဂလာဆိကြအယ်။ \p \v 18 “နင်လို့ဆိသမျှဟို ငါရည်မှတ်ယွေ့ ပြောတာ မဟုတ်၊ ငါရွေးကောက်သောသူလို့ဟို ငါ သိအယ်။ အဲလိုလဲ ကျမ်းစာချက် ပြေ့စုံစေမဲ့အကျောန်း ‘ငါရဲ့အစာဟို ဝေမျှသောသူဟ ငါ့ဟို ဆန့်ကျင်ဘက်ပြုလေ့မယ်’ ဟု ဖြစ်အယ်။ \v 19 အဲသို့ဖြစ်ပျက်သောအခါ ‘ငါဟ ငါဖြစ်လဲ့အတိုင်း ငါဖြစ်တာဟို’ နင်လို့ ယုံကြည်လာကြစေရန် အဲအရာမဖြစ်ပျက်ခင် အခု နင်လို့အား ငါပြောနှင့်ပီ။ \v 20 \x - \xo ၁၃.၂၀ \xo*\xt မ ၁၀.၄၀; မာ ၉.၃၇; လု ၉.၄၈; ၁၀.၁၆\xt*\x*နင်လို့အား ငါ အမန် ဆိုတာဟ ငါစေလွှတ်သောသူဟို လက်ခံသောသူဟ ငါ့ဟို လက်ခံအယ်၊ ငါ့ဟို လက်ခံသောသူဟလည်း ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဟို လက်ခံအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s ယေရှုဟ သူ့သစ္စာဖောက်မဲ့အကျောန်း ကြိုတင်ဖော်ပြခြင်း \r (မဿဲ ၂၆.၂၀–၂၅; မာကု ၁၄.၁၇–၂၁; လုကာ ၂၂.၂၁–၂၃) \p \v 21 ယေရှုဟ ဟေအကျောန်းအရာလို့ဟို မိန့်ပင်းမှ စိတ်နေလုံးပူပန်ခြင်း ဆိယွေ့ “နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုအယ်၊ နင်လို့ထဲမှ တယောက်ဟ ငါ့ဟို သစ္စာဖောက်လိမ့်မယ်” ဟု သက်သေခံအယ်။ \p \v 22 တဘဲ့တော်လို့ဟ စသူဟို ရည်မှတ်ယွေ့ မိန့်တာဟို တွေးယွေ့ မရနိန်သဖြင့် အချင်းချင်း တယောက်ဟိုတယောက် ကျေ့ကြအယ်။ \v 23 တဘဲ့တော်လို့ထဲမှ တဦးဖြစ်လဲ့ ယေရှု ချစ်သော သူဟ ကိုယ်တော်ရဲ့ ဘေးဘက်နှိုက် ထိန်လျက်နေအယ်။ \v 24 ရှိမုန် ပေတရုဟလည်း “ကိုယ်တော်ဟ စသူ့ဟို ဆိုတာတုန်း” ဟု မေးဆှောက်ပင်း အဲတဘဲ့တော်အား မျက်ရိပ်ပြအယ်။ \p \v 25 အဲလိုမို့ အေးတဘဲ့တော်ဟ ယေရှုရဲ့ ဘေးဟို ကပ်ပင်း “သခင်ဘုရား၊ အဲသူဟ စသူတုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p \v 26 ယေရှုဟလည်း “ဟေမုန့်ကတစ်ဟို ပန်းကန်ထဲတွင် နှစ်ယွေ့ ငါ ပေးသောသူဟ အဲသူပင် ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ အဲမုန့်ကတစ်ဟို ပန်းကန်တွင် နှစ်ပင်း ရှိမုန် ရှကာရုတ်ရဲ့သား ယုဒအား ပေးလေအယ်။ \v 27 အဲမုန့်ဟို ခံယူပင်းနောက် စာတန်ဟ သူရဲ့အထဲဟို ဝင်လေအယ်။ ယေရှုဟ ယုဒအား “နင်ပြုရမဲ့အမှုဟို အလျင်အမြန်ပြုလော့” ဟု မိန့်လေအယ်။ \v 28 အဲလိုလဲ ယေရှုဟ ပစာကျောန့် ဟေသို့မိန့်တာဟို စားပွဲနှိုက် ထိန်နေသောသူတယောက်မျှ နားမလည်ကြ။ \v 29 အချို့သောတဘဲ့တော်လို့ဟ ယုဒသည် ပိတ်ဆန်အိတ်ဟို ထိန်းသိမ်းရသောသူဖြစ်သောကျောန့် ယေရှုဟ ဟေပွဲအတွက် လိုအပ်သောအရာများဟို ဝယ်ယူလော့ အဲဟာမဟုတ်ရင် ဆင်းရဲသောသူလို့အား တစုံတခုဟို ပေးသင့်အယ်ဟု ထင်မှတ်ကြအယ်။ \p \v 30 ယုဒဟ မုန့်ကတစ်ဟို ခံယူပင်းရင် ခုတုံး ထွက်သွားအယ်။ အဲအချိန်ဟ ညအချိန် ဖြစ်အယ်။ \s ပညတ်တော်သစ် \p \v 31 ယုဒထွက်သွားပင်းနောက် ယေရှုဟ “အခု လူသားဟ ဘုန်းတော် ထင်ဆှားခြင်း ဆိယွေ့ ဘုရားသခင်ဟလည်း လူသားအားဖြင့် ဘုန်းတော် ထင်ဆှားခြင်း ဆိအယ်။ \v 32 ဘုရားသခင်ဟ လူသားအားဖြင့် ဘုန်းထင်ဆှားခြင်း ဆိရင်၊ ဘုရားသခင်ဟ မိမိတတ်တိုင်းအားဖြင့် သူရဲ့ဘုန်းတော်ဟို ထင်ဆှားစေလိမ့်မယ်၊ အဲဘုန်းတော်ဟို ခုတုံး သူ့ဟို ထင်ဆှားစေလိမ့်မယ်။ \v 33 \x - \xo ၁၃.၃၃ \xo*\xt ယော ၇.၃၄\xt*\x*ငါချစ်လဲ့ လူပဲ့သငယ်လို့၊ ငါဟ နင်လို့နဲ့အတူ ခဏသာ နေရလိမ့်မယ်။ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို ဆှာကြလိမ့်မယ်၊ အဲလိုလဲ ‘ငါသွားရာအရပ်ဟို နင်လို့ မလာနိန်ကြ’ ဟု ယုဒအာဏာပိုင်လို့အား ပြောခဲ့လဲ့အတိုင်း အခု နင်လို့အား ငါပြောအယ်။ \v 34 \x - \xo ၁၃.၃၄ \xo*\xt ယော ၁၅.၁၂,၁၇; ၁ ယော ၃.၂၃; ၂ ယော ၅\xt*\x*အချင်းချင်း ချစ်ကြလော့ဟု ပညတ်သစ်ဟို နင်လို့အား ငါပေးအယ်။ ငါဟ နင်လို့ဟို ချစ်လဲ့တိုင်းတိုင်း နင်လို့ဟလည်း အချင်းချင်း ချစ်ကြရမယ်။ \v 35 နင်လို့ဟ အချင်းချင်း ချစ်ကြရင် လူအပေါင်းလို့ဟ အဲမေတ္တာဟို ထောက်ယွေ့ နင်လို့ဟ ငါရဲ့ တဘဲ့များ ဖြစ်ကျောန်းဟို သိကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \s ယေရှုဟ ပေတရုငြင်းဆိုမယ်ဟို ကြိုတင်ဖော်ပြခြင်း \r (မဿဲ ၂၆.၃၁–၃၅; မာကု ၁၄.၂၇–၃၁; လုကာ ၂၂.၃၁–၃၄) \p \v 36 ရှိမုန် ပေတရုဟ ကိုယ်တော်အား “သခင်ဘုရား၊ ပစာအရပ်ဟို ကြွမှာတုန်း” ဟု မေးဆှောက်အယ်။ \p ယေရှုဟ “ငါသွားရာအရပ်သို့ နင်ဟ အခု မလိုက်နိန်၊ နောက်မှ လိုက်ရလိမ့်မယ်” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \p \v 37 ပေတရုဟလည်း “သခင်ဘုရား၊ ပစာကျောန့် ကိုယ်တော်နဲ့အတူ အခု မလိုက်နိန်တုန်း။ ကိုယ်တော်အတွက် ငါဟ အသက်ဟိုပင် စွန့်ပါမယ်” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 38 ယေရှုဟလည်း “နင်ဟ ငါ့အတွက် တကယ်ဘဲ နင့်အသက်ဟို စွန့်မယ်လော၊ နင့်အား ငါ အမန်အကန် ဆိုအယ်၊ ကြက်မတွန်ခင် နင်ဟ ငါ့ဟို မသိဟု သုံးကြိမ်တိုင်အောန် ငြင်းဆိုလိမ့်မယ်” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \c 14 \s ယေရှုဟ ခမည်းတော်ဆေဟို သွားသောလမ်း \p \v 1 ယေရှုဟ “နင်လို့ စိတ်နေလုံးပူပန်ခြင်း မဆိစေနဲ့။ ဘုရားသခင်ဟို ယုံကြည်ကြလော့၊\f + \fr ၁၄.၁ \fr*\fq ယုံကြည်ကြလော့၊ \fq*\ft အဲဟာမဟုတ်ရင် \ft*\fqa နင်လို့ ယုံကြည်ကြလော့။\fqa*\f* ငါ့ဟိုလည်း ယုံကြည်ကြလော့။ \v 2 ငါ့အဖရဲ့ အိုင်တော်နှိုက် နေစရာအခန်း ရမ်းဆာ့ ဆိအယ်၊ မဆိရင် မဆိကျောန်း နင်လို့အား ငါ ပြောခဲ့လိမ့်မယ်၊ နင်လို့အတွက် နေစရာပြင်ဆင်ရန် ငါသွားရမယ်။ \v 3 အဲသို့သွားယွေ့ နင်လို့အတွက် နေရာပြင်ဆင်ပင်းရင် ငါဆိရာအရပ်နှိုက် နင်လို့လည်း ဆိစေရန် ပြန်လာယွေ့ နင်လို့အား ငါ့နဲ့အတူဆိစေရန် သိမ်းဆည်းမယ်။ \v 4 ငါသွားရာအရပ်သို့ ရောက်သောလမ်းဟို နင်လို့ သိကြအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 5 သောမဟ “သခင်ဘုရား၊ ကိုယ်တော်ဟ ပစာအရပ်သို့ သွားမယ်ဟို ငါလို့ မသိတာဖြစ်ယွေ့ အဲလမ်းဟို ငါလို့ စလို သိနိန်မှာတုန်း” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 6 ယေရှုဟ “ငါဟ လမ်းခရီး၊ သမ္မာတရားနဲ့ အသက် ဖြစ်အယ်။ ငါ့ဟို အမှီမပြုရင် စသူမှ ခမည်းတော်ဆေဟို မရောက်နိန်။ \v 7 အခု နင်လို့ဟ ငါ့ဟို သိကြပီ ဖြစ်ယွေ့ ငါ့ခမည်းတော်ဟိုလည်း သိကြလိမ့်မယ်၊\f + \fr ၁၄.၇ \fr*\fq အခု နင်လို့ဟ ငါ့ဟို သိကြပီ ဖြစ်ယွေ့ ငါ့ခမည်းတော်ဟိုလည်း သိကြလိမ့်မယ်၊ \fq*\ft တချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် \ft*\fqa သူလို့ဟ ငါ့ဟို သိရင် ငါဟလည်း သိလိမ့်မယ်၊ \fqa*\ft ဟု ပါဆိအယ်။\ft*\f* အခုမှစယွေ့ ခမည်းတော်ဟို နင်လို့ သိကျွမ်းပင်း မျော်ရကြလေပီ” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 8 ဖိလိပ္ပုဟ ကိုယ်တော်အား “သခင်ဘုရား၊ ခမည်းတော်ဟို ငါလို့အား ပြမန့်၊ အဲသို့ပြရင် ငါလို့အတွက် လုံလောက်ပီ” ဟု ဆှောက်အယ်။ \p \v 9 ယေရှုဟ “ဖိလိပ္ပု၊ ငါဟ နင်လို့နဲ့အတူ ဟေမျှလောက်ကြာအောန် နေခဲ့ပင်းဖြစ်လျက် ငါ့ဟို နင် မသိသေးသလော၊ ငါ့ဟို မျော်သောသူဟ ခမည်းတော်ဟို မျော်အယ်။ အဲလိုမို့ ‘ခမည်းတော်ဟို ငါလို့အား ပြပါ’ ဟု ပစာကျောန့် နင်လို့ ပြောတုန်း။ \v 10 ငါဟ ခမည်းတော်နှိုက် ဆိကျောန်းနဲ့ ခမည်းတော်ဟ ငါနှိုက် ဆိကျောန်းဟိုလည်းကောင်း မယုံကြည်သလော၊ နင်လို့အား ငါပြောသောစကားလို့ဟ ကိုယ်အလိုအလျောက် ငါပြောတာ မဟုတ်။ ငါနှိုက် တည်နေသော ခမည်းတော်ဟ သူ့ရဲ့ အမှုများဟို ပြုခြင်းဖြစ်အယ်။ \v 11 ငါဟ ခမည်းတော်နှိုက် ဆိယွေ့ ခမည်းတော်ဟ ငါနှိုက် ဆိကျောန်းဟို ယုံကြလော့။ မယုံရင် ငါပြုသောအမှုများဟို ထောက်ယွေ့ ယုံကြလော့။ \v 12 နင်လို့အား ငါ အမန် ဆိုအယ်၊ ငါ့ဟို ယုံကြည်သောသူဟ ငါပြုသောအမှုလို့ဟို ပြုလိမ့်မယ်၊ အဲအမှုလို့ထက်သာယွေ့ ကြီးသောအမှုလို့ဟိုလည်း ပြုလိမ့်မယ်၊ ပစာကို့ ငါဟ ခမည်းတော်ဆေဟို သွားမယ် ဖြစ်အယ်။ \v 13 နင်လို့ဟ ငါရဲ့ နာမဟို အမှီပြုလျက် ဆုတောင်းသမျှအတိုင်း ငါ ပြုမယ်၊ အဲကျောန့် ခမည်းတော်ဟ သားအားဖြင့် ဘုန်းထင်ဆှားလိမ့်အယ်။ \v 14 နင်လို့ဟ ငါ\f + \fr ၁၄.