\id JOS - Biblica® Open Cebuano Contemporary Bible 2024 \usfm 3.0 \ide UTF-8 \h Josue \toc1 Ang Libro ni Josue \toc2 Josue \toc3 Jos. \mt2 Ang Libro ni \mt1 Josue \c 1 \s1 Ang Pagpangandam alang sa Pagpanag-iya sa Canaan \p \v 1 Human mamatay si Moises nga alagad sa \nd Ginoo\nd*, miingon ang \nd Ginoo\nd* sa personal nga katabang niini nga si Josue nga anak ni Nun, \v 2 “Patay na si Moises nga akong alagad. Busa karon pangandam kamo, ikaw ug ang tanang Israelinhon sa pagtabok sa Suba sa Jordan paingon sa yuta nga akong ihatag kaninyo. \v 3 Sumala sa akong gisaad kang Moises, ihatag ko kaninyo ang tanang kayutaan nga inyong maabot. \v 4 Mao kini ang inyong mahimong teritoryo: gikan sa kamingawan sa habagatan hangtod sa kabukiran sa Lebanon sa amihan, ug gikan sa dakong Suba sa Eufrates sa sidlakan hangtod sa Dagat sa Mediteraneo\f + \fr 1:4 \fr*\fq Dagat sa Mediteraneo\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa Dakong Dagat.\fqa*\f* sa kasadpan, apil ang kayutaan sa mga Hitihanon. \p \v 5 “Walay makapildi kanimo sa tibuok mong kinabuhi. Mag-uban ako kanimo sama sa akong pag-uban kang Moises. Dili ka nako biyaan o pasagdan. \v 6 Lig-ona ang imong kaugalingon ug pagmaisogon, kay ikaw ang mangulo niining katawhan sa pagpanag-iya sa yuta nga akong gisaad sa ilang mga katigulangan. \p \v 7 “Lig-ona lang ang imong kaugalingon ug pagmaisogon gayod. Sunda gayod pag-ayo ang tanan nga kasugoan nga gihatag kanimo ni Moises nga akong alagad. Ayaw gayod kini isalikway aron magmalampuson ka sa tanan mong pagahimuon. \v 8 Ayaw gayod kalimti pagbasa ang Libro sa Kasugoan. Pamalandongi kini adlaw ug gabii aron mahibaloan mo kon unsaon pagtuman ang tanan nga nasulat niini. Ug sa ingon niini nga paagi, magmauswagon ka ug magmalampuson. \v 9 Hinumdomi kining akong gipahimangno kanimo: ‘Lig-ona ang imong kaugalingon ug pagmaisogon. Ayaw kahadlok o kaluya, kay ako, ang \nd Ginoo\nd* nga imong Dios, mag-uban kanimo bisan asa ka moadto.’ ” \b \p \v 10 Busa, gimandoan ni Josue ang mga tigdumala sa Israel, \v 11 “Libota ninyo ang kampo ug sultihi ang mga tawo nga mangandam sila sa ilang mga pagkaon kay tulo ka adlaw gikan karon,\f + \fr 1:11 \fr*\fq tulo ka adlaw gikan karon\fq*\ft : o \ft*\fqa sa sulod sa tulo ka adlaw.\fqa*\f* motabok kita sa Suba sa Jordan aron sa pagpanag-iya sa yuta nga ginahatag kanato sa \nd Ginoo\nd* nga atong Dios.” \p \v 12 Unya miingon si Josue sa tribo ni Ruben, ni Gad, ug sa katunga sa tribo ni Manases, \v 13 “Hinumdomi ninyo ang gisulti kaninyo ni Moises nga alagad sa \nd Ginoo\nd*. Nag-ingon siya nga hatagan kamo sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios ug pahulayanan. Ug mao na kini ang yuta nga gihatag niya kaninyo: \v 14 ang sidlakang bahin sa Suba sa Jordan. Magpabilin dinhi ang inyong mga asawa, kabataan, ug mga kahayopan. Apan ang inyong mga sundalo kinahanglan mag-una sa pagtabok Jordan sa pagtabang sa inyong mga kaigsoonan, \v 15 hangtod nga maangkon nila ang kapahulayan gikan sa \nd Ginoo\nd* sama sa naangkon usab ninyo, ug masakop nila ang yuta nga ginahatag kanila sa \nd Ginoo\nd* nga atong Dios. Human niini, pwede na kamo mobalik dinhi sa sidlakan nga bahin sa Jordan sa pagpuyo niini nga yuta nga gihatag kaninyo ni Moises nga alagad sa Dios.” \p \v 16 Mitubag sila kang Josue, “Buhaton namo ang tanan mong gisulti, ug moadto kami bisan asa mo kami ipadala. \v 17 Mosunod kami kanimo sama sa among pagsunod kang Moises, basta mag-uban kanimo ang \nd Ginoo\nd* nga imong Dios sama sa iyang pag-uban kang Moises. \v 18 Patyon si bisan kinsa nga mosupak kanimo ug dili motuman sa imong ginamando. Lig-ona lang ang imong kaugalingon ug pagmaisogon!” \c 2 \s1 Nagpadala si Josue ug mga Espiya ngadto sa Jerico \p \v 1 Unya, sekreto nga nagpadala si Josue ug duha ka tawo gikan sa kampo sa mga Israelinhon sa Shitim aron sa pagpangispiya didto sa yuta sa Canaan, ilabina gayod sa lungsod sa Jerico. Sa dihang nakaabot sa Jerico ang duha ka espiya, didto sila midayon sa balay ni Rahab nga usa ka babayeng nagbaligya sa iyang dungog. \p \v 2 Nakabalita ang hari sa Jerico nga adunay miabot niadtong gabhiona nga mga Israelinhon sa pagpangispiya kanila. \v 3 Busa gipadala sa hari sa Jerico kining maong mando ngadto kang Rahab, “Pagawasa ang mga tawo nga midayon sa imong balay kay ania sila aron sa pagpangispiya sa atong dapit.” \p \v 4-6 Miingon si Rahab, “Tinuod nga adunay mga tawo nga mianhi dinhi apan wala ako masayod kon taga-aha sila. Mibiya sila sa dihang kilom-kilom na ug oras na sa tingsira sa pultahan sa lungsod. Wala ako makahibalo kon asa sila paingon, apan kon magdali kamo, basig maabtan pa ninyo sila.” (Apan ang tinuod gitago ni Rahab ang duha ka espiya didto sa atop sa iyang balay ug gitabonan niya sila ug mga pinutol nga tanom nga trigo nga iyang gibulad didto.) \p \v 7 Busa gigukod sa mga sinugo sa hari ang duha ka espiya. Paggawas nila sa pultahan sa lungsod, gisirad-an dayon kini. Nakaabot sila hangtod sa tabokanan sa Suba sa Jordan. \p \v 8 Sa wala pa makahigda ang duha ka espiya, misaka si Rahab sa atop ug \v 9 miingon kanila, “Nasayod ako nga gihatag sa \nd Ginoo\nd* kaninyo kining yutaa ug labihan gayod ang kahadlok sa mga tawo dinhi kaninyo. \v 10 Nakadungog kami kon giunsa pagpamala sa \nd Ginoo\nd* ang Pulang Dagat sa paggawas ninyo gikan sa Ehipto. Nakadungog usab kami kon giunsa ninyo paglaglag sa hingpit\f + \fr 2:10 \fr*\fq paglaglag sa hingpit\fq*\ft : o \ft*\fqa gilaglag sila sa hingpit isip halad sa \+nd Ginoo\+nd*.\fqa*\f* ang duha ka hari sa mga Amorihanon didto sa sidlakang bahin sa Jordan nga si Sihon ug si Og. \v 11 Nahadlok kami sa dihang nadungog namo kini ug nawad-an ug kaisog ang matag-usa kanamo tungod kaninyo. Kay ang \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios mao ang Dios sa langit ug sa yuta. \p \v 12 “Busa karon, isaad sa ngalan sa \nd Ginoo\nd* nga balosan ninyog kaayo ang akong panimalay maingon nga nagpakita man akog kaayo kaninyo. Hatagi ninyo ako ug garantiya \v 13 nga dili ninyo patyon ang akong amahan, inahan, mga igsoon, ug ang tanan nilang panimalay.” \p \v 14 Miingon ang duha ka espiya kang Rahab, “Igarantiya namo ang among kinabuhi alang kaninyo! Basta dili lang nimo itug-an ang among pagpangispiya dinhi, ipakita gayod namo kanimo ang among kaayo kon ihatag na sa \nd Ginoo\nd* kining yuta kanamo.” \p \v 15 Ang balay ni Rahab nakatapot sa paril sa lungsod, busa gitabangan niya ang duha ka espiya nga makakanaog sa bintana ginamit ang pisi. \v 16 Miingon si Rahab kanila, “Adto kamo sa kabukiran aron dili kamo makita sa mga migukod kaninyo. Tago kamo didto sulod sa tulo ka adlaw hangtod nga makabalik sila dinhi. Pagkahuman, makapadayon na kamo sa inyong pagpauli.” \p \v 17 Miingon ang duha ka espiya kang Rahab, “Tumanon namo ang among gisaad kanimo, \v 18 apan kinahanglan nga himuon mo usab kini: Kon sulongon na namo ang inyong yuta, ihigot kining pula nga pisi sa bintana nga imong gipakanaogan kanamo. Tigoma dinhi sa imong balay ang imong amahan, inahan, mga igsoon, ug ang tanan nilang pamilya. \v 19 Kon anaay usa kaninyo nga mogawas ug moadto sa dalan, wala na kamiy tulubagon kon mapatay siya. Apan aduna kami tulubagon kon adunay mamatay sulod sa imong balay. \v 20 Apan kon itug-an mo ang among pagpangispiya, wala na kamiy tulubagon sa imong gipasaad kanamo.” \p \v 21 Mitubag si Rahab, “Oo, mouyon ako sa inyong gisulti.” Unya gipalakaw niya sila. Ug gihigot niya ang pula nga pisi didto sa bintana. \p \v 22 Sa dihang nakalakaw na ang duha ka espiya, miadto sila sa kabukiran. Didto sila mitago sulod sa tulo ka adlaw samtang gipangita sila sa mga sinugo sa hari diha sa mga kadalanan. Wala sila makit-i, busa mipauli na lang ang mga sinugo sa hari. \v 23 Milugsong ang duha ka espiya ug mitabok sa suba ug mibalik kang Josue. Gisugilon nila kang Josue ang tanan nga nahitabo kanila. \v 24 Miingon sila kang Josue, “Tinuod gayod nga gihatag sa \nd Ginoo\nd* ang tibuok nga yuta kanato. Ang tanang mga tawo didto nalisang kanato.” \c 3 \s1 Mitabok sa Jordan ang mga Israelinhon \p \v 1 Sayo kaayong mibangon si Josue ug ang tanang mga Israelinhon. Mibiya sila sa Shitim ug miadto sa Suba sa Jordan. Nagkampo una sila didto sa wala pa sila motabok. \v 2 Paglabay sa tulo ka adlaw, milibot sa kampo ang mga tigdumala, \v 3 ug mimando sa mga tawo, “Inigkakita ninyo nga pas-anon na sa mga pari nga kaliwat ni Levi ang Sudlanan sa Kasabotan sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios, sunod kamo kanila, \v 4 aron mahibaloan ninyo kon asa kamo moagi, kay wala pa gayod kamo sukad makaagi dinhi. Apan ayaw lang kamo pagpaduol pag-ayo sa Sudlanan sa Kasabotan; distansya kamog mga usa ka kilometro.” \p \v 5 Unya giingnan ni Josue ang mga tawo, “Panghinlo kamo sa inyong kaugalingon\f + \fr 3:5 \fr*\fq Panghinlo kamo sa inyong kaugalingon\fq*\ft : ang buot ipasabot, buhaton nila ang seremonya sa pagpakahinlo.\ft*\f* kay ugma maghimo ang \nd Ginoo\nd* diha kaninyo ug katingalahang mga butang.” \p \v 6 Giingnan usab ni Josue ang mga pari, “Dad-a na ninyo ang Sudlanan sa Kasabotan ug mag-una kamo sa mga tawo.” Gituman nila ang giingon ni Josue. \p \v 7 Unya miingon ang \nd Ginoo\nd* kang Josue, “Sa pagabuhaton ko karong adlawa, pasidunggan ka sa katawhan sa Israel, ug mahibaloan nila nga nag-uban ako kanimo sama sa akong pag-uban kang Moises. \v 8 Sultihi ang mga pari nga nagdayong sa Sudlanan sa Kasabotan nga inig-abot nila sa Suba sa Jordan mohunong sila inigtunob nila sa tubig sa suba.” \p \v 9 Unya gitawag ni Josue ang mga tawo, “Dali kamo, kay sultihan ko kamo kon unsa ang giingon sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios. \v 10 Masayran ninyo karon nga ang buhi nga Dios nag-uban kaninyo, kay iyang ipaabog gayod kaninyo ang mga Canaanhon, Hitihanon, Hibihanon, Perisihanon, Gergasihanon, Amorihanon, ug mga Jebusihanon. \v 11 Siguradohon ninyo nga ang Sudlanan sa Kasabotan sa Ginoo nga naggahom sa tibuok kalibotan mag-una kaninyo samtang nagtabok kamo sa Suba sa Jordan. \v 12 Busa karon, pagpili kamo ug 12 ka mga tawo, usa gikan sa matag tribo sa Israel. \v 13 Sa dihang motunob na sa tubig ang mga pari nga nagdayong sa Sudlanan sa \nd Ginoo\nd* nga naggahom sa tibuok kalibotan, mohunong pagdagayday ang tubig sa Suba sa Jordan. Ang tubig nga gikan sa ibabaw mopundo sa usa ka dapit.” \p \v 14-15 Ting-ani kadto ug nagbaha ang Suba sa Jordan. Mibiya ang mga tawo sa ilang kampo aron motabok. Gauna kanila ang mga pari nga nagdayong sa Sudlanan sa Kasabotan. Pagtunob gayod sa mga pari sa suba, \v 16 mihunong dayon ang pagdagayday sa tubig. Mipundo ang tubig sa usa ka dapit nga gitawag ug Adam, usa ka lungsod duol sa Zaretan. Wala nay tubig nga nagdagayday paingon sa Patay nga Dagat,\f + \fr 3:16 \fr*\fq Patay nga Dagat\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa Dagat sa Araba, ang labihan kaparat nga dagat.\fqa*\f* busa nakatabok ang mga tawo sa dapit nga duol sa Jerico. \v 17 Nagtindog taliwala sa mamalang suba sa Jordan ang mga pari nga nagdayong sa Sudlanan sa Kasabotan sa \nd Ginoo\nd*, hangtod nga nakatabok ang tanang katawhan. \c 4 \s1 Nagpatindog ang mga Israelinhon ug Monumento \p \v 1 Sa dihang nakatabok na ang tanang katawhan sa Israel sa Suba sa Jordan, miingon ang \nd Ginoo\nd* kang Josue, \v 2 “Pagpili ug 12 ka mga tawo, usa sa matag tribo, \v 3 ug sugoa sila nga magkuha ang matag-usa kanila ug tagsa ka bato taliwala sa Suba sa Jordan, didto gayod mismo sa gitindogan sa mga pari, ug dad-on nila kini sa dapit diin kamo magkampo karong gabhiona.” \p \v 4 Busa gitawag ni Josue ang 12 ka mga tawo nga iyang gipili gikan sa matag tribo sa Israel, ug iya silang giingnan, \v 5 “Adto kamo taliwala sa suba, atubangan sa nahimutangan sa Sudlanan sa Kasabotan sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios. Ang matag-usa kaninyo magkuha ug tagsa ka bato nga inyong pas-anon, usa alang sa matag tribo sa Israel. \v 6 Ug unya tapokon ninyo kini aron mapormag monumento isip handomanan sa gihimo sa \nd Ginoo\nd*. Sa umaabot nga panahon, kon mangutana ang inyong mga anak unsay kahulogan niini nga mga bato, \v 7 suginli ninyo sila nga mihunong ang pagdagayday sa tubig sa Suba sa Jordan sa dihang gitabok ang Sudlanan sa Kasabotan sa \nd Ginoo\nd*. Kining mga batoha magpabilin nga usa ka handomanan alang sa katawhan sa Israel hangtod sa kahangtoran.” \p \v 8 Gituman sa 12 ka mga Israelinhon ang gisugo kanila ni Josue. Sumala sa giingon sa \nd Ginoo\nd* kang Josue, nagkuha sila ug 12 ka mga bato taliwala sa suba sa Jordan, usa ka bato alang sa matag tribo sa Israel. Gidala nila ang maong mga bato sa dapit nga ilang gikampohan ug gipahimutang kini didto. \v 9 Mipahimutang usab si Josue ug 12 ka bato taliwala sa Jordan, didto gayod mismo sa dapit nga gitindogan sa mga pari nga nagdayong sa Sudlanan sa Kasabotan. Ug hangtod karon anaa pa kining mga batoha. \p \v 10 Padayon nga nagtindog taliwala sa Jordan ang mga pari nga nagdayong sa Kasabotan sa \nd Ginoo\nd* hangtod nga natuman ang tanang gisugo sa \nd Ginoo\nd* kang Josue, nga katumanan usab sa gisugo ni Moises kang Josue. \p \v 11 Sa dihang nakatabok na ang tanan, gitabok usab sa mga pari ang Sudlanan sa Kasabotan sa \nd Ginoo\nd*. Ug miuna sa mga tawo ang mga pari.\f + \fr 4:11 \fr*\fq Ug miuna…ang mga pari\fq*\ft : o \ft*\fqa Mitabok ang mga pari samtang nagtan-aw ang mga tawo.\fqa*\f* \v 12 Ang mga armadong lalaki nga gikan sa tribo ni Ruben, ni Gad, ug katunga sa tribo ni Manases miuna pagtabok sumala sa gisugo ni Moises kanila. \v 13 Kining 40,000 ka mga armadong kalalakin-an miagi sa presensya sa \nd Ginoo\nd*\f + \fr 4:13 \fr*\fq sa presensya sa \+nd Ginoo\+nd*\fq*\ft : tingali ang buot ipasabot, \ft*\fqa sa Sudlanan sa Kasabotan.