\id 1SA Chinese-Traditional Script: Chinese Union New Punctuation 1989 \h 撒母耳記上 \toc1 撒母耳記上 \toc2 撒母耳記上 \mt1 撒母耳記上 \c 1 \s1 以利加拿和他的家眷在示羅 \p \v 1 \pn 以法蓮\pn*山地的\pn 拉瑪‧瑣非\pn*有一個\pn 以法蓮\pn*人,名叫\pn 以利加拿\pn*,是\pn 蘇弗\pn*的玄孫,\pn 託戶\pn*的曾孫,\pn 以利戶\pn*的孫子,\pn 耶羅罕\pn*的兒子。 \v 2 他有兩個妻:一名\pn 哈拿\pn*,一名\pn 毗尼拿\pn*。\pn 毗尼拿\pn*有兒女,\pn 哈拿\pn*沒有兒女。 \p \v 3 這人每年從本城上到\pn 示羅\pn*,敬拜祭祀萬軍之耶和華;在那裏有\pn 以利\pn*的兩個兒子\pn 何弗尼\pn*、\pn 非尼哈\pn*當耶和華的祭司。 \v 4 \pn 以利加拿\pn*每逢獻祭的日子,將\add 祭肉\add*分給他的妻\pn 毗尼拿\pn*和\pn 毗尼拿\pn*所生的兒女; \v 5 給\pn 哈拿\pn*的卻是雙分,因為他愛\pn 哈拿\pn*。無奈耶和華不使\pn 哈拿\pn*生育。 \v 6 \pn 毗尼拿\pn*見耶和華不使\pn 哈拿\pn*生育,就作她的對頭,大大激動她,要使她生氣。 \v 7 每年上到耶和華殿的時候,\pn 以利加拿\pn*都以雙分給\pn 哈拿\pn*;\pn 毗尼拿\pn*仍是激動她,以致她哭泣不吃飯。 \v 8 她丈夫\pn 以利加拿\pn*對她說:「\pn 哈拿\pn*啊,你為何哭泣,不吃飯,心裏愁悶呢?有我不比十個兒子還好嗎?」 \s1 哈拿和以利 \p \v 9 他們在\pn 示羅\pn*吃喝完了,\pn 哈拿\pn*就站起來。祭司\pn 以利\pn*在耶和華殿的門框旁邊,坐在自己的位上。 \v 10 \pn 哈拿\pn*心裏愁苦,就痛痛哭泣,祈禱耶和華, \v 11 許願說:「萬軍之耶和華啊,你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸與耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」 \p \v 12 \pn 哈拿\pn*在耶和華面前不住地祈禱,\pn 以利\pn*定睛看她的嘴。( \v 13 原來\pn 哈拿\pn*心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此\pn 以利\pn*以為她喝醉了。) \v 14 \pn 以利\pn*對她說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」 \v 15 \pn 哈拿\pn*回答說:「主啊,不是這樣。我是心裏愁苦的婦人,清酒濃酒都沒有喝,但在耶和華面前傾心吐意。 \v 16 不要將婢女看作不正經的女子。我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」 \v 17 \pn 以利\pn*說:「你可以平平安安地回去。願\pn 以色列\pn*的上帝允准你向他所求的!」 \v 18 \pn 哈拿\pn*說:「願婢女在你眼前蒙恩。」於是婦人走去吃飯,面上再不帶愁容了。 \s1 撒母耳出生和奉獻 \p \v 19 次日清早,他們起來,在耶和華面前敬拜,就回\pn 拉瑪\pn*。到了家裏,\pn 以利加拿\pn*和妻\pn 哈拿\pn*同房,耶和華顧念\pn 哈拿\pn*, \v 20 \pn 哈拿\pn*就懷孕。日期滿足,生了一個兒子,給他起名叫\pn 撒母耳\pn*,\add 說\add*:「這是我從耶和華那裏求來的。」 \p \v 21 \pn 以利加拿\pn*和他全家都上\pn 示羅\pn*去,要向耶和華獻年祭,並還所許的願。 \v 22 \pn 哈拿\pn*卻沒有上去,對丈夫說:「等孩子斷了奶,我便帶他上去朝見耶和華,使他永遠住在那裏。」 \v 23 她丈夫\pn 以利加拿\pn*說:「就隨你的意行吧!可以等兒子斷了奶。但願耶和華應驗他的話。」於是婦人在家裏乳養兒子,直到斷了奶; \v 24 既斷了奶,就把孩子帶上\pn 示羅\pn*,到了耶和華的殿;又帶了三隻公牛,一伊法細麵,一皮袋酒。(那時,孩子還小。) \v 25 宰了一隻公牛,就領孩子到\pn 以利\pn*面前。 \v 26 婦人說:「主啊,我敢在你面前起誓,從前在你這裏站着祈求耶和華的那婦人,就是我。 \v 27 我祈求為要得這孩子;耶和華已將我所求的賜給我了。 \v 28 所以,我將這孩子歸與耶和華,使他終身歸與耶和華。」 \q1 於是在那裏敬拜耶和華。 \c 2 \s1 哈拿的禱告 \p \v 1 \pn 哈拿\pn*禱告說: \q1 我的心因耶和華快樂; \q1 我的角因耶和華高舉。 \q1 我的口向仇敵張開; \q1 我因耶和華的救恩歡欣。 \b \q1 \v 2 只有耶和華為聖; \q1 除他以外沒有可比的, \q1 也沒有磐石像我們的上帝。 \q1 \v 3 人不要誇口說驕傲的話, \q1 也不要出狂妄的言語; \q1 因耶和華是大有智識的上帝, \q1 人的行為被他衡量。 \q1 \v 4 勇士的弓都已折斷; \q1 跌倒的人以力量束腰。 \q1 \v 5 素來飽足的,反作用人求食; \q1 飢餓的,再不飢餓。 \q1 不生育的,生了七個兒子; \q1 多有兒女的,反倒衰微。 \q1 \v 6 耶和華使人死,也使人活, \q1 使人下陰間,也使人往上升。 \q1 \v 7 他使人貧窮,也使人富足, \q1 使人卑微,也使人高貴。 \q1 \v 8 他從灰塵裏抬舉貧寒人, \q1 從糞堆中提拔窮乏人, \q1 使他們與王子同坐, \q1 得着榮耀的座位。 \q1 地的柱子屬於耶和華; \q1 他將世界立在其上。 \b \q1 \v 9 他必保護聖民的腳步, \q1 使惡人在黑暗中寂然不動; \q1 人都不能靠力量得勝。 \q1 \v 10 與耶和華爭競的,必被打碎; \q1 耶和華必從天上以雷攻擊他, \q1 必審判地極的人, \q1 將力量賜與所立的王, \q1 高舉受膏者的角。 \p \v 11 \pn 以利加拿\pn*往\pn 拉瑪\pn*回家去了。那孩子在祭司\pn 以利\pn*面前事奉耶和華。 \s1 以利的兩個兒子 \p \v 12 \pn 以利\pn*的兩個兒子是惡人,不認識耶和華。 \v 13 這二祭司待百姓是這樣的規矩:凡有人獻祭,正煮肉的時候,祭司的僕人就來,手拿三齒的叉子, \v 14 將叉子往罐裏,或鼎裏,或釜裏,或鍋裏一插,插上來的肉,祭司都取了去。凡上到\pn 示羅\pn*的\pn 以色列\pn*人,他們都是這樣看待。 \v 15 又在未燒脂油以前,祭司的僕人就來對獻祭的人說:「將肉給祭司,叫他烤吧。他不要煮過的,要生的。」 \v 16 獻祭的人若說:「必須先燒脂油,然後你可以隨意取肉。」僕人就說:「你立時給我,不然我便搶去。」 \v 17 如此,這二少年人的罪在耶和華面前甚重了,因為他們藐視耶和華的祭物\f - \fr 2:17 \ft 或譯:他們使人厭棄給耶和華獻祭\f*。 \s1 撒母耳在示羅 \p \v 18 那時,\pn 撒母耳\pn*還是孩子,穿着細麻布的以弗得,侍立在耶和華面前。 \v 19 他母親每年為他做一件小外袍,同着丈夫上來獻年祭的時候帶來給他。 \v 20 \pn 以利\pn*為\pn 以利加拿\pn*和他的妻祝福,說:「願耶和華由這婦人再賜你後裔,代替你從耶和華求來的孩子。」他們就回本鄉去了。 \p \v 21 耶和華眷顧\pn 哈拿\pn*,她就懷孕生了三個兒子,兩個女兒。那孩子\pn 撒母耳\pn*在耶和華面前漸漸長大。 \s1 以利和他的兒子 \p \v 22 \pn 以利\pn*年甚老邁,聽見他兩個兒子待\pn 以色列\pn*眾人的事,又聽見他們與會幕門前伺候的婦人苟合, \v 23 他就對他們說:「你們為何行這樣的事呢?我從這眾百姓聽見你們的惡行。 \v 24 我兒啊,不可這樣!我聽見你們的風聲不好,你們使耶和華的百姓犯了罪。 \v 25 人若得罪人,有士師審判他;人若得罪耶和華,誰能為他祈求呢?」然而他們還是不聽父親的話,因為耶和華想要殺他們。 \p \v 26 孩子\pn 撒母耳\pn*漸漸長大,耶和華與人越發喜愛他。 \s1 預言以利家遭禍 \p \v 27 有神人來見\pn 以利\pn*,對他說:「耶和華如此說:『你祖父在\pn 埃及\pn*法老家\add 作奴僕\add*的時候,我不是向他們顯現嗎? \v 28 在\pn 以色列\pn*眾支派中,我不是揀選人作我的祭司,使他燒香,在我壇上獻祭,在我面前穿以弗得,又將\pn 以色列\pn*人所獻的火祭都賜給你父家嗎? \v 29 我所吩咐獻在我居所的祭物,你們為何踐踏?尊重你的兒子過於尊重我,將我民\pn 以色列\pn*所獻美好的祭物肥己呢?』 \v 30 因此,耶和華-\pn 以色列\pn*的上帝說:『我曾說,你和你父家必永遠行在我面前;現在我卻說,決不容你們這樣行。因為尊重我的,我必重看他;藐視我的,他必被輕視。 \v 31 日子必到,我要折斷你的膀臂和你父家的膀臂,使你家中沒有一個老年人。 \v 32 在\add 上帝\add*使\pn 以色列\pn*人享福的時候,你必看見我居所的敗落。在你家中必永遠沒有一個老年人。 \v 33 我必不從我壇前滅盡你家中的人;那未滅的必使你眼目乾癟、心中憂傷。你家中所生的人都必死在中年。 \v 34 你的兩個兒子\pn 何弗尼\pn*、\pn 非尼哈\pn*所遭遇的事可作你的證據:他們二人必一日同死。 \v 35 我要為自己立一個忠心的祭司;他必照我的心意而行。我要為他建立堅固的家;他必永遠行在我的受膏者面前。 \v 36 你家所剩下的人都必來叩拜他,求塊銀子,求個餅,說:求你賜我祭司的職分,好叫我得點餅吃。』」 \c 3 \s1 耶和華向撒母耳顯現 \p \v 1 童子\pn 撒母耳\pn*在\pn 以利\pn*面前事奉耶和華。當那些日子,耶和華的言語稀少,不常有默示。 \v 2 一日,\pn 以利\pn*睡臥在自己的地方;他眼目昏花,看不分明。 \v 3 上帝的燈在上帝耶和華殿內\add 約\add*櫃那裏,還沒有熄滅,\pn 撒母耳\pn*已經睡了。 \v 4 耶和華呼喚\pn 撒母耳\pn*。\pn 撒母耳\pn*說:「我在這裏!」 \v 5 就跑到\pn 以利\pn*那裏,說:「你呼喚我?我在這裏。」\pn 以利\pn*回答說:「我沒有呼喚你,你去睡吧。」他就去睡了。 \v 6 耶和華又呼喚\pn 撒母耳\pn*。\pn 撒母耳\pn*起來,到\pn 以利\pn*那裏,說:「你呼喚我?我在這裏。」\pn 以利\pn*回答說:「我的兒,我沒有呼喚你,你去睡吧。」 \v 7 那時\pn 撒母耳\pn*還未認識耶和華,也未得耶和華的默示。 \v 8 耶和華第三次呼喚\pn 撒母耳\pn*。\pn 撒母耳\pn*起來,到\pn 以利\pn*那裏,說:「你又呼喚我?我在這裏。」\pn 以利\pn*才明白是耶和華呼喚童子。 \v 9 因此\pn 以利\pn*對\pn 撒母耳\pn*說:「你仍去睡吧;若再呼喚你,你就說:『耶和華啊,請說,僕人敬聽!』」\pn 撒母耳\pn*就去,仍睡在原處。 \p \v 10 耶和華又來站着,像前三次呼喚說:「\pn 撒母耳\pn*啊!\pn 撒母耳\pn*啊!」\pn 撒母耳\pn*回答說:「請說,僕人敬聽!」 \v 11 耶和華對\pn 撒母耳\pn*說:「我在\pn 以色列\pn*中必行一件事,叫聽見的人都必耳鳴。 \v 12 我指着\pn 以利\pn*家所說的話,到了時候,我必始終應驗在\pn 以利\pn*身上。 \v 13 我曾告訴他必永遠降罰與他的家,因他知道兒子作孽,自招咒詛,卻不禁止他們。 \v 14 所以我向\pn 以利\pn*家起誓說:『\pn 以利\pn*家的罪孽,雖獻祭奉禮物,永不能得贖去。』」 \p \v 15 \pn 撒母耳\pn*睡到天亮,就開了耶和華的殿門,不敢將默示告訴\pn 以利\pn*。 \v 16 \pn 以利\pn*呼喚\pn 撒母耳\pn*說:「我兒\pn 撒母耳\pn*啊!」\pn 撒母耳\pn*回答說:「我在這裏!」 \v 17 \pn 以利\pn*說:「\add 耶和華\add*對你說甚麼,你不要向我隱瞞;你若將上帝對你所說的隱瞞一句,願他重重地降罰與你。」 \v 18 \pn 撒母耳\pn*就把一切話都告訴了\pn 以利\pn*,並沒有隱瞞。\pn 以利\pn*說:「這是出於耶和華,願他憑自己的意旨而行。」 \p \v 19 \pn 撒母耳\pn*長大了,耶和華與他同在,使他所說的話一句都不落空。 \v 20 從\pn 但\pn*到\pn 別是巴\pn*所有的\pn 以色列\pn*人都知道耶和華立\pn 撒母耳\pn*為先知。 \v 21 耶和華又在\pn 示羅\pn*顯現;因為耶和華將自己的話默示\pn 撒母耳\pn*,\pn 撒母耳\pn*就把這話傳遍\pn 以色列\pn*地。 \c 4 \s1 約櫃被擄 \p \v 1 \pn 以色列\pn*人出去與\pn 非利士\pn*人打仗,安營在\pn 以便以謝\pn*;\pn 非利士\pn*人安營在\pn 亞弗\pn*。 \v 2 \pn 非利士\pn*人向\pn 以色列\pn*人擺陣。兩軍交戰的時候,\pn 以色列\pn*人敗在\pn 非利士\pn*人面前;\pn 非利士\pn*人在戰場上殺了他們的軍兵約有四千人。 \v 3 百姓回到營裏,\pn 以色列\pn*的長老說:「耶和華今日為何使我們敗在\pn 非利士\pn*人面前呢?我們不如將耶和華的約櫃從\pn 示羅\pn*抬到我們這裏來,好在我們中間救我們脫離敵人的手。」 \v 4 於是百姓打發人到\pn 示羅\pn*,從那裏將坐在二基路伯上萬軍之耶和華的約櫃抬來。\pn 以利\pn*的兩個兒子\pn 何弗尼\pn*、\pn 非尼哈\pn*與上帝的約櫃同來。 \p \v 5 耶和華的約櫃到了營中,\pn 以色列\pn*眾人就大聲歡呼,地便震動。 \v 6 \pn 非利士\pn*人聽見歡呼的聲音,就說:「在\pn 希伯來\pn*人營裏大聲歡呼,是甚麼緣故呢?」隨後就知道耶和華的\add 約\add*櫃到了營中。 \v 7 \pn 非利士\pn*人就懼怕起來,說:「有神到了他們營中」;又說:「我們有禍了!向來不曾有這樣的事。 \v 8 我們有禍了!誰能救我們脫離這些大能之神的手呢?從前在曠野用各樣災殃擊打\pn 埃及\pn*人的,就是這些神。 \v 9 \pn 非利士\pn*人哪,你們要剛強,要作大丈夫,免得作\pn 希伯來\pn*人的奴僕,如同他們作你們的奴僕一樣。你們要作大丈夫,與他們爭戰。」 \v 10 \pn 非利士\pn*人和\pn 以色列\pn*人打仗,\pn 以色列\pn*人敗了,各向各家奔逃,被殺的人甚多,\pn 以色列\pn*的步兵仆倒了三萬。 \v 11 上帝的\add 約\add*櫃被擄去,\pn 以利\pn*的兩個兒子\pn 何弗尼\pn*、\pn 非尼哈\pn*也都被殺了。 \s1 以利的死 \p \v 12 當日,有一個\pn 便雅憫\pn*人從陣上逃跑,衣服撕裂,頭蒙灰塵,來到\pn 示羅\pn*。 \v 13 到了的時候,\pn 以利\pn*正在道旁坐在自己的位上觀望,為上帝的\add 約\add*櫃心裏擔憂。那人進城報信,合城的人就都呼喊起來。 \v 14 \pn 以利\pn*聽見呼喊的聲音就問說:「這喧嚷是甚麼緣故呢?」那人急忙來報信給\pn 以利\pn*。 \v 15 那時\pn 以利\pn*九十八歲了,眼目發直,不能看見。 \v 16 那人對\pn 以利\pn*說:「我是從陣上來的,今日我從陣上逃回。」\pn 以利\pn*說:「我兒,事情怎樣?」 \v 17 報信的回答說:「\pn 以色列\pn*人在\pn 非利士\pn*人面前逃跑,民中被殺的甚多!你的兩個兒子\pn 何弗尼\pn*、\pn 非尼哈\pn*也都死了,並且上帝的\add 約\add*櫃被擄去。」 \v 18 他一提上帝的\add 約\add*櫃,\pn 以利\pn*就從他的位上往後跌倒,在門旁折斷頸項而死;因為他年紀老邁,身體沉重。\pn 以利\pn*作\pn 以色列\pn*的士師四十年。 \s1 非尼哈遺孀的死 \p \v 19 \pn 以利\pn*的兒婦、\pn 非尼哈\pn*的妻懷孕將到產期,她聽見上帝的\add 約\add*櫃被擄去,公公和丈夫都死了,就猛然疼痛,曲身生產; \v 20 將要死的時候,旁邊站着的婦人們對她說:「不要怕!你生了男孩子了。」她卻不回答,也不放在心上。 \v 21 她給孩子起名叫\pn 以迦博\pn*,說:「榮耀離開\pn 以色列\pn*了!」這是因上帝的\add 約\add*櫃被擄去,又因她公公和丈夫都死了。 \v 22 她又說:「榮耀離開\pn 以色列\pn*,因為上帝的約櫃被擄去了。」 \c 5 \s1 約櫃在非利士人當中 \p \v 1 \pn 非利士\pn*人將上帝的\add 約\add*櫃從\pn 以便以謝\pn*抬到\pn 亞實突\pn*。 \v 2 \pn 非利士\pn*人將上帝的\add 約\add*櫃抬進\pn 大袞\pn*廟,放在\pn 大袞\pn*的旁邊。 \v 3 次日清早,\pn 亞實突\pn*人起來,見\pn 大袞\pn*仆倒在耶和華的\add 約\add*櫃前,臉伏於地,就把\pn 大袞\pn*仍立在原處。 \v 4 又次日清早起來,見\pn 大袞\pn*仆倒在耶和華的\add 約\add*櫃前,臉伏於地,並且\pn 大袞\pn*的頭和兩手都在門檻上折斷,只剩下\pn 大袞\pn*的\add 殘體\add*。( \v 5 因此,\pn 大袞\pn*的祭司和一切進\pn 亞實突\pn*、\pn 大袞\pn*廟的人都不踏\pn 大袞\pn*廟的門檻,直到今日。) \p \v 6 耶和華的手重重加在\pn 亞實突\pn*人身上,敗壞他們,使他們生痔瘡。\pn 亞實突\pn*和\pn 亞實突\pn*的四境都是如此。 \v 7 \pn 亞實突\pn*人見這光景,就說:「\pn 以色列\pn*上帝的\add 約\add*櫃不可留在我們這裏,因為他的手重重加在我們和我們神\pn 大袞\pn*的身上」; \v 8 就打發人去請\pn 非利士\pn*的眾首領來聚集,問他們說:「我們向\pn 以色列\pn*上帝的\add 約\add*櫃應當怎樣行呢?」他們回答說:「可以將\pn 以色列\pn*上帝的\add 約\add*櫃運到\pn 迦特\pn*去。」於是將\pn 以色列\pn*上帝的\add 約\add*櫃運到那裏去。 \v 9 運到之後,耶和華的手攻擊那城,使那城的人大大驚慌,無論大小都生痔瘡。 \v 10 他們就把上帝的\add 約\add*櫃送到\pn 以革倫\pn*。上帝的\add 約\add*櫃到了,\pn 以革倫\pn*人就喊嚷起來說:「他們將\pn 以色列\pn*上帝的\add 約\add*櫃運到我們這裏,要害我們和我們的眾民!」 \v 11 於是打發人去請\pn 非利士\pn*的眾首領來,說:「願你們將\pn 以色列\pn*上帝的\add 約\add*櫃送回原處,免得害了我們和我們的眾民!」原來上帝的手重重攻擊那城,城中的人有因驚慌而死的; \v 12 未曾死的人都生了痔瘡。合城呼號,聲音上達於天。 \c 6 \s1 送回約櫃 \p \v 1 耶和華的\add 約\add*櫃在\pn 非利士\pn*人之地七個月。 \v 2 \pn 非利士\pn*人將祭司和占卜的聚了來,問他們說:「我們向耶和華的\add 約\add*櫃應當怎樣行?請指示我們用何法將\add 約\add*櫃送回原處。」 \v 3 他們說:「若要將\pn 以色列\pn*上帝的\add 約\add*櫃送回去,不可空空地送去,必要給他獻賠罪的禮物,然後你們可得痊癒,並知道他的手為何不離開你們。」 \v 4 \pn 非利士\pn*人說:「應當用甚麼獻為賠罪的禮物呢?」他們回答說:「當照\pn 非利士\pn*首領的數目,用五個金痔瘡,五個金老鼠,因為在你們眾人和你們首領的身上都是一樣的災。 \v 5 所以當製造你們痔瘡的像和毀壞你們田地老鼠的像,並要歸榮耀給\pn 以色列\pn*的上帝,或者他向你們和你們的神,並你們的田地,把手放輕些。 \v 6 你們為何硬着心像\pn 埃及\pn*人和法老一樣呢?上帝在\pn 埃及\pn*人中間行奇事,\pn 埃及\pn*人豈不釋放\pn 以色列\pn*人,他們就去了嗎? \v 7 現在你們應當造一輛新車,將兩隻未曾負軛有乳的母牛套在車上,使牛犢回家去,離開母牛。 \v 8 把耶和華的\add 約\add*櫃放在車上,將所獻賠罪的金物裝在匣子裏,放在櫃旁,將櫃送去。 \v 9 你們要看看:車若直行\pn 以色列\pn*的境界到\pn 伯‧示麥\pn*去,這大災就是耶和華降在我們身上的;若不然,便可以知道不是他的手擊打我們,是我們偶然遇見的。」 \p \v 10 \pn 非利士\pn*人就這樣行:將兩隻有乳的母牛套在車上,將牛犢關在家裏, \v 11 把耶和華的\add 約\add*櫃和裝金老鼠並金痔瘡像的匣子都放在車上。 \v 12 牛直行大道,往\pn 伯‧示麥\pn*去,一面走一面叫,不偏左右。\pn 非利士\pn*的首領跟在後面,直到\pn 伯‧示麥\pn*的境界。 \v 13 \pn 伯‧示麥\pn*人正在平原收割麥子,舉目看見\add 約\add*櫃,就歡喜了。 \v 14 車到了\pn 伯‧示麥\pn*人\pn 約書亞\pn*的田間,就站住了。在那裏有一塊大磐石,他們把車劈了,將兩隻母牛獻給耶和華為燔祭。 \v 15 \pn 利未\pn*人將耶和華的\add 約\add*櫃和裝金物的匣子拿下來,放在大磐石上。當日\pn 伯‧示麥\pn*人將燔祭和\add 平安\add*祭獻給耶和華。 \v 16 \pn 非利士\pn*人的五個首領看見,當日就回\pn 以革倫\pn*去了。 \p \v 17 \pn 非利士\pn*人獻給耶和華作賠罪的金痔瘡像,就是這些:一個是為\pn 亞實突\pn*,一個是為\pn 迦薩\pn*,一個是為\pn 亞實基倫\pn*,一個是為\pn 迦特\pn*,一個是為\pn 以革倫\pn*。 \v 18 金老鼠的數目是照\pn 非利士\pn*五個首領的城邑,就是堅固的城邑和鄉村,以及大磐石。這磐石是放耶和華\add 約\add*櫃的,到今日還在\pn 伯‧示麥\pn*人\pn 約書亞\pn*的田間。 \s1 約櫃在基列‧耶琳 \p \v 19 耶和華因\pn 伯‧示麥\pn*人擅觀他的\add 約\add*櫃,就擊殺了他們七十人;那時有五萬人在那裏\f - \fr 6:19 \ft 原文是七十人加五萬人\f*。百姓因耶和華大大擊殺他們,就哀哭了。 \v 20 \pn 伯‧示麥\pn*人說:「誰能在耶和華這聖潔的上帝面前侍立呢?這\add 約\add*櫃可以從我們這裏送到誰那裏去呢?」 \v 21 於是打發人去見\pn 基列‧耶琳\pn*的居民,說:「\pn 非利士\pn*人將耶和華的\add 約\add*櫃送回來了,你們下來將\add 約\add*櫃接到你們那裏去吧!」 \c 7 \p \v 1 \pn 基列‧耶琳\pn*人就下來,將耶和華的\add 約\add*櫃接上去,放在山上\pn 亞比拿達\pn*的家中,分派他兒子\pn 以利亞撒\pn*看守耶和華的\add 約\add*櫃。 \v 2 \add 約\add*櫃在\pn 基列‧耶琳\pn*許久。過了二十年,\pn 以色列\pn*全家都傾向耶和華。 \s1 撒母耳統治以色列 \p \v 3 \pn 撒母耳\pn*對\pn 以色列\pn*全家說:「你們若一心歸順耶和華,就要把外邦的神和\pn 亞斯她錄\pn*從你們中間除掉,專心歸向耶和華,單單地事奉他。他必救你們脫離\pn 非利士\pn*人的手。」 \v 4 \pn 以色列\pn*人就除掉諸\pn 巴力\pn*和\pn 亞斯她錄\pn*,單單地事奉耶和華。 \p \v 5 \pn 撒母耳\pn*說:「要使\pn 以色列\pn*眾人聚集在\pn 米斯巴\pn*,我好為你們禱告耶和華。」 \v 6 他們就聚集在\pn 米斯巴\pn*,打水澆在耶和華面前,當日禁食,說:「我們得罪了耶和華。」於是\pn 撒母耳\pn*在\pn 米斯巴\pn*審判\pn 以色列\pn*人。 \v 7 \pn 非利士\pn*人聽見\pn 以色列\pn*人聚集在\pn 米斯巴\pn*,\pn 非利士\pn*的首領就上來要攻擊\pn 以色列\pn*人。\pn 以色列\pn*人聽見,就懼怕\pn 非利士\pn*人。 \v 8 \pn 以色列\pn*人對\pn 撒母耳\pn*說:「願你不住地為我們呼求耶和華-我們的上帝,救我們脫離\pn 非利士\pn*人的手。」 \v 9 \pn 撒母耳\pn*就把一隻吃奶的羊羔獻與耶和華作全牲的燔祭,為\pn 以色列\pn*人呼求耶和華;耶和華就應允他。 \v 10 \pn 撒母耳\pn*正獻燔祭的時候,\pn 非利士\pn*人前來要與\pn 以色列\pn*人爭戰。當日,耶和華大發雷聲,驚亂\pn 非利士\pn*人,他們就敗在\pn 以色列\pn*人面前。 \v 11 \pn 以色列\pn*人從\pn 米斯巴\pn*出來,追趕\pn 非利士\pn*人,擊殺他們,直到\pn 伯‧甲\pn*的下邊。 \p \v 12 \pn 撒母耳\pn*將一塊石頭立在\pn 米斯巴\pn*和\pn 善\pn*的中間,給石頭起名叫\pn 以便以謝\pn*,說:「到如今耶和華都幫助我們。」 \v 13 從此,\pn 非利士\pn*人就被制伏,不敢再入\pn 以色列\pn*人的境內。\pn 撒母耳\pn*作士師的時候,耶和華的手攻擊\pn 非利士\pn*人。 \v 14 \pn 非利士\pn*人所取\pn 以色列\pn*人的城邑,從\pn 以革倫\pn*直到\pn 迦特\pn*,都歸\pn 以色列\pn*人了。屬這些城的四境,\pn 以色列\pn*人也從\pn 非利士\pn*人手下收回。那時\pn 以色列\pn*人與\pn 亞摩利\pn*人和好。 \p \v 15 \pn 撒母耳\pn*平生作\pn 以色列\pn*的士師。 \v 16 他每年巡行到\pn 伯特利\pn*、\pn 吉甲\pn*、\pn 米斯巴\pn*,在這幾處審判\pn 以色列\pn*人。 \v 17 隨後回到\pn 拉瑪\pn*,因為他的家在那裏;也在那裏審判\pn 以色列\pn*人,且為耶和華築了一座壇。 \c 8 \s1 以色列人要求立王 \p \v 1 \pn 撒母耳\pn*年紀老邁,就立他兒子作\pn 以色列\pn*的士師。 \v 2 長子名叫\pn 約珥\pn*,次子名叫\pn 亞比亞\pn*;他們在\pn 別是巴\pn*作士師。 \v 3 他兒子不行他的道,貪圖財利,收受賄賂,屈枉正直。 \p \v 4 \pn 以色列\pn*的長老都聚集,來到\pn 拉瑪\pn*見\pn 撒母耳\pn*, \v 5 對他說:「你年紀老邁了,你兒子不行你的道。現在求你為我們立一個王治理我們,像列國一樣。」 \v 6 \pn 撒母耳\pn*不喜悅他們說「立一個王治理我們」,他就禱告耶和華。 \v 7 耶和華對\pn 撒母耳\pn*說:「百姓向你說的一切話,你只管依從;因為他們不是厭棄你,乃是厭棄我,不要我作他們的王。 \v 8 自從我領他們出\pn 埃及\pn*到如今,他們常常離棄我,事奉別神。現在他們向你所行的,是照他們素來所行的。 \v 9 故此你要依從他們的話,只是當警戒他們,告訴他們將來那王怎樣管轄他們。」 \p \v 10 \pn 撒母耳\pn*將耶和華的話都傳給求他立王的百姓,說: \v 11 「管轄你們的王必這樣行:他必派你們的兒子為他趕車、跟馬,奔走在車前; \v 12 又派他們作千夫長、五十夫長,為他耕種田地,收割莊稼,打造軍器和車上的器械; \v 13 必取你們的女兒為他製造香膏,做飯烤餅; \v 14 也必取你們最好的田地、葡萄園、橄欖園賜給他的臣僕。 \v 15 你們的糧食和葡萄園所出的,他必取十分之一給他的太監和臣僕; \v 16 又必取你們的僕人婢女,健壯的少年人和你們的驢,供他的差役。 \v 17 你們的羊群他必取十分之一,你們也必作他的僕人。 \v 18 那時你們必因所選的王哀求耶和華,耶和華卻不應允你們。」 \p \v 19 百姓竟不肯聽\pn 撒母耳\pn*的話,說:「不然!我們定要一個王治理我們, \v 20 使我們像列國一樣,有王治理我們,統領我們,為我們爭戰。」 \v 21 \pn 撒母耳\pn*聽見百姓這一切話,就將這話陳明在耶和華面前。 \v 22 耶和華對\pn 撒母耳\pn*說:「你只管依從他們的話,為他們立王。」\pn 撒母耳\pn*對\pn 以色列\pn*人說:「你們各歸各城去吧!」 \c 9 \s1 掃羅見撒母耳 \p \v 1 有一個\pn 便雅憫\pn*人,名叫\pn 基士\pn*,是\pn 便雅憫\pn*人\pn 亞斐亞\pn*的玄孫,\pn 比歌拉\pn*的曾孫,\pn 洗羅\pn*的孫子,\pn 亞別\pn*的兒子,是個大能的勇士\f - \fr 9:1 \ft 或譯:大財主\f*。 \v 2 他有一個兒子,名叫\pn 掃羅\pn*,又健壯、又俊美,在\pn 以色列\pn*人中沒有一個能比他的;身體比眾民高過一頭。 \p \v 3 \pn 掃羅\pn*的父親\pn 基士\pn*丟了幾頭驢,他就吩咐兒子\pn 掃羅\pn*說:「你帶一個僕人去尋找驢。」 \v 4 \pn 掃羅\pn*就走過\pn 以法蓮\pn*山地,又過\pn 沙利沙\pn*地,都沒有找着;又過\pn 沙琳\pn*地,驢也不在那裏;又過\pn 便雅憫\pn*地,還沒有找着。 \p \v 5 到了\pn 蘇弗\pn*地,\pn 掃羅\pn*對跟隨他的僕人說:「我們不如回去,恐怕我父親不為驢掛心,反為我們擔憂。」 \v 6 僕人說:「這城裏有一位神人,是眾人所尊重的,凡他所說的全都應驗。我們不如往他那裏去,或者他能將我們當走的路指示我們。」 \v 7 \pn 掃羅\pn*對僕人說:「我們若去,有甚麼可以送那人呢?我們囊中的食物都吃盡了,也沒有禮物可以送那神人,我們還有甚麼沒有?」 \v 8 僕人回答\pn 掃羅\pn*說:「我手裏有銀子一舍客勒的四分之一,可以送那神人,請他指示我們當走的路。」( \v 9 從前\pn 以色列\pn*中,若有人去問上帝,就說:「我們問先見去吧!」現在稱為「先知」的,從前稱為「先見」。) \v 10 \pn 掃羅\pn*對僕人說:「你說的是,我們可以去。」於是他們往神人所住的城裏去了。 \p \v 11 他們上坡要進城,就遇見幾個少年女子出來打水,問她們說:「先見在這裏沒有?」 \v 12 女子回答說:「在這裏,他在你們前面。快去吧!他今日正到城裏,因為今日百姓要在邱壇獻祭。 \v 13 在他還沒有上邱壇吃祭物之先,你們一進城必遇見他;因他未到,百姓不能吃,必等他先祝祭,然後請的客才吃。現在你們上去,這時候必遇見他。」 \v 14 二人就上去;將進城的時候,\pn 撒母耳\pn*正迎着他們來,要上邱壇去。 \p \v 15 \pn 掃羅\pn*未到的前一日,耶和華已經指示\pn 撒母耳\pn*說: \v 16 「明日這時候,我必使一個人從\pn 便雅憫\pn*地到你這裏來,你要膏他作我民\pn 以色列\pn*的君。他必救我民脫離\pn 非利士\pn*人的手;因我民的哀聲上達於我,我就眷顧他們。」 \v 17 \pn 撒母耳\pn*看見\pn 掃羅\pn*的時候,耶和華對他說:「看哪,這人就是我對你所說的,他必治理我的民。」 \v 18 \pn 掃羅\pn*在城門裏走到\pn 撒母耳\pn*跟前,說:「請告訴我,先見的寓所在哪裏?」 \v 19 \pn 撒母耳\pn*回答說:「我就是先見。你在我前面上邱壇去,因為你們今日必與我同席;明日早晨我送你去,將你心裏的事都告訴你。 \v 20 至於你前三日所丟的那幾頭驢,你心裏不必掛念,已經找着了。\pn 以色列\pn*眾人所仰慕的是誰呢?不是仰慕你和你父的全家嗎?」 \v 21 \pn 掃羅\pn*說:「我不是\pn 以色列\pn*支派中至小的\pn 便雅憫\pn*人嗎?我家不是\pn 便雅憫\pn*支派中至小的家嗎?你為何對我說這樣的話呢?」 \p \v 22 \pn 撒母耳\pn*領\pn 掃羅\pn*和他僕人進了客堂,使他們在請來的客中坐首位;客約有三十個人。 \v 23 \pn 撒母耳\pn*對廚役說:「我交給你收存的那一分\add 祭肉\add*現在可以拿來。」 \v 24 廚役就把收存的腿拿來,擺在\pn 掃羅\pn*面前,\pn 撒母耳\pn*說:「這是所留下的,放在你面前。吃吧!因我請百姓的時候,特意為你存留這肉到此時。」 \p 當日,\pn 掃羅\pn*就與\pn 撒母耳\pn*同席。 \s1 撒母耳膏掃羅作王 \p \v 25 眾人從邱壇下來進城,\pn 撒母耳\pn*和\pn 掃羅\pn*在房頂上說話。 \v 26 次日清早起來,黎明的時候,\pn 掃羅\pn*在房頂上。\pn 撒母耳\pn*呼叫他說:「起來吧,我好送你回去。」\pn 掃羅\pn*就起來,和\pn 撒母耳\pn*一同出去。 \v 27 二人下到城角,\pn 撒母耳\pn*對\pn 掃羅\pn*說:「要吩咐僕人先走(僕人就先走了);你且站在這裏,等我將上帝的話傳與你聽。」 \c 10 \p \v 1 \pn 撒母耳\pn*拿瓶膏油倒在\pn 掃羅\pn*的頭上,與他親嘴,說:「這不是耶和華膏你作他產業的君嗎? \v 2 你今日與我離別之後,在\pn 便雅憫\pn*境內的\pn 泄撒\pn*,靠近\pn 拉結\pn*的墳墓,要遇見兩個人。他們必對你說:『你去找的那幾頭驢已經找着了。現在你父親不為驢掛心,反為你擔憂,說:我為兒子怎麼才好呢?』 \v 3 你從那裏往前行,到了\pn 他泊\pn*的橡樹那裏,必遇見三個往\pn 伯特利\pn*去拜上帝的人:一個帶着三隻山羊羔,一個帶着三個餅,一個帶着一皮袋酒。 \v 4 他們必問你安,給你兩個餅,你就從他們手中接過來。 \v 5 此後你到上帝的山,在那裏有\pn 非利士\pn*人的防兵。你到了城的時候,必遇見一班先知從邱壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。 \v 6 耶和華的靈必大大感動你,你就與他們一同受感說話;你要變為新人。 \v 7 這兆頭臨到你,你就可以趁時而做,因為上帝與你同在。 \v 8 你當在我以先下到\pn 吉甲\pn*,我也必下到那裏獻燔祭和平安祭。你要等候七日,等我到了那裏,指示你當行的事。」 \p \v 9 \pn 掃羅\pn*轉身離別\pn 撒母耳\pn*,上帝就賜他一個新心。當日這一切兆頭都應驗了。 \v 10 \pn 掃羅\pn*到了那山,有一班先知遇見他,上帝的靈大大感動他,他就在先知中受感說話。 \v 11 素來認識\pn 掃羅\pn*的,看見他和先知一同受感說話,就彼此說:「\pn 基士\pn*的兒子遇見甚麼了?\pn 掃羅\pn*也列在先知中嗎?」 \v 12 那地方有一個人說:「這些人的父親是誰呢?」此後有句俗語說:「\pn 掃羅\pn*也列在先知中嗎?」 \v 13 \pn 掃羅\pn*受感說話已畢,就上邱壇去了。 \p \v 14 \pn 掃羅\pn*的叔叔問\pn 掃羅\pn*和他僕人說:「你們往哪裏去了?」回答說:「找驢去了。我們見沒有驢,就到了\pn 撒母耳\pn*那裏。」 \v 15 \pn 掃羅\pn*的叔叔說:「請將\pn 撒母耳\pn*向你們所說的話告訴我。」 \v 16 \pn 掃羅\pn*對他叔叔說:「他明明地告訴我們驢已經找着了。」至於\pn 撒母耳\pn*所說的國事,\pn 掃羅\pn*卻沒有告訴叔叔。 \s1 抽籤得掃羅為王 \p \v 17 \pn 撒母耳\pn*將百姓招聚到\pn 米斯巴\pn*耶和華那裏, \v 18 對他們說:「耶和華-\pn 以色列\pn*的上帝如此說:『我領你們\pn 以色列\pn*人出\pn 埃及\pn*,救你們脫離\pn 埃及\pn*人的手,又救你們脫離欺壓你們各國之人的手。』 \v 19 你們今日卻厭棄了救你們脫離一切災難的上帝,說:『求你立一個王治理我們。』現在你們應當按着支派、宗族都站在耶和華面前。」 \p \v 20 於是,\pn 撒母耳\pn*使\pn 以色列\pn*眾支派近前來掣籤,就掣出\pn 便雅憫\pn*支派來; \v 21 又使\pn 便雅憫\pn*支派按着宗族近前來,就掣出\pn 瑪特利\pn*族,從其中又掣出\pn 基士\pn*的兒子\pn 掃羅\pn*。眾人尋找他卻尋不着, \v 22 就問耶和華說:「那人到這裏來了沒有?」耶和華說:「他藏在器具中了。」 \v 23 眾人就跑去從那裏領出他來。他站在百姓中間,身體比眾民高過一頭。 \v 24 \pn 撒母耳\pn*對眾民說:「你們看耶和華所揀選的人,眾民中有可比他的嗎?」眾民就大聲歡呼說:「願王萬歲!」 \p \v 25 \pn 撒母耳\pn*將國法對百姓說明,又記在書上,放在耶和華面前,然後遣散眾民,各回各家去了。 \v 26 \pn 掃羅\pn*往\pn 基比亞\pn*回家去,有上帝感動的一群人跟隨他。 \v 27 但有些匪徒說:「這人怎能救我們呢?」就藐視他,沒有送他禮物;\pn 掃羅\pn*卻不理會。 \c 11 \s1 掃羅擊敗亞捫人 \p \v 1 \pn 亞捫\pn*人\add 的王\add*\pn 拿轄\pn*上來,對着\pn 基列‧雅比\pn*安營。\pn 雅比\pn*眾人對\pn 拿轄\pn*說:「你與我們立約,我們就服事你。」 \v 2 \pn 亞捫\pn*人\pn 拿轄\pn*說:「你們若由我剜出你們各人的右眼,以此凌辱\pn 以色列\pn*眾人,我就與你們立約。」 \v 3 \pn 雅比\pn*的長老對他說:「求你寬容我們七日,等我們打發人往\pn 以色列\pn*的全境去;若沒有人救我們,我們就出來歸順你。」 \v 4 使者到了\pn 掃羅\pn*住的\pn 基比亞\pn*,將這話說給百姓聽,百姓就都放聲而哭。 \p \v 5 \pn 掃羅\pn*正從田間趕牛回來,問說:「百姓為甚麼哭呢?」眾人將\pn 雅比\pn*人的話告訴他。 \v 6 \pn 掃羅\pn*聽見這話,就被上帝的靈大大感動,甚是發怒。 \v 7 他將一對牛切成塊子,託付使者傳送\pn 以色列\pn*的全境,說:「凡不出來跟隨\pn 掃羅\pn*和\pn 撒母耳\pn*的,也必這樣切開他的牛。」於是耶和華使百姓懼怕,他們就都出來,如同一人。 \v 8 \pn 掃羅\pn*在\pn 比色\pn*數點他們:\pn 以色列\pn*人有三十萬,\pn 猶大\pn*人有三萬。 \v 9 眾人對那使者說:「你們要回覆\pn 基列‧雅比\pn*人說,明日太陽近午的時候,你們必得解救。」使者回去告訴\pn 雅比\pn*人,他們就歡喜了。 \v 10 於是\pn 雅比\pn*人對\pn 亞捫\pn*人說:「明日我們出來歸順你們,你們可以隨意待我們。」 \v 11 第二日,\pn 掃羅\pn*將百姓分為三隊,在晨更的時候入了\pn 亞捫\pn*人的營,擊殺他們直到太陽近午,剩下的人都逃散,沒有二人同在一處的。 \p \v 12 百姓對\pn 撒母耳\pn*說:「那說『\pn 掃羅\pn*豈能管理我們』的是誰呢?可以將他交出來,我們好殺死他。」 \v 13 \pn 掃羅\pn*說:「今日耶和華在\pn 以色列\pn*中施行拯救,所以不可殺人。」 \v 14 \pn 撒母耳\pn*對百姓說:「我們要往\pn 吉甲\pn*去,在那裏立國。」 \v 15 眾百姓就到了\pn 吉甲\pn*那裏,在耶和華面前立\pn 掃羅\pn*為王,又在耶和華面前獻平安祭。\pn 掃羅\pn*和\pn 以色列\pn*眾人大大歡喜。 \c 12 \s1 撒母耳臨別贈言 \p \v 1 \pn 撒母耳\pn*對\pn 以色列\pn*眾人說:「你們向我所求的,我已應允了,為你們立了一個王; \v 2 現在有這王在你們前面行。我已年老髮白,我的兒子都在你們這裏。我從幼年直到今日都在你們前面行。 \v 3 我在這裏,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證。我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裏受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」 \v 4 眾人說:「你未曾欺負我們,虐待我們,也未曾從誰手裏受過甚麼。」 \v 5 \pn 撒母耳\pn*對他們說:「你們在我手裏沒有找着甚麼,有耶和華和他的受膏者今日為證。」他們說:「願他為證。」 \p \v 6 \pn 撒母耳\pn*對百姓說:「從前立\pn 摩西\pn*、\pn 亞倫\pn*,又領你們列祖出\pn 埃及\pn*地的是耶和華。 \v 7 現在你們要站住,等我在耶和華面前對你們講論耶和華向你們和你們列祖所行一切公義的事。 \v 8 從前\pn 雅各\pn*到了\pn 埃及\pn*,後來你們列祖呼求耶和華,耶和華就差遣\pn 摩西\pn*、\pn 亞倫\pn*領你們列祖出\pn 埃及\pn*,使他們在這地方居住。 \v 9 他們卻忘記耶和華-他們的上帝,他就把他們付與\pn 夏瑣\pn*將軍\pn 西西拉\pn*的手裏,和\pn 非利士\pn*人並\pn 摩押\pn*王的手裏。於是這些人常來攻擊他們。 \v 10 他們就呼求耶和華說:『我們離棄耶和華,事奉\pn 巴力\pn*和\pn 亞斯她錄\pn*,是有罪了。現在求你救我們脫離仇敵的手,我們必事奉你。』 \v 11 耶和華就差遣\pn 耶路‧巴力\pn*、\pn 比但\pn*、\pn 耶弗他\pn*、\pn 撒母耳\pn*救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。 \v 12 你們見\pn 亞捫\pn*人的王\pn 拿轄\pn*來攻擊你們,就對我說:『我們定要一個王治理我們。』其實耶和華-你們的上帝是你們的王。 \v 13 現在,你們所求所選的王在這裏。看哪,耶和華已經為你們立王了。 \v 14 你們若敬畏耶和華,事奉他,聽從他的話,不違背他的命令,你們和治理你們的王也都順從耶和華-你們的上帝就好了。 \v 15 倘若不聽從耶和華的話,違背他的命令,耶和華的手必攻擊你們,像從前攻擊你們列祖一樣。 \v 16 現在你們要站住,看耶和華在你們眼前要行一件大事。 \v 17 這不是割麥子的時候嗎?我求告耶和華,他必打雷降雨,使你們又知道又看出,你們求立王的事是在耶和華面前犯大罪了。」 \v 18 於是\pn 撒母耳\pn*求告耶和華,耶和華就在這日打雷降雨,眾民便甚懼怕耶和華和\pn 撒母耳\pn*。 \p \v 19 眾民對\pn 撒母耳\pn*說:「求你為僕人們禱告耶和華-你的上帝,免得我們死亡;因為我們求立王的事正是罪上加罪了。」 \v 20 \pn 撒母耳\pn*對百姓說:「不要懼怕!你們雖然行了這惡,卻不要偏離耶和華,只要盡心事奉他。 \v 21 若偏離\add 耶和華\add*去順從那不能救人的虛神是無益的。 \v 22 耶和華既喜悅選你們作他的子民,就必因他的大名不撇棄你們。 \v 23 至於我,斷不停止為你們禱告,以致得罪耶和華。我必以善道正路指教你們。 \v 24 只要你們敬畏耶和華,誠誠實實地盡心事奉他,想念他向你們所行的事何等大。 \v 25 你們若仍然作惡,你們和你們的王必一同滅亡。」 \c 13 \s1 與非利士人爭戰 \p \v 1 \pn 掃羅\pn*登基年\add 四十歲\add*;作\pn 以色列\pn*王二年的時候, \v 2 就從\pn 以色列\pn*中揀選了三千人:二千跟隨\pn 掃羅\pn*在\pn 密抹\pn*和\pn 伯特利\pn*山,一千跟隨\pn 約拿單\pn*在\pn 便雅憫\pn*的\pn 基比亞\pn*;其餘的人\pn 掃羅\pn*都打發各回各家去了。 \v 3 \pn 約拿單\pn*攻擊在\pn 迦巴\pn*的\pn 非利士\pn*人的防營,\pn 非利士\pn*人聽見了。\pn 掃羅\pn*就在遍地吹角,意思說,要使\pn 希伯來\pn*人聽見。 \v 4 \pn 以色列\pn*眾人聽見\pn 掃羅\pn*攻擊\pn 非利士\pn*人的防營,又聽見\pn 以色列\pn*人為\pn 非利士\pn*人所憎惡,就跟隨\pn 掃羅\pn*聚集在\pn 吉甲\pn*。 \p \v 5 \pn 非利士\pn*人聚集,要與\pn 以色列\pn*人爭戰,有車三萬輛,馬兵六千,步兵像海邊的沙那樣多,就上來在\pn 伯‧亞文\pn*東邊的\pn 密抹\pn*安營。 \v 6 \pn 以色列\pn*百姓見自己危急窘迫,就藏在山洞、叢林、石穴、隱密處,和坑中。 \v 7 有些\pn 希伯來\pn*人過了\pn 約旦河\pn*,逃到\pn 迦得\pn*和\pn 基列\pn*地。\pn 掃羅\pn*還是在\pn 吉甲\pn*,百姓都戰戰兢兢地跟隨他。 \p \v 8 \pn 掃羅\pn*照着\pn 撒母耳\pn*所定的日期等了七日。\pn 撒母耳\pn*還沒有來到\pn 吉甲\pn*,百姓也離開\pn 掃羅\pn*散去了。 \v 9 \pn 掃羅\pn*說:「把燔祭和平安祭帶到我這裏來。」\pn 掃羅\pn*就獻上燔祭。 \v 10 剛獻完燔祭,\pn 撒母耳\pn*就到了。\pn 掃羅\pn*出去迎接他,要問他好。 \v 11 \pn 撒母耳\pn*說:「你做的是甚麼事呢?」\pn 掃羅\pn*說:「因為我見百姓離開我散去,你也不照所定的日期來到,而且\pn 非利士\pn*人聚集在\pn 密抹\pn*。 \v 12 所以我心裏說:恐怕我沒有禱告耶和華。\pn 非利士\pn*人下到\pn 吉甲\pn*攻擊我,我就勉強獻上燔祭。」 \v 13 \pn 撒母耳\pn*對\pn 掃羅\pn*說:「你做了糊塗事了,沒有遵守耶和華-你上帝所吩咐你的命令。若遵守,耶和華必在\pn 以色列\pn*中堅立你的王位,直到永遠。 \v 14 現在你的王位必不長久。耶和華已經尋着一個合他心意的人,立他作百姓的君,因為你沒有遵守耶和華所吩咐你的。」 \v 15 \pn 撒母耳\pn*就起來,從\pn 吉甲\pn*上到\pn 便雅憫\pn*的\pn 基比亞\pn*。 \p \pn 掃羅\pn*數點跟隨他的,約有六百人。 \v 16 \pn 掃羅\pn*和他兒子\pn 約拿單\pn*,並跟隨他們的人,都住在\pn 便雅憫\pn*的\pn 迦巴\pn*;但\pn 非利士\pn*人安營在\pn 密抹\pn*。 \v 17 有掠兵從\pn 非利士\pn*營中出來,分為三隊:一隊往\pn 俄弗拉\pn*向\pn 書亞\pn*地去, \v 18 一隊往\pn 伯‧和崙\pn*去,一隊往\pn 洗波音谷\pn*對面的地境向曠野去。 \p \v 19 那時,\pn 以色列\pn*全地沒有一個鐵匠;因為\pn 非利士\pn*人說,恐怕\pn 希伯來\pn*人製造刀槍。 \v 20 \pn 以色列\pn*人要磨鋤、犂、斧、鏟,就下到\pn 非利士\pn*人那裏去磨。 \v 21 但有銼可以銼鏟、犂、三齒叉、斧子,並趕牛錐。 \v 22 所以到了爭戰的日子,跟隨\pn 掃羅\pn*和\pn 約拿單\pn*的人沒有一個手裏有刀有槍的,惟獨\pn 掃羅\pn*和他兒子\pn 約拿單\pn*有。 \v 23 \pn 非利士\pn*人的一隊防兵到了\pn 密抹\pn*的隘口。 \c 14 \s1 約拿單的勇敢戰績 \p \v 1 有一日,\pn 掃羅\pn*的兒子\pn 約拿單\pn*對拿他兵器的少年人說:「我們不如過到那邊,到\pn 非利士\pn*人的防營那裏去。」但他沒有告訴父親。 \v 2 \pn 掃羅\pn*在\pn 基比亞\pn*的儘邊,坐在\pn 米磯崙\pn*的石榴樹下,跟隨他的約有六百人。 \v 3 在那裏有\pn 亞希突\pn*的兒子\pn 亞希亞\pn*,穿着以弗得。(\pn 亞希突\pn*是\pn 以迦博\pn*的哥哥,\pn 非尼哈\pn*的兒子,\pn 以利\pn*的孫子。\pn 以利\pn*從前在\pn 示羅\pn*作耶和華的祭司。)\pn 約拿單\pn*去了,百姓卻不知道。 \v 4 \pn 約拿單\pn*要從隘口過到\pn 非利士\pn*防營那裏去。這隘口兩邊各有一個山峰:一名\pn 播薛\pn*,一名\pn 西尼\pn*; \v 5 一峰向北,與\pn 密抹\pn*相對,一峰向南,與\pn 迦巴\pn*相對。 \p \v 6 \pn 約拿單\pn*對拿兵器的少年人說:「我們不如過到未受割禮人的防營那裏去,或者耶和華為我們施展能力;因為耶和華使人得勝,不在乎人多人少。」 \v 7 拿兵器的對他說:「隨你的心意行吧。你可以上去,我必跟隨你,與你同心。」 \v 8 \pn 約拿單\pn*說:「我們要過到那些人那裏去,使他們看見我們。 \v 9 他們若對我們說:『你們站住,等我們到你們那裏去』,我們就站住,不上他們那裏去。 \v 10 他們若說:『你們上到我們這裏來』,這話就是我們的證據;我們便上去,因為耶和華將他們交在我們手裏了。」 \v 11 二人就使\pn 非利士\pn*的防兵看見。\pn 非利士\pn*人說:「\pn 希伯來\pn*人從所藏的洞穴裏出來了!」 \v 12 防兵對\pn 約拿單\pn*和拿兵器的人說:「你們上到這裏來,我們有一件事指示你們。」\pn 約拿單\pn*就對拿兵器的人說:「你跟隨我上去,因為耶和華將他們交在\pn 以色列\pn*人手裏了。」 \v 13 \pn 約拿單\pn*就爬上去,拿兵器的人跟隨他。\pn 約拿單\pn*殺倒\pn 非利士\pn*人,拿兵器的人也隨着殺他們。 \v 14 \pn 約拿單\pn*和拿兵器的人起頭所殺的約有二十人,都在一畝地的半犂溝之內。 \v 15 於是在營中、在田野、在眾民內都有戰兢,防兵和掠兵也都戰兢,地也震動,戰兢之勢甚大。 \s1 非利士人敗退 \p \v 16 在\pn 便雅憫\pn*的\pn 基比亞\pn*,\pn 掃羅\pn*的守望兵看見\pn 非利士\pn*的軍眾潰散,四圍亂竄。 \v 17 \pn 掃羅\pn*就對跟隨他的民說:「你們查點查點,看從我們這裏出去的是誰?」他們一查點,就知道\pn 約拿單\pn*和拿兵器的人沒有在這裏。 \v 18 那時上帝的\add 約\add*櫃在\pn 以色列\pn*人那裏。\pn 掃羅\pn*對\pn 亞希亞\pn*說:「你將上帝的\add 約\add*櫃運了來。」 \p \v 19 \pn 掃羅\pn*正與祭司說話的時候,\pn 非利士\pn*營中的喧嚷越發大了;\pn 掃羅\pn*就對祭司說:「停手吧!」 \v 20 \pn 掃羅\pn*和跟隨他的人都聚集,來到戰場,看見\pn 非利士\pn*人用刀互相擊殺,大大惶亂。 \v 21 從前由四方來跟隨\pn 非利士\pn*軍的\pn 希伯來\pn*人現在也轉過來,幫助跟隨\pn 掃羅\pn*和\pn 約拿單\pn*的\pn 以色列\pn*人了。 \v 22 那藏在\pn 以法蓮\pn*山地的\pn 以色列\pn*人聽說\pn 非利士\pn*人逃跑,就出來緊緊地追殺他們。 \v 23 那日,耶和華使\pn 以色列\pn*人得勝,一直戰到\pn 伯‧亞文\pn*。 \s1 戰後發生的事件 \p \v 24 \pn 掃羅\pn*叫百姓起誓說,凡不等到晚上向敵人報完了仇吃甚麼的,必受咒詛。因此這日百姓沒有吃甚麼,就極其困憊。 \v 25 眾民進入樹林,見有蜜在地上。 \v 26 他們進了樹林,見有蜜流下來,卻沒有人敢用手\add 取蜜\add*入口,因為他們怕那誓言。 \v 27 \pn 約拿單\pn*沒有聽見他父親叫百姓起誓,所以伸手中的杖,用杖頭蘸在蜂房裏,轉手送入口內,眼睛就明亮了。 \v 28 百姓中有一人對他說:「你父親曾叫百姓嚴嚴地起誓說,今日吃甚麼的,必受咒詛;因此百姓就疲乏了。」 \v 29 \pn 約拿單\pn*說:「我父親連累你們了。你看,我嘗了這一點蜜,眼睛就明亮了。 \v 30 今日百姓若任意吃了從仇敵所奪的物,擊殺的\pn 非利士\pn*人豈不更多嗎?」 \p \v 31 這日,\pn 以色列\pn*人擊殺\pn 非利士\pn*人,從\pn 密抹\pn*直到\pn 亞雅崙\pn*。百姓甚是疲乏, \v 32 就急忙將所奪的牛羊和牛犢宰於地上,肉還帶血就吃了。 \v 33 有人告訴\pn 掃羅\pn*說:「百姓吃帶血的肉,得罪耶和華了。」\pn 掃羅\pn*說:「你們有罪了,今日要將大石頭滾到我這裏來。」 \v 34 \pn 掃羅\pn*又說:「你們散在百姓中,對他們說,你們各人將牛羊牽到我這裏來宰了吃,不可吃帶血的肉得罪耶和華。」這夜,百姓就把牛羊牽到那裏宰了。 \v 35 \pn 掃羅\pn*為耶和華築了一座壇,這是他初次為耶和華築的壇。 \p \v 36 \pn 掃羅\pn*說:「我們不如夜裏下去追趕\pn 非利士\pn*人,搶掠他們,直到天亮,不留他們一人。」眾民說:「你看怎樣好就去行吧!」祭司說:「我們先當親近上帝。」 \v 37 \pn 掃羅\pn*求問上帝說:「我下去追趕\pn 非利士\pn*人可以不可以?你將他們交在\pn 以色列\pn*人手裏不交?」這日上帝沒有回答他。 \v 38 \pn 掃羅\pn*說:「你們百姓中的長老都上這裏來,查明今日是誰犯了罪。 \v 39 我指着救\pn 以色列\pn*-永生的耶和華起誓,就是我兒子\pn 約拿單\pn*犯了罪,他也必死。」但百姓中無一人回答他。 \v 40 \pn 掃羅\pn*就對\pn 以色列\pn*眾人說:「你們站在一邊,我與我兒子\pn 約拿單\pn*也站在一邊。」百姓對\pn 掃羅\pn*說:「你看怎樣好就去行吧!」 \v 41 \pn 掃羅\pn*禱告耶和華-\pn 以色列\pn*的上帝說:「求你指示實情。」於是\add 掣籤\add*掣出\pn 掃羅\pn*和\pn 約拿單\pn*來;百姓盡都無事。 \v 42 \pn 掃羅\pn*說:「你們再\add 掣籤\add*,看是我,是我兒子\pn 約拿單\pn*」,就掣出\pn 約拿單\pn*來。 \p \v 43 \pn 掃羅\pn*對\pn 約拿單\pn*說:「你告訴我,你做了甚麼事?」\pn 約拿單\pn*說:「我實在以手裏的杖,用杖頭蘸了一點蜜嘗了一嘗。這樣我就死嗎\f - \fr 14:43 \ft 或譯:吧!\f*?」 \v 44 \pn 掃羅\pn*說:「\pn 約拿單\pn*哪,你定要死!若不然,願上帝重重地降罰與我。」 \v 45 百姓對\pn 掃羅\pn*說:「\pn 約拿單\pn*在\pn 以色列\pn*人中這樣大行拯救,豈可使他死呢?斷乎不可!我們指着永生的耶和華起誓,連他的一根頭髮也不可落地,因為他今日與上帝一同做事。」於是百姓救\pn 約拿單\pn*免了死亡。 \v 46 \pn 掃羅\pn*回去,不追趕\pn 非利士\pn*人;\pn 非利士\pn*人也回本地去了。 \s1 掃羅的王權和家眷 \p \v 47 \pn 掃羅\pn*執掌\pn 以色列\pn*的國權,常常攻擊他四圍的一切仇敵,就是\pn 摩押\pn*人、\pn 亞捫\pn*人、\pn 以東\pn*人,和\pn 瑣巴\pn*諸王,並\pn 非利士\pn*人。他無論往何處去,都打敗仇敵。 \v 48 \pn 掃羅\pn*奮勇攻擊\pn 亞瑪力\pn*人,救了\pn 以色列\pn*人脫離搶掠他們之人的手。 \p \v 49 \pn 掃羅\pn*的兒子是\pn 約拿單\pn*、\pn 亦施韋\pn*、\pn 麥基舒亞\pn*。他的兩個女兒:長女名\pn 米拉\pn*,次女名\pn 米甲\pn*。 \v 50 \pn 掃羅\pn*的妻名叫\pn 亞希暖\pn*,是\pn 亞希瑪斯\pn*的女兒。\pn 掃羅\pn*的元帥名叫\pn 押尼珥\pn*,是\pn 尼珥\pn*的兒子;\pn 尼珥\pn*是\pn 掃羅\pn*的叔叔。 \v 51 \pn 掃羅\pn*的父親\pn 基士\pn*,\pn 押尼珥\pn*的父親\pn 尼珥\pn*,都是\pn 亞別\pn*的兒子。 \p \v 52 \pn 掃羅\pn*平生常與\pn 非利士\pn*人大大爭戰。\pn 掃羅\pn*遇見有能力的人或勇士,都招募了來跟隨他。 \c 15 \s1 與亞瑪力人爭戰 \p \v 1 \pn 撒母耳\pn*對\pn 掃羅\pn*說:「耶和華差遣我膏你為王,治理他的百姓\pn 以色列\pn*;所以你當聽從耶和華的話。 \v 2 萬軍之耶和華如此說:『\pn 以色列\pn*人出\pn 埃及\pn*的時候,在路上\pn 亞瑪力\pn*人怎樣待他們,怎樣抵擋他們,我都沒忘。 \v 3 現在你要去擊打\pn 亞瑪力\pn*人,滅盡他們所有的,不可憐惜他們,將男女、孩童、吃奶的,並牛、羊、駱駝,和驢盡行殺死。』」 \p \v 4 於是\pn 掃羅\pn*招聚百姓在\pn 提拉因\pn*,數點他們,共有步兵二十萬,另有\pn 猶大\pn*人一萬。 \v 5 \pn 掃羅\pn*到了\pn 亞瑪力\pn*的\add 京\add*城,在谷中設下埋伏。 \v 6 \pn 掃羅\pn*對\pn 基尼\pn*人說:「你們離開\pn 亞瑪力\pn*人下去吧,恐怕我將你們和\pn 亞瑪力\pn*人一同殺滅;因為\pn 以色列\pn*人出\pn 埃及\pn*的時候,你們曾恩待他們。」於是\pn 基尼\pn*人離開\pn 亞瑪力\pn*人去了。 \v 7 \pn 掃羅\pn*擊打\pn 亞瑪力\pn*人,從\pn 哈腓拉\pn*直到\pn 埃及\pn*前的\pn 書珥\pn*, \v 8 生擒了\pn 亞瑪力\pn*王\pn 亞甲\pn*,用刀殺盡\pn 亞瑪力\pn*的眾民。 \v 9 \pn 掃羅\pn*和百姓卻憐惜\pn 亞甲\pn*,也愛惜上好的牛、羊、牛犢、羊羔,並一切美物,不肯滅絕。凡下賤瘦弱的,盡都殺了。 \s1 掃羅被廢 \p \v 10 耶和華的話臨到\pn 撒母耳\pn*說: \v 11 「我立\pn 掃羅\pn*為王,我後悔了;因為他轉去不跟從我,不遵守我的命令。」\pn 撒母耳\pn*便甚憂愁,終夜哀求耶和華。 \v 12 \pn 撒母耳\pn*清早起來,迎接\pn 掃羅\pn*。有人告訴\pn 撒母耳\pn*說:「\pn 掃羅\pn*到了\pn 迦密\pn*,在那裏立了紀念碑,又轉身下到\pn 吉甲\pn*。」 \v 13 \pn 撒母耳\pn*到了\pn 掃羅\pn*那裏,\pn 掃羅\pn*對他說:「願耶和華賜福與你,耶和華的命令我已遵守了。」 \v 14 \pn 撒母耳\pn*說:「我耳中聽見有羊叫、牛鳴,是從哪裏來的呢?」 \v 15 \pn 掃羅\pn*說:「這是百姓從\pn 亞瑪力\pn*人那裏帶來的;因為他們愛惜上好的牛羊,要獻與耶和華-你的上帝;其餘的,我們都滅盡了。」 \v 16 \pn 撒母耳\pn*對\pn 掃羅\pn*說:「你住口吧!等我將耶和華昨夜向我所說的話告訴你。」\pn 掃羅\pn*說:「請講。」 \p \v 17 \pn 撒母耳\pn*對\pn 掃羅\pn*說:「從前你雖然以自己為小,豈不是被立為\pn 以色列\pn*支派的元首嗎?耶和華膏你作\pn 以色列\pn*的王。 \v 18 耶和華差遣你,吩咐你說,你去擊打那些犯罪的\pn 亞瑪力\pn*人,將他們滅絕淨盡。 \v 19 你為何沒有聽從耶和華的命令,急忙擄掠財物,行耶和華眼中看為惡的事呢?」 \v 20 \pn 掃羅\pn*對\pn 撒母耳\pn*說:「我實在聽從了耶和華的命令,行了耶和華所差遣我行的路,擒了\pn 亞瑪力\pn*王\pn 亞甲\pn*來,滅盡了\pn 亞瑪力\pn*人。 \v 21 百姓卻在所當滅的物中,取了最好的牛羊,要在\pn 吉甲\pn*獻與耶和華-你的上帝。」 \v 22 \pn 撒母耳\pn*說: \q1 耶和華喜悅燔祭和\add 平安\add*祭, \q1 豈如喜悅人聽從他的話呢? \q1 聽命勝於獻祭; \q1 順從勝於公羊的脂油。 \q1 \v 23 悖逆的罪與行邪術的罪相等; \q1 頑梗的罪與拜虛神和偶像的罪相同。 \q1 你既厭棄耶和華的命令, \q1 耶和華也厭棄你作王。 \s1 掃羅認罪 \p \v 24 \pn 掃羅\pn*對\pn 撒母耳\pn*說:「我有罪了,我因懼怕百姓,聽從他們的話,就違背了耶和華的命令和你的言語。 \v 25 現在求你赦免我的罪,同我回去,我好敬拜耶和華。」 \v 26 \pn 撒母耳\pn*對\pn 掃羅\pn*說:「我不同你回去;因為你厭棄耶和華的命令,耶和華也厭棄你作\pn 以色列\pn*的王。」 \v 27 \pn 撒母耳\pn*轉身要走,\pn 掃羅\pn*就扯住他外袍的衣襟,衣襟就撕斷了。 \v 28 \pn 撒母耳\pn*對他說:「如此,今日耶和華使\pn 以色列\pn*國與你斷絕,將這國賜與比你更好的人。 \v 29 \pn 以色列\pn*的大能者必不致說謊,也不致後悔;因為他迥非世人,決不後悔。」 \v 30 \pn 掃羅\pn*說:「我有罪了,雖然如此,求你在我百姓的長老和\pn 以色列\pn*人面前抬舉我,同我回去,我好敬拜耶和華-你的上帝。」 \v 31 於是\pn 撒母耳\pn*轉身跟隨\pn 掃羅\pn*回去,\pn 掃羅\pn*就敬拜耶和華。 \p \v 32 \pn 撒母耳\pn*說:「要把\pn 亞瑪力\pn*王\pn 亞甲\pn*帶到我這裏來。」\pn 亞甲\pn*就歡歡喜喜地來到他面前,心裏說,死亡的苦難必定過去了。 \v 33 \pn 撒母耳\pn*說:「你既用刀使婦人喪子,這樣,你母親在婦人中也必喪子。」於是,\pn 撒母耳\pn*在\pn 吉甲\pn*耶和華面前將\pn 亞甲\pn*殺死。 \p \v 34 \pn 撒母耳\pn*回了\pn 拉瑪\pn*。\pn 掃羅\pn*上他所住的\pn 基比亞\pn*,回自己的家去了。 \v 35 \pn 撒母耳\pn*直到死的日子,再沒有見\pn 掃羅\pn*;但\pn 撒母耳\pn*為\pn 掃羅\pn*悲傷,是因耶和華後悔立他為\pn 以色列\pn*的王。 \c 16 \s1 大衛被膏立為王 \p \v 1 耶和華對\pn 撒母耳\pn*說:「我既厭棄\pn 掃羅\pn*作\pn 以色列\pn*的王,你為他悲傷要到幾時呢?你將膏油盛滿了角,我差遣你往\pn 伯利恆\pn*人\pn 耶西\pn*那裏去;因為我在他眾子之內,預定一個作王的。」 \v 2 \pn 撒母耳\pn*說:「我怎能去呢?\pn 掃羅\pn*若聽見,必要殺我。」耶和華說:「你可以帶一隻牛犢去,就說:『我來是要向耶和華獻祭。』 \v 3 你要請\pn 耶西\pn*來吃祭肉,我就指示你所當行的事。我所指給你的人,你要膏他。」 \v 4 \pn 撒母耳\pn*就照耶和華的話去行。到了\pn 伯利恆\pn*,那城裏的長老都戰戰兢兢地出來迎接他,問他說:「你是為平安來的嗎?」 \v 5 他說:「為平安來的,我是給耶和華獻祭。你們當自潔,來與我同吃祭肉。」\pn 撒母耳\pn*就使\pn 耶西\pn*和他眾子自潔,請他們來吃祭肉。 \p \v 6 他們來的時候,\pn 撒母耳\pn*看見\pn 以利押\pn*,就心裏說,耶和華的受膏者必定在他面前。 \v 7 耶和華卻對\pn 撒母耳\pn*說:「不要看他的外貌和他身材高大,我不揀選他。因為,\add 耶和華\add*不像人看人:人是看外貌;耶和華是看內心。」 \v 8 \pn 耶西\pn*叫\pn 亞比拿達\pn*從\pn 撒母耳\pn*面前經過,\pn 撒母耳\pn*說:「耶和華也不揀選他。」 \v 9 \pn 耶西\pn*又叫\pn 沙瑪\pn*從\pn 撒母耳\pn*面前經過,\pn 撒母耳\pn*說:「耶和華也不揀選他。」 \v 10 \pn 耶西\pn*叫他七個兒子都從\pn 撒母耳\pn*面前經過,\pn 撒母耳\pn*說:「這都不是耶和華所揀選的。」 \v 11 \pn 撒母耳\pn*對\pn 耶西\pn*說:「你的兒子都在這裏嗎?」他回答說:「還有個小的,現在放羊。」\pn 撒母耳\pn*對\pn 耶西\pn*說:「你打發人去叫他來;他若不來,我們必不坐席。」 \v 12 \pn 耶西\pn*就打發人去叫了他來。他面色光紅,雙目清秀,容貌俊美。耶和華說:「這就是他,你起來膏他。」 \v 13 \pn 撒母耳\pn*就用角裏的膏油,在他諸兄中膏了他。從這日起,耶和華的靈就大大感動\pn 大衛\pn*。\pn 撒母耳\pn*起身回\pn 拉瑪\pn*去了。 \s1 大衛在掃羅的宮裏 \p \v 14 耶和華的靈離開\pn 掃羅\pn*,有惡魔從耶和華那裏來擾亂他。 \v 15 \pn 掃羅\pn*的臣僕對他說:「現在有惡魔從上帝那裏來擾亂你。 \v 16 我們的主可以吩咐面前的臣僕,找一個善於彈琴的來,等上帝那裏來的惡魔臨到你身上的時候,使他用手彈琴,你就好了。」 \v 17 \pn 掃羅\pn*對臣僕說:「你們可以為我找一個善於彈琴的,帶到我這裏來。」 \v 18 其中有一個少年人說:「我曾見\pn 伯利恆\pn*人\pn 耶西\pn*的一個兒子善於彈琴,是大有勇敢的戰士,說話合宜,容貌俊美,耶和華也與他同在。」 \v 19 於是\pn 掃羅\pn*差遣使者去見\pn 耶西\pn*,說:「請你打發你放羊的兒子\pn 大衛\pn*到我這裏來。」 \v 20 \pn 耶西\pn*就把幾個餅和一皮袋酒,並一隻山羊羔,都馱在驢上,交給他兒子\pn 大衛\pn*,送與\pn 掃羅\pn*。 \v 21 \pn 大衛\pn*到了\pn 掃羅\pn*那裏,就侍立在\pn 掃羅\pn*面前。\pn 掃羅\pn*甚喜愛他,他就作了\pn 掃羅\pn*拿兵器的人。 \v 22 \pn 掃羅\pn*差遣人去見\pn 耶西\pn*,說:「求你容\pn 大衛\pn*侍立在我面前,因為他在我眼前蒙了恩。」 \v 23 從上帝那裏來的惡魔臨到\pn 掃羅\pn*身上的時候,\pn 大衛\pn*就拿琴,用手而彈,\pn 掃羅\pn*便舒暢爽快,惡魔離了他。 \c 17 \s1 歌利亞向以色列軍挑戰 \p \v 1 \pn 非利士\pn*人招聚他們的軍旅,要來爭戰;聚集在屬\pn 猶大\pn*的\pn 梭哥\pn*,安營在\pn 梭哥\pn*和\pn 亞西加\pn*中間的\pn 以弗‧大憫\pn*。 \v 2 \pn 掃羅\pn*和\pn 以色列\pn*人也聚集,在\pn 以拉谷\pn*安營,擺列隊伍,要與\pn 非利士\pn*人打仗。 \v 3 \pn 非利士\pn*人站在這邊山上,\pn 以色列\pn*人站在那邊山上,當中有谷。 \v 4 從\pn 非利士\pn*營中出來一個討戰的人,名叫\pn 歌利亞\pn*,是\pn 迦特\pn*人,身高六肘零一虎口; \v 5 頭戴銅盔,身穿鎧甲,甲重五千舍客勒; \v 6 腿上有銅護膝,兩肩之中背負銅戟; \v 7 槍桿粗如織布的機軸,鐵槍頭重六百舍客勒。有一個拿盾牌的人在他前面走。 \v 8 \pn 歌利亞\pn*對着\pn 以色列\pn*的軍隊站立,呼叫說:「你們出來擺列隊伍做甚麼呢?我不是\pn 非利士\pn*人嗎?你們不是\pn 掃羅\pn*的僕人嗎?可以從你們中間揀選一人,使他下到我這裏來。 \v 9 他若能與我戰鬥,將我殺死,我們就作你們的僕人;我若勝了他,將他殺死,你們就作我們的僕人,服事我們。」 \v 10 那\pn 非利士\pn*人又說:「我今日向\pn 以色列\pn*人的軍隊罵陣。你們叫一個人出來,與我戰鬥。」 \v 11 \pn 掃羅\pn*和\pn 以色列\pn*眾人聽見\pn 非利士\pn*人的這些話,就驚惶,極其害怕。 \s1 大衛在掃羅的營中 \p \v 12 \pn 大衛\pn*是\pn 猶大\pn*\pn 伯利恆\pn*的\pn 以法他\pn*人\pn 耶西\pn*的兒子。\pn 耶西\pn*有八個兒子。當\pn 掃羅\pn*的時候,\pn 耶西\pn*已經老邁。 \v 13 \pn 耶西\pn*的三個大兒子跟隨\pn 掃羅\pn*出征。這出征的三個兒子:長子名叫\pn 以利押\pn*,次子名叫\pn 亞比拿達\pn*,三子名叫\pn 沙瑪\pn*。 \v 14 \pn 大衛\pn*是最小的;那三個大兒子跟隨\pn 掃羅\pn*。 \v 15 \pn 大衛\pn*有時離開\pn 掃羅\pn*,回\pn 伯利恆\pn*放他父親的羊。 \v 16 那\pn 非利士\pn*人早晚都出來站着,如此四十日。 \p \v 17 一日,\pn 耶西\pn*對他兒子\pn 大衛\pn*說:「你拿一伊法烘了的穗子和十個餅,速速地送到營裏去,交給你哥哥們; \v 18 再拿這十塊奶餅,送給他們的千夫長,且問你哥哥們好,向他們要一封信來。」 \v 19 \pn 掃羅\pn*與\pn 大衛\pn*的三個哥哥和\pn 以色列\pn*眾人,在\pn 以拉谷\pn*與\pn 非利士\pn*人打仗。 \v 20 \pn 大衛\pn*早晨起來,將羊交託一個看守的人,照着他父親所吩咐的話,帶着食物去了。到了輜重營,軍兵剛出到戰場,吶喊要戰。 \v 21 \pn 以色列\pn*人和\pn 非利士\pn*人都擺列隊伍,彼此相對。 \v 22 \pn 大衛\pn*把他帶來的食物留在看守物件人的手下,跑到戰場,問他哥哥們安。 \v 23 與他們說話的時候,那討戰的,就是屬\pn 迦特\pn*的\pn 非利士\pn*人\pn 歌利亞\pn*,從\pn 非利士\pn*隊中出來,說從前所說的話;\pn 大衛\pn*都聽見了。 \p \v 24 \pn 以色列\pn*眾人看見那人,就逃跑,極其害怕。 \v 25 \pn 以色列\pn*人彼此說:「這上來的人你看見了嗎?他上來是要向\pn 以色列\pn*人罵陣。若有能殺他的,王必賞賜他大財,將自己的女兒給他為妻,並在\pn 以色列\pn*人中免他父家納糧當差。」 \v 26 \pn 大衛\pn*問站在旁邊的人說:「有人殺這\pn 非利士\pn*人,除掉\pn 以色列\pn*人的恥辱,怎樣待他呢?這未受割禮的\pn 非利士\pn*人是誰呢?竟敢向永生上帝的軍隊罵陣嗎?」 \v 27 百姓照先前的話回答他說:「有人能殺這\pn 非利士\pn*人,必如此如此待他。」 \p \v 28 \pn 大衛\pn*的長兄\pn 以利押\pn*聽見\pn 大衛\pn*與他們所說的話,就向他發怒,說:「你下來做甚麼呢?在曠野的那幾隻羊,你交託了誰呢?我知道你的驕傲和你心裏的惡意,你下來特為要看爭戰!」 \v 29 \pn 大衛\pn*說:「我做了甚麼呢?我來豈沒有緣故嗎?」 \v 30 \pn 大衛\pn*就離開他轉向別人,照先前的話而問;百姓仍照先前的話回答他。 \p \v 31 有人聽見\pn 大衛\pn*所說的話,就告訴了\pn 掃羅\pn*;\pn 掃羅\pn*便打發人叫他來。 \v 32 \pn 大衛\pn*對\pn 掃羅\pn*說:「人都不必因那\pn 非利士\pn*人膽怯。你的僕人要去與那\pn 非利士\pn*人戰鬥。」 \v 33 \pn 掃羅\pn*對\pn 大衛\pn*說:「你不能去與那\pn 非利士\pn*人戰鬥;因為你年紀太輕,他自幼就作戰士。」 \v 34 \pn 大衛\pn*對\pn 掃羅\pn*說:「你僕人為父親放羊,有時來了獅子,有時來了熊,從群中啣一隻羊羔去。 \v 35 我就追趕牠,擊打牠,將羊羔從牠口中救出來。牠起來要害我,我就揪着牠的鬍子,將牠打死。 \v 36 你僕人曾打死獅子和熊,這未受割禮的\pn 非利士\pn*人向永生上帝的軍隊罵陣,也必像獅子和熊一般。」 \v 37 \pn 大衛\pn*又說:「耶和華救我脫離獅子和熊的爪,也必救我脫離這\pn 非利士\pn*人的手。」\pn 掃羅\pn*對\pn 大衛\pn*說:「你可以去吧!耶和華必與你同在。」 \v 38 \pn 掃羅\pn*就把自己的戰衣給\pn 大衛\pn*穿上,將銅盔給他戴上,又給他穿上鎧甲。 \v 39 \pn 大衛\pn*把刀跨在戰衣外,試試能走不能走;因為素來沒有穿慣,就對\pn 掃羅\pn*說:「我穿戴這些不能走,因為素來沒有穿慣。」於是摘脫了。 \v 40 他手中拿杖,又在溪中挑選了五塊光滑石子,放在袋裏,就是牧人帶的囊裏;手中拿着甩石的機弦,就去迎那\pn 非利士\pn*人。 \s1 大衛擊殺歌利亞 \p \v 41 \pn 非利士\pn*人也漸漸地迎着\pn 大衛\pn*來,拿盾牌的走在前頭。 \v 42 \pn 非利士\pn*人觀看,見了\pn 大衛\pn*,就藐視他;因為他年輕,面色光紅,容貌俊美。 \v 43 \pn 非利士\pn*人對\pn 大衛\pn*說:「你拿杖到我這裏來,我豈是狗呢?」\pn 非利士\pn*人就指着自己的神咒詛\pn 大衛\pn*。 \v 44 \pn 非利士\pn*人又對\pn 大衛\pn*說:「來吧!我將你的肉給空中的飛鳥、田野的走獸吃。」 \v 45 \pn 大衛\pn*對\pn 非利士\pn*人說:「你來攻擊我,是靠着刀槍和\add 銅\add*戟;我來攻擊你,是靠着萬軍之耶和華的名,就是你所怒罵帶領\pn 以色列\pn*軍隊的上帝。 \v 46 今日耶和華必將你交在我手裏。我必殺你,斬你的頭,又將\pn 非利士\pn*軍兵的屍首給空中的飛鳥、地上的野獸吃,使普天下的人都知道\pn 以色列\pn*中有上帝; \v 47 又使這眾人知道耶和華使人得勝,不是用刀用槍,因為爭戰的勝敗全在乎耶和華。他必將你們交在我們手裏。」 \p \v 48 \pn 非利士\pn*人起身,迎着\pn 大衛\pn*前來。\pn 大衛\pn*急忙迎着\pn 非利士\pn*人,往戰場跑去。 \v 49 \pn 大衛\pn*用手從囊中掏出一塊石子來,用機弦甩去,打中\pn 非利士\pn*人的額,石子進入額內,他就仆倒,面伏於地。 \p \v 50 這樣,\pn 大衛\pn*用機弦甩石,勝了那\pn 非利士\pn*人,打死他;\pn 大衛\pn*手中卻沒有刀。 \v 51 \pn 大衛\pn*跑去,站在\pn 非利士\pn*人身旁,將他的刀從鞘中拔出來,殺死他,割了他的頭。\pn 非利士\pn*眾人看見他們討戰的勇士死了,就都逃跑。 \v 52 \pn 以色列\pn*人和\pn 猶大\pn*人便起身吶喊,追趕\pn 非利士\pn*人,直到\pn 迦特\pn*\f - \fr 17:52 \ft 或譯:該\f*和\pn 以革倫\pn*的城門。被殺的\pn 非利士\pn*人倒在\pn 沙拉音\pn*的路上,直到\pn 迦特\pn*和\pn 以革倫\pn*。 \v 53 \pn 以色列\pn*人追趕\pn 非利士\pn*人回來,就奪了他們的營盤。 \v 54 \pn 大衛\pn*將那\pn 非利士\pn*人的頭拿到\pn 耶路撒冷\pn*,卻將他軍裝放在自己的帳棚裏。 \s1 大衛覲見掃羅 \p \v 55 \pn 掃羅\pn*看見\pn 大衛\pn*去攻擊\pn 非利士\pn*人,就問元帥\pn 押尼珥\pn*說:「\pn 押尼珥\pn*啊,那少年人是誰的兒子?」\pn 押尼珥\pn*說:「我敢在王面前起誓,我不知道。」 \v 56 王說:「你可以問問那幼年人是誰的兒子。」 \v 57 \pn 大衛\pn*打死\pn 非利士\pn*人回來,\pn 押尼珥\pn*領他到\pn 掃羅\pn*面前,他手中拿着\pn 非利士\pn*人的頭。 \v 58 \pn 掃羅\pn*問他說:「少年人哪,你是誰的兒子?」\pn 大衛\pn*說:「我是你僕人\pn 伯利恆\pn*人\pn 耶西\pn*的兒子。」 \c 18 \p \v 1 \pn 大衛\pn*對\pn 掃羅\pn*說完了話,\pn 約拿單\pn*的心與\pn 大衛\pn*的心深相契合。\pn 約拿單\pn*愛\pn 大衛\pn*,如同愛自己的性命。 \v 2 那日\pn 掃羅\pn*留住\pn 大衛\pn*,不容他再回父家。 \v 3 \pn 約拿單\pn*愛\pn 大衛\pn*如同愛自己的性命,就與他結盟。 \v 4 \pn 約拿單\pn*從身上脫下外袍,給了\pn 大衛\pn*,又將戰衣、刀、弓、腰帶都給了他。 \v 5 \pn 掃羅\pn*無論差遣\pn 大衛\pn*往何處去,他都做事精明。\pn 掃羅\pn*就立他作戰士長,眾百姓和\pn 掃羅\pn*的臣僕無不喜悅。 \s1 掃羅妒忌大衛 \p \v 6 \pn 大衛\pn*打死了那\pn 非利士\pn*人,同眾人回來的時候,婦女們從\pn 以色列\pn*各城裏出來,歡歡喜喜,打鼓擊磬,歌唱跳舞,迎接\pn 掃羅\pn*王。 \v 7 眾婦女舞蹈唱和,說:「\pn 掃羅\pn*殺死千千,\pn 大衛\pn*殺死萬萬。」 \v 8 \pn 掃羅\pn*甚發怒,不喜悅這話,就說:「將萬萬歸\pn 大衛\pn*,千千歸我,只剩下王位沒有給他了。」 \v 9 從這日起,\pn 掃羅\pn*就怒視\pn 大衛\pn*。 \p \v 10 次日,從上帝那裏來的惡魔大大降在\pn 掃羅\pn*身上,他就在家中胡言亂語。\pn 大衛\pn*照常彈琴,\pn 掃羅\pn*手裏拿着槍。 \v 11 \pn 掃羅\pn*把槍一掄,心裏說,我要將\pn 大衛\pn*刺透,釘在牆上。\pn 大衛\pn*躲避他兩次。 \p \v 12 \pn 掃羅\pn*懼怕\pn 大衛\pn*;因為耶和華離開自己,與\pn 大衛\pn*同在。 \v 13 所以\pn 掃羅\pn*使\pn 大衛\pn*離開自己,立他為千夫長,他就領兵出入。 \v 14 \pn 大衛\pn*做事無不精明,耶和華也與他同在。 \v 15 \pn 掃羅\pn*見\pn 大衛\pn*做事精明,就甚怕他。 \v 16 但\pn 以色列\pn*和\pn 猶大\pn*眾人都愛\pn 大衛\pn*,因為他領他們出入。 \s1 大衛娶掃羅的女兒 \p \v 17 \pn 掃羅\pn*對\pn 大衛\pn*說:「我將大女兒\pn 米拉\pn*給你為妻,只要你為我奮勇,為耶和華爭戰。」\pn 掃羅\pn*心裏說:「我不好親手害他,要藉\pn 非利士\pn*人的手害他。」 \v 18 \pn 大衛\pn*對\pn 掃羅\pn*說:「我是誰,我是甚麼出身,我父家在\pn 以色列\pn*中是何等的家,豈敢作王的女婿呢?」 \v 19 \pn 掃羅\pn*的女兒\pn 米拉\pn*到了當給\pn 大衛\pn*的時候,\pn 掃羅\pn*卻給了\pn 米何拉\pn*人\pn 亞得列\pn*為妻。 \p \v 20 \pn 掃羅\pn*的次女\pn 米甲\pn*愛\pn 大衛\pn*。有人告訴\pn 掃羅\pn*,\pn 掃羅\pn*就喜悅。 \v 21 \pn 掃羅\pn*心裏說:「我將這女兒給\pn 大衛\pn*,作他的網羅,好藉\pn 非利士\pn*人的手害他。」所以\pn 掃羅\pn*對\pn 大衛\pn*說:「你今日可以第二次作我的女婿。」 \v 22 \pn 掃羅\pn*吩咐臣僕\add 說\add*:「你們暗中對\pn 大衛\pn*說:『王喜悅你,王的臣僕也都喜愛你,所以你當作王的女婿。』」 \v 23 \pn 掃羅\pn*的臣僕就照這話說給\pn 大衛\pn*聽。\pn 大衛\pn*說:「你們以為作王的女婿是一件小事嗎?我是貧窮卑微的人。」 \v 24 \pn 掃羅\pn*的臣僕回奏說,\pn 大衛\pn*所說的如此如此。 \v 25 \pn 掃羅\pn*說:「你們要對\pn 大衛\pn*這樣說:『王不要甚麼聘禮,只要一百\pn 非利士\pn*人的陽皮,好在王的仇敵身上報仇。』」\pn 掃羅\pn*的意思要使\pn 大衛\pn*喪在\pn 非利士\pn*人的手裏。 \v 26 \pn 掃羅\pn*的臣僕將這話告訴\pn 大衛\pn*,\pn 大衛\pn*就歡喜作王的女婿。日期還沒有到, \v 27 \pn 大衛\pn*和跟隨他的人起身前往,殺了二百\pn 非利士\pn*人,將陽皮滿數交給王,為要作王的女婿。於是\pn 掃羅\pn*將女兒\pn 米甲\pn*給\pn 大衛\pn*為妻。 \v 28 \pn 掃羅\pn*見耶和華與\pn 大衛\pn*同在,又知道女兒\pn 米甲\pn*愛\pn 大衛\pn*, \v 29 就更怕\pn 大衛\pn*,常作\pn 大衛\pn*的仇敵。 \p \v 30 每逢\pn 非利士\pn*軍長出來\add 打仗\add*,\pn 大衛\pn*比\pn 掃羅\pn*的臣僕做事精明,因此他的名被人尊重。 \c 19 \s1 掃羅逼迫大衛 \p \v 1 \pn 掃羅\pn*對他兒子\pn 約拿單\pn*和眾臣僕說,要殺\pn 大衛\pn*;\pn 掃羅\pn*的兒子\pn 約拿單\pn*卻甚喜愛\pn 大衛\pn*。 \v 2 \pn 約拿單\pn*告訴\pn 大衛\pn*說:「我父\pn 掃羅\pn*想要殺你,所以明日早晨你要小心,到一個僻靜地方藏身。 \v 3 我就出到你所藏的田裏,站在我父親旁邊與他談論。我看他情形怎樣,我必告訴你。」 \v 4 \pn 約拿單\pn*向他父親\pn 掃羅\pn*替\pn 大衛\pn*說好話,說:「王不可得罪王的僕人\pn 大衛\pn*;因為他未曾得罪你,他所行的都與你大有益處。 \v 5 他拚命殺那\pn 非利士\pn*人,耶和華為\pn 以色列\pn*眾人大行拯救;那時你看見,甚是歡喜,現在為何無故要殺\pn 大衛\pn*,流無辜人的血,自己取罪呢?」 \v 6 \pn 掃羅\pn*聽了\pn 約拿單\pn*的話,就指着永生的耶和華起誓說:「我必不殺他。」 \v 7 \pn 約拿單\pn*叫\pn 大衛\pn*來,把這一切事告訴他,帶他去見\pn 掃羅\pn*。他就仍然侍立在\pn 掃羅\pn*面前。 \p \v 8 此後又有爭戰的事。\pn 大衛\pn*出去與\pn 非利士\pn*人打仗,大大殺敗他們,他們就在他面前逃跑。 \v 9 從耶和華那裏來的惡魔又降在\pn 掃羅\pn*身上(\pn 掃羅\pn*手裏拿槍坐在屋裏),\pn 大衛\pn*就用手彈琴。 \v 10 \pn 掃羅\pn*用槍想要刺透\pn 大衛\pn*,釘在牆上,他卻躲開,\pn 掃羅\pn*的槍刺入牆內。當夜\pn 大衛\pn*逃走,躲避了。 \p \v 11 \pn 掃羅\pn*打發人到\pn 大衛\pn*的房屋那裏窺探他,要等到天亮殺他。