၁၄ \fr*\ft တချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် \ft*\fq ငါ၊ \fq*\ft မပါဆိပါ။\ft*\f*ရဲ့နာမဟို အမှီပြုယွေ့ တစုံတခုသောဆုဟို ငါ့ဟို တောင်းရင် တောင်းလဲ့အတိုင်း ငါ ပြုမယ်။ \s ယေရှုဟ သန့်ဆှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ဟို ပေးမဲ့အကျောန်း ကတိတော် \p \v 15 “နင်လို့ဟ ငါ့ဟို ချစ်ရင် ငါ့ပညတ်လို့ဟို စောင့်ထိန်းလိမ့်မယ်။ \v 16 ငါဟ ခမည်းတော်ဟို တောင်းဆှောက်သဖြင့် နင်လို့နဲ့အတူ အစဉ်အမြဲဆိယွေ့ နင်လို့အား မစသော အခြားသောသူတပါးဟို ပေးလိမ့်မယ်။ \v 17 သူဟ ဘုရားသခင်အကျောန်းဆိုင်ရာ သမ္မာတရားဟို ဖော်ပြသော ဝိညာဉ်တော် ဖြစ်အယ်။\f + \fr ၁၄.၁၇ \fr*\fq ဖြစ်အယ်၊ \fq*\ft အချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် \ft*\fqa ဖြစ်လိမ့်မယ်၊ \fqa*\ft ဟု ပါဆိအယ်။\ft*\f* လောကီသားလို့ဟ အေးဝိညာဉ်တော်ဟို မျော်လည်း မမျော်၊ သိလည်းမသိသဖြင့် မခံမယူနိုင်။ အဲလိုလဲ ဝိညာဉ်တော်ဟ နင်လို့နဲ့အတူ တည်နေယွေ့ နင်လို့နှိုက် ဆိသောကျောန့် နင်လို့ သိကြအယ်။ \p \v 18 “ငါဟ နင်လို့ဟို မိဘမဲ့အဖြစ် လောထားမှာ မဟုတ်၊ နင်လို့ဆေဟို ငါလာဦးမယ်။ \v 19 ခဏကြာပင်းမှ လောကသားလို့ဟ ငါ့ဟို မျော်ကြရမယ် မဟုတ်သော်လည်း နင်လို့ဟ မျော်ကြရလိမ့်မယ်၊ ငါဟ အသက်ဆှင်သောကျောန့် နင်လို့ဟလည်း အသက်ဆှင်ရကြလိမ့်မယ်။ \v 20 အဲနေ့တွင် ငါ့ခမည်းတော်နှိုက် ငါဆိတာဟို လည်းကောင်း၊ နင်လို့ဟ ငါနှိုက် ဆိယွေ့ ငါဟ နင်လို့နှိုက် ဆိတာဟို လည်းကောင်း နင်လို့ သိကြလိမ့်မယ်။ \p \v 21 “ငါ့ပညတ်လို့ဟို နာခံယွေ့ စောင့်ထိန်းသောသူဟ ငါ့ဟို ချစ်သောသူ ဖြစ်အယ်။ ငါ့ဟို ချစ်သောသူဟို ငါ့ခမည်းတော်ဟ ချစ်လိမ့်မယ်၊ ငါဟလည်း သူ့လို့ဟို ချစ်ယွေ့ သူဆေနှိုက် မိမိတတ်တိုင်း ထင်ဆှားစေမယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 22 ယုဒရှကာရုတ် မဟုတ်သော ယုဒဟ “သခင်ဘုရား၊ ကိုယ်တော်အား ငါလို့ဆေဟို ထင်ဆှားစေရန် ကြံရွယ်သော်လည်း လောကသားလို့ဆေ မထင်ဆှားတာဟ စလိုတုန်း” ဟု မေးဆှောက်အယ်။ \p \v 23 ယေရှုဟ ယုဒအား “ငါ့ဟို ချစ်သောသူဟ ငါ့သွန်သင်ချက်ဟို နားထောင်လိမ့်မယ်။ ငါ့ခမည်းတော်ဟ အေးသူဟို ချစ်လိမ့်မယ်၊ ငါ့ခမည်းတော်နဲ့ ငါဟလည်း သူ့ဆေဟို လာယွေ့ သူနဲ့အတူ နေထိန်မယ်။ \v 24 ငါ့ဟို မချစ်သောသူဟ ငါ့သွန်သင်ချက်ဟို နားမထောင်။ နင်လို့ကြားရသော သွန်သင်ချက်ဟ ငါ့သွန်သင်ချက် မဟုတ်၊ ငါ့ဟို စေလွှတ်သော ခမည်းတော်ရဲ့ သွန်သင်ချက် ဖြစ်အယ်။ \p \v 25 “နင်လို့နဲ့အတူ ဆိစဉ်တွင် ဟေအရာလို့ဟို ငါပြောခဲ့ပီ။ \v 26 ခမည်းတော်ဟ ငါ့နာမကျောန့် စေလွှတ်လဲ့ မစသောသူတည်းဟူသော သန့်ဆှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ဟ နင်လို့အား ခပ်သိမ်းသောအရာလို့ဟို သွန်သင်ပေးယွေ့ ငါပြောခဲ့သမျှသောအရာလို့ဟို နင်လို့အား ပြန်လည် သတိရစေလိမ့်မယ်။ \p \v 27 “ငါဟ ငြိမ်သက်ခြင်းဟို နင်လို့နှိုက် ထားခဲ့အယ်၊ ငါရဲ့ ငြိမ်သက်ခြင်းဟို နင်လို့အား ငါပေးအယ်။ ဟေလောကသားလို့ ပေးသလို ငါပေးတာ မဟုတ်။ နင်လို့ စိတ်နေလုံးပူပန်ခြင်းနဲ့ ကြောက်ရွံ့ခြင်း မဆိစေနဲ့။ \v 28 ‘ငါ အခုသွားသော်လည်း နင်လို့ဆေဟို ပြန်လာဦးမယ်’ ဟု ငါပြောတာဟို နင်လို့ ကြားခဲ့ပီ။ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို ချစ်ရင် ခမည်းတော်ဆေဟို ငါသွားမည်ဟို ဝမ်းမြောက်ကြလိမ့်မယ်၊ အကျောန်းမှာ ငါ့ခမည်းတော်ဟ ငါ့ထက် သာယွေ့ ကြီးမြတ်အယ်။ \v 29 အဲအမှုအရာ ဖြစ်ပျက်လာသောအခါ နင်လို့ ယုံကြည်စေရန် မဖြစ်ပျက်ခင်ဟပင် နင်လို့ဟို အခု ငါပြောနှင့်ပီ။ \v 30 နင်လို့နဲ့ များစွာ ပြောတော့မှာ မဟုတ်၊ အဲအကျောန်းမှာ ဟေလောကဟို အုပ်ချုပ်သောသူဟ ရောက်ဆိလာတော့မယ်။ သူဟ ငါ့အပေါ်နှိုက် စလိုအခွင့်အာဏာမျှ မဆိ၊ \v 31 အဲလိုလဲ ငါဟ ခမည်းတော်ဟို ချစ်ကျောန်း ဟေလောကအား သိစေရန် ငါ့ဟို ခမည်းတော်မှာလဲ့အတိုင်း ငါပြုအယ်။ \p “ထကြလော့၊ ဟေအရပ်မှ သွားကြကုန်စို့” ဟု မိန့်လေအယ်။ \c 15 \s ယေရှုဟ မန်သော စပျစ်နွယ်ပင် \p \v 1 “ငါဟ မန်သော စပျစ်နွယ်ပင် ဖြစ်အယ်၊ ငါ့ခမည်းတော်ဟလည်း ဥယျာဉ်ပိုင်ဆှင် ဖြစ်အယ်။ \v 2 ငါနှိုက် အသီးမသီးသော အကိုင်းအခက် ဆိသမျှလို့ဟို ခုတ်ပစ်အယ်၊ အသီးသီးသော အကိုင်းအခက် ဆိသမျှလို့ဟို သာယွေ့ သီးစေခြင်းငှာ သုတ်သင်ဆှင်းလင်းအယ်။ \v 3 နင်လို့ဟ ငါဟောပြောသော စကားအားဖြင့် နင်လို့ဟ ဆှင်းလင်းလျက် ဆိခဲ့ကြပင်းပီ။ \v 4 ငါနှိုက် တလုံးတဝတည်း တည်နေကြလော့၊ ငါဟလည်း နင်လို့နဲ့ တလုံးတဝတည်း တည်နေမယ်။ စပျစ်ခက်ဟ အပင်နှိုက် မတည်လျှင်၊ ကိုယ်အလိုအလျောက် အသီးမသီးနိန်သလို နင်လို့ဟ ငါနှိုက် မတည်ရင် အသီးမသီးနိန်ကြ။ \p \v 5 “ငါဟ စပျစ်နွယ်ပင် ဖြစ်အယ်၊ နင်လို့ဟ အကိုင်းအခက်များ ဖြစ်ကြအယ်။ စသူမဆို ငါနှိုက် တည်နေယွေ့ ငါဟလည်း သူနှိုက် တည်နေရင် နင်လို့ဟ ရမ်းဆာ့သော အသီးဟို သီးလိမ့်မယ်၊ ငါနဲ့ကွာရင် နင်လို့ဟ ပစာအရာဟိုမှ မလုပ်နိန်ကြ။ \v 6 ငါနှိုက် မတည်သောသူဟ ခြောက်သွေ့သွားလဲ့ အကိုင်းအခက်လို အပြင်သို့ လောခြင်းဟို ခံရပင်း၊ လူလို့ဟ အဲအကိုင်းအခက်များဟို စုသိမ်းလျက် မီးထဲဟို လောလိုက်ကြသဖြင့် လောင်ကျွမ်းသွားအယ်။ \v 7 နင်လို့ဟ ငါနှိုက် တည်ယွေ့ ငါ့စကားဟ နင်လို့နှိုက် တည်ရင်၊ နင်လို့ လိုချင်သမျှဟို တောင်းကြလော့၊ နင်လို့ လိုချင်သောအရာလို့အတွက် တောင်းယွေ့ နင်လို့ဟ အဲအရာလို့ဟို ရကြလိမ့်မယ်။ \v 8 နင်လို့ဟ ရမ်းဆာ့သော အသီးသီးခြင်းအားဖြင့် ငါ့ခမည်းတော်ရဲ့ ဘုန်းဟို ထင်ဆှားစေကြအယ်၊ အဲတိုင်းတိုင်းဖြင့် နင်လို့ဟ ငါရဲ့ တဘဲ့များ ဖြစ်လာကြအယ်။ \v 9 ခမည်းတော်ဟ ငါ့ဟို ချစ်သလို ငါဟ နင်လို့ဟို ချစ်အယ်၊ ငါရဲ့ ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှိုက် တည်နေကြလော့။ \v 10 ငါဟ ခမည်းတော်ရဲ့ ပညတ်လို့ဟို စောင့်ထိန်းယွေ့ ခမည်းတော်ရဲ့ မေတ္တာနှိုက် တည်နေသလိုမျိုး၊ နင်လို့ဟ ငါ့ပညတ်လို့ဟို စောင့်ထိန်းရင် ငါ့မေတ္တာနှိုက် တည်နေကြလိမ့်မယ်။ \p \v 11 “နင်လို့နှိုက် ငါရဲ့ ဝမ်းမြောက်ခြင်း တည်နေယွေ့ နင်လို့ ဝမ်းမြောက်ခြင်းဟ ပြေ့ဝစုံလင်စေမဲ့အကျောန်း ဟေအရာများဟို နင်လို့အား ငါပြောအယ်။ \v 12 \x - \xo ၁၅.၁၂ \xo*\xt ယော ၁၃.၃၄; ၁၅.၁၇; ၁ ယော ၃.၂၃; ၂ ယော ၅\xt*\x*ငါ့ပညတ်ဟ အဲလိုဖြစ်အယ်၊ ငါဟ နင်လို့ဟို ချစ်လဲ့တိုင်းတိုင်း၊ နင်လို့ဟ အချင်းချင်း ချစ်ကြလော့။ \v 13 မိမိရဲ့ မိတ်ဆွေအတွက် အသက်ဟို စွန့်သော မေတ္တာထက် ကြီးမြတ်သောမေတ္တာဟ စသူ့မှာမှ မဆိ။ \v 14 နင်လို့အား ငါ့ပညတ်လဲ့အရာလို့ဟို နင်လို့ ကျင့်သုံးရင် နင်လို့ဟ ငါရဲ့ မိတ်ဆွေများ ဖြစ်ကြအယ်။ \v 15 အခုမှစယွေ့ နင်လို့အား အစေခံ ဟူယွေ့ ငါခေါ်တော့မှာမဟုတ်၊ ပစာကို့ အစေခံဟ သခင်ပြုသောအမှုဟို မသိဝူး။ ခမည်းတော်ဆေမှ ငါကြားသမျှသောအရာလို့ဟို နင်လို့အား ငါပြောပင်းဖြစ်သောကျောန့် နင်လို့ဟို မိတ်ဆွေဟူယွေ့ ငါ ခေါ်အယ်။ \v 16 နင်လို့ဟ ငါ့ဟို ရွေးကောက်ကြတာ မဟုတ်၊ ငါဟ နင်လို့ဟို ရွေးကောက်သဖြင့် နင်လို့ဟ သွားယွေ့ တည်ကြည်သောအသီးဟို သီးနိန်မယ်အကျောန်းနဲ့ ငါ့နာမဟို အမှီပြုယွေ့ ခမည်းတော်မှာ တောင်းသမျှလို့ဟို ရမယ်အကျောန်း နင်လို့ဟို ငါ ခန့်ထားအယ်။ \v 17 နင်လို့ဟ အချင်းချင်း ချစ်ကြလော့ဟူသော ဟေပညတ်လို့ဟို နင်လို့အား ငါပေးအယ်။ \s လောကသားလို့ရဲ့ မုန်းတီးခြင်း \p \v 18 “လောကသားလို့ဟ နင်လို့ဟို မုန်းရင်၊ နင်လို့ဟို မမုန်းခင် ငါ့ဟို မုန်းကြတာဟို သိမှတ်ကြလော့။ \v 19 နင်လို့ဟ လောကနဲ့ သက်ဆိုင်သောသူများဖြစ်ရင် လောကသားလို့ဟ မိမိလို့နဲ့ဆိုင်သော နင်လို့ဟို ချစ်ကြလိမ့်မယ်။ အဲလိုလဲ ငါဟ နင်လို့ဟို ဟေလောကထဲဟ ရွေးကောက်တာဖြစ်ယွေ့ နင်လို့ဟ ဟေလောကနဲ့ မသက်ဆိုင်ဝူး၊ အဲအကျောန်းကျောန့် လောကသားလို့ဟ နင်လို့ဟို မုန်းကြအယ်။ \v 20 \x - \xo ၁၅.၂၀ \xo*\xt မ ၁၀.၂၄; လု ၆.၄၀; ယော ၁၃.