\fqa*\f* ug miadto sa kapatagan sa Jerico aron sa pagpakig-gira. \p \v 14 Nianang adlawa, gipasidunggan sa \nd Ginoo\nd* si Josue atubangan sa mga Israelinhon. Ug gitahod si Josue sa mga tawo sa tibuok niyang kinabuhi sama sa gihimo nila ngadto kang Moises. \p \v 15 Sa didto pa taliwala sa Suba ang mga pari miingon ang \nd Ginoo\nd* kang Josue: \v 16-17 “Mandoi ang mga pari nga nagdayong sa Sudlanan sa Kasabotan sa pagkaw-as gikan sa Jordan.” Ug gituman kadto ni Josue. \p \v 18 Busa mikaw-as ang mga pari nga nagdayong sa Sudlanan sa Kasabotan sa \nd Ginoo\nd*. Pagtunob gayod nila sa mamalang dapit, midagayday pag-usab ang Jordan ug gaawas ang tubig sama kaniadto. \p \v 19 Ang pagtabok sa mga Israelinhon sa Suba sa Jordan nahitabo sa ikanapulo nga adlaw sa unang bulan. Unya nagkampo sila sa Gilgal, sa sidlakang bahin sa Jerico. \v 20 Gipahimutang ni Josue didto ang 12 ka mga bato nga gipakuha niya gikan sa Suba sa Jordan. \v 21 Miingon si Josue sa mga Israelinhon, “Sa umaabot nga panahon, kon mangutana ang inyong mga anak kaninyo unsay kahulogan niining mga batoha, \v 22 suginlan ninyo sila nga milakaw ang mga Israelinhon sa mamalang yuta sa dihang mitabok sila sa Suba sa Jordan. \v 23 Kay gipamala sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios ang Suba sa Jordan hangtod nga nakatabok kamo sama sa gihimo niya kaniadto sa Pulang Dagat hangtod nga nakatabok kita. \v 24 Gihimo niya kini aron ilhon sa tanang katawhan sa kalibotan nga gamhanan gayod ang \nd Ginoo\nd*, ug aron motahod kamo kanunay sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios.” \c 5 \p \v 1 Nabalitaan sa tanang mga hari nga Amorihanon sa kasadpan sa Jordan ug sa tanang mga hari nga Canaanhon sa kabaybayonan sa Dagat sa Mediteraneo kon giunsa pagpamala sa \nd Ginoo\nd* ang Suba sa Jordan sa dihang mitabok ang mga Israelinhon. Busa nahadlok sila ug nawad-ag kaisog sa pagpakig-gira sa mga Israelinhon. \s1 Ang pahauli sa Israel sa mga Seremonya sa Pakigsaad \p \v 2 Niadtong higayona miingon ang \nd Ginoo\nd* kang Josue, “Paghimog mga kutsilyo gikan sa batong bantilis ug pagpanuli sa ikaduhang higayon sa mga Israelinhon.” \v 3 Busa naghimo si Josue ug mga kutsilyo, ug gipangtuli ang mga Israelinhon didto sa Bungtod sa Gitulian. \p \v 4-6 Mao kini ang hinungdan kon nganong gipangtuli ni Josue ang mga lalaki: Sa dihang mihawa ang mga Israelinhon sa Ehipto, ang tanang mga lalaki natuli na. Apan ang mga nangatawo sulod sa 40 ka tuig nga paglakaw nila sa kamingawan wala matuli. Ug niadtong panahona, ang mga lalaki nga anaa sa hustong edad sa pagpakig-gira nangamatay tungod kay wala sila mituman sa \nd Ginoo\nd*. Giingnan sila sa \nd Ginoo\nd* nga dili gayod nila makita ang maayo ug mabungahon nga yuta\f + \fr 5:4-6 \fr*\fq maayo…yuta\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa yuta nga gaagas ang gatas ug dugos.\fqa*\f* nga iyang gisaad ngadto sa ilang mga katigulangan nga ihatag kanila. \v 7 Ang ilang mga anak nga lalaki nga mipuli kanila maoy gipangtuli ni Josue, kay wala kini sila matuli niadtong panahon sa ilang paglakaw. \v 8 Human sila matuli, nagpabilin sila sa ilang kampo hangtod nga naayo sila. \p \v 9 Unya miingon ang \nd Ginoo\nd* kang Josue, “Karong adlawa gikuha ko gikan kaninyo ang kaulawan sa inyong pagkaulipon sa Ehipto.” Busa kadtong dapita gitawag nga Gilgal\f + \fr 5:9 \fr*\fq Gilgal\fq*\ft : ang buot ipasabot, \ft*\fqa gikuha.\fqa*\f* hangtod karon. \p \v 10 Samtang nagkampo ang mga Israelinhon sa Gilgal, sa kapatagan sa Jerico, gisaulog nila ang Pista sa Paglabay sa Anghel sa gabii sa ika-14 nga adlaw sa unang bulan. \v 11 Pagkaugma, nangaon sila sa mga abot gikan niadtong yutaa: sinanlag nga trigo ug pan nga walay patubo. \v 12 Sukad niadto miundang na ang pagpangahulog sa manna, ug wala nay manna ang mga Israelinhon. Ang ilang pagkaon sukad niadtong tuiga mao na ang mga abot gikan sa yuta sa Canaan. \s1 Ang Komandante sa Ginoo Nakig-atubang kang Josue \p \v 13 Samtang didto si Josue duol sa Jerico, aduna siyay nakitang tawo nga nagtindog sa iyang atubangan nga nagkupot ug espada. Gipangutana siya ni Josue, “Kaabin ka ba namo o kaaway?” \p \v 14 Mitubag ang tawo, “Dili ninyo ako kaabin o kaaway. Mianhi ako dinhi ingon nga pangulo sa kasundalohan sa \nd Ginoo\nd*.” \p Mihapa si Josue sa pagtahod ug unya nangutana kaniya, “Sir, unsay gusto nimong isugo kanako nga imong alagad?” \p \v 15 Mitubag ang pangulo sa kasundalohan sa \nd Ginoo\nd*, “Huboa ang imong sandalyas, kay balaang dapit ang imong gibarogan.” Ug gituman ni Josue ang gisugo kaniya. \c 6 \s1 Ang Pagkalaglag sa Jerico \p \v 1 Gisirad-an pag-ayo ang Jerico sa mga nagpuyo didto tungod sa mga Israelinhon. Walay makasulod o makagawas sa lungsod. \p \v 2 Miingon ang \nd Ginoo\nd* kang Josue, “Ipasakop ko kaninyo ang Jerico apil ang iyang hari ug mga sundalo. \v 3 Ikaw ug ang tanan mong mga sundalo molibot sa lungsod kausa kada adlaw, sulod sa unom ka adlaw. \v 4 Paunahon mo sa Sudlanan sa Kasabotan ang pito ka mga pari nga nagtagsa ug dala ug budyong. Unya sa ikapito nga adlaw, molibot kamo sa lungsod ug kapito, uban sa mga pari nga nagpatingog sa mga budyong. \v 5 Kon madungog na ninyo ang dugay nga tingog sa ilang budyong, paninggit kamong tanan ug kusog kaayo. Nianang higayona mahugno ang paril sa lungsod ug makasulod kamong tanan nga wala gayoy babag.” \p \v 6 Busa gitawag ni Josue nga anak ni Nun ang mga pari ug giingnan, “Dad-a ninyo ang Sudlanan sa Kasabotan sa \nd Ginoo\nd*. Mag-una ang pito kaninyo nga magtagsa ug dala ug budyong.” \v 7 Ug giingnan usab niya ang mga tawo, “Panglakaw na kamo. Libota ninyo ang lungsod. Ang uban nga mga sundalo mag-una sa mga pari nga nagdala sa Sudlanan sa Kasabotan sa \nd Ginoo\nd*.” \p \v 8 Busa sumala sa gimando ni Josue, gauna ang pito ka mga pari sa Sudlanan sa Kasabotan sa \nd Ginoo\nd* ug gipatingog nila ang mga budyong. \v 9 Ang ubang mga sundalo gauna niadtong mga pari, ug ang uban nagsunod sa Sudlanan sa Kasabotan. Wala gayoy hunong ang pagtingog sa mga budyong. \v 10 Apan gimandoan ni Josue ang mga tawo nga dili mosinggit o magsaba hangtod nga dili siya momando nga maninggit. \v 11 Busa sumala sa gisugo ni Josue, gilibot nila sa lungsod sa makausa ang Sudlanan sa Kasabotan sa \nd Ginoo\nd*. Pagkahuman, mibalik sila sa ilang kampo ug didto natulog pagkagabii. \p \v 12 Pagkabuntag, sayo kaayong mibangon si Josue. Gidala pag-usab sa mga pari ang Sudlanan sa Kasabotan sa \nd Ginoo\nd*, \v 13 ug gauna gihapon ang pito ka mga pari nga nagpatingog sa mga budyong. Ug mao usab gihapon ang gihimo sa mga sundalo, ang uban kanila gauna ug ang uban nagsunod sa Sudlanan sa Kasabotan sa \nd Ginoo\nd*, samtang padayon nga ginapatingog ang mga budyong. \v 14 Mao kini ang ikaduhang adlaw nga milibot sila ug kausa sa lungsod, ug pagkahuman, mibalik na usab sila sa ilang kampo. Mao kadto ang ilang gihimo sulod sa unom ka adlaw. \p \v 15 Sa ikapito ka adlaw, kadlawon pa silang mibangon ug milibot sa lungsod sama sa ilang gihimo sa miaging unom ka adlaw. Apan niining adlawa milibot sila sa lungsod ug kapito. \v 16 Sa ikapito na nilang libot, gipatingog sa mga pari ang ilang mga budyong ug gimandoan ni Josue ang mga tawo nga maninggit. Ug miingon si Josue, “Gihatag na sa \nd Ginoo\nd* kaninyo kining lungsora! \v 17 Ang tibuok lungsod ug ang tanan nga anaa niini laglagon sa hingpit ingon nga halad ngadto sa \nd Ginoo\nd*. Si Rahab lang nga nagbaligya sa iyang dungog ug ang tibuok niyang panimalay ang luwason tungod kay gitagoan niya ang atong mga espiya. \v 18 Ayaw gayod kamo pagkuha ug bisan unsang butang nga gihalad na sa hingpit ngadto sa \nd Ginoo\nd*. Kay kon himuon ninyo kini malaglag gayod kamo, ug kamo ang mahimong hinungdan kon adunay kalaglagan nga moabot sa Israel. \v 19 Ang tanang butang nga hinimo sa plata, bulawan, bronsi, o puthaw igahin alang sa \nd Ginoo\nd*, ug kinahanglang ibutang kini sa panudlanan sa bahandi sa \nd Ginoo\nd*.” \p \v 20 Gipatingog sa mga pari ang ilang mga budyong, ug unya naninggit ug kusog ang mga Israelinhon sa dihang nadungog nila kini. Nahugno ang mga paril sa lungsod ug miataki sila. Nakasulod sila nga wala gayoy babag, ug giilog nila ang lungsod. \v 21 Gihalad nila sa hingpit sa \nd Ginoo\nd* ang lungsod pinaagi sa pagpamatay sa mga lalaki ug babaye, tigulang ug bata, ug lakip ang mga baka, karnero, kanding, ug mga asno. \p \v 22 Giingnan ni Josue ang duha ka tawo nga nangispiya kaniadto sa yuta, “Adtoa ninyo ang balay sa babayeng nagbaligya sa iyang dungog, ug igawas ninyo siya ug ang tanang sakop sa iyang panimalay sumala sa inyong gisaad kaniya.” \v 23 Busa milakaw ang duha ug gidala nila sa gawas si Rahab uban sa iyang amahan, inahan, mga igsoon ug ang tanang sakop sa iyang panimalay. Gipagawas nila silang tanan ug gipahimutang sa usa ka dapit gawas sa ilang kampo. \p \v 24 Gisunog nila ang tibuok nga lungsod ug ang tanang anaa niini gawas lang sa mga butang nga hinimo ug plata, bulawan, bronsi, ug puthaw. Gipanguha nila kini aron ibutang sa panudlanan sa bahandi sa \nd Ginoo\nd*. \v 25 Apan giluwas ni Josue si Rahab ug ang iyang panimalay tungod kay gitagoan niya ang mga lalaki nga gisugo ni Josue nga mangispiya sa Jerico. Hangtod karon ang iyang mga kaliwat nagpuyo pa sa Israel. \p \v 26 Niadtong panahona, gipasidan-an ni Josue ang mga Israelinhon: \q1 “Panghimaraoton sa \nd Ginoo\nd* si bisan kinsa nga magtinguha \q2 sa pagtukod pag-usab niining lungsod sa Jerico. \q1 Si bisan kinsa nga motukod pag-usab sa pundasyon niini \q2 mamatyag kamagulangang anak. \q1 Ang moayo sa mga pultahan niini \q2 mamatyag kamanghorang anak.” \p \v 27 Ang \nd Ginoo\nd* miuban gayod kang Josue, ug nabantog siya sa tibuok nga nasod. \c 7 \s1 Ang Sala ni Acan \p \v 1 Apan gilapas gayod sa mga Israelinhon ang sugo sa \nd Ginoo\nd* nga dili manguha sa bisan unsa nga gihalad na sa hingpit sa \nd Ginoo\nd*. Nanguha si Acan sa mga butang nga dili angay kuhaon, busa nasuko pag-ayo ang \nd Ginoo\nd* kanila. Kini si Acan anak ni Carmi. Si Carmi anak ni Zabdi. Si Zabdi anak ni Zera. Kini sila sakop sa tribo ni Juda. \p \v 2 Gikan sa Jerico nagsugo si Josue ug mga tawo nga mangispiya sa Ai, usa ka lungsod sa sidlakang bahin sa Betel, nga duol sa Bet Aven. Busa nanglakaw ang maong mga tawo sa pagpangispiya. \p \v 3 Pagbalik nila, miingon sila kang Josue, “Dili na kinahanglang mosulong kitang tanan sa Ai, kay gamay lang ang mga lumulupyo niini. Pagpadala lang ug 2,000 o 3,000 ka mga tawo sa pagsulong niini.” \v 4 Busa mga 3,000 ka mga Israelinhon ang misulong sa Ai, apan gipildi sila sa mga taga-Ai. \v 5 Gigukod sila gikan sa pultahan sa lungsod hangtod sa Shebarim,\f + \fr 7:5 \fr*\fq Shebarim\fq*\ft : o \ft*\fqa kuhaanan sa dagkong mga bato.\fqa*\f* ug mga 36 kanila ang namatay samtang galugsong sila sa kabukiran. Busa nawad-an ug kaisog ang mga Israelinhon ug nangahadlok. \p \v 6 Tungod sa kasubo, gigisi ni Josue ug sa mga tigdumala sa Israel ang ilang mga bisti, ug gibutangan nila ug abo ang ilang mga ulo, ug mihapa sila sa atubangan sa Sudlanan sa Kasabotan sa \nd Ginoo\nd* hangtod sa gabii. \v 7 Miingon si Josue, “O \nd Ginoong\nd* Dios, nganong gipatabok mo pa kami sa Suba sa Jordan kon ipapildi mo man lang kami sa mga Amorihanon? Maayo pa ug nagpabilin na lang kami sa tabok sa Jordan. \v 8 O Ginoo, unsa na may akong isulti karon nga misibog man ang mga Israelinhon sa ilang mga kaaway? \v 9 Kon mabalitaan kini sa mga Canaanhon ug sa uban pa nga taga-dinhi, libotan kami nila ug pamatyon. Unsa may imong buhaton sa pagpanalipod sa imong dungog?” \p \v 10 Miingon ang \nd Ginoo\nd* kang Josue, “Tindog! Nganong naghapa ka man? \v 11 Nakasala ang Israel! Gilapas nila ang akong kasabotan. Nanguha sila sa mga butang nga gihalad na sa hingpit kanako. Gikawat nila kini, namakak sila bahin niini, ug giipon nila kini sa ilang mga kabtangan. \v 12 Mao kini ang hinungdan kon nganong dili sila makasukol sa ilang mga kaaway. Nanibog sila sa ilang mga kaaway tungod kay sila mismo laglagon ingon nga halad nga hingpit alang kanako. Dili na ako mouban kaninyo hangtod dili ninyo laglagon ang mga butang nga gihalad na sa hingpit kanako.\f + \fr 7:12 \fr*\fq mga butang nga gihalad na sa hingpit kanako\fq*\ft : tan-awa ang \+xt Jos. 6:17\+xt*.\ft*\f* \p \v 13 “Tindog ug ingna ang katawhan nga manghinlo sa ilang kaugalingon alang sa pag-atubang kanako ugma tungod kay ako, ang \nd Ginoo\nd* nga Dios sa Israel, nag-ingon: ‘Kamong mga Israelinhon, aduna kamoy gitago nga mga butang nga gihalad na sa hingpit kanako. Dili kamo makasukol sa inyong mga kaaway hangtod dili makuha kining mga butanga gikan kaninyo. \p \v 14 “ ‘Busa ugma sa buntag, moduol kamo kanako sumala sa inyong tribo. Ang tribo nga itudlo ko nga nakasala moduol sumala sa iyang kaliwat. Ang kaliwat nga itudlo ko nga nakasala moduol sumala sa ilang pamilya. Ug ang pamilya nga itudlo ko nga nakasala moduol sa tagsa-tagsa. \v 15 Ang tawo nga itudlo ko nga nagtago sa mga butang nga gihalad na sa hingpit kanako sunogon uban sa iyang pamilya ug sa tanan niyang kabtangan. Kay gilapas niya ang akong kasabotan ug naghimo siyag makauulaw nga buhat sa Israel.’ ” \p \v 16 Pagkabuntag, sayo kaayong gipaduol ni Josue sa \nd Ginoo\nd* ang mga Israelinhon sumala sa ilang tribo. Ug ang napili kanila mao ang tribo ni Juda. \v 17 Gipaduol niya ang tribo ni Juda, ug napili ang kaliwat ni Zera. Gipaduol niya ang mga kaliwat ni Zera, ug napili ang pamilya ni Zabdi.\f + \fr 7:17 \fr*\fq Zabdi\fq*\ft : o \ft*\fqa Zimri.\fqa*\f* \v 18 Gipaduol niya ang pamilya ni Zabdi, ug ang napili mao si Acan. (Si Acan anak ni Carmi. Si Carmi anak ni Zabdi. Ug si Zabdi anak ni Zera nga sakop sa tribo ni Juda.) \p \v 19 Miingon si Josue kang Acan, “Anak, pasidunggi ang \nd Ginoo\nd*, nga Dios sa Israel, ug isulti ang tinuod diha sa iyang atubangan. Isulti kanako kon unsay imong nahimo. Ayaw kini itago kanako.” \p \v 20 Mitubag si Acan, “Tinuod nga nakasala ako sa \nd Ginoo\nd*, nga Dios sa Israel. Mao kini ang akong gihimo: \v 21 Sa mga butang nga nailog nato, aduna akoy nakita nga usa ka matahom nga bisti nga gikan sa Babilonia, salapi nga mga duha ka kilo ug tunga, ug usa ka barita nga bulawan nga mga tunga sa kilo. Naibog kaayo ako niining mga butanga, mao nga akong gikuha. Gilubong ko kini sa yuta sulod sa akong tolda, ug anaa sa kinailaloman ang salapi.” \p \v 22 Busa nagpadagan si Josue ug mga tawo ngadto sa tolda ni Acan. Ug tuod man nakita nila didto ang mga butang nga gilubong, ug ang pilak anaa sa kinailaloman. \v 23 Gidala nila kini ngadto kang Josue ug sa tanang mga Israelinhon, ug gibutang sa presensya sa \nd Ginoo\nd*. \p \v 24 Unya gidala ni Josue ug sa tanang mga Israelinhon si Acan nga anak ni Zera didto sa Walog sa Acor,\f + \fr 7:24 \fr*\fq Acor\fq*\ft : ang buot ipasabot, \ft*\fqa kasamok.