\id SNG - Biblica® Open Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional) \ide UTF-8 \h 雅歌 \toc1 雅歌 \toc2 雅歌 \toc3 歌 \mt1 雅歌 \c 1 \p \v 1 這是\pn 所羅門\pn*的歌,是歌中最美妙的歌。 \sp 女子: \q1 \v 2 深深地吻我吧! \q1 因為你的愛情比美酒更香甜。 \q1 \v 3 你的膏油芬芳怡人, \q1 你的美名馨香四溢, \q1 如同倒出來的香膏, \q1 難怪少女們都愛慕你。 \q1 \v 4 你帶我走,讓我們一起奔跑吧! \q1 王啊,把我帶進你的寢宮吧! \sp 耶路撒冷的少女: \q1 我們為你歡喜快樂, \q1 我們要頌揚你那勝似美酒的愛情。 \sp 女子: \q1 難怪少女們都愛慕你! \q1 \v 5 \pn 耶路撒冷\pn*的少女啊! \q1 我雖然黑似\pn 基達\pn*的帳篷, \q1 卻美如\pn 所羅門\pn*的錦帳。 \q1 \v 6 不要因為我被太陽曬黑就看不起我。 \q1 這是因為我的兄弟惱恨我, \q1 要我在烈日之下看守葡萄園, \q1 使我無暇照顧自己\f + \fr 1·6 \fr*\ft 「我無暇照顧自己」希伯來文是「我卻無法照料自己的葡萄園。」\ft*\f*。 \q1 \v 7 我心愛的人啊,告訴我吧, \q1 你在哪裡牧羊? \q1 中午帶羊去哪裡歇息? \q1 我何必在你同伴的羊群旁遊蕩, \q1 像風塵女子一樣呢? \sp 耶路撒冷的少女: \q1 \v 8 絕色佳人啊! \q1 要是你不知道, \q1 就跟著羊群的足跡, \q1 到牧人的帳篷邊餵養你的山羊羔吧。 \sp 男子: \q1 \v 9 我的愛人啊, \q1 你好比法老戰車上套的牝馬。 \q1 \v 10 耳環輝映你嫵媚的臉頰, \q1 珠鏈輕襯你美麗的頸項。 \q1 \v 11 我們要為你打造鑲有銀珠的金飾。 \sp 女子: \q1 \v 12 王坐席的時候, \q1 我身上的哪噠香膏芬芳四溢。 \q1 \v 13 我的良人在我眼中, \q1 好像我懷中的一袋沒藥。 \q1 \v 14 我的良人在我眼中, \q1 好像\pn 隱·基底\pn*葡萄園中的鳳仙花。 \sp 男子: \q1 \v 15 我的愛人啊! \q1 你真是美極了!美極了! \q1 你的雙眸好像鴿子。 \sp 女子: \q1 \v 16 我的良人啊! \q1 你真英俊!真可愛! \q1 我們以青草作床榻, \q1 \v 17 以香柏樹作屋梁, \q1 以松樹作椽子。 \c 2 \sp 女子: \q1 \v 1 我是\pn 沙崙\pn*平原的玫瑰花, \q1 是谷中的百合花。 \sp 男子: \q1 \v 2 我的愛人在眾少女中, \q1 就像荊棘中的一朵百合花。 \sp 女子: \q1 \v 3 我的良人在眾男子中, \q1 好像林中的一棵蘋果樹。 \q1 我歡歡喜喜地坐在他的樹蔭下, \q1 輕嘗他香甜可口的果子。 \q1 \v 4 他帶我走進宴席大廳, \q1 眾人都看見他對我充滿柔情愛意。 \q1 \v 5 請用葡萄乾來補充我的力氣, \q1 用蘋果來提振我的精神, \q1 因為我思愛成病。 \q1 \v 6 他的左手扶著我的頭, \q1 他的右手緊抱著我。 \q1 \v 7 \pn 耶路撒冷\pn*的少女啊! \q1 我指著羚羊和田野的母鹿\f + \fr 2·7 \fr*\ft 「羚羊和田野的母鹿」在希伯來文中與「萬軍之全能上帝」發音相似。