\pn 大衛\pn*的妻\pn 米甲\pn*對他說:「你今夜若不逃命,明日你要被殺。」 \v 12 於是\pn 米甲\pn*將\pn 大衛\pn*從窗戶裏縋下去,\pn 大衛\pn*就逃走,躲避了。 \v 13 \pn 米甲\pn*把家中的神像放在床上,頭枕在山羊毛裝的枕頭上,用被遮蓋。 \v 14 \pn 掃羅\pn*打發人去捉拿\pn 大衛\pn*,\pn 米甲\pn*說:「他病了。」 \v 15 \pn 掃羅\pn*又打發人去看\pn 大衛\pn*,說:「當連床將他抬來,我好殺他。」 \v 16 使者進去,看見床上有神像,頭枕在山羊毛裝的枕頭上。 \v 17 \pn 掃羅\pn*對\pn 米甲\pn*說:「你為甚麼這樣欺哄我,放我仇敵逃走呢?」\pn 米甲\pn*回答說:「他對我說:『你放我走,不然我要殺你。』」 \p \v 18 \pn 大衛\pn*逃避,來到\pn 拉瑪\pn*見\pn 撒母耳\pn*,將\pn 掃羅\pn*向他所行的事述說了一遍。他和\pn 撒母耳\pn*就往\pn 拿約\pn*去居住。 \v 19 有人告訴\pn 掃羅\pn*,說\pn 大衛\pn*在\pn 拉瑪\pn*的\pn 拿約\pn*。 \v 20 \pn 掃羅\pn*打發人去捉拿\pn 大衛\pn*。去的人見有一班先知都受感說話,\pn 撒母耳\pn*站在其中監管他們;打發去的人也受上帝的靈感動說話。 \v 21 有人將這事告訴\pn 掃羅\pn*,他又打發人去,他們也受感說話。\pn 掃羅\pn*第三次打發人去,他們也受感說話。 \v 22 然後\pn 掃羅\pn*自己往\pn 拉瑪\pn*去,到了\pn 西沽\pn*的大井,問人說:「\pn 撒母耳\pn*和\pn 大衛\pn*在哪裏呢?」有人說:「在\pn 拉瑪\pn*的\pn 拿約\pn*。」 \v 23 他就往\pn 拉瑪\pn*的\pn 拿約\pn*去。上帝的靈也感動他,一面走一面說話,直到\pn 拉瑪\pn*的\pn 拿約\pn*。 \v 24 他就脫了衣服,在\pn 撒母耳\pn*面前受感說話,一晝一夜露體躺臥。因此有句俗語說:「\pn 掃羅\pn*也列在先知中嗎?」 \c 20 \s1 約拿單幫助大衛 \p \v 1 \pn 大衛\pn*從\pn 拉瑪\pn*的\pn 拿約\pn*逃跑,來到\pn 約拿單\pn*那裏,對他說:「我做了甚麼?有甚麼罪孽呢?在你父親面前犯了甚麼罪,他竟尋索我的性命呢?」 \v 2 \pn 約拿單\pn*回答說:「斷然不是!你必不致死。我父做事,無論大小,沒有不叫我知道的。怎麼獨有這事隱瞞我呢?決不如此。」 \v 3 \pn 大衛\pn*又起誓說:「你父親準知我在你眼前蒙恩。他心裏說,不如不叫\pn 約拿單\pn*知道,恐怕他愁煩。我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我離死不過一步。」 \v 4 \pn 約拿單\pn*對\pn 大衛\pn*說:「你心裏所求的,我必為你成就。」 \v 5 \pn 大衛\pn*對\pn 約拿單\pn*說:「明日是初一,我當與王同席,求你容我去藏在田野,直到第三日晚上。 \v 6 你父親若見我不在席上,你就說:『\pn 大衛\pn*切求我許他回本城\pn 伯利恆\pn*去,因為他全家在那裏獻年祭。』 \v 7 你父親若說好,僕人就平安了;他若發怒,你就知道他決意要害我。 \v 8 求你施恩與僕人,因你在耶和華面前曾與僕人結盟。我若有罪,不如你自己殺我,何必將我交給你父親呢?」 \v 9 \pn 約拿單\pn*說:「斷無此事!我若知道我父親決意害你,我豈不告訴你呢?」 \v 10 \pn 大衛\pn*對\pn 約拿單\pn*說:「你父親若用厲言回答你,誰來告訴我呢?」 \v 11 \pn 約拿單\pn*對\pn 大衛\pn*說:「你我且往田野去。」二人就往田野去了。 \p \v 12 \pn 約拿單\pn*對\pn 大衛\pn*說:「願耶和華-\pn 以色列\pn*的上帝\add 為證\add*。明日約在這時候,或第三日,我探我父親的意思,若向你有好意,我豈不打發人告訴你嗎? \v 13 我父親若有意害你,我不告訴你使你平平安安地走,願耶和華重重地降罰與我。願耶和華與你同在,如同從前與我父親同在一樣。 \v 14 你要照耶和華的慈愛恩待我,不但我活着的時候免我死亡, \v 15 就是我死後,耶和華從地上剪除你仇敵的時候,你也永不可向我家絕了恩惠。」 \v 16 於是\pn 約拿單\pn*與\pn 大衛\pn*家結盟,\add 說\add*:「願耶和華藉\pn 大衛\pn*的仇敵追討\add 背約\add*的罪。」 \v 17 \pn 約拿單\pn*因愛\pn 大衛\pn*如同愛自己的性命,就使他再起誓。 \p \v 18 \pn 約拿單\pn*對他說:「明日是初一,你的座位空設,人必理會你不在那裏。 \v 19 你等三日,就要速速下去,到你從前遇事所藏的地方,在\pn 以色\pn*磐石那裏等候。 \v 20 我要向磐石旁邊射三箭,如同射箭靶一樣。 \v 21 我要打發童子,\add 說\add*:『去把箭找來。』我若對童子說:『箭在後頭,把箭拿來』,你就可以回來;我指着永生的耶和華起誓,你必平安無事。 \v 22 我若對童子說:『箭在前頭』,你就要去,因為是耶和華打發你去的。 \v 23 至於你我今日所說的話,有耶和華在你我中間\add 為證\add*,直到永遠。」 \p \v 24 \pn 大衛\pn*就去藏在田野。到了初一日,王坐席要吃飯。 \v 25 王照常坐在靠牆的位上,\pn 約拿單\pn*侍立,\pn 押尼珥\pn*坐在\pn 掃羅\pn*旁邊,\pn 大衛\pn*的座位空設。 \p \v 26 然而這日\pn 掃羅\pn*沒有說甚麼,他想\pn 大衛\pn*遇事,偶染不潔,他必定是不潔。 \v 27 初二日\pn 大衛\pn*的座位還空設。\pn 掃羅\pn*問他兒子\pn 約拿單\pn*說:「\pn 耶西\pn*的兒子為何昨日、今日沒有來吃飯呢?」 \v 28 \pn 約拿單\pn*回答\pn 掃羅\pn*說:「\pn 大衛\pn*切求我容他往\pn 伯利恆\pn*去。 \v 29 他說:『求你容我去,因為我家在城裏有獻祭的事;我長兄吩咐我去。如今我若在你眼前蒙恩,求你容我去見我的弟兄』;所以\pn 大衛\pn*沒有赴王的席。」 \p \v 30 \pn 掃羅\pn*向\pn 約拿單\pn*發怒,對他說:「你這頑梗背逆之婦人所生的,我豈不知道你喜悅\pn 耶西\pn*的兒子,自取羞辱,以致你母親露體蒙羞嗎? \v 31 \pn 耶西\pn*的兒子若在世間活着,你和你的國位必站立不住。現在你要打發人去,將他捉拿交給我;他是該死的。」 \v 32 \pn 約拿單\pn*對父親\pn 掃羅\pn*說:「他為甚麼該死呢?他做了甚麼呢?」 \p \v 33 \pn 掃羅\pn*向\pn 約拿單\pn*掄槍要刺他,\pn 約拿單\pn*就知道他父親決意要殺\pn 大衛\pn*。 \v 34 於是\pn 約拿單\pn*氣忿忿地從席上起來,在這初二日沒有吃飯。他因見父親羞辱\pn 大衛\pn*,就為\pn 大衛\pn*愁煩。 \v 35 次日早晨,\pn 約拿單\pn*按着與\pn 大衛\pn*約會的時候出到田野,有一個童子跟隨。 \v 36 \pn 約拿單\pn*對童子說:「你跑去,把我所射的箭找來。」童子跑去,\pn 約拿單\pn*就把箭射在童子前頭。 \v 37 童子到了\pn 約拿單\pn*落箭之地,\pn 約拿單\pn*呼叫童子說:「箭不是在你前頭嗎?」 \v 38 \pn 約拿單\pn*又呼叫童子說:「速速地去,不要遲延!」童子就拾起箭來,回到主人那裏。 \v 39 童子卻不知道這是甚麼意思,只有\pn 約拿單\pn*和\pn 大衛\pn*知道。 \v 40 \pn 約拿單\pn*將弓箭交給童子,吩咐說:「你拿到城裏去。」 \v 41 童子一去,\pn 大衛\pn*就從\add 磐石\add*的南邊出來,俯伏在地,拜了三拜;二人親嘴,彼此哭泣,\pn 大衛\pn*哭得更慟。 \v 42 \pn 約拿單\pn*對\pn 大衛\pn*說:「我們二人曾指着耶和華的名起誓說:『願耶和華在你我中間,並你我後裔中間\add 為證\add*,直到永遠。』如今你平平安安地去吧!」\pn 大衛\pn*就起身走了;\pn 約拿單\pn*也回城裏去了。 \c 21 \s1 大衛逃離掃羅 \p \v 1 \pn 大衛\pn*到了\pn 挪伯\pn*祭司\pn 亞希米勒\pn*那裏,\pn 亞希米勒\pn*戰戰兢兢地出來迎接他,問他說:「你為甚麼獨自來,沒有人跟隨呢?」 \v 2 \pn 大衛\pn*回答祭司\pn 亞希米勒\pn*說:「王吩咐我一件事說:『我差遣你委託你的這件事,不要使人知道。』故此我已派定少年人在某處等候我。 \v 3 現在你手下有甚麼?求你給我五個餅或是別樣的食物。」 \v 4 祭司對\pn 大衛\pn*說:「我手下沒有尋常的餅,只有聖餅;若少年人沒有親近婦人才可以給。」 \v 5 \pn 大衛\pn*對祭司說:「實在約有三日我們沒有親近婦人;我出來的時候,雖是尋常行路,少年人的器皿還是潔淨的;何況今日不更是潔淨嗎?」 \v 6 祭司就拿聖\add 餅\add*給他;因為在那裏沒有別樣餅,只有更換新餅,從耶和華面前撤下來的陳設餅。 \p ( \v 7 當日有\pn 掃羅\pn*的一個臣子留在耶和華面前。他名叫\pn 多益\pn*,是\pn 以東\pn*人,作\pn 掃羅\pn*的司牧長。) \p \v 8 \pn 大衛\pn*問\pn 亞希米勒\pn*說:「你手下有槍有刀沒有?因為王的事甚急,連刀劍器械我都沒有帶。」 \v 9 祭司說:「你在\pn 以拉谷\pn*殺\pn 非利士\pn*人\pn 歌利亞\pn*的那刀在這裏,裹在布中,放在以弗得後邊,你要就可以拿去;除此以外,再沒有別的。」\pn 大衛\pn*說:「這刀沒有可比的!求你給我。」 \p \v 10 那日\pn 大衛\pn*起來,躲避\pn 掃羅\pn*,逃到\pn 迦特\pn*王\pn 亞吉\pn*那裏。 \v 11 \pn 亞吉\pn*的臣僕對\pn 亞吉\pn*說:「這不是\add \+pn 以色列\+pn*\add*國王\pn 大衛\pn*嗎?那裏的婦女跳舞唱和,不是指着他說『\pn 掃羅\pn*殺死千千,\pn 大衛\pn*殺死萬萬』嗎?」 \v 12 \pn 大衛\pn*將這話放在心裏,甚懼怕\pn 迦特\pn*王\pn 亞吉\pn*, \v 13 就在眾人面前改變了尋常的舉動,在他們手下假裝瘋癲,在城門的門扇上胡寫亂畫,使唾沫流在鬍子上。 \v 14 \pn 亞吉\pn*對臣僕說:「你們看,這人是瘋子。為甚麼帶他到我這裏來呢? \v 15 我豈缺少瘋子,你們帶這人來在我面前瘋癲嗎?這人豈可進我的家呢?」 \c 22 \s1 殘殺祭司 \p \v 1 \pn 大衛\pn*就離開那裏,逃到\pn 亞杜蘭\pn*洞。他的弟兄和他父親的全家聽見了,就都下到他那裏。 \v 2 凡受窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到\pn 大衛\pn*那裏;\pn 大衛\pn*就作他們的頭目,跟隨他的約有四百人。 \p \v 3 \pn 大衛\pn*從那裏往\pn 摩押\pn*的\pn 米斯巴\pn*去,對\pn 摩押\pn*王說:「求你容我父母搬來,住在你們這裏,等我知道上帝要為我怎樣行。」 \v 4 \pn 大衛\pn*領他父母到\pn 摩押\pn*王面前。\pn 大衛\pn*住山寨多少日子,他父母也住\pn 摩押\pn*王那裏多少日子。 \v 5 先知\pn 迦得\pn*對\pn 大衛\pn*說:「你不要住在山寨,要往\pn 猶大\pn*地去。」\pn 大衛\pn*就離開那裏,進入\pn 哈列\pn*的樹林。 \p \v 6 \pn 掃羅\pn*在\pn 基比亞\pn*的\pn 拉瑪\pn*,坐在垂絲柳樹下,手裏拿着槍,眾臣僕侍立在左右。\pn 掃羅\pn*聽見\pn 大衛\pn*和跟隨他的人在何處, \v 7 就對左右侍立的臣僕說:「\pn 便雅憫\pn*人哪,你們要聽我的話!\pn 耶西\pn*的兒子能將田地和葡萄園賜給你們各人嗎?能立你們各人作千夫長百夫長嗎? \v 8 你們竟都結黨害我!我的兒子與\pn 耶西\pn*的兒子結盟的時候,無人告訴我;我的兒子挑唆我的臣子謀害我,就如今日的光景,也無人告訴我,為我憂慮。」 \v 9 那時\pn 以東\pn*人\pn 多益\pn*站在\pn 掃羅\pn*的臣僕中,對他說:「我曾看見\pn 耶西\pn*的兒子到了\pn 挪伯\pn*,\pn 亞希突\pn*的兒子\pn 亞希米勒\pn*那裏。 \v 10 \pn 亞希米勒\pn*為他求問耶和華,又給他食物,並給他\add 殺\add*\pn 非利士\pn*人\pn 歌利亞\pn*的刀。」 \p \v 11 王就打發人將祭司\pn 亞希突\pn*的兒子\pn 亞希米勒\pn*和他父親的全家,就是住\pn 挪伯\pn*的祭司都召了來;他們就來見王。 \v 12 \pn 掃羅\pn*說:「\pn 亞希突\pn*的兒子,要聽我的話!」他回答說:「主啊,我在這裏。」 \v 13 \pn 掃羅\pn*對他說:「你為甚麼與\pn 耶西\pn*的兒子結黨害我,將食物和刀給他,又為他求問上帝,使他起來謀害我,就如今日的光景?」 \v 14 \pn 亞希米勒\pn*回答王說:「王的臣僕中有誰比\pn 大衛\pn*忠心呢?他是王的女婿,又是王的參謀,並且在王家中是尊貴的。 \v 15 我豈是從今日才為他求問上帝呢?斷不是這樣!王不要將罪歸我和我父的全家;因為這事,無論大小,僕人都不知道。」 \v 16 王說:「\pn 亞希米勒\pn*啊,你和你父的全家都是該死的!」 \v 17 王就吩咐左右的侍衛說:「你們去殺耶和華的祭司;因為他們幫助\pn 大衛\pn*,又知道\pn 大衛\pn*逃跑,竟沒有告訴我。」\pn 掃羅\pn*的臣子卻不肯伸手殺耶和華的祭司。 \v 18 王吩咐\pn 多益\pn*說:「你去殺祭司吧!」\pn 以東\pn*人\pn 多益\pn*就去殺祭司,那日殺了穿細麻布以弗得的八十五人; \v 19 又用刀將祭司城\pn 挪伯\pn*中的男女、孩童、吃奶的,和牛、羊、驢盡都殺滅。 \p \v 20 \pn 亞希突\pn*的兒子\pn 亞希米勒\pn*有一個兒子,名叫\pn 亞比亞他\pn*,逃到\pn 大衛\pn*那裏。 \v 21 \pn 亞比亞他\pn*將\pn 掃羅\pn*殺耶和華祭司的事告訴\pn 大衛\pn*。 \v 22 \pn 大衛\pn*對\pn 亞比亞他\pn*說:「那日我見\pn 以東\pn*人\pn 多益\pn*在那裏,就知道他必告訴\pn 掃羅\pn*。你父的全家\add 喪\add*命,都是因我的緣故。 \v 23 你可以住在我這裏,不要懼怕。因為尋索你命的就是尋索我的命;你在我這裏可得保全。」 \c 23 \s1 大衛救基伊拉的居民 \p \v 1 有人告訴\pn 大衛\pn*說:「\pn 非利士\pn*人攻擊\pn 基伊拉\pn*,搶奪禾場。」 \v 2 所以\pn 大衛\pn*求問耶和華說:「我去攻打那些\pn 非利士\pn*人可以不可以?」耶和華對\pn 大衛\pn*說:「你可以去攻打\pn 非利士\pn*人,拯救\pn 基伊拉\pn*。」 \v 3 跟隨\pn 大衛\pn*的人對他說:「我們在\pn 猶大\pn*地這裏尚且懼怕,何況往\pn 基伊拉\pn*去攻打\pn 非利士\pn*人的軍旅呢?」 \v 4 \pn 大衛\pn*又求問耶和華。耶和華回答說:「你起身下\pn 基伊拉\pn*去,我必將\pn 非利士\pn*人交在你手裏。」 \v 5 \pn 大衛\pn*和跟隨他的人往\pn 基伊拉\pn*去,與\pn 非利士\pn*人打仗,大大殺敗他們,又奪獲他們的牲畜。這樣,\pn 大衛\pn*救了\pn 基伊拉\pn*的居民。 \p \v 6 \pn 亞希米勒\pn*的兒子\pn 亞比亞他\pn*逃到\pn 基伊拉\pn*見\pn 大衛\pn*的時候,手裏拿着以弗得。 \v 7 有人告訴\pn 掃羅\pn*說:「\pn 大衛\pn*到了\pn 基伊拉\pn*。」\pn 掃羅\pn*說:「他進了有門有閂的城,困閉在裏頭;這是上帝將他交在我手裏了。」 \v 8 於是\pn 掃羅\pn*招聚眾民,要下去攻打\pn 基伊拉\pn*城,圍困\pn 大衛\pn*和跟隨他的人。 \v 9 \pn 大衛\pn*知道\pn 掃羅\pn*設計謀害他,就對祭司\pn 亞比亞他\pn*說:「將以弗得拿過來。」 \v 10 \pn 大衛\pn*禱告說:「耶和華-\pn 以色列\pn*的上帝啊,你僕人聽真了\pn 掃羅\pn*要往\pn 基伊拉\pn*來,為我的緣故滅城。 \v 11 \pn 基伊拉\pn*人將我交在\pn 掃羅\pn*手裏不交?\pn 掃羅\pn*照着你僕人所聽的話下來不下來?耶和華-\pn 以色列\pn*的上帝啊,求你指示僕人!」耶和華說:「\pn 掃羅\pn*必下來。」 \v 12 \pn 大衛\pn*又說:「\pn 基伊拉\pn*人將我和跟隨我的人交在\pn 掃羅\pn*手裏不交?」耶和華說:「必交出來。」 \v 13 \pn 大衛\pn*和跟隨他的約有六百人,就起身出了\pn 基伊拉\pn*,往他們所能往的地方去。有人告訴\pn 掃羅\pn*,\pn 大衛\pn*離開\pn 基伊拉\pn*逃走;於是\pn 掃羅\pn*不出來了。 \s1 大衛在山地 \p \v 14 \pn 大衛\pn*住在曠野的山寨裏,常在\pn 西弗\pn*曠野的山地。\pn 掃羅\pn*天天尋索\pn 大衛\pn*,上帝卻不將\pn 大衛\pn*交在他手裏。 \p \v 15 \pn 大衛\pn*知道\pn 掃羅\pn*出來尋索他的命。那時,他住在\pn 西弗\pn*曠野的樹林裏; \v 16 \pn 掃羅\pn*的兒子\pn 約拿單\pn*起身,往那樹林裏去見\pn 大衛\pn*,使他倚靠上帝得以堅固, \v 17 對他說:「不要懼怕!我父\pn 掃羅\pn*的手必不加害於你;你必作\pn 以色列\pn*的王,我也作你的宰相。這事我父\pn 掃羅\pn*知道了。」 \v 18 於是二人在耶和華面前立約。\pn 大衛\pn*仍住在樹林裏,\pn 約拿單\pn*回家去了。 \p \v 19 \pn 西弗\pn*人上到\pn 基比亞\pn*見\pn 掃羅\pn*,說:「\pn 大衛\pn*不是在我們那裏的樹林裏山寨中、曠野南邊的\pn 哈基拉山\pn*藏着嗎? \v 20 王啊,請你隨你的心願下來,我們必親自將他交在王的手裏。」 \v 21 \pn 掃羅\pn*說:「願耶和華賜福與你們,因你們顧恤我。 \v 22 請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裏,因為我聽見人說他甚狡猾。 \v 23 所以要看準他藏匿的地方,回來據實地告訴我,我就與你們同去。他若在\pn 猶大\pn*的境內,我必從千門萬戶中搜出他來。」 \v 24 \pn 西弗\pn*人就起身,在\pn 掃羅\pn*以先往\pn 西弗\pn*去。 \p \pn 大衛\pn*和跟隨他的人卻在\pn 瑪雲\pn*曠野南邊的\pn 亞拉巴\pn*。 \v 25 \pn 掃羅\pn*和跟隨他的人去尋找\pn 大衛\pn*;有人告訴\pn 大衛\pn*,他就下到磐石,住在\pn 瑪雲\pn*的曠野。\pn 掃羅\pn*聽見,便在\pn 瑪雲\pn*的曠野追趕\pn 大衛\pn*。 \v 26 \pn 掃羅\pn*在山這邊走,\pn 大衛\pn*和跟隨他的人在山那邊走。\pn 大衛\pn*急忙躲避\pn 掃羅\pn*;因為\pn 掃羅\pn*和跟隨他的人,四面圍住\pn 大衛\pn*和跟隨他的人,要拿獲他們。 \v 27 忽有使者來報告\pn 掃羅\pn*說:「\pn 非利士\pn*人犯境搶掠,請王快快回去!」 \v 28 於是\pn 掃羅\pn*不追趕\pn 大衛\pn*,回去攻打\pn 非利士\pn*人。因此那地方名叫\pn 西拉‧哈瑪希羅結\pn*。 \v 29 \pn 大衛\pn*從那裏上去,住在\pn 隱‧基底\pn*的山寨裏。 \c 24 \s1 大衛饒掃羅的命 \p \v 1 \pn 掃羅\pn*追趕\pn 非利士\pn*人回來,有人告訴他說:「\pn 大衛\pn*在\pn 隱‧基底\pn*的曠野。」 \v 2 \pn 掃羅\pn*就從\pn 以色列\pn*人中挑選三千精兵,率領他們往野羊的磐石去,尋索\pn 大衛\pn*和跟隨他的人。 \v 3 到了路旁的羊圈,在那裏有洞,\pn 掃羅\pn*進去大解。\pn 大衛\pn*和跟隨他的人正藏在洞裏的深處。 \v 4 跟隨的人對\pn 大衛\pn*說:「耶和華曾應許你說:『我要將你的仇敵交在你手裏,你可以任意待他。』如今時候到了!」\pn 大衛\pn*就起來,悄悄地割下\pn 掃羅\pn*外袍的衣襟。 \v 5 隨後\pn 大衛\pn*心中自責,因為割下\pn 掃羅\pn*的衣襟; \v 6 對跟隨他的人說:「我的主乃是耶和華的受膏者,我在耶和華面前萬不敢伸手害他,因他是耶和華的受膏者。」 \v 7 \pn 大衛\pn*用這話攔住跟隨他的人,不容他們起來害\pn 掃羅\pn*。\pn 掃羅\pn*起來,從洞裏出去行路。 \p \v 8 隨後\pn 大衛\pn*也起來,從洞裏出去,呼叫\pn 掃羅\pn*說:「我主,我王!」\pn 掃羅\pn*回頭觀看,\pn 大衛\pn*就屈身、臉伏於地下拜。 \v 9 \pn 大衛\pn*對\pn 掃羅\pn*說:「你為何聽信人的讒言,說\pn 大衛\pn*想要害你呢? \v 10 今日你親眼看見在洞中,耶和華將你交在我手裏;有人叫我殺你,我卻愛惜你,說:『我不敢伸手害我的主,因為他是耶和華的受膏者。』 \v 11 我父啊,看看你外袍的衣襟在我手中。我割下你的衣襟,沒有殺你;你由此可以知道我沒有惡意叛逆你。你雖然獵取我的命,我卻沒有得罪你。 \v 12 願耶和華在你我中間判斷是非,在你身上為我伸冤,我卻不親手加害於你。 \v 13 古人有句俗語說:『惡事出於惡人。』我卻不親手加害於你。 \v 14 \pn 以色列\pn*王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。 \v 15 願耶和華在你我中間施行審判,斷定是非,並且鑒察,為我伸冤,救我脫離你的手。」 \p \v 16 \pn 大衛\pn*向\pn 掃羅\pn*說完這話,\pn 掃羅\pn*說:「我兒\pn 大衛\pn*,這是你的聲音嗎?」就放聲大哭, \v 17 對\pn 大衛\pn*說:「你比我公義;因為你以善待我,我卻以惡待你。 \v 18 你今日顯明是以善待我;因為耶和華將我交在你手裏,你卻沒有殺我。 \v 19 人若遇見仇敵,豈肯放他平安無事地去呢?願耶和華因你今日向我所行的,以善報你。 \v 20 我也知道你必要作王,\pn 以色列\pn*的國必堅立在你手裏。 \v 21 現在你要指着耶和華向我起誓,不剪除我的後裔,在我父家不滅沒我的名。」 \v 22 於是\pn 大衛\pn*向\pn 掃羅\pn*起誓,\pn 掃羅\pn*就回家去;\pn 大衛\pn*和跟隨他的人上山寨去了。 \c 25 \s1 撒母耳去世 \p \v 1 \pn 撒母耳\pn*死了,\pn 以色列\pn*眾人聚集,為他哀哭,將他葬在\pn 拉瑪\pn*-他自己的墳墓\f - \fr 25:1 \ft 原文是房屋\f*裏。 \s1 大衛和亞比該 \p \pn 大衛\pn*起身,下到\pn 巴蘭\pn*的曠野。 \v 2 在\pn 瑪雲\pn*有一個人,他的產業在\pn 迦密\pn*,是一個大富戶,有三千綿羊,一千山羊;他正在\pn 迦密\pn*剪羊毛。 \v 3 那人名叫\pn 拿八\pn*,是\pn 迦勒\pn*族的人;他的妻名叫\pn 亞比該\pn*,是聰明俊美的婦人。\pn 拿八\pn*為人剛愎凶惡。 \v 4 \pn 大衛\pn*在曠野聽見說\pn 拿八\pn*剪羊毛, \v 5 \pn 大衛\pn*就打發十個僕人,吩咐他們說:「你們上\pn 迦密\pn*去見\pn 拿八\pn*,提我的名問他安。 \v 6 要對那富戶如此說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安。 \v 7 現在我聽說有人為你剪羊毛,你的牧人在\pn 迦密\pn*的時候和我們在一處,我們沒有欺負他們,他們也未曾失落甚麼。 \v 8 可以問你的僕人,他們必告訴你。所以願我的僕人在你眼前蒙恩,因為是在好日子來的。求你隨手取點賜與僕人和你兒子\pn 大衛\pn*。』」 \p \v 9 \pn 大衛\pn*的僕人到了,將這話提\pn 大衛\pn*的名都告訴了\pn 拿八\pn*,就住了口。 \v 10 \pn 拿八\pn*回答\pn 大衛\pn*的僕人說:「\pn 大衛\pn*是誰?\pn 耶西\pn*的兒子是誰?近來悖逆主人奔逃的僕人甚多, \v 11 我豈可將飲食和為我剪羊毛人所宰的肉給我不知道從哪裏來的人呢?」 \v 12 \pn 大衛\pn*的僕人就轉身從原路回去,照這話告訴\pn 大衛\pn*。 \v 13 \pn 大衛\pn*向跟隨他的人說:「你們各人都要帶上刀!」眾人就都帶上刀,\pn 大衛\pn*也帶上刀。跟隨\pn 大衛\pn*上去的約有四百人,留下二百人看守器具。 \p \v 14 有\pn 拿八\pn*的一個僕人告訴\pn 拿八\pn*的妻\pn 亞比該\pn*說:「\pn 大衛\pn*從曠野打發使者來問我主人的安,主人卻辱罵他們。 \v 15 但是那些人待我們甚好;我們在田野與他們來往的時候,沒有受他們的欺負,也未曾失落甚麼。 \v 16 我們在他們那裏牧羊的時候,他們晝夜作我們的保障。 \v 17 所以你當籌劃,看怎樣行才好;不然,禍患定要臨到我主人和他全家。他性情凶暴,無人敢與他說話。」 \p \v 18 \pn 亞比該\pn*急忙將二百餅,兩皮袋酒,五隻收拾好了的羊,五細亞烘好了的穗子,一百葡萄餅,二百無花果餅,都馱在驢上, \v 19 對僕人說:「你們前頭走,我隨着你們去。」這事她卻沒有告訴丈夫\pn 拿八\pn*。 \v 20 \pn 亞比該\pn*騎着驢,正下山坡,見\pn 大衛\pn*和跟隨他的人從對面下來,\pn 亞比該\pn*就迎接他們。 \v 21 \pn 大衛\pn*曾說:「我在曠野為那人看守所有的,以致他一樣不失落,實在是徒然了!他向我以惡報善。 \v 22 凡屬\pn 拿八\pn*的男丁,我若留一個到明日早晨,願上帝重重降罰與我!」 \p \v 23 \pn 亞比該\pn*見\pn 大衛\pn*,便急忙下驢,在\pn 大衛\pn*面前臉伏於地叩拜, \v 24 俯伏在\pn 大衛\pn*的腳前,說:「我主啊,願這罪歸我!求你容婢女向你進言,更求你聽婢女的話。 \v 25 我主不要理這壞人\pn 拿八\pn*,他的性情與他的名相稱;他名叫\pn 拿八\pn*\f - \fr 25:25 \ft 就是愚頑的意思\f*,他為人果然愚頑。但我主所打發的僕人,婢女並沒有看見。 \v 26 我主啊,耶和華既然阻止你親手報仇,取流血的罪,所以我指着永生的耶和華、又敢在你面前起誓說:『願你的仇敵和謀害你的人都像\pn 拿八\pn*一樣。』 \v 27 如今求你將婢女送來的禮物給跟隨你的僕人。 \v 28 求你饒恕婢女的罪過。耶和華必為我主建立堅固的家,因我主為耶和華爭戰;並且在你平生的日子查不出有甚麼過來。 \v 29 雖有人起來追逼你,尋索你的性命,你的性命卻在耶和華-你的上帝那裏蒙保護,如包裹寶器一樣;你仇敵的性命,耶和華必拋去,如用機弦甩石一樣。 \v 30-31 我主現在若不親手報仇流無辜人的血,到了耶和華照所應許你的話賜福與你,立你作\pn 以色列\pn*的王,那時我主必不致心裏不安,覺得良心有虧。耶和華賜福與我主的時候,求你記念婢女。」 \p \v 32 \pn 大衛\pn*對\pn 亞比該\pn*說:「耶和華-\pn 以色列\pn*的上帝是應當稱頌的,因為他今日使你來迎接我。 \v 33 你和你的見識也當稱讚;因為你今日攔阻我親手報仇、流人的血。 \v 34 我指着阻止我加害於你的耶和華-\pn 以色列\pn*永生的上帝起誓,你若不速速地來迎接我,到明日早晨,凡屬\pn 拿八\pn*的男丁必定不留一個。」 \v 35 \pn 大衛\pn*受了\pn 亞比該\pn*送來的禮物,就對她說:「我聽了你的話,准了你的情面,你可以平平安安地回家吧!」 \p \v 36 \pn 亞比該\pn*到\pn 拿八\pn*那裏,見他在家裏設擺筵席,如同王的筵席;\pn 拿八\pn*快樂大醉。\pn 亞比該\pn*無論大小事都沒有告訴他,就等到次日早晨。 \v 37 到了早晨,\pn 拿八\pn*醒了酒,他的妻將這些事都告訴他,他就魂不附體,身僵如石頭一般。 \v 38 過了十天,耶和華擊打\pn 拿八\pn*,他就死了。 \p \v 39 \pn 大衛\pn*聽見\pn 拿八\pn*死了,就說:「應當稱頌耶和華,因他伸了\pn 拿八\pn*羞辱我的冤,又阻止僕人行惡;也使\pn 拿八\pn*的惡歸到\pn 拿八\pn*的頭上。」於是\pn 大衛\pn*打發人去,與\pn 亞比該\pn*說,要娶她為妻。 \v 40 \pn 大衛\pn*的僕人到了\pn 迦密\pn*見\pn 亞比該\pn*,對她說:「\pn 大衛\pn*打發我們來見你,想要娶你為妻。」 \v 41 \pn 亞比該\pn*就起來,俯伏在地,說:「我情願作婢女,洗我主僕人的腳。」 \v 42 \pn 亞比該\pn*立刻起身,騎上驢,帶着五個使女,跟從\pn 大衛\pn*的使者去了,就作了\pn 大衛\pn*的妻。 \p \v 43 \pn 大衛\pn*先娶了\pn 耶斯列\pn*人\pn 亞希暖\pn*,她們二人都作了他的妻。 \v 44 \pn 掃羅\pn*已將他的女兒\pn 米甲\pn*,就是\pn 大衛\pn*的妻,給了\pn 迦琳\pn*人\pn 拉億\pn*的兒子\pn 帕提\pn*為妻。 \c 26 \s1 大衛又饒掃羅的命 \p \v 1 \pn 西弗\pn*人到\pn 基比亞\pn*見\pn 掃羅\pn*,說:「\pn 大衛\pn*不是在曠野前的\pn 哈基拉山\pn*藏着嗎?」 \v 2 \pn 掃羅\pn*就起身,帶領\pn 以色列\pn*人中挑選的三千精兵下到\pn 西弗\pn*的曠野,要在那裏尋索\pn 大衛\pn*。 \v 3 \pn 掃羅\pn*在曠野前的\pn 哈基拉山\pn*,在道路上安營。\pn 大衛\pn*住在曠野,聽說\pn 掃羅\pn*到曠野來追尋他, \v 4 就打發人去探聽,便知道\pn 掃羅\pn*果然來到。 \v 5 \pn 大衛\pn*起來,到\pn 掃羅\pn*安營的地方,看見\pn 掃羅\pn*和他的元帥\pn 尼珥\pn*的兒子\pn 押尼珥\pn*睡臥之處;\pn 掃羅\pn*睡在輜重營裏,百姓安營在他周圍。 \p \v 6 \pn 大衛\pn*對\pn 赫\pn*人\pn 亞希米勒\pn*和\pn 洗魯雅\pn*的兒子\pn 約押\pn*的兄弟\pn 亞比篩\pn*說:「誰同我下到\pn 掃羅\pn*營裏去?」\pn 亞比篩\pn*說:「我同你下去。」 \v 7 於是\pn 大衛\pn*和\pn 亞比篩\pn*夜間到了百姓那裏,見\pn 掃羅\pn*睡在輜重營裏;他的槍在頭旁,插在地上。\pn 押尼珥\pn*和百姓睡在他周圍。 \v 8 \pn 亞比篩\pn*對\pn 大衛\pn*說:「現在上帝將你的仇敵交在你手裏,求你容我拿槍將他刺透在地,一刺就成,不用再刺。」 \v 9 \pn 大衛\pn*對\pn 亞比篩\pn*說:「不可害死他。有誰伸手害耶和華的受膏者而無罪呢?」 \v 10 \pn 大衛\pn*又說:「我指着永生的耶和華起誓,他或被耶和華擊打,或是死期到了,或是出戰陣亡; \v 11 我在耶和華面前,萬不敢伸手害耶和華的受膏者。現在你可以將他頭旁的槍和水瓶拿來,我們就走。」 \v 12 \pn 大衛\pn*從\pn 掃羅\pn*的頭旁拿了槍和水瓶,二人就走了,沒有人看見,沒有人知道,也沒有人醒起,都睡着了,因為耶和華使他們沉沉地睡了。 \p \v 13 \pn 大衛\pn*過到那邊去,遠遠地站在山頂上,與他們相離甚遠。 \v 14 \pn 大衛\pn*呼叫百姓和\pn 尼珥\pn*的兒子\pn 押尼珥\pn*說:「\pn 押尼珥\pn*啊,你為何不答應呢?」\pn 押尼珥\pn*說:「你是誰?竟敢呼叫王呢?」 \v 15 \pn 大衛\pn*對\pn 押尼珥\pn*說:「你不是個勇士嗎?\pn 以色列\pn*中誰能比你呢?民中有人進來要害死王-你的主,你為何沒有保護王-你的主呢? \v 16 你這樣是不好的!