၁၆\xt*\x*‘အစေခံဟ သခင်ထက် ကြီးမြတ်တာ မဟုတ်’ ဟု နင်လို့အား ငါပြောခဲ့တာဟို သတိရကြလော့။ သူလို့ဟ ငါ့ဟို ညှဉ်းဆဲရင် နင်လို့ဟိုလည်း ညှဉ်းဆဲကြလိမ့်မယ်၊ ငါ့စကားဟို နားထောင်ရင် နင်လို့ရဲ့ စကားဟိုလည်း နားထောင်ကြလိမ့်မယ်။ \v 21 အဲလိုလဲ သူလို့ဟ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဟို မသိကြသဖြင့် ငါရဲ့နာမကျောန့် နင်လို့အား အဲအမှုဆိသမျှလို့ဟို ပြုကြလိမ့်မယ်။ \v 22 ငါဟ လာယွေ့ အေးသူလို့အား မဟောပြောရင် သူလို့နှိုက် အပစ်မဆိ၊ အဲလိုလဲ အခုမှာ မိမိလို့အပစ်အတွက် ဆင်ခြေပေးလို့ မရနိန်ဝူး။ \v 23 ငါ့ဟို မုန်းသောသူဟ ခမည်းတော်ဟိုလည်း မုန်းအယ်။ \v 24 ငါဟ အခြားစသူမျှ မပြုဖူးသောအမှုဟို သူလို့ဆေ့မှာ မပြုခဲ့ရင် သူလို့နှိုက် အပစ်မဆိ၊ အခုမှာ သူလို့ဟ အေးအမှုများဟို မျော်ရကြပင်း ငါနဲ့ ငါ့ခမည်းတော်ဟို မုန်းကြအယ်။ \v 25 ဟေသို့ မုန်းကြရခြင်းမှာ သူလို့ရဲ့ ပညတ်ကျမ်းနှိုက် ‘သူလို့ဟ ငါ့ဟို အကျောန်းမဲ့ မုန်းကြအယ်’ ဟု ရေးသားဖော်ပြထားလဲ့အတိုင်း ပြေ့စုံရန် ဖြစ်အယ်။ \p \v 26 “ခမည်းတော်ဆေမှ နင်လို့ဆေဟို ငါစေလွှတ်မဲ့ ကူညီမစသောသူတည်းဟူသော ခမည်းတော်ဆေမှ လာလဲ့ သမ္မာတရားရဲ့ ဝိညာဉ်တော်ဟ ရောက်လာသောအခါ ငါရဲ့အကျောန်းဟို သက်သေခံလိမ့်မယ်။ \v 27 နင်လို့ဟလည်း အစဦးဟပင် ငါနဲ့အတူဆိနေသောကျောန့် ငါ့အကျောန်းဟို သက်သေခံရကြလိမ့်မယ်။ \c 16 \p \v 1 “နင်လို့ရဲ့ ယုံကြည်ခြင်း မပျက်ပြားစေရန် ဟေအရာများဟို ငါ ပြောထားခဲ့ပီ။ \v 2 နင်လို့ဟ တရားဇရပ်များမှ မောင်းထုတ်ခံရလိမ့်မယ်၊ ဟေလောက်မက နင်လို့ဟို သတ်သောသူတိုင်းဟ မိမိလို့ဟ ဘုရားဝတ်ဟို ပြုနေတာဟု ထင်မှတ်သောအချိန်ကာလ ရောက်လာလိမ့်မယ်။ \v 3 သူလို့ဟ ခမည်းတော် အဲဟာမဟုတ်ရင် ငါ့ဟို မသိကြသောကျောန့် ဟေသို့ နင်လို့အား ပြုကြလိမ့်မယ်။ \v 4 သူလို့ရဲ့အချိန်ရောက်သောအခါ ငါဟ ဟေသို့ပြောပီးတာဟို နင်လို့ သတိရစေရန် ဟေအကျောန်းအရာများဟို ငါ ပြောထားအယ်။ \s သန့်ဆှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ရဲ့ လုပ်ဆောင်ချက် \p “ငါဟ နင်လို့နဲ့အတူ ငါဆိသောကျောန့် ဟေအကျောန်းအရာများဟို အစဦးနှိုက် နင်လို့အား မပြောခဲ့ဝူး။ \v 5 အဲလိုလဲ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဆေဟို အခု ငါ သွားရမယ်၊ နင်လို့ထဲဟ စသူမှ နင် ဖယ်နားသွားမို့လို့ ငါ့ဟို မမေးကြဝူး။ \v 6 ဟေအကျောန်းအရာဟို ငါပြောသောကျောန့် နင်လို့ နေလုံးသားဟ ဝမ်းနည်းခြင်းနဲ့ ပြေ့လျက် ဆိကြအယ်။ \v 7 အဲလိုလဲ နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုအယ်၊ ငါသွားရင် နင်လို့အတွက် ပိုကောင်းအယ်၊ ပစာကို့ ငါမသွားရင် မစသောသူဟ ကြွလာမှာ မဟုတ်။ အဲလိုလဲ ငါသွားရင် အေးသူဟို နင်လို့ဆေဟို ငါ စေလွှတ်မယ်။ \v 8 အဲသူကြွလာသောအခါ လောကသားလို့အား အပစ်အကျောန်း၊ အမန်တရားအကျောန်းနဲ့ တရားစီရင်ခြင်းအကျောန်းဟို ဖော်ပြလိမ့်မယ်။ \v 9 အေးသူလို့ဟ ငါ့ဟို မယုံကြည်ကြသောကျောန့် အပစ်အကျောန်းဟို ဖော်ပြမယ်။ \v 10 ငါဟ ခမည်းတော်ဆေဟို သွားမယ် ဖြစ်ယွေ့ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို တွေ့မျော်ရတော့မှာ မဟုတ်သောကျောန့် သူလို့ရဲ့ မားယွင်းနေသောအရာဟို အမန်တရားအားဖြင့် ဖော်ပြမယ်။ \v 11 ဟေလောကဟို အစိုးရသောသူဟ တရားစီရင်ခြင်းဟို ခံရပီဖြစ်သောကျောန့် တရားစီရင်အကျောန်းဟို ဖော်ပြမယ်။ \p \v 12 “နင်လို့အား ငါပြောစရာ စကားအများဆိသော်လည်း၊ နင်လို့ဟ အခု မခံနိန်ကြ။ \v 13 အဲလိုလဲ သမ္မာတရားရဲ့ ဝိညာဉ်တော် ရောက်လာသောအခါ သမ္မာတရား အလုံးစုံထဲဟို နင်လို့ဟို ရိုးသွားလိမ့်မယ်။ အဲဝိညာဉ်တော်ဟ ကိုယ်အလိုအလျောက် ဟောပြောတာ မဟုတ်၊ မိမိကြားသိရလဲ့အရာလို့ဟို နင်လို့အား ပြောလိမ့်မယ်၊ နောက်ဖြစ်လာမဲ့အရာလို့ဟိုလည်း နင်လို့အား ဖော်ပြလိမ့်မယ်။ \v 14 အဲသူဟ ငါ့ဆေမှ ရဆိသောစကားဟို နင်လို့အား ပြောကြားမယ် ဖြစ်သောကျောန့် ငါရဲ့ဘုန်းဟို ထင်ဆှားစေလိမ့်မယ်။ \v 15 ခမည်းတော်နဲ့ စပ်ဆိုင်သောအရာလို့ဟ ငါနဲ့ စပ်ဆိုင်သောအရာ ဖြစ်အယ်၊ အဲကျောန်းကျောန့် ဝိညာဉ်တော်ဟ ငါ့ဆေမှ ရသောအရာလို့ဟို ယူယွေ့ နင်လို့အား ပြောကြားမယ်ဟု ငါဆိုအယ်။ \s ဝမ်းနည်းခြင်းနဲ့ ဝမ်းမြောက်ခြင်း \p \v 16 “အချိန်ကတစ်ကြာရင် နင်လို့ဟ ငါ့ဟို မမျော်ရကြတော့မှာ မဟုတ်၊ အဲပင်းရင် ခဏကြာပင်းမှ ငါ့ဟို မျော်ပြန်ကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 17 ကိုယ်တော်ရဲ့ တဘဲ့တော်အချို့လို့ဟလည်း “အချိန်ကတစ်ကြာရင် နင်လို့ဟ ငါ့ဟို မျော်ရကြတော့မှာ မဟုတ်၊ အဲပင်းရင် အချိန်ကတစ်ကြာပင်းမှ ငါ့ဟို မျော်ကြလိမ့်မယ်ဟူယွေ့ လည်းကောင်း ‘ငါဟ ခမည်းတော်ဆေဟို သွားမယ်’ ဟု ဆိုအယ်။ \v 18 သူလို့ဟ ‘အချိန်ကတစ်ကြာရင်’ ဟူယွေ့ ဆိုသော စကားမှာ ပစာလိုတုန်း၊ ကိုယ်တော်မိန့်သောအရာဟို ငါလို့ နားမလည်ကြ” ဟု ပြောဆိုကြအယ်။ \p \v 19 ယေရှုဟ မိမိအား အဲသူလို့ဆှောက်ထား မေးမြန်းလိုကျောန်း သိသဖြင့် “အချိန်ကတစ်ကြာရင် နင်လို့ဟ ငါ့ဟို မျော်ရကြမှာ မဟုတ်၊ အဲပင်းရင် အချိန်ကတစ်ကြာပင်းမှ ငါ့ဟို မျော်ရကြလိမ့်မယ်” ဟု ငါ ပြောသောစကားများနဲ့ ပတ်သက်ယွေ့ အချင်းချင်း မေးမြန်း ပြောဆိုကြသလော။ \v 20 နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုအယ်၊ နင်လို့ဟ ငိုကလျက် မြည်တမ်းကြလိမ့်မယ်၊ လောကသားလို့ဟ ဝမ်းမြောက်ကြလိမ့်မယ်၊ အဲလိုလဲ နင်လို့ဟ ဝမ်းနည်းခြင်းဆိသော်လည်း နင်လို့ရဲ့ဝမ်းနည်းခြင်းဟ ဝမ်းမြောက်ခြင်းအဖြစ်ဟို ပြောင်းလဲသွားလိမ့်မယ်။ \v 21 မိန်းမဟ သားဖွားသောအခါ မွေးဖွားချိန်ရောက်သောကျောန့် ဒုက္ခဝေဒနာဟို ခံစားရအယ်၊ အဲလိုလဲ လပဲ့မွေးဖွားပင်းသောအခါ ဟေလောကတွင် လူတယောက်ဟို မွေးဖွားလဲ့အတွက် ဝမ်းမြောက်ခြင်းဆိသဖြင့် ခံစားရသော ဒုက္ခဝေဒနာဟို သတိမရတော့ပေ။ \v 22 အေးတိုင်းတိုင်း နင်လို့ဟ အခု ဝမ်းနည်းခြင်း ဆိကြသော်လည်း ငါဟ နင်လို့နဲ့ တဖန် ပြန်တွေ့မယ် ဖြစ်သောကျောန့် နင်လို့ရဲ့ စိတ်နေလုံး ဝမ်းမြောက်ခြင်းဖြင့် ပြေ့စုံကြလိမ့်မယ်၊ အေးဝမ်းမြောက်ခြင်းဟို စသူမျှ နင်လို့ဆေမှ မနုတ်ယူနိန်။ \p \v 23 “အဲနေ့နှိုက် နင်လို့ဟ ငါ့အား ပစာအရာဟိုမျှ တောင်းဆှောက်ကြလိမ့်မယ် မဟုတ်။ နင်လို့အား ငါ အမန် ဆိုအယ်၊ နင်လို့ဟ ငါရဲ့ နာမဟို အမှီပြုယွေ့ တောင်းဆှောက်သမျှသော အရာလို့ဟို ခမည်းတော်ဟ နင်လို့အား ပေးလိမ့်မယ်။\f + \fr ၁၆.၂၃ \fr*\fq နင်လို့ဟ ငါရဲ့ နာမဟို အမှီပြုယွေ့ တောင်းဆှောက်သမျှသော အရာလို့ဟို ခမည်းတော်ဟ နင်လို့အား ပေးလိမ့်မယ်၊ \fq*\ft အချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် \ft*\fqa ငါ့ရဲ့ နာမဟို အမှီပြုယွေ့ တောင်းဆှောက်သမျှသော အရာလို့ဟို ခမည်းတော်ဟ နင်လို့အား ချပေးလိမ့်မယ်၊ \fqa*\ft ဟု ပါဆိအယ်။\ft*\f* \v 24 အခုတိုင်အောန် ငါရဲ့ နာမဟို အမှီပြုယွေ့ နင်လို့ဟ ပစာဆုဟိုမျှ မတောင်းကြသေး၊ နင်လို့ဟ ဝမ်းမြောက်စရာအကျောန်း စုံလင်စေခြင်းငှာ တောင်းကြလော့၊ အဲလိုတောင်းရင် ရကြလိမ့်မယ်။ \s လောကဟို အောန်ခြင်း \p \v 25 “ဟေအရာလို့ဟို ပုံဥပမာအားဖြင့် ငါပြောအယ်။ ပုံဥပမာအားဖြင့် မဟောပြောဘဲ ခမည်းတော်နဲ့ စပ်ဆိုင်သောအရာလို့ဟို နင်လို့အား ပွင့်လင်းစွာ ဖော်ပြသော အချိန်ကာလ ရောက်ဆိလာလိမ့်မယ်။ \v 26 အဲကာလနှိုက် နင်လို့ဟ ငါရဲ့နာမဟို အမှီပြုယွေ့ ဆုတောင်းကြလိမ့်မယ်၊ နင်လို့အဖို့အလိုငှာ ငါဟ ခမည်းတော်ဟို တောင်းမယ်ဟု မဆို။ \v 27 အကျောန်းမှာ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို ချစ်ယွေ့ ငါဟ ဘုရားသခင်ဆေမှ လာကျောန်းဟို ယုံကြည်သောကျောန့် ခမည်းတော်တတ်တိုင်း နင်လို့ဟို ချစ်အယ်။ \v 28 ငါဟ ခမည်းတော်ဆေမှ ကြွလာယွေ့ ဟေလောကသို့ ကြွလာခဲ့အယ်။ အခု ဟေလောကမှ ထွက်ခွာယွေ့ ခမည်းတော်ဆေဟို ငါသွားတော့မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 29 အဲပင်းရင် သူ့ရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟလည်း “အခု ကိုယ်တော်ဟ ပုံဥပမာမဆောင်ဘဲ ပွင့်လင်းစွာ ပြောလေအယ်။ \v 30 ကိုယ်တော်ဟ အလုံးစုံလို့ဟို သိကျောန်း အခု ငါလို့ သိကြပီ၊ ကိုယ်တော်အား စသူမျှ မေးဆှောက်ရန် မလိုတော့ပါ။ အဲကျောန်းကျောန့် ကိုယ်တော်ဟ ဘုရားသခင်ဆေမှ ကြွလာတာဟို ငါလို့ ယုံကြည်အယ်” ဟု ဆှောက်ထားကြအယ်။ \p \v 31 ယေရှုဟ “နင်လို့ အခု