\ft*\f*吩咐你們, \q1 不要叫醒或驚動愛情, \q1 等它自發吧。 \b \q1 \v 8 聽啊!是我良人的聲音, \q1 他攀過高崗,躍過山丘, \q1 終於來了! \q1 \v 9 我的良人好像羚羊和幼鹿。 \q1 看啊,他就在牆外, \q1 正從窗戶往裡觀看, \q1 從窗櫺間往裡凝視。 \q1 \v 10 他對我說: \q1 「我的愛人,起來吧! \q1 我的佳偶,跟我來! \q1 \v 11 你看!冬天過去了, \q1 雨水止住了。 \q1 \v 12 大地百花盛開, \q1 百鳥爭鳴的季節已經來臨, \q1 田野也傳來斑鳩的叫聲。 \q1 \v 13 無花果快成熟了, \q1 葡萄樹也開滿了花, \q1 散發著陣陣芬芳。 \q1 我的愛人,起來吧; \q1 我的佳偶,跟我來。」 \sp 男子: \q1 \v 14 我的鴿子啊, \q1 你在巖穴中, \q1 在懸崖的隱秘處。 \q1 讓我看看你的臉, \q1 聽聽你的聲音吧, \q1 因為你的聲音溫柔, \q1 你的臉龐秀麗。 \q1 \v 15 為我們抓住狐狸, \q1 抓住破壞葡萄園的小狐狸, \q1 因為我們的葡萄樹正在開花。 \sp 女子: \q1 \v 16 我的良人屬於我,我也屬於他。 \q1 他在百合花間牧放羊群。 \q1 \v 17 我的良人啊, \q1 涼風吹起、日影飛逝的時候, \q1 但願你快快回來, \q1 就像\pn 比特\pn*山的羚羊和小鹿一樣。 \b \c 3 \q1 \v 1 我夜晚躺在床上, \q1 思念著我心愛的人; \q1 我尋找他,卻找不到。 \q1 \v 2 我要起來尋遍城裡的街巷和廣場, \q1 我要尋找我心愛的人。 \q1 我尋找他,卻尋不到。 \q1 \v 3 我遇上城中巡邏的守衛, \q1 就問:「你們看到我心愛的人了嗎?」 \q1 \v 4 我剛離開他們,便找到了我心愛的人。 \q1 我拉著他,不讓他走; \q1 我把他帶回娘家, \q1 到懷我者的臥室。 \q1 \v 5 \pn 耶路撒冷\pn*的少女啊! \q1 我指著羚羊和田野的母鹿吩咐你們, \q1 不要叫醒或驚動愛情, \q1 等它自發吧。 \sp 耶路撒冷的少女: \q1 \v 6 那像煙柱一樣從曠野上來, \q1 散發著商人販賣的沒藥、乳香等各樣芬芳之氣的是什麼呢? \q1 \v 7 看啊,是\pn 所羅門\pn*的轎子, \q1 周圍是六十名勇士, \q1 都是\pn 以色列\pn*的精兵。 \q1 \v 8 他們個個驍勇善戰,手持利劍, \q1 腰配戰刀,防備夜間的偷襲。 \q1 \v 9 \pn 所羅門\pn*王用\pn 黎巴嫩\pn*木為自己造了一頂轎子。 \q1 \v 10 銀轎柱、金靠背、紫錦坐墊, \q1 轎裡裝飾著\pn 耶路撒冷\pn*少女的愛情。 \q1 \v 11 \pn 錫安\pn*的少女啊, \q1 出去看看\pn 所羅門\pn*王的風采吧! \q1 他頭上的王冠是他母親在他成婚那天, \q1 在他心中歡樂之日為他戴上的。 \c 4 \sp 男子: \q1 \v 1 我的愛人啊,你真美麗!真美麗! \q1 面紗下的雙眸好像鴿子, \q1 你的秀髮就好像躍下\pn 基列\pn*山岡的山羊群。 \q1 \v 2 你的牙齒如同一群新剪了毛、從水裡洗淨上來的母羊, \q1 成雙成對, \q1 一顆也沒有脫落。 \q1 \v 3 你的唇好像朱紅絲帶, \q1 你的口嬌美, \q1 你面紗後面的雙頰如兩瓣石榴。 \q1 \v 4 你的頸項宛若一行行石頭建造的\pn 大衛\pn*樓塔, \q1 上面裝飾著一千個勇士的盾牌。 \q1 \v 5 你的胸好像一對小鹿, \q1 一對在百合花間吃草的孿生小鹿。 \q1 \v 6 我要登上沒藥山和乳香岡, \q1 直到晚風吹起、日影消逝。 \q1 \v 7 我的愛人啊, \q1 你全然美麗,毫無瑕疵。 \q1 \v 8 我的新娘啊, \q1 跟我一起離開\pn 黎巴嫩\pn*, \q1 跟我一起離開\pn 黎巴嫩\pn*吧! \q1 離開\pn 亞瑪拿\pn*山頂, \q1 離開\pn 示尼珥\pn*山和\pn 黑門\pn*山巔, \q1 離開獅穴和豹山吧。 \q1 \v 9 我的妹妹,我的新娘啊, \q1 你奪去了我的心。 \q1 你的秋波一閃, \q1 你項鏈上的明珠, \q1 奪去了我的心。 \q1 \v 10 我的妹妹,我的新娘啊, \q1 你的愛情多麼迷人, \q1 你的愛情比美酒香甜。 \q1 你身上膏油的芬芳遠勝過一切香料。 \q1 \v 11 我的新娘,你的嘴唇滴蜜, \q1 你的舌頭底下藏著奶與蜜。 \q1 你衣服散發的香氣, \q1 就像\pn 黎巴嫩\pn*山一樣芬芳。 \q1 \v 12 我的妹妹,我的新娘, \q1 你是緊鎖的園子, \q1 封閉的井,隱藏的泉源。 \q1 \v 13 你好像一個石榴果園, \q1 結滿了上好的果子, \q1 還有鳳仙花和哪噠樹、 \q1 \v 14 哪噠和番紅花、菖蒲和肉桂, \q1 以及各樣乳香木、沒藥、沉香和一切上好的香料。 \q1 \v 15 你是園中的甘泉,是活水的井, \q1 是從\pn 黎巴嫩\pn*流下來的溪水。 \sp 女子: \q1 \v 16 北風啊,興起吧! \q1 南風啊,吹來吧! \q1 吹向我的園子, \q1 使它的清香四溢。 \q1 願我的良人走進自己的園中, \q1 享受其中的珍果。 \c 5 \sp 男子: \q1 \v 1 我的妹妹,我的新娘啊, \q1 我已經來到自己的園中, \q1 採了我的沒藥和香料, \q1 品嘗了我的蜂房和蜂蜜, \q1 也享用了我的美酒和鮮奶。 \sp 耶路撒冷的少女: \q1 朋友們,盡情吃喝吧。 \q1 相愛的人啊,沉醉在愛中吧! \sp 女子: \q1 \v 2 我雖然躺在床上,心卻清醒。 \q1 我聽見我的良人叩門,說: \q1 「開門吧!我的妹妹,我的愛人, \q1 我完美無瑕的小鴿子啊, \q1 我的頭上沾滿了露水, \q1 頭髮被夜間的露珠弄濕了。」 \q1 \v 3 可是我已經脫了衣裳,怎能再穿上呢? \q1 我已經洗了腳,怎能再沾土呢? \q1 \v 4 我的良人從門孔伸進手來, \q1 我的心神隨之蕩漾, \q1 \v 5 就起來為他開門; \q1 我的雙手滴下沒藥, \q1 門閂也沾了我指頭滴下的沒藥。 \q1 \v 6 我為良人開了門, \q1 他卻已經離開了。 \q1 他的離去使我心中失落。\f + \fr 5·6 \fr*\ft 「他的離去使我心中失落」或譯「他說話時,我神不守舍」。\ft*\f* \q1 我到處找他,卻找不著; \q1 我呼喚他,卻得不到回答。 \q1 \v 7 城中巡邏的衛兵遇見我, \q1 把我打傷了, \q1 看守城牆的人還搶走了我的披肩。 \q1 \v 8 \pn 耶路撒冷\pn*的少女啊, \q1 我懇求你們, \q1 倘若遇見我的良人, \q1 請告訴他我思愛成病。 \sp 耶路撒冷的少女: \q1 \v 9 絕色佳人啊! \q1 你的良人與別的男子比較, \q1 究竟有什麼長處, \q1 以致你這樣懇求我們呢? \sp 女子: \q1 \v 10 我的良人紅光滿面, \q1 超越萬人。 \q1 \v 11 他頭如純金, \q1 頭髮像波浪, \q1 黑如烏鴉。 \q1 \v 12 他的眼睛清澈明亮, \q1 如同溪旁用奶洗淨的白鴿, \q1 如同鑲嵌合適的寶石。 \q1 \v 13 他的雙頰芬芳, \q1 猶如種滿香草的花圃。 \q1 他的嘴唇好像滴著沒藥汁的百合花。 \q1 \v 14 他的雙臂如同鑲著水蒼玉的金杖, \q1 身體如同鑲嵌藍寶石的象牙。 \q1 \v 15 他的雙腿好像純金座上的白玉石柱, \q1 他的容貌像\pn 黎巴嫩\pn*, \q1 佳美如香柏樹。 \q1 \v 16 他的嘴甘甜, \q1 整個人都令人愛慕。 \q1 \pn 耶路撒冷\pn*的少女啊, \q1 這就是我的良人, \q1 我的朋友。 \c 6 \sp 耶路撒冷的少女: \q1 \v 1 絕色佳人啊, \q1 你的良人去了何處? \q1 你的良人轉往何方? \q1 我們好幫你尋找他。 \sp 女子: \q1 \v 2 我的良人下到自己的園中, \q1 在香草花圃中牧放他的羊群, \q1 採集百合花。 \q1 \v 3 我屬於我的良人, \q1 我的良人也屬於我。 \q1 他在百合花間牧放羊群。 \sp 男子: \q1 \v 4 我的愛人啊, \q1 你像\pn 得撒\pn*一樣秀麗, \q1 像\pn 耶路撒冷\pn*一樣佳美, \q1 像旌旗飄揚的軍隊一樣威嚴。 \q1 \v 5 求你把視線移開吧, \q1 因為你的眼波使我迷亂。 \q1 你的秀髮像從\pn 基列\pn*山坡下來的山羊群。 \q1 \v 6 你的牙齒如同一群從水裡洗淨上來的母羊, \q1 成雙成對, \q1 一顆也沒有脫落。 \q1 \v 7 你面紗後面的雙頰如兩瓣石榴。 \q1 \v 8 雖有六十個王后, \q1 八十個妃嬪和無數的宮女, \q1 \v 9 但我完美無瑕的小鴿子獨一無二, \q1 她是她母親的獨女和最愛。 \q1 眾女子看見她都誇她有福, \q1 王后和妃嬪見了也連連稱讚她,說: \q1 \v 10 「這位燦爛似晨光, \q1 皎潔如月亮,明媚如太陽, \q1 亮麗如佈滿天際之星辰\f + \fr 6·10 \fr*\ft 「佈滿天際之星辰」希伯來文是「威嚴如旌旗飄揚的軍隊」,希伯來人常把星星比作天上的軍隊。\ft*\f*的是誰呢?」 \b \q1 \v 11 我下到核桃園中, \q1 要看看谷中嫩綠的花木, \q1 看看葡萄樹是否已發芽, \q1 石榴樹是否正在開花。 \q1 \v 12 不知不覺, \q1 我的心把我帶到我尊長的車上。 \sp 耶路撒冷的少女: \q1 \v 13 回來吧,回來吧, \q1 \pn 書拉密\pn*的少女! \q1 回來吧,回來吧, \q1 好讓我們再看看你! \sp 男子: \q1 你們為何目不轉睛地看著\pn 書拉密\pn*的少女, \q1 好像觀看\pn 瑪哈念\pn*的舞蹈呢? \b \c 7 \q1 \v 1 我的公主啊,你的腳配上鞋多麼美啊! \q1 你美玉般圓潤的腿是巧匠的傑作。 \q1 \v 2 你的肚臍好像不缺調和酒的圓杯。 \q1 你的腰好像被百合花環繞的麥堆。 \q1 \v 3 你的胸好像一對小鹿, \q1 一對孿生小鹿。 \q1 \v 4 你的脖子宛如象牙塔, \q1 眼睛好像\pn 希實本\pn*境內\pn 巴特·拉並\pn*門旁的水池。 \q1 你的鼻子好像眺望\pn 大馬士革\pn*的\pn 黎巴嫩\pn*塔。 \q1 \v 5 你的頭高昂如\pn 迦密\pn*山, \q1 你的秀髮好像紫錦, \q1 君王的心被你的縷縷青絲繫住。 \q1 \v 6 我的愛人,你是多麼美麗, \q1 多麼討人喜愛,令人陶醉啊! \q1 \v 7 你亭亭玉立如同棕樹, \q1 你的胸就像樹上的果串。 \q1 \v 8 我要攀上這棕樹, \q1 握住樹上的果子。 \q1 願你的胸像葡萄串, \q1 你的氣息如蘋果般清香。 \q1 \v 9 你的親吻像上好的美酒。 \sp 女子: \q1 願美酒流入我良人的口中, \q1 緩緩注入他陶醉的唇齒間。 \q1 \v 10 我屬於我的良人, \q1 是他所戀慕的。 \q1 \v 11 我的良人,來吧! \q1 讓我們到田間去, \q1 在村莊裡住宿吧。 \q1 \v 12 我們清晨去葡萄園, \q1 看看葡萄樹是否已經發芽開花, \q1 石榴樹是否正在開花。 \q1 我要在那裡把我的愛情獻給你。 \q1 \v 13 那裡風茄飄香, \q1 門口有各樣上好的新陳美果。 \q1 我的良人,這都是我為你存留的。 \b \c 8 \q1 \v 1 如果你是我的同胞兄弟就好了。 \q1 這樣,在外頭遇見你, \q1 我也可以親吻你, \q1 沒有人會取笑我。 \q1 \v 2 我可以把你帶進教養我的母親家。 \q1 我要給你喝石榴汁釀的醇酒。 \q1 \v 3 他的左手扶著我的頭, \q1 他的右手緊抱著我。 \q1 \v 4 \pn 耶路撒冷\pn*的少女啊, \q1 我吩咐你們, \q1 不要叫醒或驚動愛情, \q1 等它自發吧。 \sp 耶路撒冷的少女: \q1 \v 5 那從曠野上來、靠在良人身旁的是誰呢? \sp 女子: \q1 我在蘋果樹下喚醒你, \q1 你母親在那裡懷你養你, \q1 為你受生產之苦。 \q1 \v 6 請把我印在你的心上, \q1 刻在你的手臂上, \q1 因為愛情如死亡一般堅固, \q1 嫉妒像陰間一樣殘酷, \q1 它燃起的火焰是燒滅一切的烈火。 \q1 \v 7 愛情,大水不能熄滅, \q1 江河不能淹沒。 \q1 若有人想傾其家財買愛情, \q1 必遭唾棄。 \sp 女子的兄長: \q1 \v 8 我們有一個小妹, \q1 她的胸還沒有發育。 \q1 若有人來提親, \q1 我們該怎麼辦? \q1 \v 9 她若是牆, \q1 我們要在上面建造銀塔; \q1 她若是門, \q1 我們要用香柏木板圍護她。 \sp 女子: \q1 \v 10 我是一面牆, \q1 我的雙乳像城樓, \q1 我在他眼中像找到平安的人。 \q1 \v 11 \pn 所羅門\pn*在\pn 巴力·哈們\pn*有一個葡萄園, \q1 他把葡萄園租給看守的人, \q1 租金是每人一千塊銀子。 \q1 \v 12 我的葡萄園,我自己作主。 \q1 \pn 所羅門\pn*啊,你的一千塊銀子自己留著, \q1 二百塊銀子給管果園的人。 \sp 男子: \q1 \v 13 你這住在園中的人啊, \q1 同伴們都在聆聽你的聲音, \q1 求你讓我也聽見吧! \sp 女子: \q1 \v 14 我的良人啊, \q1 願你像香草山上的羚羊和小鹿, \q1 快快來到我身邊!