\id SNG Chinese-Traditional Script: Chinese Union New Punctuation 1989 \h 雅歌 \toc1 雅歌 \toc2 雅歌 \mt1 雅歌 \c 1 \p \v 1 \pn 所羅門\pn*的歌,是歌中的雅歌。 \s1 第一首 \sp 〔新娘〕 \q1 \v 2 願他用口與我親嘴; \q1 因你的愛情比酒更美。 \q1 \v 3 你的膏油馨香; \q1 你的名\add 如同\add*倒出來的\add 香\add*膏, \q1 所以眾童女都愛你。 \q1 \v 4 願你吸引我,我們就快跑跟隨你。 \q1 王帶我進了內室, \q1 我們必因你歡喜快樂。 \q1 我們要稱讚你的愛情, \q1 勝似稱讚\add 美\add*酒。 \q1 他們愛你是理所當然的。 \q1 \v 5 \pn 耶路撒冷\pn*的眾女子啊, \q1 我雖然黑,卻是秀美, \q1 如同\pn 基達\pn*的帳棚, \q1 好像\pn 所羅門\pn*的幔子。 \q1 \v 6 不要因日頭把我曬黑了就輕看我。 \q1 我同母的弟兄向我發怒, \q1 他們使我看守葡萄園; \q1 我自己的葡萄園卻沒有看守。 \q1 \v 7 我心所愛的啊,求你告訴我, \q1 你在何處牧羊? \q1 晌午在何處使羊歇臥? \q1 我何必在你同伴的羊群旁邊 \q1 好像蒙着臉的人呢? \sp 〔新郎〕 \q1 \v 8 你這女子中極美麗的, \q1 你若不知道, \q1 只管跟隨羊群的腳蹤去, \q1 把你的山羊羔牧放在牧人帳棚的旁邊。 \q1 \v 9 我的佳偶, \q1 我將你比法老車上套的駿馬。 \q1 \v 10 你的兩腮因髮辮而秀美; \q1 你的頸項因珠串而華麗。 \q1 \v 11 我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。 \sp 〔新娘〕 \q1 \v 12 王正坐席的時候, \q1 我的哪噠香膏發出香味。 \q1 \v 13 我以我的良人為一袋沒藥, \q1 常在我懷中。 \q1 \v 14 我以我的良人為一棵鳳仙花, \q1 在\pn 隱‧基底\pn*葡萄園中。 \sp 〔新郎〕 \q1 \v 15 我的佳偶,你甚美麗!你甚美麗! \q1 你的眼\add 好像\add*鴿子眼。 \sp 〔新娘〕 \q1 \v 16 我的良人哪,你甚美麗可愛! \q1 我們以青草為床榻, \q1 \v 17 以香柏樹為房屋的棟樑, \q1 以松樹為椽子。 \c 2 \q1 \v 1 我是\pn 沙崙\pn*的玫瑰花\f - \fr 2:1 \ft 或譯:水仙花\f*, \q1 是谷中的百合花。 \sp 〔新郎〕 \q1 \v 2 我的佳偶在女子中, \q1 好像百合花在荊棘內。 \sp 〔新娘〕 \q1 \v 3 我的良人在男子中, \q1 如同蘋果樹在樹林中。 \q1 我歡歡喜喜坐在他的蔭下, \q1 嘗他果子的滋味,覺得甘甜。 \q1 \v 4 他帶我入筵宴所, \q1 以愛為旗在我以上。 \q1 \v 5 求你們給我葡萄乾增補我力, \q1 給我蘋果暢快我心, \q1 因我思愛成病。 \q1 \v 6 他的左手在我頭下; \q1 他的右手將我抱住。 \q1 \v 7 \pn 耶路撒冷\pn*的眾女子啊, \q1 我指着羚羊或田野的母鹿囑咐你們: \q1 不要驚動、不要叫醒我所親愛的, \q1 等他自己情願\f - \fr 2:7 \ft 不要叫醒......情願:或譯不要激動愛情,等它自發\f*。 \s1 第二首 \sp 〔新娘〕 \q1 \v 8 \add 聽啊\add*!是我良人的聲音; \q1 看哪!他躥山越嶺而來。 \q1 \v 9 我的良人好像羚羊,或像小鹿。 \q1 他站在我們牆壁後, \q1 從窗戶往裏觀看, \q1 從窗欞往裏窺探。 \q1 \v 10 我良人對我說: \sp 〔新郎〕 \q1 我的佳偶,我的美人, \q1 起來,與我同去! \q1 \v 11 因為冬天已往, \q1 雨水止住過去了。 \q1 \v 12 地上百花開放, \q1 \add 百鳥\add*鳴叫的時候\f - \fr 2:12 \ft 或譯:修理葡萄樹的時候\f*已經來到; \q1 斑鳩的聲音在我們境內也聽見了。 \q1 \v 13 無花果樹的果子漸漸成熟; \q1 葡萄樹開花放香。 \q1 我的佳偶,我的美人, \q1 起來,與我同去! \q1 \v 14 我的鴿子啊,你在磐石穴中, \q1 在陡巖的隱密處。 \q1 求你容我得見你的面貌, \q1 得聽你的聲音; \q1 因為你的聲音柔和, \q1 你的面貌秀美。 \q1 \v 15 要給我們擒拿狐狸, \q1 就是毀壞葡萄園的小狐狸, \q1 因為我們的葡萄正在開花。 \sp 〔新娘〕 \q1 \v 16 良人屬我,我也屬他; \q1 他在百合花中牧放\add 群羊\add*。 \q1 \v 17 我的良人哪, \q1 求你等到天起涼風、 \q1 日影飛去的時候, \q1 你要轉回,好像羚羊, \q1 或像小鹿在\pn 比特山\pn*上。 \c 3 \q1 \v 1 我夜間躺臥在床上, \q1 尋找我心所愛的; \q1 我尋找他,卻尋不見。 \q1 \v 2 我說:我要起來,遊行城中, \q1 在街市上,在寬闊處, \q1 尋找我心所愛的。 \q1 我尋找他,卻尋不見。 \q1 \v 3 城中巡邏看守的人遇見我; \q1 \add 我問他們\add*:你們看見我心所愛的沒有? \q1 \v 4 我剛離開他們就遇見我心所愛的。 \q1 我拉住他,不容他走, \q1 領他入我母家, \q1 到懷我者的內室。 \q1 \v 5 \pn 耶路撒冷\pn*的眾女子啊, \q1 我指着羚羊或田野的母鹿囑咐你們: \q1 不要驚動、不要叫醒我所親愛的, \q1 等他自己情願\f - \fr 3:5 \ft 不要叫醒......情願:或譯不要激動愛情,等它自發\f*。 \s1 第三首 \sp 〔新娘〕 \q1 \v 6 那從曠野上來、形狀如煙柱、 \q1 以沒藥和乳香並商人各樣香粉薰的是誰呢? \q1 \v 7 看哪,是\pn 所羅門\pn*的轎; \q1 四圍有六十個勇士, \q1 都是\pn 以色列\pn*中的勇士; \q1 \v 8 手都持刀,善於爭戰, \q1 腰間佩刀,防備夜間有驚慌。 \q1 \v 9 \pn 所羅門\pn*王用\pn 黎巴嫩\pn*木 \q1 為自己製造一乘華轎。 \q1 \v 10 轎柱是用銀做的, \q1 轎底是用金做的; \q1 坐墊是紫色的, \q1 其中所鋪的乃\pn 耶路撒冷\pn*眾女子的愛情。 \q1 \v 11 \pn 錫安\pn*的眾女子啊, \q1 你們出去觀看\pn 所羅門\pn*王! \q1 頭戴冠冕,就是在他婚筵的日子、 \q1 心中喜樂的時候,他母親給他戴上的。 \c 4 \sp 〔新郎〕 \q1 \v 1 我的佳偶,你甚美麗!你甚美麗! \q1 你的眼在帕子內\add 好像\add*鴿子眼。 \q1 你的頭髮如同山羊群臥在\pn 基列山\pn*旁。 \q1 \v 2 你的牙齒如\add 新\add*剪毛的一群\add 母\add*羊, \q1 洗淨上來,個個都有雙生, \q1 沒有一隻喪掉子的。 \q1 \v 3 你的唇好像一條朱紅線; \q1 你的嘴也秀美。 \q1 你的兩太陽在帕子內, \q1 如同一塊石榴。 \q1 \v 4 你的頸項好像\pn 大衛\pn*建造收藏軍器的高臺, \q1 其上懸掛一千盾牌, \q1 都是勇士的籐牌。 \q1 \v 5 你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿, \q1 就是母鹿雙生的。 \q1 \v 6 我要往沒藥山和乳香岡去, \q1 直等到天起涼風、 \q1 日影飛去的時候\add 回來\add*。 \q1 \v 7 我的佳偶,你全然美麗, \q1 毫無瑕疵! \b \q1 \v 8 我的新婦,求你與我一同離開\pn 黎巴嫩\pn*, \q1 與我一同離開\pn 黎巴嫩\pn*。 \q1 從\pn 亞瑪拿\pn*頂, \q1 從\pn 示尼珥\pn*與\pn 黑門\pn*頂, \q1 從有獅子的洞, \q1 從有豹子的山往下觀看。 \q1 \v 9 我妹子,我新婦, \q1 你奪了我的心。 \q1 你用眼一看, \q1 用你項上的一條\add 金\add*鍊, \q1 奪了我的心! \q1 \v 10 我妹子,我新婦, \q1 你的愛情何其美! \q1 你的愛情比酒更美! \q1 你膏油的香氣勝過一切香品! \q1 \v 11 我新婦,你的嘴唇滴蜜, \q1 好像蜂房滴蜜; \q1 你的舌下有蜜,有奶。 \q1 你衣服的香氣如\pn 黎巴嫩\pn*的香氣。 \q1 \v 12 我妹子,我新婦, \q1 乃是關鎖的園, \q1 禁閉的井,封閉的泉源。 \q1 \v 13 你園內所種的結了石榴, \q1 有佳美的果子, \q1 並鳳仙花與哪噠樹。 \q1 \v 14 有哪噠和番紅花, \q1 菖蒲和桂樹, \q1 並各樣乳香木、沒藥、沉香, \q1 與一切上等的果品。 \q1 \v 15 你是園中的泉,活水的井, \q1 從\pn 黎巴嫩\pn*流下來的溪水。 \sp 〔新娘〕 \q1 \v 16 北風啊,興起! \q1 南風啊,吹來! \q1 吹在我的園內, \q1 使其中的香氣發出來。 \q1 願我的良人進入自己園裏, \q1 吃他佳美的果子。 \c 5 \sp 〔新郎〕 \q1 \v 1 我妹子,我新婦, \q1 我進了我的園中, \q1 採了我的沒藥和香料, \q1 吃了我的蜜房和蜂蜜, \q1 喝了我的酒和奶。 \sp 〔耶路撒冷的眾女子〕 \q1 我的朋友們,請吃! \q1 我所親愛的,請喝,且多多地喝! \s1 第四首 \sp 〔新娘〕 \q1 \v 2 我身睡臥,我心卻醒。 \q1 這是我良人的聲音; \q1 他敲門\add 說\add*: \sp 〔新郎〕 \q1 我的妹子,我的佳偶, \q1 我的鴿子,我的完全人, \q1 求你給我開門; \q1 因我的頭滿了露水, \q1 我的頭髮被夜露滴濕。 \sp 〔新娘〕 \q1 \v 3 \add 我回答說\add*: \q1 我脫了衣裳,怎能再穿上呢? \q1 我洗了腳,怎能再玷污呢? \q1 \v 4 我的良人從\add 門\add*孔裏伸進手來, \q1 我便因他動了心。 \q1 \v 5 我起來,要給我良人開門。 \q1 我的兩手滴下沒藥; \q1 我的指頭有沒藥汁滴在門閂上。 \q1 \v 6 我給我的良人開了門; \q1 我的良人卻已轉身走了。 \q1 他說話的時候,我神不守舍; \q1 我尋找他,竟尋不見; \q1 我呼叫他,他卻不回答。 \q1 \v 7 城中巡邏看守的人遇見我, \q1 打了我,傷了我; \q1 看守城牆的人奪去我的披肩。 \q1 \v 8 \pn 耶路撒冷\pn*的眾女子啊,我囑咐你們: \q1 若遇見我的良人, \q1 要告訴他,我因思愛成病。 \sp 〔耶路撒冷的眾女子〕 \q1 \v 9 你這女子中極美麗的, \q1 你的良人比別人的良人有何強處? \q1 你的良人比別人的良人有何強處, \q1 你就這樣囑咐我們? \sp 〔新娘〕 \q1 \v 10 我的良人白而且紅, \q1 超乎萬人之上。 \q1 \v 11 他的頭\add 像\add*至精的金子; \q1 他的頭髮厚密纍垂,黑如烏鴉。 \q1 \v 12 他的眼如溪水旁的鴿子\add 眼\add*, \q1 用奶洗淨,安得合式。 \q1 \v 13 他的兩腮如香花畦, \q1 如香草臺; \q1 他的嘴唇\add 像\add*百合花, \q1 且滴下沒藥汁。 \q1 \v 14 他的兩手\add 好像\add*金管, \q1 鑲嵌水蒼玉; \q1 他的身體\add 如同\add*雕刻的象牙, \q1 周圍鑲嵌藍寶石。 \q1 \v 15 他的腿\add 好像\add*白玉石柱, \q1 安在精金座上; \q1 他的形狀如\pn 黎巴嫩\pn*, \q1 且佳美如香柏樹。 \q1 \v 16 他的口極其甘甜; \q1 他全然可愛。 \q1 \pn 耶路撒冷\pn*的眾女子啊, \q1 這是我的良人; \q1 這是我的朋友。 \c 6 \sp 〔耶路撒冷的眾女子〕 \q1 \v 1 你這女子中極美麗的, \q1 你的良人往何處去了? \q1 你的良人轉向何處去了, \q1 我們好與你同去尋找他。 \sp 〔新娘〕 \q1 \v 2 我的良人下入自己園中, \q1 到香花畦, \q1 在園內牧放\add 群羊\add*, \q1 採百合花。 \q1 \v 3 我屬我的良人, \q1 我的良人也屬我; \q1 他在百合花中牧放\add 群羊\add*。 \s1 第五首 \sp 〔新郎〕 \q1 \v 4 我的佳偶啊,你美麗如\pn 得撒\pn*, \q1 秀美如\pn 耶路撒冷\pn*, \q1 威武如展開旌旗的軍隊。 \q1 \v 5 求你掉轉眼目不看我, \q1 因你的眼目使我驚亂。 \q1 你的頭髮如同山羊群臥在\pn 基列山\pn*旁。 \q1 \v 6 你的牙齒如一群母羊 \q1 洗淨上來,個個都有雙生, \q1 沒有一隻喪掉子的。 \q1 \v 7 你的兩太陽在帕子內, \q1 如同一塊石榴。 \q1 \v 8 有六十王后八十妃嬪, \q1 並有無數的童女。 \q1 \v 9 我的鴿子,我的完全人, \q1 只有這一個是她母親獨生的, \q1 是生養她者所寶愛的。 \q1 眾女子見了就稱她有福; \q1 王后妃嬪見了也讚美她。 \q1 \v 10 那向外觀看、如晨光發現、 \q1 美麗如月亮、皎潔如日頭、 \q1 威武如展開旌旗軍隊的是誰呢? \q1 \v 11 我下入核桃園, \q1 要看谷中青綠的植物, \q1 要看葡萄發芽沒有, \q1 石榴開花沒有。 \q1 \v 12 不知不覺, \q1 我的心將我安置在我尊長的車中。 \sp 〔耶路撒冷的眾女子〕 \q1 \v 13 回來,回來,\pn 書拉密\pn*女; \q1 你回來,你回來,使我們得觀看你。 \sp 〔新娘〕 \q1 你們為何要觀看\pn 書拉密\pn*女, \q1 像觀看\pn 瑪哈念\pn*跳舞的呢? \c 7 \sp 〔新郎〕 \q1 \v 1 王女啊,你的腳在鞋中何其美好! \q1 你的大腿圓潤,好像美玉, \q1 是巧匠的手做成的。 \q1 \v 2 你的肚臍\add 如\add*圓杯, \q1 不缺調和的酒; \q1 你的腰如一堆麥子, \q1 周圍有百合花。 \q1 \v 3 你的兩乳好像一對小鹿, \q1 就是母鹿雙生的。 \q1 \v 4 你的頸項如象牙臺; \q1 你的眼目\add 像\add*\pn 希實本\pn*、\pn 巴特‧拉併\pn*門旁的水池; \q1 你的鼻子彷彿朝\pn 大馬士革\pn*的\pn 黎巴嫩\pn*塔。 \q1 \v 5 你的頭在你身上好像\pn 迦密山\pn*; \q1 你頭上的髮是紫黑色; \q1 王的心因這下垂的髮綹繫住了。 \q1 \v 6 我所愛的,你何其美好! \q1 何其可悅,使人歡暢喜樂! \q1 \v 7 你的身量好像棕樹; \q1 你的兩乳如同其上的果子,纍纍下垂。 \q1 \v 8 我說:我要上這棕樹,抓住枝子。 \q1 願你的兩乳好像葡萄纍纍下垂, \q1 你鼻子的氣味香如蘋果; \q1 \v 9 你的口如上好的酒。 \sp 〔新娘〕 \q1 \add 女子說\add*:為我的良人下咽舒暢, \q1 流入睡覺人的嘴中。 \q1 \v 10 我屬我的良人, \q1 他也戀慕我。 \q1 \v 11 我的良人,來吧! \q1 你我可以往田間去; \q1 你我可以在村莊住宿。 \q1 \v 12 我們早晨起來往葡萄園去, \q1 看看葡萄發芽開花沒有, \q1 石榴放蕊沒有; \q1 我在那裏要將我的愛情給你。 \q1 \v 13 風茄放香, \q1 在我們的門內有各樣新陳佳美的果子; \q1 我的良人,這都是我為你存留的。 \c 8 \q1 \v 1 巴不得你像我的兄弟, \q1 像吃我母親奶的兄弟; \q1 我在外頭遇見你就與你親嘴, \q1 誰也不輕看我。 \q1 \v 2 我必引導你, \q1 領你進我母親的家; \q1 我可以領受教訓, \q1 也就使你喝石榴汁釀的香酒。 \q1 \v 3 他的左手必在我頭下; \q1 他的右手必將我抱住。 \q1 \v 4 \pn 耶路撒冷\pn*的眾女子啊, \q1 我囑咐你們: \q1 不要驚動、不要叫醒我所親愛的, \q1 等他自己情願\f - \fr 8:4 \ft 不要叫醒......情願:或譯不要激動愛情,等它自發\f*。 \s1 第六首 \sp 〔耶路撒冷的眾女子〕 \q1 \v 5 那靠着良人從曠野上來的是誰呢? \sp 〔新娘〕 \q1 我在蘋果樹下叫醒你。 \q1 你母親在那裏為你劬勞; \q1 生養你的在那裏\add 為你\add*劬勞。 \q1 \v 6 求你將我放在你心上如印記, \q1 帶在你臂上如戳記。 \q1 因為愛情如死之堅強, \q1 嫉恨如陰間之殘忍; \q1 所發的電光是火焰的電光, \q1 是耶和華的烈焰。 \q1 \v 7 愛情,眾水不能熄滅, \q1 大水也不能淹沒。 \q1 若有人拿家中所有的財寶要換愛情, \q1 就全被藐視。 \sp 〔新娘的兄弟〕 \q1 \v 8 我們有一小妹; \q1 她的兩乳尚未長成, \q1 人來提親的日子, \q1 我們當為她怎樣辦理? \q1 \v 9 她若是牆, \q1 我們要在其上建造銀塔; \q1 她若是門, \q1 我們要用香柏木板圍護她。 \sp 〔新娘〕 \q1 \v 10 我是牆; \q1 我兩乳像\add 其上的\add*樓。 \q1 那時,我在他眼中像得平安的人。 \sp 〔新郎〕 \q1 \v 11 \pn 所羅門\pn*在\pn 巴力‧哈們\pn*有一葡萄園; \q1 他將這葡萄園交給看守的人, \q1 為其中的果子必交一千\add 舍客勒\add*銀子。 \q1 \v 12 我自己的葡萄園在我面前。 \q1 \pn 所羅門\pn*哪,一千\add 舍客勒\add*歸你, \q1 二百\add 舍客勒\add*歸看守果子的人。 \q1 \v 13 你這住在園中的, \q1 同伴都要聽你的聲音, \q1 求你使我也得聽見。 \sp 〔新娘〕 \q1 \v 14 我的良人哪,求你快來! \q1 如羚羊或小鹿在香草山上。