ယုံကြပီလော။ \v 32 နင်လို့ဟ ကွဲပြားယွေ့ ငါ့ဟို တကိုယ်တည်း နေစေခြင်းငှာ စွန့်ပစ်လျက်၊ အသီးသီး မိမိလို့နေရာသို့ ပြေးသွားမဲ့အချိန်ကာလဟ လာယွေ့ အခုပင် ရောက်အယ်။ အဲလို့မို့ ငါဟ တကိုယ်တည်းနေတာ မဟုတ်၊ ခမည်းတော်ဟ ငါနဲ့အတူ ဆိအယ်။ \v 33 နင်လို့ဟ ငါ့ဟို အမှီပြုယွေ့ ငြိမ်သက်ခြင်း ဆိစေကြရန် ဟေစကားဟို ငါပြောပီ။ နင်လို့ဟ လောကနှိုက် ဆင်းရဲဒုက္ခဟို ခံရကြလိမ့်မယ်။ အဲလိုလဲ မစိုးရိမ်ကြနဲ့၊ ငါဟ လောကဟို အောန်ပီ” ဟု မိန့်အယ်။ \c 17 \s ယေရှုဟ သူရဲ့ တဘဲ့တော်လို့အတွက် ဆုတောင်းပေးခြင်း \p \v 1 ယေရှုဟ ဟေသို့မိန့်ပင်းမှ ခေါန်းခင်သို့ မျော်ကျေ့လျက် “အို အဖ၊ အချိန်ကျလေပီ။ သားတော်ဟ ကိုယ်တော်ရဲ့ ဘုန်းအသရေဟို ထွန်းတောက်စေနိန်ရန် သားရဲ့ ဘုန်းအသရေဟို ထွန်းတောက်စေမန့်။ \v 2 အကျောန်းမှာ ကိုယ်တော်ဟ သားတော်အား လူအားလုံးဟို အုပ်စိုးရသောအခွင့်ဟို ပေးပီ၊ ဟေဟာဟ သားတော်သည် ကိုယ်တော်ပေးအပ်သမျှသောသူလို့အား ထာဝရအသက်ဟို ပေးနိန်ရန်အတွက် ဖြစ်အယ်။ \v 3 ထာဝရအသက်ဟူသည် မန်သော ဘုရားသခင် တဆူတည်းဖြစ်သော ကိုယ်တော်နဲ့ စေလွှတ်သော ယေရှု ခရစ်တော်ဟို လည်းကောင်း သိကျွမ်းခြင်း ဖြစ်အယ်။ \v 4 ငါဟ မြေကြီးပေါ်မှာ ကိုယ်တော်ဟို ဘုန်းထင်ဆှားစေပီ၊ ငါဆောင်ရွက်စရာဖို့ ငါနှိုက် ကိုယ်တော် အပ်ပေးသောအမှုဟို အပီးတိုင်အောန် ဆောင်ရွက်ပါပီ။ \v 5 အို အဖ၊ ဟေကမ္ဘာ မတည်မဆိမီဟပင် ကိုယ်တော်နဲ့အတူ ငါလို့ ခံစားသော ဘုန်းအသရေအားဖြင့် အခုပင် ကိုယ်တော့်ဆေ့တော်နှိုက် ဘုန်းထင်ဆှားစေမန့်။ \p \v 6 “ဟေလောကထဲမှ ယူယွေ့ ငါနှိုက် အပ်ပေးသောသူအား ငါဟ ကိုယ်တော်ရဲ့နာမဟို ပြမန့်ပီ။ အဲသူလို့ဟို ကိုယ်တော်ဟ ပိုင်သဖြင့် အကျွန်ုပ်အား ပေးလေအယ်၊ သူလို့ဟ ကိုယ်တော်ရဲ့ နှုတ်ကပတ်တရားဟို လိုက်နာကြပါပီ။ \v 7 ငါ့အား ပေးသမျှလို့ဟ ကိုယ်တော်ဆေမှ ဖြစ်ကျောန်းဟို သူလို့ဟ အခု သိကြအယ်။ \v 8 အကျောန်းမှာ ငါ့အား ကိုယ်တော်ပေးသော တရားစကားဟို ငါဟ သူလို့အား ပေးသောအခါ သူလို့ ခံယူကြအယ်၊ ကိုယ်တော်ဆေမှ ငါလာတာဟ အမန်ဖြစ်ကျောန်းဟို သူလို့ သိကြပင်း၊ ကိုယ်တော်ဟ ငါ့အား စေလွှတ်ကျောန်းဟိုလည်း သူလို့ ယုံကြည်ကြအယ်။ \p \v 9 “ငါဟ သူလို့အတွက် ဆုတောင်းအယ်။ လောကသားလို့အတွက် ဆုတောင်းတာ မဟုတ်မန့်၊ ငါ့အား ကိုယ်တော်ပေးသော သူများဟ ကိုယ်တော် ပိုင်ဆိုင်သောသူများဖြစ်သဖြင့် အဲသူလို့အတွက် ဆုတောင်းပါအယ်။ \v 10 ငါပိုင်သောအရာအားလုံးလို့ဟို ကိုယ်တော်ပိုင်ပင်း ကိုယ်တော်ပိုင်သောအရာလို့ဟိုလည်း ငါပိုင်တာဖြစ်ယွေ့ ငါဟ အဲအရာများအားဖြင့် ဘုန်းထင်ဆှားခြင်း ဆိပါပီ။ \v 11 ငါဟ ဟေလောကနှိုက် ဆိတော့မှာ ဟုတ်ဝူး၊ သူလို့ဟတော့ ဟေလောကနှိုက် ဆိကြမယ်၊ ငါဟ ကိုယ်တော့်ဆေဟို လာအယ်။ သန့်ဆှင်းသော အဖ၊ သူလို့ဟ ငါလို့တိုင်းတိုင်း တလုံးတဝတည်းဖြစ်ကြရန် ငါ့အား ပေးသော ဟေသူလို့ဟို ကိုယ်တော်ရဲ့ နာမတော်နှိုက် စောင့်ဆှောက်မန့်။\f + \fr ၁၇.၁၁ \fr*\fq ငါ့အား ပေးသော ဟေသူလို့ဟို ကိုယ်တော်ရဲ့ နာမတော်နှိုက် စောင့်ဆှောက်မန့်၊ \fq*\ft အချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် \ft*\fqa နာမတော်ရဲ့ တန်ခိုးဖြင့် အကျွန်ုပ်အား ပေးတော်မူသော သူလို့ဟို စောင့်ဆှောက်မန့်၊ \fqa*\ft ဟု ပါဆိအယ်။\ft*\f* \v 12 \x - \xo ၁၇.၁၂ \xo*\xt ယော ၁၃.၁၈\xt*\x*ငါဟ ဟေလောကနှိုက် သူလို့နဲ့တကွ ဆိစဉ်ကာလ၊ သူလို့ဟို ကိုယ်တော်ရဲ့ နာမနှိုက် တည်စေပီ၊ ငါ့အား ပေးသောသူလို့ဟို ငါ စောင့်မပါပီ။\f + \fr ၁၇.၁၂ \fr*\fq သူလို့ဟို ကိုယ်တော်ရဲ့ နာမနှိုက် တည်စေပီ၊ ငါ့အား ပေးသောသူလို့ဟို ငါ စောင့်မပါပီ၊ \fq*\ft အချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် \ft*\fqa ကိုယ်တော်ရဲ့ နာမရဲ့ တန်ခိုးအားဖြင့် ငါ့ဟို ပေးသောသူလို့ဟို လုံခြုံစေပါပီ၊ \fqa*\ft ဟု ပါဆိအယ်။\ft*\f* အဲသူလို့တွင် ပျက်စီးခြင်းရဲ့ သားတယောက်မှတပါး စသူမျှ ပျက်စီးခြင်းသို့ မရောက်မန့်၊ အဲသူဟ ပျက်စီးခြင်းသို့ အကျောန်းဟ ကျမ်းစာပြေ့စုံမဲ့အကျောန်း ဖြစ်အယ်။ \v 13 အခုတွင် ငါဟ ကိုယ်တော်ဆေဟို သွားရမယ် ဖြစ်ယွေ့ ဟေသူလို့ဟ ငါ့ဟို အမှီပြုသဖြင့် ဝမ်းမြောက်ခြင်းနဲ့ ပြေ့စုံမဲ့အကျောန်း ဟေစကားဟို လောကနှိုက် ငါပြောအယ်။ \v 14 ကိုယ်တော်ရဲ့ နှုတ်ကပတ်တရားဟို ဟေသူလို့အား ငါ ပေးပါပီ၊ ငါဟ ဟေလောကနဲ့ မသက်ဆိုင်သလို ဟေသူလို့ဟလည်း မသက်ဆိုင်သောကျောန့် ဟေသူလို့ဟို မုန်းကြအယ်။ \v 15 သူလို့အား ဟေလောကမှ နုတ်ယူရန် ငါ တောင်းဆှောက်တာ မဟုတ်မန့်၊ သူလို့ဟ မာရ်နတ်ရဲ့ ဘေးမှကင်းလွတ်မဲ့အကျောန်း စောင့်ထိန်းရန်ဟိုသာ တောင်းဆှောက်ပါအယ်။ \v 16 ငါဟ ဟေလောကနဲ့ မသက်ဆိုင်သလို အဲသူလို့ဟလည်း မသက်ဆိုင်ကြပါ။ \v 17 သမ္မာတရားအားဖြင့် သူလို့ဟို သန့်ဆှင်းစေမန့်၊ ကိုယ်တော်ရဲ့ နှုတ်ကပတ်တော်ဟ သမ္မာတရား ဖြစ်အယ်။ \v 18 ကိုယ်တော်ဟ ငါ့ဟို ဟေလောကသို့ စေလွှတ်လဲ့အတိုင်း၊ ငါဟလည်း ဟေသူလို့ဟို ဟေလောကထဲသို့ စေလွှတ်အယ်။ \v 19 သမ္မာတရားအားဖြင့် သူလို့ဟို သန့်ဆှင်းစေမဲ့အကျောန်း ငါဟ သူလို့အတွက် ကိုယ်ဟို သန့်ဆှင်းစေပါအယ်။ \p \v 20 “ငါဟ အဲသူလို့အတွက်သာလျှင် ဆုတောင်းတာ မဟုတ်မန့်၊ သူလို့ ဟောပြောခြင်းအားဖြင့် ငါ့ဟို ယုံကြည်သော သူလို့အတွက်လည်း ဆုတောင်းပါအယ်။ \v 21 အဲသူအပေါင်းလို့ဟ တလုံးတဝတည်း ဖြစ်ကြစေရန် ဆုတောင်းပါအယ်။ အိုအဖ၊ ကိုယ်တော်ဟ ငါနှိုက် တည်ဆိယွေ့ ငါဟလည်း ကိုယ်တော်နှိုက် တည်ဆိသလို အဲသူလို့ဟ ငါလို့နှိုက် တည်ဆိစေမန့်။ ငါ့ဟို ကိုယ်တော်စေလွှတ်ကျောန်းဟို လောကသားလို့ ယုံကြည်ကြစေရန် အဲသူလို့ဟို တလုံးတဝတည်း ဖြစ်စေပါ။ \v 22 ကိုယ်တော်နဲ့ ငါဟ တလုံးတဝတည်းဖြစ်သလို အဲသူလို့ဟလည်း ဖြစ်ကြစေရန် ငါဟ ကိုယ်တော်ပေးသော ဘုန်းအသရေဟို သူလို့အား ပေးပါပီ။ \v 23 ငါဟ သူလို့နှိုက်လည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်ဟ ငါနှိုက်လည်းကောင်း တည်ဆိသဖြင့် သူလို့ဟ တလုံးတဝတည်းဖြစ်သောအားဖြင့် ကိုယ်တော်ဟ ငါ့အား စေလွှတ်ကျောန်းနဲ့ ငါ့ဟို ချစ်သလို သူလို့ဟိုလည်း ချစ်ကျောန်းဟို လောကသားလို့ဟ သိစေခြင်းငှာလည်းကောင်း ကိုယ်တော်ဟ ငါ့အားပေးသော ဘုန်းအသရေဟို ငါဟ သူလို့အား ပေးပါပီ။ \p \v 24 “အို အဖ၊ ကိုယ်တော်ဟ ကမ္ဘာမတည်မဆိမီ ငါ့ဟို ချစ်ယွေ့ ပေးသော ဘုန်းအသရေဟို ငါ့အား ကိုယ်တော်ပေးသော သူလို့ဟ မျော်ကြစေရန် ငါဆိရာအရပ်တွင် သူလို့အား ဆိစေလိုအယ်။ \v 25 ဖြောင့်မတ်သော အဖ၊ လောကသားလို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို မသိကြသော်လည်း ငါသိအယ်၊ ကိုယ်တော်ဟ ငါ့အား စေလွှတ်ကျောန်းဟို အဲလူလို့ဟ သိကြပါအယ်။ \v 26 ကိုယ်တော်ဟ ငါ့ဟို ချစ်သော မေတ္တာဟ သူလို့နှိုက် တည်ဆိစေယွေ့ ငါလို့ဟလည်း သူလို့နှိုက် တည်ဆိစေရန် ကိုယ်တော်ရဲ့ နာမဟို သူလို့အား ငါသိစေပင်း ဆက်ပင်းလည်း သိစေအုန်းမယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \c 18 \s ယေရှု ဖမ်းဆီးခံရခြင်း \r (မဿဲ ၂၆.၄၇–၅၆; မာကု ၁၄.၄၃–၅၀; လုကာ ၂၂.