\fqa*\f* apil ang pilak, ang bisti, ang usa ka barita nga bulawan, ang iyang mga anak, ang iyang mga baka, mga asno, mga karnero, tolda, ug ang tanan niyang kabtangan. \v 25 Miingon si Josue kang Acan, “Nganong gidad-an mo man kami ug kasamok? Nan, karon padalhan ka usab sa \nd Ginoo\nd* ug kasamok.” \p Unya gibato sa mga Israelinhon si Acan hangtod nga namatay. Gibato usab nila ang iyang pamilya ug gisunog ang iyang mga kabtangan. \v 26 Pagkahuman, gitabonan nila si Acan ug mga bato. Anaa pa kining mga batoha hangtod karon. Ug kadtong dapita gitawag nga Walog sa Acor hangtod karon. \p Unya nahupay ang kasuko sa \nd Ginoo\nd*. \c 8 \s1 Ang Pag-ilog ug Paglaglag sa Ai \p \v 1 Unya, miingon ang \nd Ginoo\nd* kang Josue, “Ayaw kahadlok o kaluya. Tigoma ang tanan mong mga sundalo ug sulonga ninyo ang Ai, kay gitugyan ko na sa imong mga kamot ang hari sa Ai, ang iyang katawhan, ang iyang lungsod, ug ang iyang mga yuta. \v 2 Himoa ninyo ngadto sa Ai ug sa hari niini ang inyong gihimo sa Jerico ug sa hari niini; apan niining higayona, mahimo na ninyong kuhaon ang ilang mga kabtangan ug mga kahayopan alang sa inyong kaugalingon. Pangandam kamo ug sulonga ninyo sila agi sa luyo nga bahin sa lungsod.” \p \v 3 Busa nangandam si Josue ug ang tanan niyang mga sundalo sa pagsulong sa Ai. Nagpili si Josue ug 30,000 ka mga sundalo nga hanas gayod sa pagpakig-gira, ug gipalakaw sila sa gabii. \v 4 Gimandoan niya sila niini, “Panago kamo sa luyo nga bahin sa lungsod, apan ayaw kamo pagpalayo kaayo. Pangandam kamo sa pagsulong bisan unsang orasa. \v 5 Ako ug ang akong mga kauban mosulong agi sa atubangan sa lungsod. Kon mogawas na gani ang mga taga-Ai sa pagpakig-gira kanamo, mosibog kami, sama sa nahitabo kaniadto. \v 6 Makaingon sila nga nangahadlok kami sama sa nahitabo kaniadto, busa gukdon nila kami hangtod nga malayo sila sa lungsod. \v 7 Unya panggawas dayon kamo sa inyong gitagoan ug iloga ninyo ang lungsod, kay ihatag kini kaninyo sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios. \v 8 Kon mailog na ninyo ang lungsod, sunoga ninyo kini sumala sa sugo sa \nd Ginoo\nd*. Siguroha ninyo nga matuman gayod ninyo kini.” \p \v 9 Unya gipalakaw sila ni Josue, ug nanago sila sa kasadpang bahin sa Ai, tunga-tunga sa Ai ug Betel. Nagpabilin si Josue sa kampo uban sa mga tawo niadtong gabhiona. \p \v 10 Pagkaugma, sayo kaayong gitigom ni Josue ang iyang mga tawo. Siya ug ang mga pangulo sa Israel ang nanguna sa mga tawo sa ilang pagpaingon sa Ai. \v 11 Miabot sila sa usa ka dapit nga nag-atubang sa lungsod, sa may amihan niini, ug nagpatindog sila didto sa ilang mga tolda. Adunay walog sa taliwala kanila ug sa Ai. \v 12 Adunay gipauna nang daan si Josue nga 5,000 ka mga sundalo sa pagsulong sa lungsod, sa kasadpan nga bahin niini, sa tunga-tunga sa Ai ug Betel. \v 13 Busa ingon niini ang pagkaplastar sa mga sundalo: ang uban nga mga sundalo anaa sa amihan sa lungsod, ug ang uban anaa sa kasadpan niini. \p Niadtong gabhiona miadto sila si Josue sa walog. \v 14 Sa dihang nakita sa hari sa Ai sila si Josue, nagdali siya ug ang iyang mga tawo sa paggawas sa lungsod sayo pa sa buntag, ug miadto sa dapit nga nag-atubang sa Walog sa Jordan\f + \fr 8:14 \fr*\fq Walog sa Jordan\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa Araba.\fqa*\f* aron sa pagpakig-gira sa mga Israelinhon. Wala sila masayod nga adunay mosulong kanila gikan sa luyo nga bahin sa lungsod. \v 15 Si Josue ug ang iyang mga tawo nagpakaaron-ingnon nga napildi ug nangatras paingon sa kamingawan. \v 16 Busa gigukod sila sa tanang kalalakin-an sa Ai hangtod nga nahilayo sila sa lungsod. \v 17 Tanang kalalakin-an sa Ai ug sa Betel migukod sa mga Israelinhon, busa walay nabilin nga modepensa sa lungsod. \p \v 18 Miingon ang \nd Ginoo\nd* kang Josue, “Ipunting ang imong bangkaw sa Ai kay ihatag ko kini kaninyo.” Busa gipunting ni Josue ang iyang bangkaw sa Ai. \v 19 Paghimo niya niini, nanggawas dayon ang iyang mga tawo sa ilang gitagoan. Gisulod nila ug giilog ang lungsod ug gidali-dali ug sunog. \p \v 20 Sa paglingi sa mga taga-Ai, nakita nila nga miulbo ang aso gikan sa lungsod. Wala na silay madaganan, kay giatubang sila pagkalit sa mga Israelinhon nga ilang gigukod paingon sa kamingawan. \v 21 Kay sa pagkakita ni Josue ug sa iyang mga tawo nga nakasulod na ang ilang mga kauban sa lungsod ug ginasunog na nila kini, mibalik sila ug midasdas sa mga taga-Ai. \v 22 Midasdas usab ang mga Israelinhon nga gikan sa lungsod, busa nataliwad-an ang mga taga-Ai. Gipatay nila silang tanan; walay nakaikyas o nahibiling buhi kanila, \v 23 gawas lang sa ilang hari. Gibihag nila kini ug gidala kang Josue. \p \v 24 Sa dihang nahurot na nilag patay ang tanang mga taga-Ai nga migukod kanila sa mga uma ug kamingawan, namalik sila sa lungsod ug gipamatay usab ang tanang nahibilin didto. \v 25 Niadtong adlawa, namatay ang tanang lumulupyo sa Ai nga 12,000 tanan, lalaki ug babaye. \v 26 Padayon nga gipunting ni Josue ang iyang bangkaw hangtod nga nalaglag niya sa hingpit ang tanang taga-Ai. \v 27 Gipanguha sa mga Israelinhon ang mga kahayopan ug mga kabtangan sa lungsod, sumala sa giingon sa \nd Ginoo\nd* kang Josue. \p \v 28 Pagkahuman gipasunog ni Josue ang tibuok nga Ai, ug wala na gayod kini matukod pa pag-usab. \v 29 Gipabitay niya ang hari didto sa kahoy ug gipasagdan kini didto hangtod sa hapon. Pagsalop na sa adlaw, gipakuha ni Josue ang patayng lawas ug gipalabay didto sa gawas sa pultahan sa lungsod. Gitabonan nila kini ug mga bato, ug hangtod karon makita pa kining mga batoha. \s1 Gibasa ang Kasugoan didto sa Bukid sa Ebal \p \v 30 Unya, nagpahimo si Josue ug halaran didto sa Bukid sa Ebal alang sa \nd Ginoo\nd*, nga Dios sa Israel. \v 31 Gipahimo niya kini sumala sa sugo ni Moises, nga alagad sa \nd Ginoo\nd*, ngadto sa mga Israelinhon. Kini nga sugo nasulat sa Libro sa Kasugoan ni Moises, ug mao kini ang nasulat, “Maghimo kag halaran nga bato nga wala sapsapi ug puthaw.” Ug sa ibabaw sa maong halaran naghalad sila ug mga halad nga sinunog ug mga halad nga alang sa maayo nga relasyon. \v 32 Atubangan sa mga Israelinhon, gikopya ni Josue diha sa mga bato\f + \fr 8:32 \fr*\fq sa mga bato\fq*\ft : o \ft*\fqa sa mga bato sa halaran.\fqa*\f* ang kasugoan nga gisulat ni Moises. \v 33 Ang tanang mga Israelinhon, uban sa ilang mga pangulo, mga opisyales, ug mga maghuhukom, apil ang mga langyaw nga nagpuyo uban kanila, nagtindog nga nag-atubangay. Ang katunga kanila gatalikod sa Bukid sa Gerizim ug ang laing katunga gatalikod sa Bukid sa Ebal. Taliwala kanila nagtindog ang mga pari nga nagdayong sa Sudlanan sa Kasabotan sa \nd Ginoo\nd*. Si Moises nga alagad sa \nd Ginoo\nd* nagsugo kanila kaniadto sa paghimo niini pag-abot sa higayon nga dawaton na nila ang bendisyon. \p \v 34 Unya gibasa ni Josue ang Libro sa Kasugoan, lakip ang pagpanalangin ug ang pagpanghimaraot nga nasulat niini. \v 35 Gitagsa-tagsa pagbasa ni Josue ang mga sugo ni Moises atubangan sa tibuok katilingban sa Israel, apil na ang mga babaye, kabataan, ug ang mga langyaw nga nagpuyo uban kanila. \c 9 \s1 Gilingla sa mga Taga-Gibeon ang mga Israelinhon \p \v 1 Nadunggan sa tanang mga hari sa kasadpan sa Jordan ang mga kadaogan sa mga Israelinhon. (Kini sila mao ang mga hari sa mga Hitihanon, Amorihanon, Canaanhon, Perisihanon, Hibihanon, ug mga Jebusihanon.) Nagpuyo sila sa mga bukid, kabungtoran sa kasadpan,\f + \fr 9:1 \fr*\fq kabungtoran sa kasadpan\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa Shefela.\fqa*\f* ug sa kabaybayonan sa Dagat sa Mediteraneo hangtod sa Lebanon. \v 2 Nagtigom silang tanan sa pagpakig-gira kang Josue ug sa Israel. \p \v 3 Apan sa pagkadungog sa mga taga-Gibeon sa gihimo ni Josue sa Jerico ug sa Ai, \v 4 nagkasabot sila sa paglingla kang Josue. Nagpadala sila ngadto kang Josue ug mga tawo nga adunay mga asno nga anaay karga nga mga daan nga sako ug daan usab nga mga panit nga sudlanan sa bino nga gision ug tinapakan pa. \v 5 Nagsul-ob usab silag daan ug tinapakang mga sandalyas ug daan nga mga bisti. Nagbalon silag pan nga nanggahi na ug nangadugmok. \v 6 Miadto sila kang Josue didto sa kampo sa Israel sa Gilgal ug miingon kaniya ug ngadto sa mga Israelinhon, “Mianhi kami dinhi gikan sa layong dapit aron lang sa paghangyo kaninyo nga maghimo kamo ug kasabotan kanamo nga dili ninyo unsaon ang among katawhan.” \p \v 7 Apan mitubag ang mga Israelinhon ngadto sa mga Hibihanon, “Tingalig taga-dinhi ra kamo duol kanamo. Busa dili kami mahimong mohimo ug kasabotan kaninyo.” \p \v 8 Nagpakiluoy sila kang Josue, “Andam kami sa pag-alagad kaninyo.” \p Nangutana si Josue kanila, “Kinsa kamo ug diin kamo gikan?” \p \v 9 Mitubag sila, “Gikan kami sa layo kaayong dapit. Mianhi kami dinhi kay nakadungog kami bahin sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios. Nadungog namo ang tanang gihimo niya sa Ehipto, \v 10 ug ang tanang gihimo niya sa duha ka mga hari nga Amorihanon sa sidlakan sa Jordan nga sila si Sihon nga hari sa Hesbon, ug si Og nga hari sa Basan nga nagpuyo sa Ashtarot. \v 11 Busa gisugo kami sa among mga pangulo ug mga katagilungsod nga mangandam sa among balonon nga pagkaon ug moanhi dinhi sa pagpakigkita kaninyo aron ingnon kamo nga andam kami sa pag-alagad kaninyo, basta maghimo lang kamo ug kasabotan kanamo nga dili ninyo kami unsaon. \v 12 Tan-awa ra gud ang among dala nga pan. Init pa kini paggikan namo, apan karon nanggahi ug nadugmok na. \v 13 Kining mga panit nga sudlanan sa bino bag-o pa kini sa dihang gipuno namo, apan tan-awa, gision na. Ang among mga bisti ug mga sandalyas nadaan na tungod sa kadugay sa among paglakaw.” \p \v 14 Mituo ang mga Israelinhon ug gidawat nila ang ilang balong pagkaon, apan wala sila magpakitambag sa \nd Ginoo\nd* mahitungod niini. \v 15 Naghimo si Josue ug kasabotan kanila nga dili niya sila unsaon ug pamatyon. Ug gipanumpaan kini sa mga pangulo sa Israel. \p \v 16 Paglabay sa tulo ka adlaw human mahimo ang kasabotan, nadunggan sa mga Israelinhon nga duol lang diay kanila ang gipuy-an niadtong mga tawhana. \v 17 Busa nanglakaw ang mga Israelinhon, ug sa ikatulo ka adlaw miabot sila sa mga lungsod nga gipuy-an niadtong mga tawhana. Kini nga mga lungsod mao ang Gibeon, Kefira, Beerot, ug Kiriat-Jearim. \v 18 Apan wala sila sulonga sa mga Israelinhon tungod kay ang mga pangulo sa katilingban adunay gipanumpaan na nga kasabotan ngadto kanila sa ngalan sa \nd Ginoo\nd*, nga Dios sa Israel. \p Nagreklamo ang tibuok katilingban ngadto sa ilang mga pangulo, \v 19 apan mitubag ang tanang mga pangulo, “Adunay gipanumpaan na kita kanila sa ngalan sa \nd Ginoo\nd*, nga Dios sa Israel, busa karon dili kita makahilabot kanila. \v 20 Mao na lang kini ang atong himuon: Dili nato sila patyon kay basin ug silotan kita sa Dios tungod sa atong gipanumpaan kanila. \v 21 Pasagdi ninyo sila nga mabuhi. Apan himuon nato silang tigpangahoy ug tigsag-ob alang sa tibuok katilingban.” Ug mao kadto ang nahitabo sa mga taga-Gibeon sumala sa gisulti sa mga pangulo kabahin kanila. \p \v 22 Gipatawag ni Josue ang mga taga-Gibeon ug giingnan, “Nganong gilingla ninyo kami? Nganong miingon kamo nga gikan pa kamo sa layo kaayong dapit, nga taga-dinhi man lang diay kamo duol kanamo? \v 23 Tungod sa inyong gibuhat panghimaraoton kamo sa Dios: Gikan karon, mag-alagad na kamo isip mga tigpangahoy ug tigsag-ob alang sa puloy-anan sa akong Dios.” \p \v 24 Mitubag sila kang Josue, “Gihimo namo kini tungod kay nahadlok kami basin patyon ninyo kami. Kay nasayran gayod namo nga gisugo sa \nd Ginoo\nd* nga imong Dios si Moises nga iyang alagad nga ihatag kaninyo kining mga yutaa ug pamatyon ang tanan nga nagpuyo dinhi. \v 25 Karon ania kami ilalom sa imong gahom, ikaw na ang mahibalo kon unsay angay mong buhaton kanamo.” \p \v 26 Wala tugoti ni Josue nga pamatyon sila sa mga Israelinhon. \v 27 Apan gihimo niya silang mga tigpangahoy ug tigsag-ob alang sa mga Israelinhon ug sa halaran sa \nd Ginoo\nd*. Hangtod karon ginahimo nila kini nga mga buluhaton sa dapit nga gipili sa \nd Ginoo\nd* diin siya simbahon. \c 10 \s1 Napildi sa mga Israelinhon ang mga Taga-Habagatan \p \v 1 Nabalitaan ni Adoni Zedek nga hari sa Jerusalem nga giilog ni Josue ang Ai ug gilaglag niya kini sa hingpit ug gipatay ang hari niini sama usab sa iyang gihimo sa Jerico ug sa hari niini. Nabalitaan usab niya nga ang mga taga-Gibeon nakighigala sa mga Israelinhon ug nagpuyo uban kanila. \v 2 Nahadlok gayod siya ug ang iyang katawhan kay nasayod sila nga ang Gibeon usa ka gamhanan nga lungsod nga aduna usab kaugalingon nga hari. Ug mas dako pa kini kaysa Ai ug ang mga sundalo niini maayong makig-away. \v 3 Busa nagpadala ug mensahe si Haring Adoni Zedek nga hari sa Jerusalem kanila ni Hoham nga hari sa Hebron, Piram nga hari sa Jarmut, Jafia nga hari sa Lakish, ug Debir nga hari sa Eglon nga nag-ingon: \v 4 “Tabangi ninyo ako sa pagsulong sa Gibeon tungod kay nakighigala kini kang Josue ug sa mga Israelinhon.” \p \v 5 Busa naghiusa kining lima ka mga hari nga Amorihanon: ang hari sa Jerusalem, Hebron, Jarmut, Lakish, ug Eglon. Gitigom nila ang ilang mga sundalo ug gisulong ang Gibeon. \p \v 6 Nagpadala ang mga taga-Gibeon ug mensahe kang Josue didto sa kampo niini sa Gilgal. Miingon sila, “Ayaw kamig pasagdi nga imong mga sulugoon. Anhi dayon kamo dinhi ug luwasa kami. Tabangi kami kay naghiusa batok kanamo ang tanang mga hari nga Amorihanon nga nagpuyo sa mga bukid.” \p \v 7 Busa milakaw si Josue gikan sa Gilgal uban ang tanan niyang mga sundalo, apil ang tanang hanas kaayo sa pagpakig-gira. \v 8 Miingon ang \nd Ginoo\nd* kang Josue, “Ayaw kahadlok kanila. Gitugyan ko na sila sa imong mga kamot. Walay bisan usa kanila nga makapildi kanimo.” \p \v 9 Tibuok gabiing nanglakaw silang Josue gikan sa Gilgal, ug gisulong nila ang mga kaaway nga wala makabantay. \v 10 Gipataranta sa \nd Ginoo\nd* ang mga kaaway sa dihang nagkaatbang sila sa mga Israelinhon, ug daghan kanila ang gipamatay didto sa Gibeon. Ang uban kanila gigukod ug gipamatay diha sa agianan patungas sa Bet Horon hangtod sa Azeka ug Makeda. \v 11 Samtang nagpalugsong sila sa Bet Horon paingon sa Azeka palayo sa mga Israelinhon, gipaulanan sila sa \nd Ginoo\nd* ug dagkong mga yelo\f + \fr 10:11 \fr*\fq yelo\fq*\ft : sa uban nga Binisaya, \ft*\fqa ice.