\id 3JN - Danu Bible Translation \usfm 3.0 \ide UTF-8 \ide 65001 - Unicode (UTF8) \h ၃ ယောဟန် \toc1 ယောဟန်ဆေမှ တတိယပေးစာ \toc2 ၃ ယောဟန် \toc3 ၃ ယော \mt1 ၃ ယောဟန် \mt2 ယောဟန်ဆေမှ တတိယပေးစာ \imt နိဒါန်း \im \bk ယောဟန်ဆေမှ တတိယပေးစာ\bk*ဟ ခရစ်တော် မွေးဖွားပင်းနောက် ၅၀ နဲ့ ၁၀၀ ခုနှစ်ကြားတွင် တမန်တော် ယောဟန်ဟ ရေးသားခဲ့အယ်။ ယောဟန်ဟ သူ့တတ်တိုင်း စာရေးဆရာလို့ မသတ်မှတ်ဘဲ အဲအစား သူ့ကိုယ်သူ အသက်ကြီးသူလို့ ခေါ်အယ် (\xt ၁.၁\xt*)။ ယောဟန် ဒုတိယစာစောင် (\xt ၂ ယော ၁.၁\xt*) တွင် သူဟ အလားတူပင် ဖြစ်အယ်။ ဧဖက်မြို့တွင် နေထိန်စဉ် ယောဟန်ဟ ယောဟန် ခရစ်ဝင်ကျမ်းနဲ့ ယောဟန် ပထမ ပေးစာ၊ ယောဟန် ဒုတိယ ပေးစာနဲ့ ယောဟန် တတိယ ပေးစာ ခရစ်ဝင်ကျမ်း သုံးစောင်ဟို ရေးခဲ့အယ်ဟု ယုံကြည်ကြအယ်။ \ip ယောဟန်ဟ ဂါယု နာမယ် ဆိသော ယုံကြည်သူဆေ ဟေစာဟို ရေးခဲ့အယ်။ သူဟ ဂါယုအား သူငယ်ချင်းဆေ လိပ်မူထားပင်း အေးဒေသတဆှောက် ခရီးသွားနေသော ခရစ်ယာန် ညီအကိုများဟို ဧည့်ဝတ်ကျေပွန်ရန် ညွှန်ကြားထားအယ်။ \iot အကျောန်းအရာ အကျဉ်းချုပ် \io1 ၁။ ယောဟန်ဟ သူရဲ့ စာစောင်ဟို မိတ်ဆက်ပေးအယ် \ior (၁.၁)\ior* \io1 ၂။ အဲပင်းရင် ဂါယုဟို ခွန်အားပေးပင်း ညီအကိုများအား ဧည့်ဝတ်ပြုရန် ညွှန်ကြားခဲ့အယ် \ior (၁.၂–၈)\ior* \io1 ၃။ အဲပင်းနောက်၊ သူဟ အခြားလူနေယောက် ဖြစ်လဲ့ ဒယောတရပ်နဲ့ ဒေမေတရိ အကျောန်းဟို ပြောပြအယ် \ior (၁.၉–၁၂)\ior* \io1 ၄။ နောက်ဆုံးမှာ၊ သူရဲ့ စာဟို အပီးသတ်အယ် \ior (၁.၁၃–၁၄)\ior* \ie \c 1 \po \v 1 \x - \xo ၁ \xo*\xt တ ၁၉.၂၉; ရော ၁၆.၂၃; ၁ ကော ၁.၁၄\xt*\x*အသက်ကြီးသူ ဖြစ်သော ငါဟ — \po သမ္မာတရားနှိုက် ငါချစ်လဲ့ ချစ်သော ဂါယုဆေဟို စာရေးလိုက်အယ်။ \b \p \v 2 ချစ်ရသော မိတ်ဆွေ၊ နင့်ရဲ့ စိတ်ဝိညာဉ် ကြီးပွားသလိုမျိုး နင်ဟ အရာရာနှိုက် ကြီးပွားယွေ့ ကျန်းမာပါစေဟု ငါ ဆုတောင်းအယ်။ \v 3 နင်ဟ သမ္မာတရားနှိုက် အသက်ဆှင် ဆော့က်လှမ်းနေလဲ့အလျောက် ညီအကို မောင်နှမအချို့လို့ဟ လာယွေ့ နင်နှိုက်ဆိသော သမ္မာတရားအကျောန်းဟို သက်သေခံကြသောအခါ ငါဟ ရမ်းဆာ့ ဝမ်းမြောက်အယ်။ \v 4 ငါ့လူပဲ့သငယ်လို့ဟ သမ္မာတရားနှိုက် အသက်ဆှင် ဆော့က်လှမ်းနေကျောန်းဟို ကြားရတာထက် ဝမ်းမြောက်စရာ ကောင်းသော အရာဟ ငါနှိုက် မဆိ။ \s ဂါယုဟို ချီးကျူးခြင်း \p \v 5 ချစ်လှစွာသော ငါ့မိတ်ဆွေ၊ နင်ဟ ညီအကိုများအပေါ် အထူးသဖြင့် သူစိမ်းဧည့်သည်များအပေါ် လုပ်သမျှသောဝတ်ဟို သစ္စာဆိစွာ လုပ်တတ်အယ်။ \v 6 အေးသူလို့ဟ နင်ရဲ့ ချစ်ခြင်းမေတ္တာအကျောန်းဟို အသင်းတော်ဆေ့နှိုက် သက်သေခံကြအယ်။ နင်ဟ အေးသူလို့ဟို ဘုရားသခင်ရဲ့ အလိုတော်နဲ့အညီ ဆက်လက် ပို့ဆောင်ပေးရင် ကောင်းသောအမှုပြုခြင်း ဖြစ်လိမ့်မယ်။ \v 7 အေးသူလို့ဟ မယုံကြည်သော သူလို့ဆေမှ ပစာအရာဟိုမှ မယူဘဲ နာမတော်အတွက် ခရီးပြုကြအယ်။ \v 8 အဲကျောန့် ငါလို့ဟ သမ္မာတရားအတွက် သူလို့နဲ့အတူ အလုပ်လုပ်သောသူ ဖြစ်ကြစေရန် သူလို့ဟို ကူညီထောက်ပံ့သင့်အယ်။ \s ဒယောတရပ်နဲ့ ဒေမေတရိ \p \v 9 ငါဟ အသင်းတော်ဆေဟို စာကတစ်ရေးခဲ့သော်လည်း သူလို့တွင် ခေါင်းဆောင်ဖြစ်လိုသော ဒယောတရပ်ဟ ငါလို့ဟို လက်မခံ။ \v 10 အဲလိုမို့ ငါလာသောအခါ သူလုပ်နေသော အမှုဟို ထောက်ပြမယ်။ သူဟ မကောင်းသော စကားအမျိုးမျိုးလို့ဖြင့် ငါလို့ဟို ကဲ့ရဲ့ပစ်တင်ပင်း အေးလောက်တင်မက မကျေနပ်ဘဲ သူတတ်တိုင်းလည်း ညီအကို မောင်နှမလို့ဟို လက်မခံ၊ လက်ခံချင်သော သူများဟိုလည်း တားမြစ်ယွေ့ အသင်းတော်မှ မောင်းထုတ်အယ်။ \p \v 11 ချစ်လှစွာသော မိတ်ဆွေ၊ မကောင်းသော အမှုဟို အတုမယူဘဲ ကောင်းသော အမှုဟိုသာ အတုယူကြလော့။ ကောင်းသော အမှုဟို ပြုသောသူဟ ဘုရားသခင်နဲ့ စပ်ဆိုင်အယ်။ မကောင်းသော အမှုဟို ပြုသောသူဟ ဘုရားသခင်ဟို မသိ မမျော်ဖူးပေ။ \p \v 12 ဒေမေတရိ အကျောန်းဟို လူအားလုံးလို့မှ စယွေ့ သမ္မာတရားတတ်တိုင်းဟ သက်သေခံအယ်။ ငါလို့ဟလည်း သက်သေခံကြအယ်။ ငါလို့ရဲ့ သက်သေခံချက်ဟ မန်ကန်ကျောန်းဟိုလည်း နင်သိအယ်။ \s နောက်ဆုံး နှုတ်ဆက်စကား \p \v 13 နင့်ဆေ ငါ ရေးစရာ ရမ်းဆာ့ဆိသော်လည်း မင်နဲ့ ကလောန်တန်ဖြင့် ငါ ရေးချင်မောင်းလဲ့။ \v 14 နင်နဲ့ အမြန် တွေ့ယွေ့ မျက်နှာချင်းဆိုင် စကားပြောဆိုရန် ငါ မျော်လင့်ထားအယ်။ \p \v 15 နင်နှိုက် ငြိမ်သက်ခြင်း ဆိပါစေ။ \p မိတ်ဆွေအားလုံးဟ နင့်ဟို နှုတ်ဆက်ကြအယ်။ မိတ်ဆွေလို့ တဦးစီဟို နှုတ်ဆက်ပေးလော့။