我指着永生的耶和華起誓,你們都是該死的;因為沒有保護你們的主,就是耶和華的受膏者。現在你看看王頭旁的槍和水瓶在哪裏。」 \p \v 17 \pn 掃羅\pn*聽出是\pn 大衛\pn*的聲音,就說:「我兒\pn 大衛\pn*,這是你的聲音嗎?」\pn 大衛\pn*說:「主-我的王啊,是我的聲音」; \v 18 又說:「我做了甚麼?我手裏有甚麼惡事?我主竟追趕僕人呢? \v 19 求我主我王聽僕人的話:若是耶和華激發你攻擊我,願耶和華收納祭物;若是人激發你,願他在耶和華面前受咒詛;因為他現今趕逐我,不容我在耶和華的產業上有分,說:『你去事奉別神吧!』 \v 20 現在求王不要使我的血流在離耶和華遠的地方。\pn 以色列\pn*王出來是尋找一個虼蚤,如同人在山上獵取一個鷓鴣一般。」 \p \v 21 \pn 掃羅\pn*說:「我有罪了!我兒\pn 大衛\pn*,你可以回來,因你今日看我的性命為寶貴;我必不再加害於你。我是糊塗人,大大錯了。」 \v 22 \pn 大衛\pn*說:「王的槍在這裏,可以吩咐一個僕人過來拿去。 \v 23 今日耶和華將王交在我手裏,我卻不肯伸手害耶和華的受膏者。耶和華必照各人的公義誠實報應他。 \v 24 我今日重看你的性命,願耶和華也重看我的性命,並且拯救我脫離一切患難。」 \v 25 \pn 掃羅\pn*對\pn 大衛\pn*說:「我兒\pn 大衛\pn*,願你得福!你必做大事,也必得勝。」於是\pn 大衛\pn*起行,\pn 掃羅\pn*回他的本處去了。 \c 27 \s1 大衛在非利士人中間 \p \v 1 \pn 大衛\pn*心裏說:「必有一日我死在\pn 掃羅\pn*手裏,不如逃奔\pn 非利士\pn*地去。\pn 掃羅\pn*見我不在\pn 以色列\pn*的境內,就必絕望,不再尋索我;這樣我可以脫離他的手。」 \v 2 於是\pn 大衛\pn*起身,和跟隨他的六百人投奔\pn 迦特\pn*王-\pn 瑪俄\pn*的兒子\pn 亞吉\pn*去了。 \v 3 \pn 大衛\pn*和他的兩個妻,就是\pn 耶斯列\pn*人\pn 亞希暖\pn*和作過\pn 拿八\pn*妻的\pn 迦密\pn*人\pn 亞比該\pn*,並跟隨他的人,連各人的眷屬,都住在\pn 迦特\pn*的\pn 亞吉\pn*那裏。 \v 4 有人告訴\pn 掃羅\pn*說:「\pn 大衛\pn*逃到\pn 迦特\pn*。」\pn 掃羅\pn*就不再尋索他了。 \p \v 5 \pn 大衛\pn*對\pn 亞吉\pn*說:「我若在你眼前蒙恩,求你在京外的城邑中賜我一個地方居住。僕人何必與王同住京都呢?」 \v 6 當日\pn 亞吉\pn*將\pn 洗革拉\pn*賜給他,因此\pn 洗革拉\pn*屬\pn 猶大\pn*王,直到今日。 \v 7 \pn 大衛\pn*在\pn 非利士\pn*地住了一年零四個月。 \p \v 8 \pn 大衛\pn*和跟隨他的人上去,侵奪\pn 基述\pn*人、\pn 基色\pn*人、\pn 亞瑪力\pn*人之地。這幾族歷來住在那地,從\pn 書珥\pn*直到\pn 埃及\pn*。 \v 9 \pn 大衛\pn*擊殺那地的人,無論男女都沒有留下一個,又奪獲牛、羊、駱駝、驢,並衣服,回來見\pn 亞吉\pn*。 \v 10 \pn 亞吉\pn*說:「你們今日侵奪了甚麼地方呢?」\pn 大衛\pn*說:「侵奪了\pn 猶大\pn*的南方、\pn 耶拉篾\pn*的南方、\pn 基尼\pn*的南方。」 \v 11 無論男女,\pn 大衛\pn*沒有留下一個帶到\pn 迦特\pn*來。他說:「恐怕他們將我們的事告訴人,說\pn 大衛\pn*住在\pn 非利士\pn*地的時候常常這樣行。」 \v 12 \pn 亞吉\pn*信了\pn 大衛\pn*,心裏說:「\pn 大衛\pn*使本族\pn 以色列\pn*人憎惡他,所以他必永遠作我的僕人了。」 \c 28 \p \v 1 那時,\pn 非利士\pn*人聚集軍旅,要與\pn 以色列\pn*人打仗。\pn 亞吉\pn*對\pn 大衛\pn*說:「你當知道,你和跟隨你的人都要隨我出戰。」 \v 2 \pn 大衛\pn*對\pn 亞吉\pn*說:「僕人所能做的事,王必知道。」\pn 亞吉\pn*對\pn 大衛\pn*說:「這樣,我立你永遠作我的護衛長。」 \s1 掃羅求問女巫 \p \v 3 那時\pn 撒母耳\pn*已經死了,\pn 以色列\pn*眾人為他哀哭,葬他在\pn 拉瑪\pn*,就是在他本城裏。\pn 掃羅\pn*曾在國內不容有交鬼的和行巫術的人。 \v 4 \pn 非利士\pn*人聚集,來到\pn 書念\pn*安營;\pn 掃羅\pn*聚集\pn 以色列\pn*眾人在\pn 基利波\pn*安營。 \v 5 \pn 掃羅\pn*看見\pn 非利士\pn*的軍旅就懼怕,心中發顫。 \v 6 \pn 掃羅\pn*求問耶和華,耶和華卻不藉夢,或烏陵,或先知回答他。 \v 7 \pn 掃羅\pn*吩咐臣僕說:「當為我找一個交鬼的婦人,我好去問她。」臣僕說:「在\pn 隱‧多珥\pn*有一個交鬼的婦人。」 \p \v 8 於是\pn 掃羅\pn*改了裝,穿上別的衣服,帶着兩個人,夜裏去見那婦人。\pn 掃羅\pn*說:「求你用交鬼的法術,將我所告訴你的死人,為我招上來。」 \v 9 婦人對他說:「你知道\pn 掃羅\pn*從國中剪除交鬼的和行巫術的。你為何陷害我的性命,使我死呢?」 \v 10 \pn 掃羅\pn*向婦人指着耶和華起誓說:「我指着永生的耶和華起誓,你必不因這事受刑。」 \v 11 婦人說:「我為你招誰上來呢?」回答說:「為我招\pn 撒母耳\pn*上來。」 \v 12 婦人看見\pn 撒母耳\pn*,就大聲呼叫,對\pn 掃羅\pn*說:「你是\pn 掃羅\pn*,為甚麼欺哄我呢?」 \v 13 王對婦人說:「不要懼怕,你看見了甚麼呢?」婦人對\pn 掃羅\pn*說:「我看見有神從地裏上來。」 \v 14 \pn 掃羅\pn*說:「他是怎樣的形狀?」婦人說:「有一個老人上來,身穿長衣。」\pn 掃羅\pn*知道是\pn 撒母耳\pn*,就屈身,臉伏於地下拜。 \p \v 15 \pn 撒母耳\pn*對\pn 掃羅\pn*說:「你為甚麼攪擾我,招我上來呢?」\pn 掃羅\pn*回答說:「我甚窘急;因為\pn 非利士\pn*人攻擊我,上帝也離開我,不再藉先知或夢回答我。因此請你上來,好指示我應當怎樣行。」 \v 16 \pn 撒母耳\pn*說:「耶和華已經離開你,且與你為敵,你何必問我呢? \v 17 耶和華照他藉我說的話,已經從你手裏奪去國權,賜與別人,就是\pn 大衛\pn*。 \v 18 因你沒有聽從耶和華的命令;他惱怒\pn 亞瑪力\pn*人,你沒有滅絕他們,所以今日耶和華向你這樣行, \v 19 並且耶和華必將你和\pn 以色列\pn*人交在\pn 非利士\pn*人的手裏。明日你和你眾子必與我在一處了;耶和華必將\pn 以色列\pn*的軍兵交在\pn 非利士\pn*人手裏。」 \p \v 20 \pn 掃羅\pn*猛然仆倒,挺身在地,因\pn 撒母耳\pn*的話甚是懼怕;那一晝一夜,沒有吃甚麼,就毫無氣力。 \v 21 婦人到\pn 掃羅\pn*面前,見他極其驚恐,對他說:「婢女聽從你的話,不顧惜自己的性命,遵從你所吩咐的。 \v 22 現在求你聽婢女的話,容我在你面前擺上一點食物,你吃了,可以有氣力行路。」 \v 23 \pn 掃羅\pn*不肯,說:「我不吃。」但他的僕人和婦人再三勸他,他才聽了他們的話,從地上起來,坐在床上。 \v 24 婦人急忙將家裏的一隻肥牛犢宰了,又拿麵摶成無酵餅烤了, \v 25 擺在\pn 掃羅\pn*和他僕人面前。他們吃完,當夜就起身走了。 \c 29 \s1 非利士人不要大衛 \p \v 1 \pn 非利士\pn*人將他們的軍旅聚到\pn 亞弗\pn*;\pn 以色列\pn*人在\pn 耶斯列\pn*的泉旁安營。 \v 2 \pn 非利士\pn*人的首領各率軍隊,或百或千,挨次前進;\pn 大衛\pn*和跟隨他的人同着\pn 亞吉\pn*跟在後邊。 \v 3 \pn 非利士\pn*人的首領說:「這些\pn 希伯來\pn*人\add 在這裏\add*做甚麼呢?」\pn 亞吉\pn*對他們說:「這不是\pn 以色列\pn*王\pn 掃羅\pn*的臣子\pn 大衛\pn*嗎?他在我這裏有些年日了。自從他投降我直到今日,我未曾見他有過錯。」 \p \v 4 \pn 非利士\pn*人的首領向\pn 亞吉\pn*發怒,對他說:「你要叫這人回你所安置他的地方,不可叫他同我們出戰,恐怕他在陣上反為我們的敵人。他用甚麼與他主人復和呢?豈不是用我們這些人的首級嗎? \v 5 從前\pn 以色列\pn*的婦女跳舞唱和說:『\pn 掃羅\pn*殺死千千,\pn 大衛\pn*殺死萬萬』,所說的不是這個\pn 大衛\pn*嗎?」 \p \v 6 \pn 亞吉\pn*叫\pn 大衛\pn*來,對他說:「我指着永生的耶和華起誓,你是正直人。你隨我在軍中出入,我看你甚好。自從你投奔我到如今,我未曾見你有甚麼過失;只是眾首領不喜悅你。 \v 7 現在你可以平平安安地回去,免得\pn 非利士\pn*人的首領不歡喜你。」 \v 8 \pn 大衛\pn*對\pn 亞吉\pn*說:「我做了甚麼呢?自從僕人到你面前,直到今日,你查出我有甚麼過錯,使我不去攻擊主-我王的仇敵呢?」 \v 9 \pn 亞吉\pn*說:「我知道你在我眼前是好人,如同上帝的使者一般;只是\pn 非利士\pn*人的首領說:『這人不可同我們出戰。』 \v 10 故此你和跟隨你的人,就是你本主的僕人,要明日早晨起來,等到天亮回去吧!」 \v 11 於是\pn 大衛\pn*和跟隨他的人早晨起來,回往\pn 非利士\pn*地去。\pn 非利士\pn*人也上\pn 耶斯列\pn*去了。 \c 30 \s1 與亞瑪力人爭戰 \p \v 1 第三日,\pn 大衛\pn*和跟隨他的人到了\pn 洗革拉\pn*。\pn 亞瑪力\pn*人已經侵奪南地,攻破\pn 洗革拉\pn*,用火焚燒, \v 2 擄了城內的婦女和其中的大小人口,卻沒有殺一個,都帶着走了。 \v 3 \pn 大衛\pn*和跟隨他的人到了那城,不料,城已燒毀,他們的妻子兒女都被擄去了。 \v 4 \pn 大衛\pn*和跟隨他的人就放聲大哭,直哭得沒有氣力。 \v 5 \pn 大衛\pn*的兩個妻-\pn 耶斯列\pn*人\pn 亞希暖\pn*和作過\pn 拿八\pn*妻的\pn 迦密\pn*人\pn 亞比該\pn*,也被擄去了。 \v 6 \pn 大衛\pn*甚是焦急,因眾人為自己的兒女苦惱,說:「要用石頭打死他。」\pn 大衛\pn*卻倚靠耶和華-他的上帝,心裏堅固。 \p \v 7 \pn 大衛\pn*對\pn 亞希米勒\pn*的兒子祭司\pn 亞比亞他\pn*說:「請你將以弗得拿過來。」\pn 亞比亞他\pn*就將以弗得拿到\pn 大衛\pn*面前。 \v 8 \pn 大衛\pn*求問耶和華說:「我追趕敵軍,追得上追不上呢?」耶和華說:「你可以追,必追得上,都救得回來。」 \v 9 於是,\pn 大衛\pn*和跟隨他的六百人來到\pn 比梭溪\pn*;有不能前去的就留在那裏。 \v 10 \pn 大衛\pn*卻帶着四百人往前追趕,有二百人疲乏,不能過\pn 比梭溪\pn*,所以留在那裏。 \p \v 11 這四百人在田野遇見一個\pn 埃及\pn*人,就帶他到\pn 大衛\pn*面前,給他餅吃,給他水喝, \v 12 又給他一塊無花果餅,兩個葡萄餅。他吃了,就精神復原;因為他三日三夜沒有吃餅,沒有喝水。 \v 13 \pn 大衛\pn*問他說:「你是屬誰的?你是哪裏的人?」他回答說:「我是\pn 埃及\pn*的少年人,是\pn 亞瑪力\pn*人的奴僕;因我三日前患病,我主人就把我撇棄了。 \v 14 我們侵奪了\pn 基利提\pn*的南方和屬\pn 猶大\pn*的地,並\pn 迦勒\pn*地的南方,又用火燒了\pn 洗革拉\pn*。」 \v 15 \pn 大衛\pn*問他說:「你肯領我們到敵軍那裏不肯?」他回答說:「你要向我指着上帝起誓,不殺我,也不將我交在我主人手裏,我就領你下到敵軍那裏。」 \p \v 16 那人領\pn 大衛\pn*下去,見他們散在地上,吃喝跳舞,因為從\pn 非利士\pn*地和\pn 猶大\pn*地所擄來的財物甚多。 \v 17 \pn 大衛\pn*從黎明直到次日晚上,擊殺他們,除了四百騎駱駝的少年人之外,沒有一個逃脫的。 \v 18 \pn 亞瑪力\pn*人所擄去的財物,\pn 大衛\pn*全都奪回,並救回他的兩個妻來。 \v 19 凡\pn 亞瑪力\pn*人所擄去的,無論大小、兒女、財物,\pn 大衛\pn*都奪回來,沒有失落一個。 \v 20 \pn 大衛\pn*所奪來的牛群羊群,跟隨他的人趕在\add 原有的\add*群畜前邊,說:「這是\pn 大衛\pn*的掠物。」 \p \v 21 \pn 大衛\pn*到了那疲乏不能跟隨、留在\pn 比梭溪\pn*的二百人那裏。他們出來迎接\pn 大衛\pn*並跟隨的人。\pn 大衛\pn*前來問他們安。 \v 22 跟隨\pn 大衛\pn*人中的惡人和匪類說:「這些人既然沒有和我們同去,我們所奪的財物就不分給他們,只將他們各人的妻子兒女給他們,使他們帶去就是了。」 \v 23 \pn 大衛\pn*說:「弟兄們,耶和華所賜給我們的,不可不分給他們;因為他保佑我們,將那攻擊我們的敵軍交在我們手裏。 \v 24 這事誰肯依從你們呢?上陣的得多少,看守器具的也得多少;應當大家平分。」 \v 25 \pn 大衛\pn*定此為\pn 以色列\pn*的律例典章,從那日直到今日。 \p \v 26 \pn 大衛\pn*到了\pn 洗革拉\pn*,從掠物中取些送給他朋友\pn 猶大\pn*的長老,說:「這是從耶和華仇敵那裏奪來的,送你們為禮物。」 \v 27 他送禮物給住\pn 伯特利\pn*的,南地\pn 拉末\pn*的,\pn 雅提珥\pn*的; \v 28 住\pn 亞羅珥\pn*的,\pn 息末\pn*的,\pn 以實提莫\pn*的; \v 29 住\pn 拉哈勒\pn*的,\pn 耶拉篾\pn*各城的,\pn 基尼\pn*各城的; \v 30 住\pn 何珥瑪\pn*的,\pn 歌拉珊\pn*的,\pn 亞撻\pn*的; \v 31 住\pn 希伯崙\pn*的,並\pn 大衛\pn*和跟隨他的人素來所到之處的人。 \c 31 \s1 掃羅和他兒子的死 \r (代上10‧1-12) \p \v 1 \pn 非利士\pn*人與\pn 以色列\pn*人爭戰。\pn 以色列\pn*人在\pn 非利士\pn*人面前逃跑,在\pn 基利波\pn*有被殺仆倒的。 \v 2 \pn 非利士\pn*人緊追\pn 掃羅\pn*和他兒子們,就殺了\pn 掃羅\pn*的兒子\pn 約拿單\pn*、\pn 亞比拿達\pn*、\pn 麥基舒亞\pn*。 \v 3 勢派甚大,\pn 掃羅\pn*被弓箭手追上,射傷甚重, \v 4 就吩咐拿他兵器的人說:「你拔出刀來,將我刺死,免得那些未受割禮的人來刺我,凌辱我。」但拿兵器的人甚懼怕,不肯刺他;\pn 掃羅\pn*就自己伏在刀上死了。 \v 5 拿兵器的人見\pn 掃羅\pn*已死,也伏在刀上死了。 \v 6 這樣,\pn 掃羅\pn*和他三個兒子,與拿他兵器的人,以及跟隨他的人,都一同死亡。 \v 7 住平原那邊並\pn 約旦河\pn*西的\pn 以色列\pn*人,見\pn 以色列\pn*軍兵逃跑,\pn 掃羅\pn*和他兒子都死了,也就棄城逃跑。\pn 非利士\pn*人便來住在其中。 \p \v 8 次日,\pn 非利士\pn*人來剝那被殺之人的衣服,看見\pn 掃羅\pn*和他三個兒子仆倒在\pn 基利波山\pn*, \v 9 就割下他的首級,剝了他的軍裝,打發人到 \f - \fr 31:9 \ft 或譯:送到\f* \pn 非利士\pn*地的四境,報信與他們廟裏的偶像和眾民; \v 10 又將\pn 掃羅\pn*的軍裝放在\pn 亞斯她錄\pn*廟裏,將他的屍身釘在\pn 伯‧珊\pn*的城牆上。 \v 11 \pn 基列‧雅比\pn*的居民聽見\pn 非利士\pn*人向\pn 掃羅\pn*所行的事, \v 12 他們中間所有的勇士就起身,走了一夜,將\pn 掃羅\pn*和他兒子的屍身從\pn 伯‧珊\pn*城牆上取下來,送到\pn 雅比\pn*那裏,用火燒了; \v 13 將他們骸骨葬在\pn 雅比\pn*的垂絲柳樹下,就禁食七日。