\fqa*\f* ug nangamatay sila. Mas daghan pa ang nangamatay pinaagi sa yelo kaysa espada sa mga Israelinhon. \p \v 12 Sa adlaw nga gipadaog sa \nd Ginoo\nd* ang mga Israelinhon batok sa mga Amorihanon, nag-ampo si Josue sa \nd Ginoo\nd*. Ug miingon siya samtang namati ang mga Israelinhon, \q1 “Adlaw, pagpundo sa ibabaw sa Gibeon! \q2 Bulan, pagpundo sa ibabaw sa Walog sa Ayalon!” \q1 \v 13 Busa mipundo ang adlaw ug ang bulan \q2 hangtod nga napildi sa mga Israelinhon ang ilang mga kaaway. \m Kini nga hitabo nasulat sa Libro ni Jashar. \p Mipundo ang adlaw sa tunga-tunga sa langit, ug wala kini mosalop sa tibuok adlaw. \v 14 Sukad-sukad wala pa gayoy nahitabo nga sama niini nga gidungog sa \nd Ginoo\nd* ang ingon niana nga hangyo sa tawo. Tinuod gayod nga nakig-gira ang \nd Ginoo\nd* alang sa Israel. \p \v 15 Unya mibalik si Josue ug ang tanang Israelinhon sa ilang kampo sa Gilgal. \s1 Gipatay ang Lima ka Hari nga Amorihanon \p \v 16 Nangikyas ang lima ka mga hari ug nanago sa langub sa Makeda. \v 17 Apan adunay nakakita nga nanago sila didto, ug gisulti kini kang Josue. \v 18 Busa miingon si Josue, “Taboni ninyo ug dagkong mga bato ang baba sa langub ug unya pabantayi kini. \v 19 Apan ayaw kamo pagpundo didto, gukda hinuon ninyo ug sulonga ang nahibiling mga kaaway. Ayaw ninyo tugoti nga makasulod sila sa ilang mga lungsod, kay gitugyan na sila kaninyo sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios.” \p \v 20 Halos nahurot ug patay ni Josue ug sa mga Israelinhon ang ilang mga kaaway. Apan adunay pipila nga nakaikyas ug nakasulod balik sa ilang pinarilan nga mga lungsod. \v 21 Unya namalik ang tanang mga sundalo kang Josue sa ilang kampo sa Makeda. Sukad niadto, wala nay nangahas ug sulti batok sa mga Israelinhon. \p \v 22 Unya, mimando si Josue, “Ablihi ninyo ang langub ug dad-a dinhi kanako ang lima ka mga hari.” \v 23 Busa gikuha nila ug gidala kang Josue ang lima ka mga hari: ang hari sa Jerusalem, Hebron, Jarmut, Lakish, ug Eglon. \v 24 Sa dihang nadala na kining lima ka mga hari kang Josue, gitigom niya ang tanang mga Israelinhon ug gimandoan ang mga komander sa iyang mga sundalo, “Dali kamo, ug tumbi ninyo ang mga liog niining mga hari.” Busa miduol sila ug gitumban nila ang mga liog sa mga hari. \p \v 25 Miingon si Josue kanila, “Ayaw kamo kahadlok o kaluya. Lig-ona ang inyong kaugalingon ug pagmaisogon. Kay mao kini ang himuon sa \nd Ginoo\nd* sa tanan ninyong mga kaaway.” \v 26 Unya gipamatay ni Josue ang lima ka mga hari ug gipatuhog didto sa lima ka mga kahoy hangtod sa hapon. \p \v 27 Sa pagsalop na sa adlaw, gipakuha ni Josue ang ilang mga patayng lawas ug gipalabay didto sa langub nga ilang gitagoan. Gitabonan nila ug dagkong mga bato ang baba sa langub, ug tua pa kining mga batoha hangtod karon. \s1 Gisakop sa Israel ang mga Lungsod sa Habagatan \p \v 28 Niadtong adlawa, gisakop ni Josue ang Makeda. Gipatay niya ang tanang mga lumulupyo niini apil ang ilang hari. Gilaglag niya kini sa hingpit ug wala gayoy nahibiling buhi. Gihimo ni Josue sa hari sa Makeda ang gihimo niya sa hari sa Jerico. \p \v 29 Gikan sa Makeda, miadto si Josue ug ang mga Israelinhon sa Libna ug gisulong nila kini. \v 30 Gitugyan usab kanila sa \nd Ginoo\nd* kining lungsora ug ang hari niini. Gipamatay nila ang tanang lumulupyo niini, ug wala gayoy nahibiling buhi. Gihimo usab ni Josue sa hari sa Libna ang sama sa gihimo niya sa hari sa Jerico. \p \v 31 Gikan sa Libna, miadto si Josue ug ang mga Israelinhon sa Lakish. Gilibotan nila kini ug gisulong. \v 32 Gitugyan sa \nd Ginoo\nd* ang Lakish ngadto sa mga Israelinhon sa ikaduhang adlaw sa panag-away. Sama sa ilang gihimo sa Libna, gipamatay nila ang tanang mga lumulupyo didto. \v 33 Sa dihang gisulong pa lang nila ang Lakish, si Horam nga hari sa Gezer ug ang iyang mga sundalo mitabang sa Lakish, apan gipildi gihapon sila nilang Josue ug wala gayoy nahibilin kanilang buhi. \p \v 34 Gikan sa Lakish, miadto si Josue ug ang mga Israelinhon sa Eglon. Gilibotan usab nila kini ug gisulong. \v 35 Nianang adlawa, nasakop nila ang Eglon ug gipamatay ang tanang lumulupyo niini. Gilaglag nila kini sa hingpit sama sa ilang gihimo sa Lakish. \p \v 36 Gikan sa Eglon, mitungas si Josue ug ang mga Israelinhon ngadto sa Hebron ug gisulong nila kini. \v 37 Gisakop nila ang lungsod, ug gipatay nila ang hari ug ang tanang lumulupyo niini, apil ang mga tawo sa mga kabaryohan nga sakop sa Hebron. Wala gayoy nahibiling buhi. Gilaglag nila sa hingpit ang tibuok lungsod sama sa ilang gihimo sa Eglon. \p \v 38 Unya namalik silang Josue ug ang mga Israelinhon ug gisulong ang Debir. \v 39 Giilog nila ang lungsod ug gipatay ang hari ug ang tanang mga lumulupyo niini, apil ang mga tawo sa kabaryohan nga sakop sa Debir. Gilaglag nila kini sa hingpit ug wala gayoy nabiling buhi. Ang gihimo nila ngadto sa Hebron ug Libna ug sa mga hari niini, gihimo usab nila sa Debir ug sa hari niini. \p \v 40 Busa nailog ni Josue ang tibuok yuta, ang mga bukid, ang Negev, ang kabungtoran sa kasadpan,\f + \fr 10:40 \fr*\fq kabungtoran sa kasadpan\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa Shefela.\fqa*\f* ug ang ubos nga mga bahin, ingon man ang mga hari niining mga dapita. Gilaglag nila sa hingpit ang tanang lumulupyo niini ug wala gayoy nahibiling buhi. Gihimo nila kini sumala sa sugo sa \nd Ginoo\nd*, nga Dios sa Israel. \v 41 Gilaglag ni Josue ang mga dapit gikan sa Kadesh Barnea hangtod sa Gaza, ug ang tibuok nga kayutaan sa Goshen hangtod sa Gibeon. \v 42 Nailog ni Josue kining tanang mga yutaa ug gidakop ang mga hari niini sa usa lang ka pagsulong, kay ang \nd Ginoo\nd*, nga Dios sa Israel, nagtabang sa ilang pagpakig-gira. \p \v 43 Pagkahuman niini, mibalik si Josue ug ang tanang Israelinhon sa ilang kampo sa Gilgal. \c 11 \s1 Napildi sa Israel ang mga Dapit sa Amihan \p \v 1 Sa dihang nabalitaan ni Jabin nga hari sa Hazor ang kadaogan sa mga Israelinhon, nagpadala siya ug mensahe ngadto niini nga mga hari: kang Jobab nga hari sa Madon, sa mga hari sa Shimron ug Acshaf, \v 2 sa mga hari sa kabukiran sa amihan, sa mga hari sa Walog sa Jordan\f + \fr 11:2 \fr*\fq Walog sa Jordan\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa Araba. \fqa*\ft Mao usab sa \+xt bersikulo 16|link-href="JOS 11:16"\+xt*.\ft*\f* sa habagatang bahin sa Dagat sa Galilea,\f + \fr 11:2 \fr*\fq Galilea\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa Kineret.\fqa*\f* sa mga hari sa kabungtoran sa kasadpan,\f + \fr 11:2 \fr*\fq kabungtoran sa kasadpan\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa Shefela.\fqa*\f* sa mga hari sa kabaybayonan sa Dor sa kasadpan, \v 3 sa mga hari sa mga Canaanhon sa sidlakan ug sa kasadpan sa Suba sa Jordan, sa mga hari sa mga Amorihanon, Hitihanon, Perisihanon, Jebusihanon nga nagpuyo sa kabukiran, ug sa mga hari sa mga Hibihanon nga nagpuyo sa ubos sa Bukid sa Hermon sa yuta sa Mizpa. \v 4 Naabot kining tanang mga hari uban sa ilang mga kasundalohan nga daw sama kadaghan sa balas sa baybayon. Labihan usab kadaghan sa ilang mga kabayo ug mga karwahi. \v 5 Naghiusa kini nga mga hari ug nagkampo sa daplin sa Sapa sa Merom aron sa pagpakig-gira sa Israel. \p \v 6 Miingon ang \nd Ginoo\nd* kang Josue, “Ayaw kamo kahadlok kanila, kay ugma sa ingon niining orasa, pamatyon ko silang tanan alang sa Israel. Pamiangi ninyo ang ilang mga kabayo ug pangsunoga ang ilang mga karwahi.” \p \v 7 Busa kalit nga misulong si Josue uban ang iyang mga sundalo didto sa Sapa sa Merom. \v 8 Ug gipadaog sila sa \nd Ginoo\nd* batok sa ilang mga kaaway. Gigukod nila ang ilang mga kaaway hangtod sa Bantogan nga Sidon ug sa Misrefot Maim, ug hangtod sa Walog sa Mizpa sa sidlakan. Nahurot gayod nilag patay ang ilang mga kaaway. \v 9 Ug gihimo ni Josue kanila ang gisugo sa \nd Ginoo\nd*: gipamiangan niya ang ilang mga kabayo ug gipangsunog ang ilang mga karwahi. \p \v 10 Pagkahuman niini, mibalik silang Josue sa Hazor ug giilog kini, ug gipatay ang hari niini. (Ang Hazor mao ang labing gamhanan sa mga gingharian niadtong panahona.) \v 11 Gipamatay usab nila ang tanang mga lumulupyo sa Hazor. Gilaglag nila kini sa hingpit, ug wala gayoy nahibiling buhi. Ug gisunog nila ang lungsod. \p \v 12 Nailog nila ni Josue kining tanang mga lungsod. Gipatay nila ang tanang mga lumulupyo niini, lakip ang ilang mga hari. Gilaglag nila kini sa hingpit sumala sa gisugo ni Moises nga alagad sa \nd Ginoo\nd*. \v 13 Apan wala sunoga sa mga Israelinhon ang mga lungsod nga natukod sa bungtod, gawas lang sa Hazor nga gisunog ni Josue. \v 14 Gipanguha sa mga Israelinhon ang tanang kabtangan ug mga kahayopan niini nga mga lungsod. Apan gipamatay nila ang tanang mga lumulupyo niini, ug wala gayoy nahibiling buhi. \v 15 Mao kadto ang gimando sa \nd Ginoo\nd* kang Moises, ug gimando usab kini ni Moises kang Josue. Ug gituman gayod ni Josue ang tanang gisugo sa \nd Ginoo\nd* kang Moises. \p \v 16 Gisakop ni Josue ang tibuok yuta: ang kabukiran, ang tanang kayutaan sa Negev, ang tanang kayutaan sa Goshen, ang kabungtoran sa kasadpan, ang Walog sa Jordan, ug ang mga bukid ug kapatagan sa Israel. \v 17 Ang teritoryo nga nasakop niya naggikan sa Bukid sa Halak patungas sa Seir hangtod sa Baal Gad, sa Walog sa Lebanon sa tiilan sa Bukid sa Hermon. Gidakop ug gipamatay niya ang mga hari niining mga dapita \v 18 human sa taas nga panahon nila nga pagpakig-gira. \v 19 Walay laing nakighigala sa mga Israelinhon niining dapita gawas lang sa mga Hibihanon nga nagpuyo sa Gibeon. Ang uban, gipildi nila sa gira. \v 20 Kay gipagahi sa \nd Ginoo\nd* ang ilang kasing-kasing aron makig-away sila sa mga Israelinhon. Niining paagiha gipamatay sila sa walay kaluoy ug nalaglag sila sa hingpit sumala sa gisugo sa \nd Ginoo\nd* kang Moises. \p \v 21 Niadtong panahona usab, gisulong ni Josue ang mga kaliwat ni Anak nga nagpuyo sa mga bukid sa Hebron, Debir, Anab, ug sa tanan nga kabukiran sa Juda ug Israel. Gilaglag sila ni Josue sa hingpit apil ang ilang mga lungsod. \v 22 Walay mga kaliwat ni Anak nga nahibilin sa teritoryo sa mga Israelinhon gawas lang sa Gaza, Gat, ug sa Ashdod. \p \v 23 Busa nasakop ni Josue ang tibuok nga yuta, sumala sa gisugo sa \nd Ginoo\nd* kang Moises. Gihatag niya kini nga yuta ngadto sa mga Israelinhon isip panulondon. Gibahin-bahin nila kini ngadto sa matag tribo. \p Niadtong higayona naundang na ang gira sa yuta sa mga Israelinhon. \c 12 \s1 Ang Listahan sa mga Hari nga Napildi \p \v 1-2 Nasakop na sa mga Israelinhon ang mga yuta sa sidlakan sa Suba sa Jordan, gikan sa Walog sa Arnon hangtod sa Bukid sa Hermon lakip niini ang yuta sa sidlakan nga bahin sa Walog sa Jordan.\f + \fr 12:1-2 \fr*\fq Walog sa Jordan\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa Araba. \fqa*\ft Mao usab sa \+xt bersikulo 3,8|link-href="JOS 12:3,8"\+xt*.\ft*\f* Mao kini ang mga hari niadtong mga dapita nga gipildi sa mga Israelinhon: \p Si Sihon nga Amonihanon nga nagpuyo sa Hesbon. Sakop sa iyang gingharian ang katunga sa Gilead. Naggikan kini sa Aroer nga anaa sa kilid sa Walog sa Arnon (lakip na niini ang lungsod taliwala niini nga walog) hangtod sa Walog sa Jabok, ang utlanan sa mga Amonihanon. \v 3 Sakop usab niya ang sidlakang bahin sa Walog sa Jordan, gikan sa Linaw sa Galilea\f + \fr 12:3 \fr*\fq Galilea\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa Kineret.\fqa*\f* hangtod sa Bet Jeshimot, sa sidlakang bahin sa Patay nga Dagat,\f + \fr 12:3 \fr*\fq Patay nga Dagat\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa Dagat sa Araba, ang labihan kaparat nga dagat.\fqa*\f* ug hangtod pa gayod sa habagatan sa ubos nga bahin sa Pisga. \p \v 4 Ang ikaduha mao si Og, ang hari sa Basan. Usa siya sa mga nahibiling kaliwat sa Refaimnon. Nagpuyo siya sa Ashtarot ug sa Edrei. \v 5 Ang sakop sa iyang gingharian mao ang Bukid sa Hermon, Saleca, ang tibuok Basan hangtod sa utlanan sa Geshur ug Maaca, ug ang katunga sa Gilead, hangtod sa utlanan sa Hesbon nga sakop sa teritoryo ni Haring Sihon. \v 6 Gipildi sila ni Moises, nga alagad sa \nd Ginoo\nd*, ug sa mga Israelinhon. Gihatag ni Moises ang ilang yuta sa tribo ni Ruben, Gad ug sa katunga sa tribo ni Manases ingon nga ilang panulondon. \p \v 7-8 Nasakop usab ni Josue ug sa mga Israelinhon ang mga yuta sa kasadpang bahin sa Jordan, gikan sa Baal Gad sa Walog sa Lebanon hangtod sa Bukid sa Halak patungas sa Seir. Gihatag ni Josue kini nga mga yuta ngadto sa mga Israelinhon isip ilang panulondon. Gibahin niya kini sumala sa ilang tribo. Lakip niini nga yuta ang mga bukid, ang kabungtoran sa kasadpan,\f + \fr 12:7-8 \fr*\fq kabungtoran sa kasadpan\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa Shefela.