၄၇–၅၃) \p \v 1 ယေရှုဟ ဟေသို့ ဆုတောင်းပင်းနောက် တဘဲ့တော်လို့နဲ့အတူ သွားယွေ့ ကေဒြုန်ချောင်းဟို ကူးလေအယ်။ အေးအရပ်တွင် ဥယျာဉ်တခု ဆိအယ်၊ ယေရှုနဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ အဲဥယျာဉ်ထဲသို့ ဝင်ကြအယ်။ \v 2 အဲအရပ်သို့ ယေရှုနဲ့ သူ့ရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ အကြိမ်များစွာ သွားလေ့ဆိသဖြင့် သစ္စာဖောက် ယုဒဟ အေးဥယျာဉ်ဟို သိအယ်။ \v 3 အဲလိုမို့ သူဟ ရောမစစ်သားတတပ်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးလို့နဲ့ ဖာရိရှဲလို့ရဲ့ စေလွှတ်လိုက်သော အစောင့်တပ်သားများဟိုလည်းကောင်း ခေါ်ခဲ့အယ်။ သူလို့ဟ မီးဖူးများ၊ မီးတုတ်များနဲ့ လက်နက်များဟို ကိုင်ဆောင်လာကြအယ်။ \v 4 ယေရှုဟ မိမိကြုံတွေ့ရမဲ့ အမှုအလုံးစုံဟို သိပင်းဖြစ်သဖြင့် အဲသူလို့ရဲ့ဆေဟို သွားလျက် “နင်လို့ စသူ့ဟို ဆှာကြတုန်း” ဟု မေးလေအယ်။ \p \v 5 အဲသူလို့ဟ “နာဇရက်မြို့သား ယေရှုဟို ဆာအယ်” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \p ကိုယ်တော်ဟ “ငါဟ အေးသူပင် ဖြစ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p ကိုယ်တော်အား သစ္စာဖောက်သူ ယုဒဟလည်း အဲသူလို့နဲ့အတူ ရပ်လျက်နေအယ်။ \v 6 “ငါဟ အေးသူပင် ဖြစ်အယ်” ဟု ယေရှု မိန့်သောအခါ သူလို့ဟ နောက်သို့ဆုတ်ကာ မြေပေါ်တွင် လဲကြအယ်။ \v 7 အဲလိုမို့ ယေရှုဟ “နင်လို့ စသူ့ဟို ဆှာတုန်း” ဟု တဖန် မေးပြန်အယ်။ \p သူလို့ဟလည်း “နာဇရက်မြို့သား ယေရှုဟို ဆှာကြအယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 8 ယေရှုဟ “အဲသူဟ ငါပင် ဖြစ်အယ်ဟု နင်လို့အား ငါပြောခဲ့ပီ။ အဲလိုမို့ ငါဟ နင်လို့ ဆှာသောသူဖြစ်ရင် ဟေသူလို့ဟို သွားပါလေစေ” ဟု မိန့်အယ်။ \v 9 ဟေသို့ပြောရခြင်းမှာ “ကိုယ်တော်ပေးအပ်သော သူတစုံတယောက်မျှ ပျက်စီးခြင်းသို့ မရောက်မန့်” ဟု မခင်ဟ ကိုယ်တော် မိန့်ခဲ့လဲ့အတိုင်း ပြေ့စုံစေရန် ဖြစ်အယ်။ \p \v 10 အဲအခါ ရှိမုန် ပေတရုဟ မိမိနှိုက်ပါသော ထားဟို ဆွဲထုတ်ပင်း ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းရဲ့ ကျွန်တယောက်ဟို ခုတ်သဖြင့် ညာဖက်နားရွက် ပြုတ်ထွက်အယ်။ အဲကျွန် နာမယ်မှာ မာလခု ဖြစ်အယ်။ \v 11 \x - \xo ၁၈.၁၁ \xo*\xt မ ၂၆.၃၉; မာ ၁၄.၃၆; လု ၂၂.၄၂\xt*\x*ယေရှုဟ “နင့်ရဲ့ ထားဟို ထားအိုင်နှိုက် ပြန်သွင်းလော့။ ခမည်းတော် ငါ့အား ခံစေလဲ့ ဒုက္ခဝေဒနာဟို ငါ မခံသင့်သလော” ဟု ပေတရုအား မိန့်အယ်။ \s အန္နတ်မင်းရဲ့ဆေ့သို့ ယေရှုရောက်ဆိခြင်း \p \v 12 အဲပင်းရင် ရောမစစ်သားများနဲ့ ယုဒအမျိုးသား အစောင့်တပ်သားများဟ ယေရှုဟို ဖမ်းဆီးတုတ်ချေပင်း အန္နတ်မင်းဆေဟို ဆေ့ဦးစွာ ခေါ်သွားကြအယ်။ \v 13 အန္နတ်မင်းဟ အဲနှစ်တွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဖြစ်သော ကယာဖရဲ့ ယောက္ခမ ဖြစ်အယ်။ \v 14 \x - \xo ၁၈.၁၄ \xo*\xt ယော ၁၁.၄၉,၅၀\xt*\x*ကယာဖဟ “လူအပေါင်းလို့အတွက် လူတဦးတယောက် သေရတာဟ ပိုယွေ့ ကောင်းအယ်” ဟု ယုဒအာဏာပိုင်လို့အား အကြံပေးခဲ့သူ ဖြစ်အယ်။ \s ပေတရုဟ ယေရှုဟို ငြင်းဆိုခြင်း \r (မဿဲ ၂၆.၆၉–၇၀; မာကု ၁၄.၆၆–၆၈; လုကာ ၂၂.၅၅–၅၇) \p \v 15 ရှိမုန် ပေတရုနဲ့ အခြား တဘဲ့တော်တယောက်ဟ ယေရှု နောက်ဟို လိုက်ကြအယ်။ အဲတဘဲ့တော်ဟ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းရဲ့ အသိဖြစ်ယွေ့၊ ယေရှုနဲ့တကွ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းရဲ့ အိုင်တော်ဝင်းသို့ လိုက်သွားခွင့်ရအယ်။ \v 16 ပေတရုဟ ထင်ခါးအပြင်မှာ ရပ်နေအယ်။ အဲကျောန့် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသိသော အခြားတဘဲ့တော်ဟ ထွက်လာယွေ့ ထင်ခါးစောင့်မိန်းမအား ပြောပင်းမှ ပေတရုဟို အထဲဟို ခေါ်သွားအယ်။ \v 17 ထင်ခါးစောင့်မိန်းမဟ ပေတရုအား “နင်ဟ အဲသူရဲ့ တဘဲ့တဦး မဟုတ်လော” ဟု ဆိုရင်၊ \p “ငါ မဟုတ်” ဟု ပေတရု ပြန်ဖြေအယ်။ \p \v 18 အေးကာလနှိုက် ချမ်းသောကျောန့် အစေခံနဲ့ အစောင့်တပ်သားလို့ဟ မီးခဲပုံထည့်ယွေ့ မီးလှုံလျက် နေကြအယ်။ ပေတရုတတ်တိုင်းဟလည်း သူလို့နဲ့အတူ ရပ်ပင်း မီးလှုံလျက်နေအယ်။ \s ယေရှုအား ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း စစ်ဆေးမေးမြန်းခြင်း \r (မဿဲ ၂၆.၅၉–၆၆; မာကု ၁၄.၅၅–၆၄; လုကာ ၂၂.၆၆–၇၁) \p \v 19 ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဟ ယေရှုအား တဘဲ့တော်လို့ရဲ့ အကျောန်းနဲ့ ယေရှုရဲ့ သွန်သင်ချက်အကျောန်းလို့ဟို မေးမြန်းစစ်ဆေးအယ်။ \v 20 ယေရှုဟ “ငါသည် လူအပေါင်းလို့ ဆေ့တွင် အစဉ်ပွင့်လင်းစွာ ဟောပြောခဲ့အယ်၊ ယုဒအမျိုးသားအပေါင်းလို့ စုဝေးရာဖြစ်သော တရားဇရပ်များနဲ့ ဗိမာန်တော်တွင် ငါ သွန်သင်ခဲ့အယ်၊ ပစာခါမျှ လျှို့ဝှက်စွာ မပြောပီ။ \v 21 အဲလိုမို့ ပစာကျောန့် ငါ့ဟို စစ်ဆေးမေးမြန်းတုန်း၊ ငါ ဟောပြောတာဟို ကြားနာသောသူလို့ဟို မေးလော့။ ငါပြောသောစကားဟို အဲသူလို့ဟ သိကြအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 22 အဲသို့ ယေရှု မိန့်သောအခါ အစောင့်တပ်သားတဦးဟ “ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအား နင်ဟ ဟေသို့ ပြန်ပြောရသလော” ဟု ဆိုလျက် ယေရှုဟို ဖိုင်လေအယ်။ \p \v 23 ယေရှုဟလည်း သူ့ဟို “ငါရဲ့ စကားမမန်ရင် မမန်ကျောန်းဟို သက်သေပြမန့်။ မန်ရင် ငါ့ဟို ပစာကျောန့် ရိုက်တုန်း” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 24 အဲပင်းရင် အန္နတ်မင်းဟ ကိုယ်တော်ဟို ချည်နှောင်လျက်ဆိလဲ့အတိုင်း ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း ကယာဖဆေဟို ပို့စေအယ်။ \s ပေတရုဟ ယေရှုဟို တဖန် ငြင်းဆိုခြင်း \r (မဿဲ ၂၆.၇၁–၇၅; မာကု ၁၄.၆၉–၇၂; လုကာ ၂၂.၅၈–၆၂) \p \v 25 ပေတရုဟ ရပ်လျက် မီးလှုံနေအယ်။ အဲလိုမို့ အခြားသောလူလို့ဟ “နင်ဟ အေးသူရဲ့ တဘဲ့ မဟုတ်လော” ဟု မေးကြအယ်။ \p အဲလိုလဲ ပေတရုဟ “ငါ မဟုတ်” ဟု ငြင်းလေအယ်။ \p \v 26 ပေတရု ခုတ်ယွေ့ နားရွက်ပြတ်သောသူနဲ့ ဆွေမျိုးတော်စပ်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းရဲ့ ကျွန်တယောက်ဟ၊ “နင့်အား အေးသူနဲ့အတူ ဥယျာဉ်ထဲတွင် ငါမျော်ခဲ့တာ မဟုတ်လော” ဟု မေးလေအယ်။ \p \v 27 ပေတရုဟ “ငါ မဟုတ်” ဟု တဖန် ငြင်းပြန်အယ်၊ ခုတုံးပင် ကြက်တွန်လေအယ်။ \s ယေရှုဟို ပိလတ်မင်းဆေ့သို့ ခေါ်ဆောင်သွားခြင်း \r (မဿဲ ၂၇.၁,၂,၁၁–၁၄; မာကု ၁၅.၁–၅; လုကာ ၂၃.၁–၅) \p \v 28 မနက်အချိန်ရောက်ရင် ယေရှုဟို ကယာဖရဲ့ အိုင်တော်မှ ဘုရင်ခံရဲ့ နန်းတော်ဆေဟို ခေါ်ဆောင်သွားကြအယ်။ ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟ ပသခါပွဲဟို စားနိန်ရန် မိမိလို့ ကိုယ်ကိုဘာသာရေးထုံးစံအရ သန့်စင်စေလိုသဖြင့် အိုင်တော်သို့ မဝင်ကြ။ \v 29 အဲလိုမို့ ပိလတ်မင်းဟ အေးသူလို့ဆိရာ အပြင်ဟို ထွက်လာပင်း “ဟေသူအား ပစာပစ်မှုနဲ့ စွပ်စွဲကြတုန်း” ဟု မေးလေအယ်။ \p \v 30 အဲသူလို့ဟလည်း “ဟေသူဟ အပစ်ကျူးလွန်သူ မဟုတ်ရင် သူ့အား ကိုယ်တော်ဆေဟို ငါလို့ မအပ်မန့်” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \p \v 31 ပိလတ်မင်းဟလည်း “နင်လို့ တတ်တိုင်း သူ့အား ခေါ်သွားယွေ့ နင်လို့ရဲ့ကိုယ်ပိုင် ပညတ်တရားအတိုင်း စီရင်ကြလော” ဟု ဆိုအယ်။ \p ယုဒလူလို့ဟလည်း “ငါလို့နှိုက် စသူ့ဟိုမျှ သေဒဏ်ပေးပိုင်ခွင့် မဆိပါ” ဟု ပြောအယ်။ \v 32 \x - \xo ၁၈.၃၂ \xo*\xt ယော ၃.၁၄; ၁၂.၃၂\xt*\x*ဟေလို ဖြစ်ပျက်ရခြင်းမှာ မိမိ စလိုသေရမယ်ဟို ယေရှု မိန့်သောစကားဟ ပြေ့စုံမဲ့အကျောန်း ဖြစ်အယ်။ \p \v 33 ပိလတ်မင်းဟ အိုင်တော်ထဲသို့ ပြန်ဝင်ပင်း ယေရှုအား ခေါ်အယ်။ “နင်ဟ ယုဒဘုရင်လော” ဟု မေးလေအယ်။ \p \v 34 ယေရှုဟ “ဟေမေးခွန်းဟို မင်းကြီးအလိုအလျောက် မေးသလော အဲဟာမဟုတ်ရင် အခြားသောသူလို့ဟ နင့်အား ငါရဲ့အကျောန်းဟို ပြောကြသလော” ဟု မေးအယ်။ \p \v 35 ပိလတ်မင်းဟ “နင်ဟ ငါ့ဟို ယုဒလူဖြစ်တာဟု ထင်မှတ်သလော၊ နင့်ဟို ငါ့ဆေဟို ပို့လာသောသူများမှာ နင်ရဲ့ အမျိုးသားများနဲ့ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးလို့ပင် ဖြစ်အယ်။ နင်ဟ ပစာအမှုဟို ပြုမိတုန်း” ဟု ပြန်ပြောအယ်။ \p \v 36 ယေရှုဟ “ငါ့ရဲ့ နိုင်ငံတော်သည် ဟေလောကနဲ့ မသက်ဆိုင်၊ ငါ့ရဲ့ နိုင်ငံဟ ဟေလောကနဲ့ မသက်ဆိုင်ရင် ငါဟ ယုဒအာဏာပိုင်လို့ လက်သို့မရောက်ရအောန် ငါ့ရဲ့ နောက်လိုက်လူလို့ဟ တိုက်ခိုက်ကြလိမ့်မယ်။ အဲလိုလဲ ငါရဲ့ နိုင်ငံဟ ဟေလောကနဲ့ မသက်ဆိုင်” ဟု မေးအယ်။ \p \v 37 ပိလတ်မင်းဟ “အဲကျောန့် နင်ဟ ဆှင်ဘုရင်လော” ဟု မေးအယ်။ \p ယေရှုဟ “ငါဟ နင်ဆိုလဲ့အတိုင်း ဆှင်ဘုရင် ဖြစ်အယ်။ ငါဟ သမ္မာတရားဘက်နှိုက် သက်သေခံရန် မွေးဖွားခြင်းဟို ခံယွေ့ ဟေလောကသို့ ကြွလာပီ။ သမ္မာတရားနဲ့ စပ်ဆိုင်သောသူတိုင်း ငါ့အသံဟို နားထောင်ကြအယ်” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \p \v 38 ပိလတ်မင်းဟ “သမ္မာတရားဟ ပစာတုန်း” ဟု မေးအယ်။ \s ယေရှုဟို သေဒဏ်စီရင်ခြင်း \r (မဿဲ ၂၇.၁၅–၃၁; မာကု ၁၅.၆–၂၀; လုကာ ၂၃.၁၃–၂၅) \p အဲပင်းရင် ပိလတ်မင်းဟ လူလို့ဆေဟနေ အပြင်ဟိုထွက်လာပင်း “အေးသူအား အပစ်စီရင်ရန် တစုံတရာဟိုမျှ ငါမတွေ့။ \v 39 နင်လို့ရဲ့ ထုံးစံအရ ပသခါပွဲအတွင်းနှိုက် အကျဉ်းသမားတဦးဟို ငါလွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးမြဲဖြစ်အယ်။ နင်လို့အတွက် ယုဒဆှင်ဘုရင်ဟို လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးချင်သလော” ဟု မေးအယ်။ \p \v 40 အဲသူလို့ဟ “သူ့ဟို လွှတ်မပေးပါနဲ့၊ ဗာရဗ္ဗဟို ပေးမန့်” ဟု ပြန်ဟစ်အော်ကြအယ်။ ဗာရဗ္ဗဟ ထားပြဖြစ်အယ်။ \c 19 \p \v 1 အဲပင်းရင် ပိလတ်မင်းဟ ယေရှုဟို ခေါ်သွားစေပင်း ကြိမ်ဒဏ်ခတ်စေအယ်။ \v 2 စစ်သားများဟ ဆူးခက်ဖြင့် ရက်သောဦးရစ်ဟို သူ့ရဲ့ ဦးခေါင်းနှိုက် တင်ယွေ့ ခရမ်းရောင် ဝတ်လုံဟို ကိုယ်တော်အား ဝတ်ပေးပင်းရင် \v 3 ကိုယ်တော်ဆေဟို ချဉ်းယွေ့ “ယုဒဆှင်ဘုရင် သက်တော်ဆှည်မန့်စေ” ဟု ဆိုယွေ့ ပါးရိုက်ကြအယ်။ \p \v 4 ပိလတ်မင်းဟ အပြင်သို့ တဖန်ထွက်ပင်း လူအုပ်ကြီးအား “အေးသူဟို ပစာအပစ်ဟိုမျှ ငါမတွေ့ကျောန်းဟို နင်လို့သိစေရန် သူ့ဟို နင်လို့ဆိရာဟို ငါ ခေါ်ဆောင်လာမယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \v 5 အဲအခါ ယေရှုဟ ဆူးခက်ဦးရစ်နဲ့ ခရမ်းရောင် ဝတ်လုံဟို ဝတ်လျက် ပြင်သို့ ထွက်လာအယ်။ ပိလတ်မင်းဟ “ကျေ့လော့၊ ဟေသူပင် ဖြစ်အယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 6 ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးနဲ့ အစောင့်တပ်သားများဟ ကိုယ်တော်ဟို မျော်သောအခါ “သူ့ဟို လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့ သတ်မန့်၊ သူ့ဟို လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့ သတ်မန့်” ဟု ဟစ်အော်ကြအယ်။ \p ပိလတ်မင်းဟလည်း “နင်လို့ဟ သူ့ဟို ယူယွေ့ လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့ သတ်လော့။ သူ့ဟို သေဒဏ်ပေးရန်အကျောန်း တစုံတရာမျှ ငါမတွေ့” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 7 လူအုပ်ကြီးဟ “အဲသူဟ မိမိကိုယ်ကို ဘုရားသခင်ရဲ့ သားဟုပြောသောကျောန့် ငါလို့ တရားဥပဒေအရ သေဒဏ်ခံထိုက်အယ်” ဟု ပြန်ပင်း ဖြေလေအယ်။ \p \v 8 ပိလတ်မင်းဟ အဲသူလို့ရဲ့စကားဟို ကြားသောအခါ ပိုပင်း ကြောက်လန့်လာအယ်။ \v 9 အဲလိုမို့ သူဟ အိုင်တော်ထဲဟို ပြန်ဝင်ပင်းနောက် ယေရှုအား “နင်ဟ ဖယ်နားဟ လာတုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p အဲလိုလဲ ယေရှုဟ ပစာမျှ ဖြေတော်မမူ။ \v 10 ပိလတ်မင်းဟ နင်ဟ ငါ့ဟို စကားမပြောဘဲ နေသလော၊ ငါဟ “နင့်ဟို လွှတ်ပေးနိန်သော အခွင့်အာဏာ ဆိယွေ့ လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်နိန်သော အခွင့်အာဏာလည်း ဆိတာဟို နင် မသိသလော” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 11 ယေရှုဟ “မင်းကြီးအား ဘုရားသခင် အခွင့်နဲ့သာ ဟေလို့သော အခွင့်အာဏာဟို ရဆိခြင်း ဖြစ်အယ်။ အဲကျောန့် ငါ့ဟို မင်းကြီးရဲ့ လက်သို့အပ်နှံသောသူဟ ပိုယွေ့ အပစ်ကြီးအယ်” ဟု ဖြေလေအယ်။ \p \v 12 ဟေသို့ ဖြေကြားခြင်းဟို ကြားသောအခါ ပိလတ်မင်းဟ ကိုယ်တော်ဟို လွတ်ငြိမ်းခွင့်ပေးရန် နည်းလမ်းဆှာကြံလေအယ်။ အဲလိုလဲ လူအုပ်ကြီးဟ “အဲသူအား လွတ်ငြိမ်းခွင့်ပေးသောသူဟ ကဲသာဘုရင်ရဲ့ မိတ်ဆွေ မဟုတ်ပီ၊ စသူမဆို မိမိကိုယ်ကို ဆှင်ဘုရင် ဟု ဆိုသူဟ ကဲသာဘုရင်ရဲ့ ရန်သူ ဖြစ်အယ်” ဟု ဟစ်အော်ကြအယ်။ \p \v 13 ပိလတ်မင်းဟ အဲစကားဟို ကြားသောအခါ ယေရှုဟို ပြင်သို့ထုတ်ပင်းမှ ကျောက်ပြား ဟု ခေါ်သောနေရာနှိုက် တရားပလ္လင်ပေါ်မှာ ထိန်လေအယ်။ အဲအရာဟို ဟေဗြဲ နာမယ်ဖြင့် ဂဗ္ဗသဟု ခေါ်အယ်။ \v 14 အဲအချိန်ဟ ပသခါပွဲမတိုင်ခင်နေ့ မွန်းတည့်ခါနီး ဖြစ်အယ်။ ပိလတ်မင်းဟ “နင်လို့ရဲ့ ဆှင်ဘုရင်ဟို ကျေ့ကြလော့” ဟု ယုဒအမျိုးသားလို့အား ဆိုအယ်။ \p \v 15 အဲသူလို့ဟ “သူ့ဟို သတ်မန့်၊ သူ့ဟို သတ်မန့်၊ လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်မန့်” ဟု ပြန်ပင်း အော်ကြအယ်။ \p ပိလတ်မင်းဟလည်း “နင်လို့ရဲ့ ဆှင်ဘုရင်ဟို လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်စေလိုသလော” ဟု မေးအယ်။ \p ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးလို့ဟ “ငါလို့မှာ ကဲသာဘုရင်မှတပါး အခြား ဆှင်ဘုရင် မဆိမန့်” ဟု ပြောကြအယ်။ \p \v 16 အဲအခါ ပိလတ်မင်းဟ ယေရှုဟို လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်ရန် အေးသူလို့လက်သို့ အပ်လိုက်အယ်။ \s ယေရှုဟို လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်ခြင်း \r (မဿဲ ၂၇.၃၂–၄၄; မာကု ၁၅.၂၁–၃၂; လုကာ ၂၃.၂၆–၄၃) \p အဲလိုမို့ သူလို့ဟ ယေရှုဟို ခေါ်ဆောင်သွားအယ်။ \v 17 ကိုယ်တော်ဟ “ဦးခေါင်းခွံအရပ်” ဟူယွေ့ နာမယ်တွင်သောအရပ်ဟို မိမိလက်ဝါးကပ်တိုင်ဟို ထမ်းလျက် ကြွအယ်။ အဲအရပ်ဟို ဟေဗြဲစကားဖြင့် “ဂေါလဂေါသ” ဟု နာမယ် ဆိအယ်။ \v 18 သူလို့ဟ အဲအရပ်နှိုက် ကိုယ်တော်ဟို အခြားသူနေယောက်လို့နဲ့အတူ လက်ဝါးကပ်တိုင်အပေါ်နှိုက် တင်ကြပင်း ယေရှုဟို အလယ်နှိုက် ထားယွေ့ အဲသူနေဦးလို့ဟို ကိုယ်တော်ရဲ့ တဖက်တချက်စီ ထားအယ်။ \v 19 ပိလတ်မင်းဟ ကမ္ပည်းလိပ်စာဟို ရေးယွေ့ လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ ကပ်ထားလေအယ်။ အဲကမ္ပည်းလိပ်စာဟ “ယုဒဆှင်ဘုရင်၊ နာဇရက်မြို့သား ယေရှု” ဟု ရေးထားအယ်။ \v 20 ယေရှုဟို လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်လဲ့အရပ်မှာ မြို့နဲ့နီးသဖြင့် လူအများဟ အဲကမ္ပည်းလိပ်စာဟို ဖတ်ကျေ့ကြအယ်။ အဲလိပ်စာဟို ဟေဗြဲဘာသာ၊ ဟေလသဘာသာနဲ့ ရောမဘာသာအားဖြင့် ရေးသားထားအယ်။ \v 21 ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးလို့ဟ ပိလတ်မင်းအား “ယုဒဘုရင်ဟူယွေ့ မရေးပါနဲ့၊ ငါဟ ယုဒဆှင်ဘုရင် ဖြစ်အယ်ဟု သူဆိုကျောန်းဟို ရေးမန့်” ဟု ဆှောက်ထားကြအယ်။ \p \v 22 ပိလတ်မင်းဟ “ငါရေးပီးလဲ့အတိုင်း အတည်ဖြစ်ရမယ်” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \p \v 23 စစ်သားလို့ဟ ယေရှုဟို လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်ကြပင်းသောအခါ ကိုယ်တော်ရဲ့ အဝတ်တော်ဟို လေးပိုင်းပိုင်းယွေ့ တယောက်တပိုင်းစီ ယူကြအယ်။ သူလို့ဟ အထဲခံ အင်္ကျီဟိုလည်း ယူကြအယ်၊ အေးအင်္ကျီဟ ချုပ်ရိုးမဆိဘဲ အပေါ်မှ အောက်ခြေအထိ တထည်လုံးဟို တဆက်တည်း ရက်ထားလဲ့ အဝတ် ဖြစ်အယ်။ \v 24 သူလို့ဟ “အေးအင်္ကျီဟို မဆုတ်ကြနဲ့၊ မဲချယွေ့ ယူကြကုန်အံ့” ဟု အချင်းချင်း ပြောဆိုကြအယ်။ ဟေသို့ပြုမူကြခြင်းမှာ ကျမ်းစာတွင်၊ \q1 “ဟေသူလို့ဟ ငါရဲ့ အဝတ်အစားများဟို ခွဲဝေယူကြပင်း \q2 ငါရဲ့အင်္ကျီဟို မဲချယူကြအယ်” ဟု \m ပါဆိလဲ့အတိုင်း ပြေ့စုံလာစေရန် ဖြစ်အယ်။ \p \v 25 ယေရှုရဲ့ လက်ဝါးကပ်တိုင်နားမှာ သူ့အမေ့နဲ့ သူ့အမေ့ရဲ့ညီမ ဖြစ်သော ကယာဖရဲ့ ပေါင်အိုမဖြစ်သူ မာရိနဲ့ မာဂဒလရွာသူ မာရိလို့ဟ ရပ်နေကြအယ်။ \v 26 ယေရှုဟ သူ့အမေ့နဲ့ ကိုယ်တော် ချစ်သောတဘဲ့တော်လို့ ရပ်နေတာဟို မျော်လေအယ်၊ အဲလိုမို့ ကိုယ်တော်ဟ အမေ့၊ “ဟေမှာ နင်ရဲ့သား” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 27 အဲပင်းရင် တဘဲ့တော်အား ဟေမှာ နင်ရဲ့အမေ့ ဟု ဆိုလေအယ်။ အဲအချိန်မှစယွေ့ တဘဲ့တော်ဟ အမေ့အား မိမိလို့နေအိုင်နှိုက် ခေါ်ထားအယ်။ \s ယေရှု အသက်ချုပ်ခြင်း \r (မဿဲ ၂၇.၄၅–၅၆; မာကု ၁၅.၃၃–၄၁; လုကာ ၂၃.