\fqa*\f* ang Walog sa Jordan, ang ubos nga mga bahin, ang disyerto sa habagatan, ug ang Negev. Gipuy-an kini kaniadto sa mga Hitihanon, Amorihanon, Canaanhon, Perisihanon, Hibihanon, ug mga Jebusihanon. Mao kini ang mga hari niadtong mga dapita nga gipangpildi ni Josue ug sa mga Israelinhon: \b \li1 \v 9 hari sa Jerico, hari sa Ai (duol sa Betel), \li1 \v 10 hari sa Jerusalem, hari sa Hebron, \li1 \v 11 hari sa Jarmut, hari sa Lakish, \li1 \v 12 hari sa Eglon, hari sa Gezer, \li1 \v 13 hari sa Debir, hari sa Geder, \li1 \v 14 hari sa Horma, hari sa Arad, \li1 \v 15 hari sa Libna, hari sa Adulam, \li1 \v 16 hari sa Makeda, hari sa Betel, \li1 \v 17 hari sa Tapua, hari sa Hefer, \li1 \v 18 hari sa Afek, hari sa Sharon, \li1 \v 19 hari sa Madon, hari sa Hazor, \li1 \v 20 hari sa Shimron Meron, hari sa Acshaf, \li1 \v 21 hari sa Taanak, hari sa Megido, \li1 \v 22 hari sa Kedesh, hari sa Jokneam (sa Carmel), \li1 \v 23 hari sa Dor (sa Nafat Dor), hari sa Goyim (sa Gilgal), \li1 \v 24 hari sa Tirza. \b \lf Ang tanan 31 ka mga hari. \c 13 \s1 Ang Kayutaan nga Ilogonon Pa \p \v 1 Sa dihang tigulang na kaayo si Josue, miingon ang \nd Ginoo\nd* kaniya, “Tigulang ka na kaayo ug daghan pang kayutaan nga kinahanglang panag-iyahon. \v 2 Mao kini ang kayutaan nga wala pa mailog: tanang kayutaan sa mga Filistihanon ug Geshusihanon \v 3 nga sakop sa teritoryo sa mga Canaanhon. Naggikan kini sa suba sa Shihor sa sidlakang bahin sa Ehipto hangtod sa utlanan sa Ekron sa amihan, ug lakip na ang lima ka mga lungsod sa mga Filistihanon: Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gat, ug Ekron. Ug wala pa usab mailog ang kayutaan sa mga Abimihanon \v 4 sa habagatan; ang tanang yuta sa mga Canaanhon gikan sa Meara, nga iya kaniadto sa mga Sidonhon, hangtod sa Afek nga utlanan sa yuta sa mga Amorihanon; \v 5 ang yuta sa mga Gebalihanon, ug ang tibuok nga Lebanon sa sidlakan, gikan sa Baal Gad sa tiilan sa Bukid sa Hermon hangtod sa Lebo sa Hamat; \v 6 ug lakip usab ang mga bukid gikan sa Lebanon hangtod sa Misrefot Maim, nga iya sa mga Sidonhon. \p “Inigsulong ninyo, ako mismo ang moabog sa mga lumulupyo niining mga dapita. Siguradoha nga mabahin kini nga mga yuta ngadto sa mga Israelinhon isip ilang panulondon, sumala sa gisugo ko kanimo. \v 7 Bahinon mo kining mga yutaa ngadto sa siyam ka mga tribo ug sa katunga sa tribo ni Manases.” \s1 Ang Pagbahin sa Yuta sa Sidlakan sa Jordan \lh \v 8 Ang tribo ni Ruben, Gad, ug ang katunga sa tribo ni Manases gihatagan na ni Moises nga alagad sa \nd Ginoo\nd* sa ilang bahin sa sidlakang bahin sa Jordan. \li1 \v 9 Ang yuta nila naggikan sa Aroer nga anaa sa kilid sa Walog sa Arnon (lakip na niini ang lungsod taliwala niini nga walog) paingon sa tibuok patag ibabaw sa bukid sa Medeba hangtod sa Dibon. \v 10 Nalakip usab ang tanang mga lungsod nga anaa ilalom sa pagmando ni Sihon nga naghari sa Hesbon, hangtod sa utlanan sa mga Amonihanon. \li1 \v 11 Lakip usab ang Gilead ug ang mga yuta nga gipuy-an sa mga Geshusihanon ug mga Maacatihanon, ang tibuok nga Bukid sa Hermon, ug ang tibuok Basan hangtod sa Saleca. \v 12 Lakip usab ang tibuok gingharian ni Og sa Basan nga naghari sa Ashtarot ug sa Edrei. Si Og usa sa mga nahibilin nga kaliwat nga Refaimnon nga gipildi ni Moises ug giabog gikan sa ilang mga yuta. \v 13 Apan wala maabog\f + \fr 13:13 \fr*\fq wala maabog\fq*\ft : o \ft*\fqa wala aboga.\fqa*\f* sa mga Israelinhon ang mga Geshusihanon ug ang mga Maacatihanon. Ug kining mga tawhana nagpuyo gihapon uban sa mga Israelinhon hangtod karon. \b \li1 \v 14 Wala hatagi ni Moises ug panulondon ang tribo ni Levi. Ang ilang pagadawaton mao ang bahin gikan sa mga halad pinaagi sa kalayo\f + \fr 13:14 \fr*\fq halad pinaagi sa kalayo\fq*\ft : tan-awa usab ang \+xt Num. 15:3\+xt*.\ft*\f* nga ginahalad alang sa \nd Ginoo\nd*, nga Dios sa Israel, sumala sa giingon sa \nd Ginoo\nd* kang Moises. \b \lh \v 15 Mao kini ang bahin sa yuta nga gihatag ni Moises sa tribo ni Ruben, nga gibahin ngadto sa matag pamilya: \li1 \v 16 Gikan sa Aroer nga anaa sa kilid sa Walog sa Arnon (lakip na niini ang lungsod tapad niini nga walog) hangtod sa tibuok patag ibabaw sa bukid sa Medeba. \v 17 Lakip usab ang Hesbon ug ang tanang lungsod niini sa kapatagan nga mao ang Dibon, Bamot Baal, Bet Baal Meon, \v 18 Jahaz, Kedemot, Mefaat, \v 19 Kiriataim, Sibma, Zeret Shahar (nga anaa sa bungtod sa walog), \v 20 Bet Peor, ubos nga bahin sa Pisga, Bet Jeshimot, \v 21 ug ang tanang mga lungsod sa patag ibabaw sa bukid ug ang tanang mga lungsod nga sakop ni Sihon nga hari sa mga Amorihanon nga naghari sa Hesbon. Napildi siya ni Moises ingon man ang mga pangulo sa Midian nga sila si Evi, Rekem, Zur, Hur, ug Reba. Kini sila nangulo sa ilang kayutaan ubos sa paggahom ni Haring Sihon. \v 22 Lakip usab sa mga gipatay sa mga Israelinhon mao si Balaam nga manalagna nga anak ni Beor. \lf \v 23 Ang Suba sa Jordan mao ang utlanan sa tribo ni Ruben. Mao kadto ang mga lungsod ug mga baryo nga gihatag ngadto sa tribo ni Ruben, nga gibahin ngadto sa matag pamilya. \b \lh \v 24 Mao kini ang bahin sa yuta nga gihatag ni Moises sa tribo ni Gad, nga gibahin ngadto sa matag pamilya: \li1 \v 25 Ang Jazer ug ang tanang mga lungsod sa Gilead, ug ang katunga sa yuta sa mga Amonihanon hangtod sa Aroer nga anaa sa atbang sa Raba. \v 26 Lakip usab ang mga yuta nga naggikan sa Hesbon hangtod sa Ramat Mizpa ug Betonim, ug gikan sa Mahanaim hangtod sa utlanan sa Lo Debar.\f + \fr 13:26 \fr*\fq Lo Debar\fq*\ft : o \ft*\fqa Lidebir \fqa*\ft o \ft*\fqa Debir.\fqa*\f* \v 27 Ang yuta sa Jordan nga naangkon nila mao ang Bet Haram, Bet Nimra, Sucot, Zafon, ug ang nahibiling sakop sa gingharian ni Sihon nga hari sa Hesbon. Ang utlanan sa kasadpan mao ang Suba sa Jordan hangtod sa Linaw sa Galilea.\f + \fr 13:27 \fr*\fq Galilea\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa Kineret.\fqa*\f* \lf \v 28 Mao kadto ang mga lungsod ug mga baryo nga gihatag ngadto sa tribo ni Gad, nga gibahin ngadto sa matag pamilya. \b \lh \v 29 Mao kini ang bahin sa yuta nga gihatag ni Moises sa katunga sa tribo ni Manases, nga gibahin ngadto sa matag pamilya: \li1 \v 30 Gikan sa Mahanaim hangtod sa tibuok Basan, ang tibuok gingharian ni Og nga hari sa Basan, ug ang 60 ka mga lungsod sa Jair nga sakop sa Basan. \v 31 Lakip usab ang katunga sa Gilead, ug ang Ashtarot ug Edrei, ang mga lungsod sa Basan sa gingharian ni Og. \lf Mao kadto ang kayutaan nga gihatag ngadto sa katunga sa mga kaliwat ni Makir nga anak ni Manases, nga gibahin ngadto sa matag pamilya. \b \lf \v 32 Mao kadto ang pagkabahin ni Moises sa mga yuta sa sidlakang bahin sa Jerico ug Jordan sa dihang didto siya sa kapatagan sa Moab. \v 33 Apan wala hatagi ni Moises ang tribo ni Levi ug yuta nga ilang panulondon tungod kay ang ilang panulondon mao ang \nd Ginoo\nd*,\f + \fr 13:33 \fr*\fq ang ilang panulondon mao ang \+nd Ginoo\+nd*\fq*\ft : tan-awa ang \+xt Jos. 13:14\+xt* sa posible nga kahulogan niini.\ft*\f* ang Dios sa Israel, sumala sa iyang gisulti kanila. \c 14 \s1 Ang Pagbahin sa Yuta sa Kasadpan sa Jordan \p \v 1 Mao kini ang pagbahin-bahin sa uban pang kayutaan sa Canaan nga napanunod sa mga Israelinhon. Si Eleazar nga pari, Josue nga anak ni Nun, ug ang mga pangulo sa matag tribo sa Israel ang nagbahin niini. \v 2 Sumala sa gisugo sa \nd Ginoo\nd* kang Moises, ang kayutaan sa siyam ug tunga ka mga tribo gibahin-bahin pinaagi sa hulbot-hulbot. \v 3-4 Gihatagan na ni Moises ang duha ug tunga ka mga tribo sa ilang panulondon didto sa sidlakang bahin sa Jordan. Wala niya hatagig bahin ang mga kaliwat ni Levi, apan gihatagan niya silag mga lungsod nga ilang kapuy-an ug mga pasibsiban alang sa ilang mga kahayopan. Ang kaliwat ni Jose gibahin sa duha ka tribo: ang tribo ni Manases ug ang tribo ni Efraim. \v 5 Ingon niana ang pagbahin sa kayutaan sa mga Israelinhon sumala sa gisugo sa \nd Ginoo\nd* kang Moises. \s1 Gihatag kang Caleb ang Hebron \p \v 6 Miadto kang Josue sa Gilgal ang pipila ka tawo sa tribo ni Juda. Usa kanila mao si Caleb nga anak ni Jefune nga Kenisihanon. Miingon siya kang Josue, “Nahinumdom ka pa ba sa giingon sa \nd Ginoo\nd* kang Moises nga alagad sa Dios mahitungod kanatong duha sa dihang didto pa kita sa Kadesh Barnea? \v 7 Nag-edad pa lang ako niadto ug 40 ka tuig sa dihang gipadala ako ni Moises nga alagad sa \nd Ginoo\nd* gikan sa Kadesh Barnea aron sa pagpang-espiya sa yuta sa Canaan. Ug sa akong pagbalik, gisulti ko kaniya ang tanan kong nakita. \v 8 Apan gihadlok sa akong mga kauban ang atong mga isigka-Israelinhon. Apan ako, matinumanon nga nagsunod sa \nd Ginoo\nd* nga akong Dios. \v 9 Busa misaad si Moises kanako niadtong adlawa nga nag-ingon, ‘Tungod kay matinumanon ka nga nagsunod sa \nd Ginoo\nd* nga akong Dios, mapanag-iya mo ug sa imong mga kaliwat ang yuta nga imong naadtoan sa imong pagpang-espiya.’\f + \fr 14:9 \fr*\ft \+xt Deut. 1:36\+xt*\ft*\f* \p \v 10 “45 na ka tuig ang milabay sukad kadto isulti sa \nd Ginoo\nd* kang Moises. Naglakaw pa niadto ang mga Israelinhon sa kamingawan. Ug karon, 85 na ka tuig ako, ug buhi pa gihapon pinaagi sa tabang sa \nd Ginoo\nd* ug sumala sa iyang gisaad; \v 11 ug ang akong kusog sama pa gihapon niadtong panahon nga gisugo ako ni Moises. Makahimo pa gihapon ako sa pagpakig-gira sama kaniadto. \v 12 Busa ihatag kanako kining kabukiran nga gisaad kanako sa \nd Ginoo\nd*. Ikaw mismo nakadungog kaniadto nga ang mga kaliwat ni Anak nagpuyo didto, ug lig-on ang ilang mga lungsod nga adunay mga paril. Apan pinaagi sa tabang sa \nd Ginoo\nd* abugon ko sila nianang yutaa sumala sa gisaad niya kanako.” \p \v 13 Gipanalanginan ni Josue si Caleb nga anak ni Jefune, ug gihatag kaniya ang Hebron isip iyang panulondon. \v 14 Busa hangtod karon, ang Hebron iya sa mga kaliwat ni Caleb nga anak ni Jefune nga Kenisihanon tungod kay matinumanon nga gituman ni Caleb ang \nd Ginoo\nd* nga Dios sa Israel. \v 15 Kaniadto, Kiriat Arba ang ngalan sa Hebron, isip handomanan kang Arba, ang labing inilang kaliwat ni Anak. \p Niining higayona naundang na ang gira sa yuta sa mga Israelinhon. \c 15 \s1 Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto sa Tribo ni Juda \lh \v 1 Ang kayutaan nga naangkon sa tribo ni Juda nga gibahin ngadto sa matag pamilya nakaabot hangtod sa utlanan sa Edom, sa kinatumyan sa habagatang bahin sa kamingawan sa Zin. \b \li1 \v 2 Ang utlanan niini nga yuta sa habagatan naggikan sa habagatang bahin sa Patay nga Dagat\f + \fr 15:2 \fr*\fq Patay nga Dagat\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa labihan kaparat nga dagat. \fqa*\ft Mao usab sa \+xt bersikulo 5|link-href="JOS 15:5"\+xt*.\ft*\f* \v 3 ug nagpadulong sa habagatan sa Tungasanan sa Akrabim hangtod sa kamingawan sa Zin. Nakaabot kini sa habagatan sa Kadesh Barnea, agi sa Hezron patungas sa Adar. Unya miliko paingon sa Karka, \v 4 agi sa Azmon, subay sa Walog sa Ehipto hangtod sa Dagat sa Mediteraneo. Mao kadto ang utlanan sa Juda sa habagatan. \li1 \v 5 Ang utlanan sa sidlakan mao ang Patay nga Dagat hangtod sa gawasanan sa tubig sa Suba sa Jordan. \li1 Ang utlanan sa amihan naggikan usab didto sa gawasanan sa Suba sa Jordan \v 6 patungas sa Bet Hogla, ug paingon sa amihan sa Bet Araba patungas sa Bato ni Bohan nga anak ni Ruben. \v 7 Unya mipaingon kini sa Walog sa Acor hangtod sa Debir, ug miliko sa amihan paingon sa Gilgal nga atbang sa Tungasanan sa Adumim sa habagatang bahin sa walog. Mipadayon kini sa mga tuboran sa En Shemesh hangtod sa En Rogel. \v 8 Gikan didto mipaingon kini sa Walog sa Ben Hinom subay sa mga bakilid sa habagatan sa siyudad sa mga Jebusihanon (kini nga siyudad mao ang Jerusalem). Unya, mitungas kini ngadto sa tumoy sa bukid atbang sa kasadpan sa Walog sa Ben Hinom, sa tumoy sa amihan sa Walog sa Refaim. \v 9 Ug gikan didto, mipadayon kini sa Tuboran sa Neftoa, ug mogawas kini paingon sa mga lungsod nga duol sa Bukid sa Efron. Unya miliko kini palugsong sa Baala (nga mao ang Kiriat-Jearim), \v 10 ug miliko pa gayod sa kasadpan dapit sa Baala paingon sa Bukid sa Seir. Unya mipadayon kini ngadto sa amihan nga bakilid sa Bukid sa Jearim (nga mao ang Kesalon), palugsong sa Bet Shemes, agi sa Timnah. \v 11 Mipadayon kini ngadto sa amihan nga bakilid sa Ekron ug miliko paingon sa Shikeron, agi sa Bukid sa Baala hangtod sa Jabneel. Misangko kini sa Dagat sa Mediteraneo. \li1 \v 12 Ang utlanan sa kasadpan mao ang baybayon sa Dagat sa Mediteraneo. \b \lf Mao kini ang mga utlanan sa palibot sa kayutaan nga gibahin ngadto sa mga pamilya sa tribo ni Juda. \s1 Ang Yuta nga Gihatag kang Caleb \r (Mag. 1:11-15) \p \v 13 Sumala sa gisugo sa \nd Ginoo\nd* kang Josue, gihatag ni Josue ang usa ka bahin sa yuta sa tribo ni Juda ngadto kang Caleb nga anak ni Jefune. Kining yutaa mao ang Kiriat Arba, nga mao ang Hebron. (Gingalan kini kang Arba nga amahan ni Anak.) \v 14 Giabog ni Caleb gikan sa maong yuta ang tulo ka mga kaliwat ni Anak nga mao ang mga pamilya ni Sheshai, Ahiman, ug Talmai. \p \v 15 Unya gisulong niya ang Debir (nga kaniadto gitawag nga Kiriat Sefer). \v 16 Miingon si Caleb, “Ipaminyo ko ang akong anak nga si Acsa sa tawo nga mosulong ug makailog sa Kiriat Sefer.” \v 17 Si Otniel nga anak ni Kenaz nga igsoon ni Caleb mao ang nakailog sa lungsod. Busa gipaminyo ni Caleb kaniya ang iyang anak nga si Acsa. \p \v 18 Sa dihang nakasal na sila, gikombinsi ni Acsa ang iyang bana\f + \fr 15:18 \fr*\fq gikombinsi ni Acsa ang iyang bana\fq*\ft : sa ubang mga manuskrito sa Septuagint, \ft*\fqa gikombinsi ni Otniel ang iya asawa.\fqa*\f* nga mangayo ug dugang nga yuta sa iyang amahan. Busa miadto si Acsa kang Caleb, ug sa dihang nakakanaog na siya sa iyang asno, gipangutana siya ni Caleb kon unsay iyang tuyo. \p \v 19 Mitubag siya, “Hatagi akog dugang pabor. Gusto ko unta nga hatagan mo akog yuta nga adunay mga tuboran, tungod kay ang yuta nga gihatag mo kanako sa Negev walay tuboran.” Busa gihatag kaniya ni Caleb ang yuta nga adunay tuboran sa ibabaw ug sa ubos. \s1 Ang mga Lungsod sa Juda \lh \v 20 Kining mosunod mao ang mga lungsod nga nahimong panulondon sa tribo ni Juda nga gibahin ngadto sa matag pamilya: \b \li1 \v 21 Ang mga lungsod sa habagatan, sa kinatumyang bahin sa Negev duol sa utlanan sa Edom: Kabzeel, Eder, Jagur \v 22 Kina, Dimona, Adada, \v 23 Kedesh, Hazor, Itnan, \v 24 Zif, Telem, Bealot, \v 25 Hazor Hadata, Keriot Hezron (nga mao ang Hazor), \v 26 Amam, Shema, Molada, \v 27 Hazar Gada, Heshmon, Bet Pelet, \v 28 Hazar Shual, Beersheba, Biziotia, \v 29 Baala, Iim, Ezem, \v 30 Eltolad, Kesil, Horma, \v 31 Ziklag, Madmana, Sansana, \v 32 Lebaot, Shilhim, Ain, ug Rimon nga 29 tanan ka mga lungsod apil ang mga baryo sa palibot niini. \li1 \v 33 Ang mga lungsod sa kabungtoran sa kasadpan\f + \fr 15:33 \fr*\fq kabungtoran sa kasadpan\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa Shefela.\fqa*\f*: Eshtaol, Zora, Ashna, \v 34 Zanoa, En Ganim, Tapua, Enam, \v 35 Jarmut, Adulam, Soco, Azeka, \v 36 Shaaraim, Aditaim, ug Gedera (o Gederotaim)\f + \fr 15:36 \fr*\ft Mahimo usab nga, \ft*\fqa ug Gederotaim.