၄၄–၄၉) \p \v 28 အဲအချိန်နှိုက် အမှုဆိသမျှ ပီးစီးကျောန်းဟို ယေရှု သိသဖြင့် ကျမ်းစာပြေ့စုံစေရန် ကိုယ်တော်ဟ “ငါ ယေငတ်အယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \p \v 29 အဲအရပ်နှိုက် စပျစ်ယေချဉ်နဲ့ ပြေ့သော အိုးတလုံးဆိတာဖြစ်ယွေ့ အဲသူလို့ဟ ရေမြှုပ်တခုဟို စပျစ်ယေချဉ်တွင် နစ်စေပင်း ဟုဿုပ်ပင် အကိုင်းဖျားနှိုက် တပ်ယွေ့ ကိုယ်တော်ရဲ့ စလောင်နားဟို ကမ်းပေးအယ်။ \v 30 ယေရှုဟ စပျစ်ယေချဉ်ဟို သောက်ပင်းမှ “အမှုပီးပီ” ဟု မိန့်လျက် \p ဦးခေါင်းတော်ဟို ငိန်းလျက် အသက်ချုပ်လေအယ်။ \s ယေရှုရဲ့ နံဘေးဟို လှံဖြင့် ထိုးခြင်း \p \v 31 ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟ လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ထားသူများရဲ့ ခြေထောက်လို့ဟို ချိုးယွေ့ အလောင်းများဟို ကားတိုင်မှ ယူဆောင်သွားခွင့်ပြုရန် ပိလတ်မင်းအား တောင်းဆှောက်ကြအယ်။ သူလို့ ဟေသို့တောင်းဆှောက်ကြရခြင်းမှာ အဲနေ့ဟ သောကြာနေ့ဖြစ်ယွေ့ ဥပုသ်နေ့နှိုက် အလောင်းများဟို လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် မဆိစေလိုသောကျောန့် လည်းကောင်း၊ လာမဲ့ဥပုသ်နေ့ဟလည်း နေ့ထူးနေ့မြတ်ဖြစ်သောကျောန့် လည်းကောင်း ဖြစ်အယ်။ \v 32 အဲကျောန့် စစ်သားများဟ သွားယွေ့ ယေရှုနဲ့အတူ လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်ခံရသူ ပထမလူရဲ့ခြေထောက်ဟို ချိုးပင်းရင် အခြားတယောက်ရဲ့ခြေထောက်ဟိုလည်း ချိုးလေအယ်။ \v 33 အဲလိုလဲ ယေရှုဆေဟို သူလို့ရောက်သောအခါ သေနေပီဖြစ်ကျောန်းဟို မျော်ရင် ခြေထောက်ဟို မချိုးကြတော့ချေ။ \v 34 အဲအစား စစ်သားတယောက်ဟ ယေရှုရဲ့ နံဘေးဟို လှံနဲ့ ထိုးလိုက်ရာ ခုတုံးပင် သွေးနဲ့ ယေ ထွက်လာအယ်။ \v 35 ဟေအရာဟို မျော်သောသူဟ သက်သေခံခဲ့ယွေ့ သူရဲ့ သက်သေခံချက်ဟလည်း မန်အယ်။ နင်လို့ဟလည်း ယုံကြည်\f + \fr ၁၉.၃၅ \fr*\fq ယုံကြည်၊ \fq*\ft အချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် \ft*\fqa ဆက်လက်ပင်း ယုံကြည်ရန်၊ \fqa*\ft ဟု ပါဆိအယ်။\ft*\f*ကြရန် သူဟ မန်ကန်စွာ ပြောဆိုနေကျောန်း သူသိအယ်။ \v 36 ဟေသို့ဖြစ်ပျက်ရခြင်းဟ “သူရဲ့ အရိုးတချောင်းမှ မကျိုးရ” ဟု ကျမ်းစာလာချက် ပြေ့စုံမဲ့အကျောန်း ဖြစ်အယ်။ \v 37 \x - \xo ၁၉.၃၇ \xo*\xt ဗျာ ၁.၇\xt*\x*တဖန် အခြားကျမ်းစာနှိုက် “သူလို့ဟ မိမိလို့ လှံနဲ့ ထိုးဖောက်သောသူဟို မျော်ရလိမ့်မယ်” ဟု ပြောအယ်။ \s ယေရှုရဲ့ သင်္ဂြိုဟ်ခြင်း \r (မဿဲ ၂၇.၅၇–၆၁; မာကု ၁၅.၄၂–၄၇; လုကာ ၂၃.၅၀–၅၆) \p \v 38 အဲသို့မိန့်ပင်းနောက် ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟို ကြောက်ရွံ့သဖြင့် မထင်မဆှား ယေရှုရဲ့ တဘဲ့ဖြစ်သော အရိမဿဲမြို့သား ယောသပ်ဟ ယေရှုရဲ့ အလောင်းတော်ဟို ယူခွင့်ပြုရန် ပိလတ်မင်းအား တောင်းဆှောက်အယ်။ ပိလတ်မင်းဟလည်း ခွင့်ပြုသဖြင့် ယောသပ်ဟ လာယွေ့ အလောင်းဟို ယူသွားလေအယ်။ \v 39 \x - \xo ၁၉.၃၉ \xo*\xt ယော ၃.၁,၂\xt*\x*မခင်ဟ ယေရှုဆေဟို ညအခါနှိုက် လာတွေ့ဖူးသူ နိကောဒင်ဟလည်း မုရန်နဲ့ အကျော်ရောထားသော ဆီမွှေးနံ့သာပေါင်း ပိဿာနေဆယ်ကျော်ဟို ယူယွေ့ ယောသပ်နဲ့အတူ လိုက်သွားအယ်။ \v 40 အဲသူလို့ဟ ယေရှုရဲ့ အလောင်းဟို ယူယွေ့ ယုဒအမျိုးသားလို့ရဲ့ သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းနဲ့ဆိုင်သော ပြင်ဆင်ခြင်း စလေ့ဆိလဲ့အတိုင်း နံ့သာပေါင်းနဲ့တကွ ပိတ်စများဖြင့် ပတ်စဲကြအယ်။ \v 41 ယေရှုဟို လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် တင်ယွေ့သတ်လဲ့ အရပ်နှိုက် ဥယျာဉ်တခု ဆိယွေ့၊ အဲဥယျာဉ်နှိုက် စသူဟိုမှ မသင်္ဂြိုဟ်ဖူးသေးလဲ့ လုတ်တိုင်းဂူသစ်တခု ဆိအယ်။ \v 42 အဲနေ့ဟ ယုဒအမျိုးသားလို့ရဲ့ အဖိတ်နေ့ဖြစ်သောကျောန့် အနီးတွင်ဆိသော အဲလုတ်တိုင်းတွင်းနှိုက် အလောင်းဟို သင်္ဂြိုဟ်ကြအယ်။ \c 20 \s ပစာမှ မဆိသော လုတ်တိုင်း \r (မဿဲ ၂၈.၁–၈; မာကု ၁၆.၁–၈; လုကာ ၂၄.၁–၁၂) \p \v 1 တနင်္ဂနွေနေ့ မိုးမလင်းခင် မိုက်နေသေးခါနှိုက် မာဂဒလမြို့သူ မာရိဟ လုတ်တိုင်းသို့ သွားယွေ့ တွင်းဝမှာပိတ်သော ကျောက်တုံးဟ ဖယ်လောထားတာဟို မျော်လေအယ်။ \v 2 အဲလို့မို့ သူမဟ ရှိမုန်ပေတရုနဲ့ ယေရှုချစ်သော အခြားတဘဲ့တော်ဆေဟို ပြေးသွားယွေ့ “သူလို့ဟ လုတ်တိုင်းထဲမှ သခင်ဘုရားဟို ယူသွားကြပီ၊ ကိုယ်တော်ဟို သူလို့ ဖယ်နားမှာထားကြတာဟို ငါလို့မသိ” ဟု ပြောအယ်။ \p \v 3 အဲအခါ ပေတရုနဲ့ အခြားတဘဲ့တော်ဟ လုတ်တိုင်းသို့ သွားကြအယ်။ \v 4 အဲသူနေယောက်လို့ဟ အတူပြေးကြသော်လည်း အခြားတဘဲ့တော်ဟ ပေတရုထက် လျင်မြန်စွာ ပြေးယွေ့ လုတ်တိုင်းသို့ ဦးရင်ရောက်လေအယ်။ \v 5 သူဟ ငုံ့ယွေ့ ကျေ့ရာ လုတ်တိုင်းထဲတွင် ပိတ်စများ ဆိနေတာဟို မျော်လေအယ်၊ အဲလိုလဲ သူဟ ဂူထဲဟို မဝင်ဘဲ နေအယ်။ \v 6 ရှိမုန် ပေတရုဟ နောက်သို့လိုက်ယွေ့ ရောက်သောအခါ လုတ်တိုင်းဂူထဲဟို ဝင်ရင်၊ ပိတ်စများဆိတာဟို လည်းကောင်း၊ \v 7 ကိုယ်တော်ရဲ့ ဦးခေါင်းဟို ပတ်စဲထားသော ပုဝါဟ အဲပိတ်စများနဲ့အတူ မဆိဘဲ တခြားစီ လိပ်လျက်ဆိတာဟို လည်းကောင်း မျော်လေအယ်။ \v 8 အဲအခါ လုတ်တိုင်းဂူသို့ ဦးရင်ရောက်သော အခြားတဘဲ့တော်ဟလည်း အေးထဲသို့ဝင်ယွေ့ မျော်သဖြင့် ယုံကြည်လေအယ်။ \v 9 ကိုယ်တော်ဟ သေခြင်းမှ ဆှင်ပြန်ထမြောက်ရမယ် ဟူသော ကျမ်းစာဟို အဲသူလို့ဟ နားမလည်ကြသေး။ \v 10 အဲပင်းရင် တဘဲ့တော်နေယောက်လို့ဟ နေအိုင်သို့ ပြန်သွားကြအယ်။ \s ယေရှုဟ မာဂဒလမြို့သူ မာရိဟို ကိုယ်ထင်ပြခြင်း \r (မဿဲ ၂၈.၉,၁၀; မာကု ၁၆.၉–၁၁) \p \v 11 မာရိဟ လုတ်တိုင်း အပြင်နှိုက် ငိုကလျက် ရပ်နေအယ်။ သူမဟ ငိုကနေခါ ငုံ့ယွေ့ ဂူထဲဟို ကျေ့လိုက်သောအခါ \v 12 ဖြူသောအဝတ်ဟို ဝတ်ဆင်လဲ့ ခေါန်းခင်တမန်နေပါးလို့ဟ ယေရှုရဲ့ အလောင်း လဲလျောင်းခဲ့ရာ အရပ်ရဲ့ ခေါင်းရင်းနှိုက် တပါး၊ ခြေရင်းနှိုက် တပါး ထိန်နေတာဟို မျော်လေအယ်။ \v 13 အဲသူလို့ဟ “အချင်းမိန်းမ၊ ပစာကျောန့် ငိုကတုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p သူမဟ “ကျွန်မရဲ့ သခင်ဘုရားဟို သူလို့ ယူဆောင်သွားကြပီ၊ ကိုယ်တော်အား ဖယ်နားထားတာဟို မသိမန့်” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 14 အဲလိုဆိုပင်းမှ နောက်သို့လှည့်ယွေ့ ကျေ့ရင် ယေရှု ရပ်လျက်နေတာဟို မျော်အယ်၊ အဲလိုလဲ ယေရှု ဖြစ်ကျောန်းဟို မသိ။ \v 15 ယေရှုဟ “အချင်းမိန်းမ၊ ပစာကျောန့် ငိုကတုန်း၊ နင်ဟ စသူ့ဟို ဆှာတုန်း” ဟု မေးအယ်။ \p သူမဟ ကိုယ်တော်ဟို ဥယျာဉ်ပိုင်ဆှင်ဟု ထင်မှတ်ပင်း၊ “ဆရာ၊ ကိုယ်တော်ရဲ့ အလောင်းဟို ယူဆောင်သွားခဲ့ရင် ဖယ်နားမှာထားတာဟို ကျွန်မအား ပြောမန့်၊ ကိုယ်တော်ဟို ကျွန်မ သွားယွေ့ ယူပါမယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 16 ယေရှုဟ “မာရိ” ဟု ခေါ်အယ်။ \p မာရိဟ လှည့်ယွေ့ ဟေဗြဲစကားဖြင့် “ရဗ္ဗုနိ” ဟု ထူးလေအယ်၊ ရဗ္ဗုနိအနက်မှာ ဆရာဟု ဆိုလိုခြင်းဖြစ်အယ်။ \p \v 17 ယေရှုဟလည်း “ငါဟ ခမည်းတော်ဆေဟို မတက်သွားရသေးလဲ့အတွက် ငါ့ဟို မထိနဲ့ဦး။ ငါ့ညီအကိုများဆေဟို သွားယွေ့ ‘ငါ့အဖဟူသော နင်လို့ရဲ့ ခမည်းတော်၊ ငါ့ ဘုရားသခင်ဟူသော နင်လို့ရဲ့ ဘုရားသခင်ဆေဟို ငါတက်သွားတော့မယ်’ ဟု သူလို့အား ပြောလော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 18 အဲလိုမို့ မာဂဒလရွာသူ မာရိဟ တဘဲ့တော်လို့ဆေဟို သွားယွေ့ သခင်ဘုရားဟို ငါတွေ့မျော်ကျောန်းနဲ့ သခင်ဘုရားဟ စလို မိန့်ကျောန်းဟို ပြောကြားလေအယ်။ \s ယေရှုဟ သူ့တဘဲ့တော်လို့ဟို ကိုယ်ထင်ပြခြင်း \r (မဿဲ ၂၈.၁၆–၂၀; မာကု ၁၆.၁၄–၁၈; လုကာ ၂၄.၃၆–၄၉) \p \v 19 တဘဲ့တော်လို့ဟ ယုဒအာဏာပိုင်လို့ဟို ကြောက်လန့်သောကျောန့် တနင်္ဂနွေ ညခင်းချိန်နှိုက် ထင်ခါးများဟို ပိတ်ပင်း စုဝေးနေကြအယ်။ အဲပင်းရင် ယေရှုဟ ကြွလာယွေ့ အေးသူလို့အလယ်မှာ ရပ်လျက် “နင်လို့နှိုက် ငြိမ်သက်ခြင်း ဆိစေမန့်” ဟု မိန့်အယ်။ \v 20 ဟေသို့မိန့်ပင်းနောက် ကိုယ်တော်ဟ သူလို့အား သူရဲ့လက်များနဲ့ နံဘေးဟို ပြအယ်။ တဘဲ့တော်လို့ဟ သခင်ဘုရားဟို မျော်သောအခါ ဝမ်းမြောက်ကြအယ်။ \v 21 တဖန် ယေရှုဟ “နင်လို့နှိုက် ငြိမ်သက်ခြင်း ဆိစေမန့်။ ခမည်းတော်ဟ ငါ့ဟို စေလွှတ်လဲ့အတိုင်း၊ နင်လို့ဟို ငါ စေလွှတ်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \v 22 ဟေသို့မိန့်ပင်းမှ ကိုယ်တော်ဟ သူလို့အပေါ်သို့ မှုတ်သွင်းပင်း “သန့်ဆှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ဟို ခံယူကြလော့။ \v 23 \x - \xo ၂၀.၂၃ \xo*\xt မ ၁၆.၁၉; ၁၈.