\fqa*\f* nga 14 ka mga lungsod lakip ang mga baryo sa palibot niini. \li1 \v 37 Apil usab ang Zenan, Hadasa, Migdal Gad, \v 38 Dilean, Mizpa, Jokteel, \v 39 Lakish, Bozkat, Eglon, \v 40 Cabon, Lamas, Kitlis, \v 41 Gederot, Bet Dagon, Naama, ug Makeda nga 16 ka mga lungsod apil ang mga baryo sa palibot niini. \li1 \v 42 Ang Libna, Eter, Ashan, \v 43 Ifta, Ashna, Nezib, \v 44 Keila, Aczib, ug Maresha nga 9 ka mga lungsod apil ang mga baryo sa palibot niini. \li1 \v 45 Ang Ekron ug ang mga lungsod ug mga baryo sa palibot niini, \v 46 ug ang tanan nga lungsod ug mga baryo nga duol sa Ashdod gikan sa Ekron paingon sa Dagat sa Mediteraneo. \v 47 Nalakip usab niini ang Ashdod ug Gaza, ug ang mga lungsod ug mga baryo niini hangtod sa Walog sa Ehipto ug sa baybayon sa Dagat sa Mediteraneo. \li1 \v 48 Ang mga lungsod sa kabukiran: Shamir, Jatir, Soco, \v 49 Dana, Kiriat Sana (nga mao ang Debir), \v 50 Anab, Eshtemo, Anim, \v 51 Goshen, Holon, ug Gilo nga 11 ka mga lungsod apil ang mga baryo sa palibot niini. \li1 \v 52 Ang Arab, Ruma, Eshan \v 53 Janim, Bet Tapua, Afeka, \v 54 Humta, Kiriat Arba (nga mao ang Hebron), ug Zior nga 9 ka mga lungsod lakip ang mga baryo sa palibot niini. \li1 \v 55 Ang Maon, Carmel, Zif, Juta, \v 56 Jezreel, Jokdeam, Zanoa, \v 57 Cain, Gibea, ug Timnah nga 10 ka mga lungsod lakip ang mga baryo sa palibot niini. \li1 \v 58 Ang Halhul, Bet Zur, Gedor, \v 59 Maarat, Bet Anot, ug Eltekon nga 6 ka mga lungsod lakip ang mga baryo sa palibot niini. \li1 \v 60 Ang Kiriat Baal (nga mao ang Kiriat-Jearim) ug ang Raba nga 2 ka mga lungsod lakip ang mga baryo sa palibot niini. \li1 \v 61 Ang mga lungsod sa kamingawan: Bet Araba, Midin, Secaca, \v 62 Nibshan, ang Lungsod sa Asin, ug ang En Gedi nga 6 ka mga lungsod apil ang mga baryo sa palibot niini. \b \p \v 63 Apan wala maabog sa tribo sa Juda ang mga Jebusihanon nga nagpuyo sa Jerusalem. Busa hangtod karon tua pa sila magpuyo uban sa tribo ni Juda. \c 16 \s1 Ang Kayutaan nga Gihatag kang Efraim ug Manases \li1 \v 1 Ang kayutaan nga gihatag ngadto sa mga kaliwat ni Jose naggikan sa Suba sa Jordan duol sa Jerico, sa sidlakang bahin sa mga tuboran sa Jerico, paingon sa kamingawan ug sa kabukiran hangtod sa Betel. \v 2 Gikan sa Betel (nga mao ang Luz\f + \fr 16:2 \fr*\fq nga mao ang Luz\fq*\ft : mao kini sa Septuagint (tan-awa usab sa \+xt Jos. 18:13\+xt*). Sa Hebreo nga pulong, \ft*\fqa paingon sa Luz.\fqa*\f*), agi sa Atarot diin nagpuyo ang mga Arkanhon. \v 3 Unya milugsong kini ngadto sa kasadpan paingon sa dapit sa mga Jafletihanon hangtod sa utlanan sa Bet Horon, lahos sa Gezer hangtod sa Dagat sa Mediteraneo. \b \lf \v 4 Mao kini ang bahin nga naangkon sa mga tribo ni Manases ug ni Efraim nga mga kaliwat ni Jose. \b \b \lh \v 5 Mao kini ang bahin sa tribo ni Efraim nga gihatag ngadto sa matag pamilya. \b \li1 Ang utlanan niini sa sidlakan nagsugod sa Atarot Adar paingon sa ibabaw sa Bet Horon \v 6 lahos ngadto sa Dagat sa Mediteraneo. Ang utlanan sa amihan nagsugod sa Micmetat. Unya miliko kini pasidlakan sa Taanat Silo, agi sa sidlakan sa Janoa. \v 7 Gikan sa Janoa milugsong kini sa Atarot ug Naara, agi sa Jerico paingon sa Suba sa Jordan. \v 8 Gikan sa Tapua, ang utlanan mipaingon sa kasadpan, ug misubay sa walog sa Kana lahos sa Dagat sa Mediteraneo. Mao kini ang mga yuta nga gihatag ngadto sa tribo ni Efraim nga gibahin ngadto sa matag pamilya. \li1 \v 9 Lakip niini ang ubang mga lungsod ug mga baryo nga nasakop sa yuta sa mga kaliwat ni Manases. \b \p \v 10 Wala nila aboga ang mga Canaanhon nga nagpuyo sa Gezer, busa adunay mga Canaanhon nga nagpuyo uban sa mga Efraimnon hangtod karon, apan gihimo silang mga ulipon. \c 17 \p \v 1 Adunay gihatag usab nga kayutaan alang sa katunga sa tribo ni Manases nga kamagulangan nga anak ni Jose. Ang Gilead ug ang Basan sa sidlakan sa Suba sa Jordan gihatag na ngadto sa pamilya ni Makir tungod kay maayo siya nga sundalo. (Si Makir nga amahan ni Gilead, mao ang kamagulangan nga anak ni Manases.) \v 2 Ang kayutaan sa kasadpan sa Jordan gipang-apod-apod ngadto sa ubang mga kaliwat ni Manases nga mao ang mga pamilya ni Abiezer, Helek, Asriel, Sekem, Hefer, ug Shemida. Kini sila ang mga lalaki nga kaliwat ni Manases nga anak ni Jose sumala sa ilang mga panimalay. \p \v 3 Unya, adunay usa ka tawo nga ginganlag si Zelofehad nga anak ni Hefer ug apo ni Gilead. Si Gilead anak ni Makir, ug si Makir anak ni Manases. Kini si Zelofehad walay anak nga lalaki, kondili, mga babaye lang. Sila mao si Mala, Noa, Hogla, Milca, ug Tirza. \v 4 Miadto sila kang Eleazar nga pari, kang Josue nga anak ni Nun, ug sa mga pangulo ug miingon, “Nagsugo ang \nd Ginoo\nd* kang Moises nga hatagan kamig yuta sama sa gihimo niya sa uban namong mga paryenteng lalaki.” Busa gihatagan sila ug bahin sumala sa giingon sa \nd Ginoo\nd*. \v 5 Mao kini ang hinungdan kon ngano nga ang tribo ni Manases nakaangkon ug napulo ka bahin sa yuta, gawas sa Gilead ug Basan sa sidlakang bahin sa Jordan, \v 6 tungod kay sama sa iyang mga kaliwat nga lalaki, gihatagan man usab ug bahin ang iyang mga kaliwat nga babaye. Ang Gilead gihatag ngadto sa uban pang mga kaliwat ni Manases. \b \li1 \v 7 Ang utlanan sa yuta tribo ni Manases naggikan sa Aser hangtod sa Micmetat sa sidlakang bahin sa Sekem. Unya mipaingon kini sa habagatan ngadto sa yuta sa mga lumulupyo duol sa tuboran sa Tapua.\f + \fr 17:7 \fr*\fq tuboran sa Tapua\fq*\ft : o \ft*\fqa En Tapua.\fqa*\f* \v 8 (Ang mga yuta libot sa Tapua iya sa tribo ni Manases. Apan ang mga Tapua mismo nga anaa sa utlanan sa yuta tribo ni Manases iya sa mga kaliwat ni Efraim.) \v 9 Ang utlanan mipaingon sa walog sa Kana. Adunay mga lungsod sa habagatang bahin sa walog nga iya sa tribo ni Efraim, bisan nasulod kini sa teritoryo sa tribo ni Manases. Ang utlanan sa tribo ni Manases nagpadayon sa amihan nga bahin sa walog hangtod sa Dagat sa Mediteraneo. \v 10 Ang kayutaan nga anaa sa habagatan sa walog iya sa tribo ni Efraim ug ang kayutaan nga anaa sa amihan sa walog iya sa tribo ni Manases. Ang utlanan sa tribo ni Manases sa kasadpan mao ang Dagat sa Mediteraneo. Sa amihan nga kasadpan sa tribo ni Manases mao ang tribo ni Aser, ug sa amihan nga sidlakan mao ang tribo ni Isacar. \li1 \v 11 Mao kini ang mga lungsod sa yuta sa mga tribo ni Isacar ug Aser nga gihatag ngadto sa tribo ni Manases: ang Bet Shan, Ibleam, Dor (o Nafat Dor), Endor, Taanak, Megido, ug ang mga lungsod sa palibot niini. \b \p \v 12 Apan kining mga lungsora wala mapuy-i sa mga kaliwat ni Manases, kay dili nila maabog ang mga Canaanhon didto. \v 13 Apan sa dihang nalig-on na ang mga Israelinhon, gihimo nilang mga ulipon ang mga Canaanhon, apan wala gihapon nila sila aboga. \p \v 14 Miingon ang mga kaliwat ni Jose kang Josue, “Nganong usa ra man ka bahin sa yuta ang gihatag mo kanamo? Daghan kaayo kami tungod kay gipanalanginan gayod kami sa \nd Ginoo\nd*.” \p \v 15 Mitubag si Josue, “Kon daghan na kaayo kamo ug gamay ra alang kaninyo ang mga kabungtoran sa Efraim, pangadto kamo sa kalasangan sa mga Perisihanon ug mga Refaimnon. Panghawan kamo didto ug dapit alang sa inyong kaugalingon.” \p \v 16 Miingon ang mga kaliwat ni Jose, “Ang mga bukid gamay ra alang kanamo, ug dili namo mapildi ang mga Canaanhon sa kapatagan tungod kay adunay mga karwahi sila nga puthaw. Mao usab ang mga Canaanhon sa Bet Shan ug sa mga lungsod sa palibot niini, ug sa Walog sa Jezreel.” \p \v 17 Mitubag pag-usab si Josue ngadto sa mga tribo ni Efraim ug Manases nga kaliwat ni Jose, “Tungod kay daghan kaayo kamo ug labihan kagamhanan, dili lang kay usa ang inyong bahin, \v 18 mainyo usab ang kalasangan sa kabukiran. Bisan kalasangan kini, hawani lang ninyo, kay mainyo ang kinatibuk-an niini. Ug bahin sa mga Canaanhon, sigurado nga maabog ninyo sila bisan pag gamhanan sila ug adunay mga karwahi nga puthaw.” \c 18 \s1 Ang Pagbahin sa Nahibilin nga Kayutaan \p \v 1 Human mailog sa tibuok katilingban sa Israel ang yuta, nagtigom silang tanan sa Silo, ug nagtukod ug Tolda nga Tagboanan. \v 2 Adunay pito pa ka mga tribo sa mga Israelinhon nga wala pa mahatagi sa ilang bahin sa yuta. \p \v 3 Busa miingon si Josue sa mga Israelinhon, “Kanus-a pa ba ninyo panag-iyahan ang nahibilin nga kayutaan nga gihatag kaninyo sa \nd Ginoo\nd*, nga Dios sa inyong mga katigulangan? \v 4 Pagpili kamog tulo ka tawo gikan sa matag tribo. Ipasusi ko kanila ang nahibilin nga kayutaan. Unya maghimo silag mapa nga nagpakita kon unsaon pagbahin ang maong kayutaan, ug dad-on nila kini kanako. \v 5 Kinahanglan nga bahinon ang yuta sa pito ka bahin. Dili i-apil ang yuta sa tribo ni Juda sa habagatan ug ang yuta sa mga tribo ni Jose sa amihan. \v 6 Pagkahuman nila mahimoan ug mapa ang maong kayutaan, dad-on nila kini kanako kay ripahon ko kini sa presensya sa \nd Ginoo\nd* nga atong Dios kon kang kinsa nga tribo mapaingon ang kada bahin sa yuta. \v 7 Apan ang mga Levita dili bahinan ug yuta, kay ang ilang bahin mao ang pag-alagad sa \nd Ginoo\nd* isip mga pari. Ang mga tribo ni Gad, ni Ruben, ug ang katunga sa tribo ni Manases nakadawat na sa ilang bahin sa yuta sa sidlakang bahin sa Jordan, nga gihatag kanila ni Moises nga alagad sa \nd Ginoo\nd*.” \p \v 8 Sa dihang molakaw na ang napili nga mga tawo, miingon si Josue kanila, “Susiha ninyo ang kayutaan ug himoi ninyo kinig mapa. Unya balik kamo dinhi kanako sa Silo, kay ripahon ko kini sa presensya sa \nd Ginoo\nd* kon kang kinsa nga tribo mapaingon ang kada bahin sa yuta.” \v 9 Busa milakaw ang mga tawo sa pagsusi sa yuta. Unya gihimoan nila kinig mapa nga nagpakita nga ang yuta nabahin sa pito. Gilista nila ang mga lungsod, ug ang mga lungsod nga nahisakop sa matag bahin. Pagkahuman, mibalik sila kang Josue sa Silo. \b \lh \v 10 Ug pinaagi sa hulbot-hulbot sa presensya sa \nd Ginoo\nd* sa Silo, gihatagan ni Josue sa ilang bahin ang mga tribo sa Israel. \s1 Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto sa Tribo ni Benjamin \lh \v 11 Ang unang nahatagan sa yuta mao ang tribo ni Benjamin. Ang ilang bahin anaa taliwala sa tribo ni Juda ug sa mga tribo ni Jose. \li1 \v 12 Ang utlanan niini sa amihan naggikan sa Suba sa Jordan, ug mipatungas sa amihan nga bahin sa Jerico. Dayon patungas ngadto sa mga bukid sa kasadpan hangtod sa kamingawan sa Bet Aven. \v 13 Gikan didto, mipaingon kini ngadto sa habagatan nga bakilid sa Luz (nga mao ang Betel), unya milugsong kini sa Atarot Adar, sa bukid sa habagatang bahin sa ubos nga Bet Horon. \li1 \v 14 Gikan didto, mipaingon kini sa kasadpan sa bukid nga atbang sa Bet Horon sa habagatan. Misangko kini sa Kiriat Baal (nga mao ang Kiriat-Jearim), usa ka lungsod sa tribo ni Juda. Mao kini ang utlanan sa kasadpan. \li1 \v 15 Ang utlanan sa habagatan naggikan sa utlanan sa Kiriat-Jearim. Gikan didto, mipaingon kini sa kasadpan sa mga Tuboran sa Neftoa. \v 16 Milugsong dayon kini sa tiilan sa bukid nga atbang sa Walog sa Ben Hinom nga anaa sa amihan nga bahin sa Walog sa Refaim. Mipadayon kini ngadto sa Walog sa Ben Hinom, subay sa habagatan nga bakilid sa lungsod sa mga Jebusihanon, paingon sa En Rogel. \v 17 Unya miliko kini paamihan paingon sa En Shemesh, lahos sa Gelilot nga atbang sa Tungasanan sa Adumim, ug unya milugsong ngadto sa Bato ni Bohan nga anak ni Ruben. \v 18 Gikan didto, misubay kini sa amihan nga bakilid atbang sa Walog sa Jordan,\f + \fr 18:18 \fr*\fq Walog sa Jordan\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa Araba.\fqa*\f* ug milugsong sa mao mismo nga kapatagan. \v 19 Unya mipaingon kini sa amihan nga bakilid sa Bet Hogla, ug misangko kini sa amihan nga luok sa Patay nga Dagat,\f + \fr 18:19 \fr*\fq Patay nga Dagat\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa labihan kaparat nga dagat.\fqa*\f* nga mao ang tumoy sa Suba sa Jordan sa habagatan. Mao kini ang utlanan sa habagatan. \li1 \v 20 Ang Suba sa Jordan mao ang utlanan sa sidlakan. \lf Mao kadto ang mga utlanan sa yuta nga naangkon sa tribo ni Benjamin sumala sa matag pamilya. \s1 Ang mga Lungsod nga Naangkon sa Tribo ni Benjamin \p \v 21 Mao kini ang mga lungsod nga gihatag sa tribo ni Benjamin nga gibahin ngadto sa matag pamilya: Jerico, Bet Hogla, Emek Keziz, \v 22 Bet Araba, Zemaraim, Betel, \v 23 Ava, Para, Ofra, \v 24 Kefar Amoni, Ofni, ug Geba; 12 ka mga lungsod lakip ang mga baryo sa palibot niini. \v 25 Dugang pa niini mao ang Gibeon, Rama, Beerot, \v 26 Mizpa, Kefira, Moza, \v 27 Rekem, Irpeel, Tarala, \v 28 Zela, Haelef, Jebus (nga mao ang Jerusalem), Gibea, ug Kiriat-Jearim\f + \fr 18:28 \fr*\fq Kiriat-Jearim\fq*\ft : mao kini sa Griego nga teksto. Sa Hebreo \ft*\fqa Kiriat.\fqa*\f* nga 14 ka mga lungsod lakip ang mga baryo niini. Mao kini ang panulondon sa tribo ni Benjamin nga gibahin ngadto sa matag pamilya. \c 19 \s1 Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto sa Tribo ni Simeon \lh \v 1 Ang ikaduha nga gibahinan sa yuta mao ang mga pamilya sa tribo ni Simeon. Ang ilang yuta anaa taliwala sa yuta nga gihatag sa tribo ni Juda. \li1 \v 2 Naglangkob kini sa Beersheba, Sheba,\f + \fr 19:2 \fr*\fq Beersheba, Sheba\fq*\ft : o \ft*\fqa Beersheba o Sheba.\fqa*\f* Molada, \v 3 Hazar Shual, Bala, Ezem, \v 4 Eltolad, Betul, Horma, \v 5 Ziklag, Bet Markabot, Hazar Susa, \v 6 Bet Lebaot, ug Sharuhen nga 13 ka mga lungsod apil ang mga baryo sa palibot niini. \li1 \v 7 Dugang pa niini mao ang Ain, Rimon, Eter, ug Ashan nga 4 ka mga lungsod apil ang tanang mga baryo sa palibot niini, \v 8 hangtod sa Baalat Beer (nga mao ang Rama) sa Negev. \lf Mao kini ang yuta nga naangkon sa tribo ni Simeon nga gibahin ngadto sa matag pamilya. \v 9 Ang uban niini naggikan sa yuta nga gihatag sa tribo ni Juda kay dako ra kaayo kini alang sa maong tribo. Busa naangkon sa tribo ni Simeon ang yuta nga anaa sa tunga sa kayutaan sa tribo ni Juda. \s1 Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto sa Tribo ni Zabulon \lh \v 10 Ang ikatulo nga gibahinan sa yuta mao ang mga pamilya sa tribo ni Zabulon. \li1 Ang utlanan sa ilang yuta miabot hangtod sa Sarid. \v 11 Gikan didto, mipaingon kini sa kasadpan: sa Marala, sa Dabeshet, ug mipadayon ngadto sa walog sa sidlakan sa Jokneam. \v 12 Gikan sa pikas nga bahin sa Sarid, ang utlanan niini mipaingon sa sidlakan ngadto sa utlanan sa Kislot Tabor, lahos sa Daberat ug sa Jafia. \v 13 Gikan didto, mipaingon kini sa sidlakan sa Gat Hefer, sa Et Kazin, ug sa Rimon, ug miliko paingon sa Nea. \v 14 Ang utlanan sa Zabulon sa amihan agi sa Hanaton ug misangko sa Walog sa Ifta El. \v 15 Ang nasakop sa Zabulon kay 12 ka mga lungsod, apil ang mga baryo sa palibot niini. Ang mga lungsod sa Katat, Nahalal, Shimron, Idala, ug Betlehem. \lf \v 16 Mao kini ang mga lungsod ug mga baryo nga naangkon sa tribo ni Zabulon, nga gibahin ngadto sa matag pamilya. \s1 Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto sa Tribo ni Isacar \lh \v 17 Ang ikaupat nga gibahinan sa yuta mao ang mga pamilya sa tribo ni Isacar. \li1 \v 18 Mao kini ang ilang nasakop nga mga lungsod: Jezreel, Kesulot, Shunem, \v 19 Hafaraim, Shion, Anaharat, \v 20 Rabit, Kishion, Ebez, \v 21 Remet, En Ganim, En Hada, ug Bet Pazez. \v 22 Ang utlanan nakaabot sa Tabor, sa Shahazuma, ug sa Bet-Shemesh, hangtod sa Suba sa Jordan nga 16 ka mga lungsod ang nasakop sa Isacar apil ang mga baryo sa palibot niini. \lf \v 23 Mao kini ang mga lungsod ug mga baryo nga naangkon sa tribo ni Isacar, nga gibahin ngadto sa matag pamilya. \s1 Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto sa Tribo ni Aser \lh \v 24 Ang ikalima nga gibahinan sa yuta mao ang mga pamilya sa tribo ni Aser. \li1 \v 25 Mao kini ang ilang nasakop nga mga lungsod: Helkat, Hali, Beten, Acshaf, \v 26 Alamelec, Amad, ug Mishal. Ang utlanan sa kasadpan niini nakaabot sa Carmel ug sa Shihor Libnat. \v 27 Unya miliko kini pasidlakan paingon sa Bet Dagon ug nakaabot sa Zabulon ug sa Walog sa Ifta El. Unya mipaingon kini sa amihan paingon sa Bet Emek ug Niel. Mipadayon kini ngadto sa amihan paingon sa Cabul, \v 28 Ebron,\f + \fr 19:28 \fr*\fq Ebron\fq*\ft : o \ft*\fqa Abdon.\fqa*\f* Rehob, Hamon, Kana, ug hangtod sa Bantogan nga Sidon. \v 29 Unya miliko kini paingon sa Rama, ug milahos sa pinarilan nga lungsod sa Tiro, ug mipaingon sa Hosa, ug natapos sa Dagat sa Mediteraneo. Ang uban pa nga mga lungsod nga ilang sakop mao ang Mahalab, Aczib, \v 30 Umma, Afek, ug Rehob nga 22 ka mga lungsod apil ang ilang mga baryo sa palibot niini. \lf \v 31 Mao kini ang mga lungsod ug mga baryo nga naangkon sa tribo ni Aser, nga gibahin ngadto sa matag pamilya. \s1 Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto sa Tribo ni Neftali \lh \v 32 Ang ikaunom nga gibahinan sa yuta mao ang mga pamilya sa tribo ni Neftali. \li1 \v 33 Ang ilang utlanan naggikan sa Helef ug sa kahoy nga tugas sa Zaananim, paingon sa Adami Nekeb ug Jabneel ngadto sa Lakum, hangtod sa Suba sa Jordan. \v 34 Gikan didto, miliko kini sa kasadpan, paingon sa Aznot Tabor, dayon ngadto sa Hukok, hangtod sa utlanan sa Zabulon sa habagatan, sa utlanan sa Aser sa kasadpan, ug sa Suba sa Jordan\f + \fr 19:34 \fr*\fq sa Suba sa Jordan\fq*\ft : mao kini sa Septuagint. Sa Hebreo nga pulong, \ft*\fqa sa Juda, sa Suba sa Jordan.\fqa*\f* sa sidlakan. \v 35 Ang ubang pinarilan nga mga lungsod nga sakop niini mao ang Zidim, Zer, Hamat, Rakat, Kineret, \v 36 Adama, Rama, Hazor, \v 37 Kedesh, Edrei, En Hazor, \v 38 Iron, Migdal El, Horem, Bet Anat, ug Bet-Shemesh nga 19 ka mga lungsod lakip ang mga baryo sa palibot niini. \lf \v 39 Mao kini ang mga lungsod ug mga baryo nga naangkon sa tribo ni Neftali, nga gibahin ngadto sa matag pamilya. \s1 Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto sa Tribo ni Dan \lh \v 40 Ang ikapito nga gibahinan sa yuta mao ang mga pamilya sa tribo ni Dan. \li1 \v 41 Mao kini ang ilang nasakop nga mga lungsod: Zora, Eshtaol, Ir Shemesh, \v 42 Shaalabin, Ayalon, Itla, \v 43 Elon, Timnah, Ekron, \v 44 Elteke, Gibeton, Baalat, \v 45 Jehud, Bene Berak, Gat Rimon, \v 46 Me Jarkon, ug Rakon, ug ingon man ang kayutaan atbang sa Jopa. \v 47 Gilisdan ang mga kaliwat ni Dan sa pag-ilog sa ilang yuta, busa gisulong nila ang Leshem\f + \fr 19:47 \fr*\fq Leshem\fq*\ft : o \ft*\fqa Laish.\fqa*\f* ug gipamatay ang mga lumulupyo niini. Nailog nila kini ug didto na sila nagpuyo. Giilisan nila ang ngalan nga Leshem ug Dan, sunod sa ngalan sa ilang katigulangan nga si Dan. \lf \v 48 Mao kini ang mga lungsod ug mga baryo nga naangkon sa tribo ni Dan, nga gibahin ngadto sa matag pamilya. \s1 Ang Kayutaan nga Gihatag ngadto kang Josue \p \v 49 Human mabahin sa mga Israelinhon ang ilang yuta, gihatagan nila si Josue nga anak ni Nun sa iyang bahin. \v 50 Sumala sa gimando sa \nd Ginoo\nd*, gihatag nila kaniya ang lungsod nga iyang gipangayo, ang Timnat Sera sa kabungtoran sa Efraim. Gipatukod niya pag-usab kining lungsora ug mipuyo siya didto. \b \p \v 51 Ang nagbahin sa yuta mao sila si Eleazar nga pari, Josue nga anak ni Nun, ug ang mga pangulo sa matag tribo sa Israel. Gihimo nila kini pinaagi sa hulbot-hulbot diha sa presensya sa \nd Ginoo\nd* didto sa Silo, sa pultahan sa Tolda nga Tagboanan. Ug nahuman nila ang pagbahin-bahin sa yuta. \c 20 \s1 Ang mga Lungsod nga Dalangpanan \r (Num. 35:9-15; Deut. 19:1-13) \p \v 1 Unya, miingon ang \nd Ginoo\nd* kang Josue, \v 2 “Ingna ang mga Israelinhon nga magpili silag mga lungsod nga dalangpanan sumala sa giingon ko kaninyo kaniadto pinaagi kang Moises. \v 3 Ang tawo nga makapatay, apan dili tinuyo, makadangop didto ug mapanalipdan gikan sa mga tawo nga buot manimalos kaniya. \v 4 Modangop siya sa bisan asa niini nga mga lungsod, ug moatubang sa mga tigdumala didto sa pultahan sa lungsod ug mopasabot kanila sa nahitabo. Unya pasudlon nila siya ug hatagan ug dapit nga kapuy-an. \v 5 Kon gukdon siya didto sa buot manimalos kaniya, kinahanglan dili siya itugyan sa mga lumulupyo didto tungod kay wala niya tuyoa ang pagpatay sa iyang isigka-tawo, ug dili usab kini tungod sa kasuko. \v 6 Magpabilin siya sa maong lungsod hangtod mahusay ang iyang kaso atubangan sa katilingban, ug hangtod mamatay ang pangulong pari nga nag-alagad nianang higayona. Unya makapauli na siya sa ila.” \p \v 7 Busa gipili nila ang Kedesh sa Galilea sa kabukiran sa Neftali, ang Sekem sa kabungtoran sa Efraim, ug ang Kiriat Arba (nga mao ang Hebron) sa kabukiran sa Juda. \v 8 Sa sidlakang bahin sa Suba sa Jordan duol sa Jerico, gipili nila ang Bezer sa kamingawan sa kapatagan nga sakop sa tribo ni Ruben, ang Ramot sa Gilead nga sakop sa tribo ni Gad, ug ang Golan sa Basan nga sakop sa tribo ni Manases. \v 9 Mao kini ang mga lungsod nga dalangpanan nga gipili alang sa mga Israelinhon ug sa mga langyaw nga nagpuyo uban kanila. Si bisan kinsa nga makapatay nga dili tinuyo makadangop didto, aron dili siya mapatay sa mga buot manimalos kaniya samtang wala pa mahusay ang iyang kaso atubangan sa katilingban. \c 21 \s1 Ang mga Lungsod alang sa Tribo ni Levi \p \v 1 Unya, ang mga pangulo sa mga kaliwat ni Levi miadto kang Eleazar nga pari, kang Josue nga anak ni Nun, ug sa mga pangulo sa matag tribo sa Israel \v 2 didto sa Silo sa yuta sa Canaan. Miingon sila kanila, “Nagsugo ang \nd Ginoo\nd* pinaagi kang Moises nga hatagan kamig mga lungsod nga among kapuy-an ug mga pasibsiban alang sa among kahayopan.” \p \v 3 Busa sumala sa sugo sa \nd Ginoo\nd*, gihatagan ang mga kaliwat ni Levi ug mga lungsod ug mga yuta nga pastohan gikan sa mga bahin sa yuta sa mga Israelinhon. \p \v 4 Ang una nga nakadawat ug mga lungsod mao ang mga kaliwat ni Kohat. Kabahin sa kaliwat ni Kohat ang mga kaliwat ni Aaron, ug gihatagan sila ug 13 ka mga lungsod gikan sa kayutaan sa mga tribo nila ni Juda, Simeon, ug Benjamin. \v 5 Ang uban sa mga kaliwat ni Kohat gihatagan ug 10 ka mga lungsod gikan sa kayutaan sa mga tribo nila ni Efraim, Dan, ug sa katunga sa tribo ni Manases. \p \v 6 Ang mga kaliwat ni Gershon gihatagan ug 13 ka mga lungsod gikan sa kayutaan sa mga tribo nila ni Isacar, Aser, Neftali, ug sa katunga sa tribo ni Manases sa Basan. \p \v 7 Ang mga kaliwat ni Merari gihatagan ug 12 ka mga lungsod gikan sa kayutaan sa mga tribo nila ni Ruben, Gad, ug Zabulon. \p \v 8 Pinaagi sa hulbot-hulbot, gihatagan sa mga Israelinhon ang mga kaliwat ni Levi ug mga lungsod ug mga pastohan, sumala sa gisugo sa \nd Ginoo\nd* kang Moises. \p \v 9-10 Mao kini ang mga lungsod nga gikan sa kayutaan sa mga tribo ni Juda ug ni Simeon nga gihatag ngadto sa mga kaliwat ni Aaron. Kini sila mga kaliwat ni Kohat nga anak ni Levi. Sila ang unang nahulbotan nga hatagan ug mga lungsod. \v 11 Gihatag kanila ang Kiriat Arba (nga mao ang Hebron) sa kabukiran sa Juda, lakip na ang mga pastohan sa palibot niini. (Si Arba mao ang amahan\f + \fr 21:11 \fr*\fq amahan\fq*\ft : o \ft*\fqa katigulangan.\fqa*\f* ni Anak.) \v 12 Apan ang mga kaumahan ug mga baryo sa palibot niini nga lungsod gihatag na kang Caleb nga anak ni Jefune isip iyang bahin. \p \v 13 Busa gihatag ngadto sa mga kaliwat ni Aaron nga pari ang Hebron (nga usa sa mga lungsod nga dalangpanan, diin makadangop ang usa ka tawong nakapatay nga dili tinuyo). Gihatag pa gayod kanila ang Libna, \v 14 Jatir, Eshtemoa, \v 15 Holon, Debir, \v 16 Ain, Juta, ug Bet Shemes, lakip ang mga pastohan niini nga 9 ka mga lungsod ang gikan sa kayutaan sa mga tribo ni Simeon ug ni Juda. \p \v 17-18 Gihatag pa gayod kanila ang upat ka mga lungsod gikan sa kayutaan sa tribo ni Benjamin. Kini mao ang Gibeon, Geba, Anatot, ug Almon, lakip ang mga pastohan niini. \v 19 13 tanan ka mga lungsod, lakip ang mga pastohan niini, ang naangkon sa mga pari nga kaliwat ni Aaron. \p \v 20-22 Ang ubang mga kaliwat ni Kohat nga gikan sa tribo ni Levi nakaangkon ug upat ka mga lungsod gikan sa kayutaan sa tribo ni Efraim. Kini mao ang Sekem sa kabungtoran sa Efraim (nga usa sa mga lungsod nga dalangpanan, diin makadangop ang usa ka tawong nakapatay nga dili tinuyo), ang Gezer, Kibzaim, ug Bet Horon, lakip ang mga pastohan niini. \p \v 23-24 Gihatag pa gayod kanila ang upat ka mga lungsod gikan sa kayutaan sa tribo ni Dan: ang Elteke, Gibeton, Ayalon, ug Gat Rimon, lakip ang mga pastohan niini. \p \v 25 Ug gikan usab sa kayutaan sa katunga sa tribo ni Manases, naangkon nila kining duha ka lungsod: ang Taanak ug Gat Rimon, lakip ang mga pastohan niini. \v 26 Napulo tanan ka mga lungsod, lakip ang mga pastohan niini, ang naangkon sa ubang mga kaliwat ni Kohat. \p \v 27 Ang mga kaliwat ni Gershon nga gikan usab sa tribo ni Levi nakaangkon ug duha ka lungsod gikan sa kayutaan sa katunga sa tribo ni Manases. Kini mao ang Golan sa Basan (nga usa sa mga lungsod nga dalangpanan, diin makadangop ang usa ka tawong nakapatay nga dili tinuyo), ug ang Beeshtera, lakip ang mga pastohan niini. \p \v 28-29 Gihatag pa gayod kanila ang upat ka mga lungsod gikan sa kayutaan sa tribo ni Isacar: ang Kishion, Daberat, Jarmut, En Ganim, lakip ang mga pastohan niini. \p \v 30-31 Ug gikan sa kayutaan sa tribo ni Aser, naangkon nila kining upat ka mga lungsod: ang Mishal, Abdon, Helkat, ug Rehob, lakip ang mga pastohan niini. \p \v 32 Gihatag pa gayod kanila ang tulo ka mga lungsod gikan sa kayutaan sa tribo ni Neftali. Kini mao ang Kedesh sa Galilea (nga usa usab sa mga lungsod nga dalangpanan, diin makadangop ang usa ka tawong nakapatay nga dili tinuyo), ang Hamot Dor, ug ang Kartan, lakip ang mga pastohan niini. \v 33 13 tanan ka mga lungsod, lakip ang mga pastohan niini, ang naangkon sa mga kaliwat ni Gershon. \b \p \v 34-35 Ang nahibiling mga kaliwat ni Levi nga mga kaliwat ni Merari nakaangkon ug upat ka mga lungsod gikan sa kayutaan sa tribo ni Zabulon. Kini mao ang Jokneam, Karta, Dimna, ug Nahalal, lakip ang mga pasabsaban niini. \p \v 36-37 Gihatag pa gayod kanila ang upat ka mga lungsod gikan sa kayutaan sa tribo ni Ruben. Kini mao ang Bezer, Jahaz, Kedemot, ug Mefaat, lakip ang mga pasibsibanan niini. \p \v 38-39 Gihatag pa gayod kanila ang upat ka mga lungsod gikan sa kayutaan sa tribo ni Gad. Kini mao ang Ramot sa Gilead (nga usa sa mga lungsod nga dalangpanan, diin makadangop ang usa ka tawong nakapatay nga dili tinuyo), ang Mahanaim, Hesbon, ug Jazer, lakip ang mga pastohan niini. \v 40 Dose tanan ka mga lungsod, lakip ang mga pastohan niini, ang naangkon sa mga kaliwat ni Merari nga gikan sa tribo ni Levi. \p \v 41-42 48 tanan ka mga lungsod, lakip ang mga pastohan niini, ang naangkon sa mga kaliwat ni Levi gikan sa kayutaan nga gipanag-iya sa mga Israelinhon. \p \v 43 Niining paagiha gihatag sa \nd Ginoo\nd* ngadto sa Israel ang tanang kayutaan nga iyang gisaad sa ilang mga katigulangan. Sa dihang nasakop na nila kini, didto na sila nanimuyo. \v 44 Gihatagan sila sa \nd Ginoo\nd* ug kalinaw gikan sa ilang mga kaaway sa palibot, sumala sa gisaad sa \nd Ginoo\nd* sa ilang mga katigulangan. Wala sila mapildi sa ilang mga kaaway tungod kay gipadaog sila sa \nd Ginoo\nd* batok sa tanan nilang mga kaaway. \v 45 Gituman gayod sa \nd Ginoo\nd* ang tanan niyang gisaad sa katawhan sa Israel. \c 22 \s1 Namalik sa Ilang Dapit ang Taga-Sidlakang Tribo \p \v 1 Unya, gitigom ni Josue ang mga katawhan sa tribo ni Ruben, ni Gad, ug sa katunga sa tribo ni Manases. \v 2 Miingon si Josue kanila, “Gihimo ninyo ang tanan nga gisugo kaninyo ni Moises nga alagad sa \nd Ginoo\nd* ug gituman usab ninyo ang tanan kong gisugo. \v 3 Hangtod karon wala ninyo pasagdi ang inyong isigka-Israelinhon. Ug gituman ninyo pag-ayo ang tanang gisugo kaninyo sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios. \v 4 Ug karon, naangkon na sa inyong isigka-Israelinhon ang kalinaw nga gisaad kanila sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios. Busa pamauli na kamo sa inyong mga dapit sa tabok sa Suba sa Jordan, sa yuta nga gihatag kaninyo ni Moises nga alagad sa \nd Ginoo\nd*. \v 5 Apan ayaw gayod ninyo kalimti ang pagtuman sa mga sugo ug balaod nga gihatag ni Moises nga alagad sa \nd Ginoo\nd* kaninyo. Higugmaa ninyo ang \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios. Pagkinabuhi kamo subay sa iyang pamaagi. Tumana ang iyang mga sugo. Magmatinumanon kaniya, ug alagari siya sa tibuok ninyong kasing-kasing ug kalag.” \p \v 6 Unya gipanalanginan sila ni Josue ug gipapauli. \v 7 (Ang katunga sa tribo ni Manases gihatagan ni Moises ug yuta sa Basan, ug ang laing katunga gihatagan ni Josue ug yuta sa kasadpang bahin sa Suba sa Jordan uban sa lain pa nga mga tribo.) \p Sa dihang mamauli na sila gipanalanginan sila ni Josue \v 8 nga nag-ingon, “Pamauli kamo nga adunay dala nga daghang mga bahandi, mga kahayopan, plata, bulawan, bronsi, puthaw, ug mga bisti. Bahini ninyo ang inyong mga paryente nga atua sa inyong dapit sa inyong nailog gikan sa inyong mga kaaway.” \p \v 9 Ug unya namauli ang mga katawhan sa tribo nila ni Ruben, Gad, ug ang katunga sa tribo ni Manases. Gibiyaan nila ang ilang isigka-Israelinhon sa Silo, sa yuta sa Canaan, ug namauli sila sa Gilead, sa yuta nga nahimong ilang bahin sumala sa gisugo sa \nd Ginoo\nd* pinaagi kang Moises. \b \p \v 10 Pag-abot nila sa Gelilot, nga duol sa Suba sa Jordan, nga sakop pa sa Canaan, nagpatindog sila didto ug dakong halaran. \v 11-12 Sa dihang nabalitaan sa ubang mga Israelinhon nga nagpatindog ang tribo nila ni Ruben, Gad, ug ang katunga sa tribo ni Manases ug halaran didto sa utlanan sa Canaan, didto sa Gelilot, nga duol sa Suba sa Jordan, nagtigom sila sa Silo sa pagpakig-gira kanila. \p \v 13 Gisugo sa mga Israelinhon si Pinehas nga anak ni Eleazar nga pari nga moadto sa Gilead, didto sa tribo ni Ruben, ni Gad, ug sa katunga sa tribo ni Manases. \v 14 Adunay kauban siya nga napulo ka mga pangulo gikan sa matag tribo sa Israel, ug kini sila mga pangulo sa mga pamilya sa ilang mga tribo. \p \v 15 Pag-abot nila sa Gilead, miingon sila sa tribo ni Ruben, ni Gad, ug sa katunga sa tribo ni Manases, \v 16 “Gustong mahibaloan sa tibuok katilingban sa \nd Ginoo\nd* kon nganong nagluib kamo sa Dios sa Israel. Nakasupak kamo sa \nd Ginoo\nd* pinaagi sa inyong pagpatindog ug halaran alang sa inyong kaugalingon. Nganong mitalikod kamo kaniya? \v 17 Dili pa ba igo ang nahimo natong sala didto sa Peor? Tungod niadto gipadad-an kita sa \nd Ginoo\nd* ug katalagman. Ug hangtod karon nag-antos pa kita tungod niadto. \v 18 Karon, nakaako pa kamo sa pagtalikod sa \nd Ginoo\nd*! Kon mosupak pa kamo kaniya karong adlawa, ugma masuko gayod siya sa tibuok katilingban sa Israel. \p \v 19 “Busa, kon nagkinahanglan kamog halaran kay ang inyong yuta dili angay nga pagasimbahan,\f + \fr 22:19 \fr*\fq dili angay nga pagasimbahan\fq*\ft : sa literal, \ft*\fqa mahugaw.