၁၈\xt*\x*နင်လို့ဟ လူလို့ရဲ့ အပစ်များဟို ဖြေလွှတ်ရင် သူလို့ဟ အပစ်ခွင့်လွှတ်ခြင်း ခံရမယ်၊ နင်လို့ဟ မဖြေလွှတ်ရင် သူလို့ဟ အပစ်ခွင့်လွှတ်ခြင်း ခံရမှာ မဟုတ်ဝူး” ဟု မိန့်အယ်။ \s ယေရှုနဲ့ သောမ \p \v 24 ယေရှု ကြွလာသောအခါ တဆယ့်နေပါးသော တဘဲ့တော်လို့ထဲမှ တပါးဖြစ်ပင်း အမြွှာပူးဟု နာမယ်တွင်လဲ့ သောမဟ တဘဲ့တော်လို့နဲ့အတူ မဆိ။ \v 25 အဲလိုမို့ အခြားတဘဲ့တော်လို့ဟလည်း “ငါလို့ဟ သခင်ဘုရားဟို မျော်ရကြပီ” ဟု သောမအား ပြောကြအယ်၊ \p သောမဟလည်း “ငါဟ သူ့လက်နှိုက် သံရိုက်ရာဟို မမျော်၊ သံရိုက်ရာထဲဟို ငါ့လက်ညှိုးဖြင့် မတို့မစမ်း၊ သူ့နံဘေးဟို ငါ့လက်ဖြင့် မစမ်းရရင် ငါယုံမှာ မဟုတ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p \v 26 ဆစ်ရက်ကြာပင်းနောက် တဘဲ့တော်လို့ဟ တဖန် အိုင်အတွင်းနှိုက် ဆိကြပင်း သောမလည်း သူလို့နဲ့အတူ ဆိအယ်။ ထင်ခါးများဟို ပိတ်ထားသော်လည်း ယေရှုဟ ကြွလာယွေ့ သူလို့အလယ်မှာ ရပ်လျက် “နင်လို့နှိုက် ငြိမ်သက်ခြင်းစေမန့်” ဟု မိန့်အယ်။ \v 27 အဲပင်းရင် သောမအား “နင့်လက်ညှိုးဖြင့် ငါ့လက်များဟို တို့ကျေ့လော့၊ နင်ရဲ့လက်ဟို ဆန့်ယွေ့ ငါ့နံဘေးဟို စမ်းသပ်လော့။ ယုံမားခြင်း မဆိစေနဲ့၊ ယုံကြည်လော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 28 သောမဟ ကိုယ်တော်အား “ငါ့ရဲ့ သခင်၊ ငါ့ရဲ့ ဘုရားသခင်” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \p \v 29 ယေရှုဟ “နင်ဟ ငါ့ဟို မျော်သောကျောန့် ယုံကြည်သလော၊ ငါ့ဟို မမျော်ဘဲ ယုံကြည်သောသူလို့ဟ မင်္ဂလာဆိကြအယ်” ဟု မိန့်အယ်။ \s ဟေကျမ်းရဲ့ ရည်ရွယ်ချက် \p \v 30 ဟေကျမ်းစာနှိုက် ရေးမထားသော အခြားများစွာသော နိမိတ်လက္ခဏာများဟိုလည်း ယေရှုဟ သူရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ မျက်မှောက်နှိုက် ပြုအယ်။ \v 31 အဲလိုလဲ ယေရှုဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော် ခရစ်တော်ဖြစ်ကျောန်းဟို နင်လို့ ယုံကြည်\f + \fr ၂၀.၃၁ \fr*\fq ယုံကြည်၊ \fq*\ft အချို့ လက်ရေးမူကျမ်းများတွင် \ft*\fqa ဆက်လက်ပင်း ယုံကြည်ရန်၊ \fqa*\ft ဟု ပါဆိအယ်။\ft*\f*ကြရန်နဲ့ အဲသို့ ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် ကိုယ်တော်ရဲ့ နာမနှိုက် အသက်ဟို ရဆိကြရန် ဟေအရာများဟို ရေးထားခြင်း ဖြစ်အယ်။ \c 21 \s တဘဲ့တော်ခုနေဦးဆေဟို ယေရှု ပေါ်လာခြင်း \p \v 1 အဲပင်းနောက် ယေရှုဟ တိဗေရိအိန်အနီးတွင် တဘဲ့တော်လို့အား တဖန် ကိုယ်ထင်ပြလေအယ်။ အဲသို့သော ဖြစ်ပျက်လဲ့အရာမှာ \v 2 ရှိမုန် ပေတရု၊ အမြွှာပူးဟု ခေါ်သော သောမ၊ ဂါလိလဲပြေ ကာနမြို့သား နာသနေလ၊ ဇေဗေဒဲရဲ့ သားများနဲ့ အခြား တဘဲ့တော်နေယောက်လို့ဟ အတူဆိနေကြအယ်။ \v 3 \x - \xo ၂၁.၃ \xo*\xt လု ၅.၅\xt*\x*ရှိမုန် ပေတရုဟ အခြားသူလို့အား “ငါ ငါးဖမ်းထွက်မယ်” ဟု ဆိုအယ်။ \p အဲသူလို့ဟ သူ့အား “ငါလို့လည်း လိုက်မယ်” ဟု ဆိုအယ်။ အဲလိုမို့ သူလို့ဟ ထွက်သွားယွေ့ လှေပေါ်ဟို တက်ကြအယ်၊ အဲလိုလဲ အေးညနှိုက် ငါးတကောင်မျှ မမိကြ။ \v 4 မနက်စောစောနှိုက် ယေရှုဟ ကမ်းနားမှာ ရပ်လျက်နေအယ်၊ အဲလိုလဲ ယေရှုဖြစ်ကျောန်းဟို တဘဲ့တော်လို့ဟ မသိကြ။ \v 5 အဲအခါ ယေရှုဟ သူလို့အား “လူပဲ့လို့၊ နင်လို့ ငါးမိကြသလော” ဟု မေးအယ်။ \p သူလို့ဟ “မမိပါ” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \p \v 6 \x - \xo ၂၁.၆ \xo*\xt လု ၅.၆\xt*\x*ကိုယ်တော်ဟ သူလို့အား “လှေရဲ့ ညာဖက်သို့ ပိုက်ကွန်ဟို လောလော့၊ အဲသို့ပြုရင် နင်လို့ ရကြလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်အယ်။ အဲလိုမို့ သူလို့ဟ ပိုက်ကွန်ဟို လောယွေ့ ရမ်းဆာ့များသော ငါးလို့ဟို အုပ်မိသောကျောန့် ပိုက်ကွန်ဟို ဆွဲယွေ့ မရနိန်။ \p \v 7 အဲအခါ ယေရှုချစ်သော တဘဲ့တော်ဟ ပေတရုအား ငါလို့ရဲ့ “သခင်ဘုရား ဖြစ်အယ်” ဟု ပြောအယ်။ ရှိမုန် ပေတရု သခင်ဘုရားဖြစ်ကျောန်း ကြားသောအခါ၊ မိမိချွတ်ထားလဲ့ အပေါ်ဝတ်ဟို ခါးတွင် ပတ်ယွေ့ အိန်ထဲဟို ခုန်ဆင်းလေအယ်။ \v 8 အခြားတဘဲ့တော်လို့ ကမ်းနဲ့ မနီးမဝေး ကိုက်တရာခန့်သာ ကွာယွေ့ ငါးနဲ့ပြေ့နေသော ပိုက်ကွန်ဟို ဆွဲလျက် လှေဖြင့် လာကြအယ်။ \v 9 သူလို့ဟ လှေပေါ်ဟ ဆင်းယွေ့ ကုန်းပေါ်သို့ ရောက်သောအခါ မီးခဲပုံဟိုလည်းကောင်း၊ ကင်ထားသောငါးနဲ့ မုန့်ဟိုလည်းကောင်း မျော်ကြအယ်။ \v 10 ယေရှုဟ သူလို့အား “အခု ဖမ်းမိသော ငါးကတစ်ဟို ယူခဲ့ကြလော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 11 ရှိမုန် ပေတရုဟ လှေပေါ်ဟို တက်ယွေ့ ငါးကြီး ၁၅၃ ကောင်နဲ့ ပြေ့လျက်ဆိသော ပိုက်ကွန်ဟို ကုန်းသို့ ဆွဲတင်လေအယ်၊ ဟေမျှလောက်များသော်လည်း ပိုက်ကွန်ဟ မစုတ်မပြဲ ဆိအယ်။ \v 12 ယေရှုဟ သူလို့အား “လာယွေ့ စားလော့” ဟု မိန့်အယ်။ တဘဲ့တော်လို့ဟ သခင်ဘုရားဖြစ်ကျောန်းဟို သိသောကျောန့် စသူ့မျှ “ကိုယ်တော်ဟ စသူတုန်း” ဟု မမေးရဲကြ။ \v 13 အဲလိုမို့ ယေရှုဟ လာယွေ့ မုန့်ဟို ယူပင်းရင် သူလို့အား ပေးအယ်၊ ငါးဟိုလည်း အဲတိုင်းတိုင်း ပေးအယ်။ \p \v 14 အဲသို့ပြခြင်းမှာ ယေရှုဟ သေခြင်းမှ ထမြောက်ပင်းနောက် တဘဲ့တော်လို့အား သုံးကြိမ်မြောက်သော ကိုယ်ထင်ဆှားပြခြင်း ဖြစ်အယ်။ \s ယေရှုနဲ့ ပေတရု \p \v 15 သူလို့စားကြပင်းနောက် ယေရှုဟ “ယောဟန်ရဲ့သား ရှိမုန်၊ အဲအခြားသူလို့ ငါ့ဟို ချစ်တာထက် နင်ဟ ငါ့ဟို ပိုယွေ့ ချစ်သလော” ဟု ရှိမုန် ပေတရုအား မေးလေအယ်။ \p “ဟုတ်အယ် သခင်ဘုရား၊ ကိုယ်တော်အား ငါ ချစ်တာဟို ကိုယ်တော် သိမန့်အယ်” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \p ယေရှုဟ “ငါ့သိုးသငယ်လို့ဟို ကျွေးမွေးလော့” ဟု မိန့်အယ်။ \v 16 ဒုတိယအကြိမ် ယေရှုဟ “ယောဟန်ရဲ့သား ရှိမုန်၊ နင်ဟ ငါ့ဟို ချစ်သလော” ဟု မေးအယ်။ \p “ဟုတ်အယ် သခင်ဘုရား၊ ကိုယ်တော်အား ငါ ချစ်တာဟို ကိုယ်တော် သိမန့်အယ်” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။ \p ယေရှုဟ “ငါ့သိုးလို့ဟို စောင့်ဆှောက်လော့” ဟု မိန့်အယ်။ \v 17 ယေရှုဟ “ယောဟန်ရဲ့သား ရှိမုန်၊ နင်ဟ ငါ့ဟို ချစ်သလော” ဟု တတိယအကြိမ် မေးအယ်။ \p ပေတရုဟ ဝမ်းနည်းသောကျောန့် “သခင်ဘုရား၊ ကိုယ်တော်ဟ အရာခပ်သိမ်းဟို သိအယ်၊ ကိုယ်တော်အား ငါ ချစ်တာဟို ကိုယ်တော် သိမန့်အယ်” ဟု ပြောအယ်။ \p ယေရှုဟ သူ့အား ဆိုအယ် “ငါ့သိုးလို့ဟို ထိန်းလော့။ \v 18 နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုအယ်၊ နင်ဟ ငယ်ခါဟ ဝတ်ချင်ရာဝတ်ပင်း သွားချင်ရာသို့ သွားတတ်အယ်၊ အဲလိုလဲ နင်ဟ အိုလာသောအခါ နင်ရဲ့လက်နေဖက်ဟို ဆန့်လျက် သူတပါးဟ နင့်ဟို တုတ်ချေပင်း နင်မသွားလိုလဲ့အရပ်ဟို ဆောင်သွားလိမ့်မယ်” ဟု မိန့်လေအယ်။ \v 19 (ဟေသို့မိန့်ရာနှိုက် ပေတရုဟ စလို သေခြင်းအားဖြင့် ဘုရားသခင်ရဲ့ ဘုန်းအသရေဟို ထွန်းတောက်စေမဲ့အကျောန်း ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်အယ်။) အဲသို့ မိန့်ပင်းမှ “ငါ့နောက်ဟို လိုက်လော့” ဟု မိန့်အယ်။ \s ယေရှုနဲ့ အခြားတဘဲ့တော် \p \v 20 \x - \xo ၂၁.၂၀ \xo*\xt ယော ၁၃.၂၅\xt*\x*ပေတရုဟ လှည့်ယွေ့ ကျေ့လိုက်သောအခါ သူရဲ့နောက်တွင် ယေရှုချစ်သော အခြားတဘဲ့တော်ဟို မျော်လေအယ်။ အဲသူဟ ညစာစားစဉ် ယေရှုရဲ့ ရင်တော်ဟို မှီလျက် “သခင်ဘုရား၊ ကိုယ်တော်အား သစ္စာဖောက်မဲ့သူဟ စသူတုန်း” ဟု မေးဆှောက်ခဲ့သူ ဖြစ်အယ်။ \v 21 ပေတရုဟ အေးသူဟို မျော်သောအခါ “သခင်ဘုရား၊ ဟေသူဟ စလို ဖြစ်မှာတုန်း” ဟု မေးဆှောက်အယ်။ \p \v 22 ယေရှုဟ “ငါ ကြွလာလဲ့တိုင်အောန် သူ့အား အသက်ဆှင်စေရန် ငါအလိုဆိရင် နင်နဲ့ စလိုဆိုင်တုန်း၊ နင်ဟ ငါ့နောက်ဟို လိုက်လော့” ဟု မိန့်အယ်။ \p \v 23 အဲလိုမို့ ယေရှုရဲ့ နောက်လိုက်တဘဲ့တော်လို့ဟ သေရတော့မှာ မဟုတ်ဟု တဘဲ့တော်လို့ အထဲတွင် ပျံ့နှံ့သွားအယ်။ အဲလိုလဲ ယေရှုဟ အဲသူဟ မသေရဟု မိန့်တာ မဟုတ်။ “ငါ ကြွလာလဲ့တိုင်အောန် သူ့အား အသက်ဆှင်စေရန် ငါအလိုဆိရင် နင်လို့နဲ့ စလိုဆိုင်တုန်း” ဟု မိန့်ခြင်း ဖြစ်အယ်။ \p \v 24 ဟေအကျောန်းရာလို့ဟို သက်သေခံယွေ့ ရေးသားထားသူမှာ အေးတဘဲ့တော်ပင် ဖြစ်အယ်။ သူရဲ့ သက်သေခံချက် မန်ကျောန်းဟိုလည်း ငါလို့ သိကြအယ်။ \s နိဂုံး \p \v 25 အခု ယေရှု ပြုသော အခြားအမှုရာများစွာ ဆိသေးအယ်။ အဲအမှုရာလို့ဟို တခုချင်းရေးထားရင် ဟေလောကနှိုက်ပင် အဲရေးထားသော ပအုပ်များ ဆန့်မှာ မဟုတ်ဟု ငါ ထင်မှတ်အယ်။