\fqa*\f* tabok kamo didto sa amo, sa yuta sa \nd Ginoo\nd* diin atua ang Tolda nga gisimbahan kaniya, ug didto na kamo mopuyo uban kanamo. Basta ayaw lang gayod kamo pagpatindog ug laing halaran gawas sa halaran sa \nd Ginoo\nd* nga atong Dios, kay usa kana ka pagrebelde kaniya ug kanamo. \v 20 Nalimtan na ba ninyo ang gibuhat ni Acan nga anak ni Zera? Sa dihang gilapas niya ang sugo bahin sa mga butang nga gihalad na sa hingpit ngadto sa \nd Ginoo\nd*, gisilotan uban kaniya ang tibuok katilingban sa Israel. Dili lang siya ang namatay tungod sa iyang sala.” \p \v 21 Mitubag ang mga tribo nila ni Ruben, Gad, ug katunga sa tribo ni Manases niadtong mga pangulo sa mga pamilya sa Israel: \v 22 “Ang \nd Ginoo\nd* mao ang Makagagahom nga Dios! Ang \nd Ginoo\nd* mao ang Makagagahom nga Dios! Nahibalo siya kon nganong gihimo namo kini, ug angay usab ninyo kining mahibaloan. Kon nagrebelde man ugaling kami o nakalapas sa \nd Ginoo\nd*, ayaw na ninyo tugoti nga mabuhi pa kami niining adlawa. \v 23 Kon gilapas namo ang \nd Ginoo\nd* pinaagi sa among pagpatindog sa among kaugalingong halaran aron halaran sa among mga halad nga sinunog, mga halad sa pagpasidungog sa \nd Ginoo\nd*, o mga halad alang sa maayong relasyon, hinaut nga ang \nd Ginoo\nd* mismo ang mosilot kanamo. \p \v 24 “Gihimo namo kini tungod kay nahadlok kami nga basin ug sa ulahing mga panahon ang inyong mga kaliwat moingon sa among mga kaliwat, ‘Unsa may inyong labot sa \nd Ginoo\nd*, nga Dios sa Israel? \v 25 Gihimo sa \nd Ginoo\nd* nga utlanan ang Suba sa Jordan sa pagbulag kaninyo gikan kanamo. Kamong mga tribo ni Ruben ug ni Gad, wala kamoy labot sa \nd Ginoo\nd*.’ Basin kon mao kana ang ilang isulti ug did-an sa inyong mga kaliwat ang among mga kaliwat sa pagsimba sa \nd Ginoo\nd*. \p \v 26 “Ang tinuod, gipatindog namo kini nga halaran, dili aron sunogan o halaran sa among mga halad, \v 27 kondili, aron mahimo kining timailhan nga mopahinumdom kanamo, kaninyo, ug sa atong umaabot nga mga kaliwat nga ginasimba usab namo ang \nd Ginoo\nd* pinaagi sa mga halad nga sinunog, halad alang sa maayong relasyon, ug uban pang mga halad, didto sa iyang balaang puloy-anan.\f + \fr 22:27 \fr*\fq sa iyang balaang puloy-anan\fq*\ft : sa literal, \ft*\fqa sa iyang presensya.\fqa*\f* Niining paagiha dili makaingon ang inyong mga kaliwat sa among mga kaliwat nga kini sila walay labot sa \nd Ginoo\nd*. \p \v 28 “Kay kon mahitabo man gayod nga sultihan nila ang among mga kaliwat ug sama niana, makaingon sila, ‘Tan-awa! Nagpatindog ang among mga katigulangan ug halaran nga sama sa halaran sa \nd Ginoo\nd*, dili aron sunogan o halaran sa mga halad, kondili, aron mopahinumdom kanamo ug kaninyo sa atong relasyon sa \nd Ginoo\nd*.’ \p \v 29 “Dili namo mahimo ang pagsupak o pagtalikod sa \nd Ginoo\nd* pinaagi sa pagpatindog ug among kaugalingong halaran aron halaran sa mga halad nga sinunog, mga halad sa pagpasidungog sa \nd Ginoo\nd*, ug sa uban pang mga halad. Dili namo ibaylo ang halaran sa \nd Ginoo\nd* nga atong Dios nga anaa atubangan sa iyang Tolda.” \p \v 30 Nalipay si Pinehas nga pari ug ang mga pangulo sa mga pamilya sa katilingban sa Israel sa dihang nadungog nila ang giingon sa mga tribo nila ni Ruben, Gad, ug katunga sa tribo ni Manases. \v 31 Busa miingon si Pinehas nga anak sa pari nga si Eleazar ngadto kanila, “Nahibaloan nato karon nga ang \nd Ginoo\nd* nag-uban kanato kay wala kamo mosupak kaniya. Giluwas ninyo ang Israel gikan sa silot sa \nd Ginoo\nd*.” \p \v 32 Unya namauli sila si Pinehas ug ang mga pangulo sa Canaan, ug gisulti nila sa mga Israelinhon ang resulta sa ilang pagpakigsulti sa mga tribo ni Ruben ug Gad didto sa Gilead. \v 33 Nalipay ang mga Israelinhon sa ilang nadungog ug midayeg sila sa Dios. Ug wala na sila maghisgot bahin sa ilang pagsulong sa kayutaan nga gipuy-an sa mga tribo nila ni Ruben ug Gad. \p \v 34 Ginganlan ang maong halaran sa mga tribo nila ni Ruben ug Gad nga “Ilhanan.” Kay matod nila, “Ilhanan kini alang kanatong tanan nga ang \nd Ginoo\nd*\f + \fr 22:34 \fr*\fq \+nd Ginoo\+nd*\fq*\ft : kini nga pulong (nga kapital ang mga litra) sa Hebreo \+tl Yahweh\+tl*, ug makita lang kini sa Daang Kasabotan. Dili klaro kon unsa ang kahulogan sa pulong nga \+tl Yahweh\+tl*, apan posible nga gikan kini sa Hebreo nga pulong \+tl Ehyeh\+tl* (“I am”).\ft*\f* atong Dios.” \c 23 \s1 Ang Panamilit ni Josue sa mga Israelinhon \p \v 1 Sulod sa dugayng panahon, gihatagan sa \nd Ginoo\nd* ug kalinaw ang Israel gikan sa ilang mga kaaway sa palibot. Tigulang na kaayo si Josue, \v 2 busa gipatawag niya ang tanang Israelinhon, apil ang mga tigdumala, mga pangulo, mga maghuhukom, ug mga opisyales. Miingon siya kanila, “Tigulang na kaayo ako. \v 3 Nakita ninyo mismo ang tanang gihimo sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios niadtong mga nasora tungod kaninyo. Ang \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios mao ang nakig-gira alang kaninyo. \v 4 Gibahin-bahin ko na kaninyo isip panulondon sa inyong mga tribo ang tanang kayutaan sa mga nasod nga atong\f + \fr 23:4 \fr*\fq atong\fq*\ft : sa Hebreo, \ft*\fqa akong.\fqa*\f* nailog. Kini nga kayutaan gikan sa Suba sa Jordan sa sidlakan paingon sa Dagat sa Mediteraneo sa kasadpan, ingon man ang kayutaan sa mga nasod nga wala pa nato mailog. \v 5 Mainyo ang ilang mga yuta, sumala sa gisaad kaninyo sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios. Kay ipaabog sila sa \nd Ginoo\nd* kaninyo. \p \v 6 “Magpakalig-on kamo, ug paningkamoti gayod nga matuman ninyo ang tanang nasulat sa Libro sa Kasugoan ni Moises. Ayaw gayod ninyo kini lapasa. \v 7 Ayaw kamo pagpakighiusa niining mga nasod nga nagpabilin uban kaninyo. Ug ayaw kamo pagsangpit sa ngalan sa ilang mga dios ni panumpa ginamit ang ngalan niini. Ayaw usab kamo pagsimba o pag-alagad kanila. \v 8 Pagmatinumanon hinuon kamo sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios, sama sa inyong ginabuhat hangtod karon. \p \v 9 “Gipaabog sa \nd Ginoo\nd* kaninyo ang mga nasod nga dagko ug gamhanan, ug hangtod karon wala pa gayoy bisan usa nga nakapildi kaninyo. \v 10 Si bisan kinsa kaninyo makaabog ug 1,000 ka mga tawo, tungod kay ang \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios mao ang nakig-gira alang kaninyo sumala sa iyang gisaad. \v 11 Busa siguroha gayod ninyo nga higugmaon ninyo ang \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios. \p \v 12 “Apan kon motalikod kamo kaniya, ug makighiusa niining mga nasod nga nagpabilin uban kaninyo, ug makigminyo kamo kanila, \v 13 sigurado gayod nga dili na ipaabog sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios kining mga nasora. Mahimo silang sama kadelikado sa lit-ag alang kaninyo. Maghatag silag kasakit kaninyo sama sa kasakit sa lapdos sa latigo diha sa inyong likod o sa tuslok sa tunok sa inyong mga mata. Magpadayon kini hangtod nga mangamatay kamo niining maayo nga yuta nga gihatag kaninyo sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios. \p \v 14 “Hapit na ako mamatay. Nahibalo kamo sa tibuok ninyong kasing-kasing ug huna-huna nga gituman sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios ang tanang maayong mga butang nga iyang gisaad kaninyo. Wala gayoy bisan usa nga wala matuman. \v 15 Apan maingon nga gituman sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios ang tanang maayong mga butang nga iyang gisaad kaninyo, tumanon usab niya ang kalaglagan nga iyang gipasidaan kaninyo hangtod nga mahanaw kamo sa yuta nga gihatag niya kaninyo. \v 16 Mahitabo kini kon molapas kamo sa kasabotan sa \nd Ginoo\nd* nga inyong Dios nga iyang gipatuman kaninyo, ug kon mosimba kamo ug moalagad sa ubang mga dios, ipatagamtam gayod niya kaninyo ang iyang kasuko. Ug sulod sa mubo kaayong panahon, mangamatay kamong tanan dinhi niining maayo nga yuta nga iyang gihatag kaninyo.” \c 24 \s1 Gibag-o nga Pakigsaad sa mga Israelinhon tali sa Ginoo \p \v 1 Unya, gitigom ni Josue ang tanang tribo sa Israel didto sa Sekem. Dayon gitawag niya ang mga tigdumala, mga pangulo, mga maghuhukom, ug ang mga opisyales sa Israel, ug miatubang sila sa presensya sa Dios. \p \v 2 Miingon si Josue sa tanang mga tawo, “Mao kini ang gisulti sa \nd Ginoo\nd*, nga Dios sa Israel: ‘Sa una, ang inyong mga katigulangan nagpuyo sa tabok sa Suba sa Eufrates ug nagsimba sa ubang mga dios-dios. Usa kanila mao si Tera nga amahan ni Abraham ug ni Nahor. \v 3 Apan gikuha ko si Abraham gikan niadtong dapita ug gitultolan ko siya paingon sa yuta sa Canaan, ug gipadaghan ko ang iyang mga kaliwat. Gihatag ko kaniya si Isaac, \v 4 ug kang Isaac gihatag ko si Esau ug si Jacob. Gihatag ko kang Esau ang kabungtoran sa Seir isip iyang bahin, samtang si Jacob ug ang iyang mga anak miadto sa Ehipto. \p \v 5-6 “ ‘Paglabay sa mga panahon, gipadala ko sa Ehipto si Moises ug si Aaron sa pagluwas kaninyo gikan didto. Gipadad-an kog katalagman ang Ehipto, ug gipagawas ko kamo. Apan sa dihang ang inyong mga katigulangan nakaabot na sa Pulang Dagat, gigukod sila sa mga Ehiptohanon nga nagsakay sa ilang mga karwahi ug mga kabayo. \v 7 Nagpakitabang sila kanako. Busa nagbutang akog kangitngit sa taliwala nila ug sa mga Ehiptohanon. Ug unya gilumsan ko ang mga Ehiptohanon sa dagat. Nakita gayod ninyo ang gihimo ko sa mga Ehiptohanon. Ug unya namuyo kamo sa disyerto sulod sa taas nga panahon. \p \v 8 “ ‘Unya, gidala ko kamo ngadto sa yuta sa mga Amorihanon sa sidlakang bahin sa Suba sa Jordan. Nakig-gira sila kaninyo, apan gipadaog ko kamo. Gipalaglag ko sila sa inyo ug nasakop ninyo ang ilang kayutaan. \v 9 Unya nakig-gira sa Israel ang hari sa Moab nga si Balak nga anak ni Zipor. Gisugo niya si Balaam nga anak ni Beor nga tunglohon kamo. \v 10 Apan wala ko tugoti si Balaam nga himuon kini kaninyo. Imbis panghimaraoton niya kamo, gipapanalanginan ko hinuon kamo kang Balaam, ug giluwas ko kamo sa mga kamot ni Balak. \p \v 11 “ ‘Unya mitabok kamo sa Suba sa Jordan ug nakaabot sa Jerico. Nakig-gira kaninyo ang mga taga-Jerico, ingon man ang mga Amorihanon, Perisihanon, Canaanhon, Hitihanon, Gergasihanon, Hibihanon, ug ang mga Jebusihanon. Apan gipadaog ko kamo batok kanila. \v 12 Gipagukod ko sa mga putyukan ang duha ka hari nga Amorihanon aron sa pag-abog daan kanila sa wala pa kamo moabot. Midaog kamo dili tungod sa inyong mga espada ug mga pana. \v 13 Gihatagan ko kamo ug yuta nga wala ninyo hagoi. Gipapuyo ko kamo sa mga lungsod nga dili kamo ang nagtukod. Nagkaon kamo sa mga ubas ug mga olibo nga dili kamo ang nagtanom.’ \p \v 14 “Busa karon, simbaha ninyo ang \nd Ginoo\nd* ug alagari nga matinud-anon. Isalikway na ninyo ang mga dios nga gisimba kaniadto sa inyong mga katigulangan didto sa tabok sa Suba sa Eufrates ug sa Ehipto, ug pag-alagad kamo sa \nd Ginoo\nd*. \v 15 Apan kon dili ninyo ikalipay ang pag-alagad sa \nd Ginoo\nd*, pagpili kamo karong adlawa kon kinsa ang inyong alagaron, ang mga dios nga gialagad sa inyong mga katigulangan sa tabok sa Suba sa Eufrates, o ang mga dios sa mga Amorihanon kansang yuta inyong gipuy-an karon. Apan ako ug ang akong pamilya moalagad sa \nd Ginoo\nd*.” \p \v 16 Mitubag ang mga tawo, “Wala gayod moabot sa among huna-huna nga mobiya kami sa \nd Ginoo\nd* ug moalagad sa ubang mga dios. \v 17 Ang \nd Ginoo\nd* nga atong Dios mao ang nagpagawas kanato ug sa atong mga katigulangan gikan sa pagkaulipon didto sa Ehipto. Nakita usab nato ang mga milagro nga iyang gihimo. Gipanalipdan niya kita sa atong paglakaw taliwala sa tanang kanasoran nga atong giagian. \v 18 Ug samtang nagpadulong kita niining yutaa, gipaabog sa \nd Ginoo\nd* kanato ang mga Amorihanon ug ang uban nga mga nasod nga nagpuyo dinhi. Busa mag-alagad usab kami sa \nd Ginoo\nd*, kay siya ang among Dios.” \p \v 19 Miingon si Josue sa mga tawo, “Dili kamo makaalagad sa \nd Ginoo\nd* tungod kay balaan siya nga Dios ug dili niya gusto nga aduna kamoy lain nga simbahon. Dili niya palabyon ang inyong kalapasan ug mga sala. \v 20 Kon isalikway ninyo ang \nd Ginoo\nd* ug mag-alagad sa mga dios, masuko siya kaninyo ug silotan niya kamo. Laglagon niya kamo luyo sa iyang kaayo kaninyo kaniadto.” \p \v 21 Apan mitubag ang mga tawo kang Josue, “Mag-alagad gayod kami sa \nd Ginoo\nd*.” \p \v 22 Miingon si Josue, “Kamo mismo ang mga saksi sa inyong mga kaugalingon nga misaad kamo nga moalagad kamo sa \nd Ginoo\nd*.” \p Mitubag sila, “Oo, kami mismo ang mga saksi.” \p \v 23 Miingon si Josue, “Kon mao kana, isalikway na ninyo ang inyong mga dios ug alagari ninyo ang \nd Ginoo\nd*, nga Dios sa Israel.” \p \v 24 Mitubag ang mga tawo kang Josue, “Alagaron namo ang \nd Ginoo\nd* nga among Dios, ug tumanon namo ang iyang mga sugo.” \p \v 25 Niadtong adlawa, naghimo si Josue ug kasabotan didto sa Sekem, ug gihatag niya kanila ang mga tulomanon ug mga lagda. \v 26 Gisulat kini ni Josue sa Libro sa Kasugoan sa Dios. Unya nagkuha siya ug dakong bato ug gipahimutang kini ilalom sa punoan sa kahoyng terebinto duol sa balaang dapit sa \nd Ginoo\nd*. \p \v 27 Unya miingon si Josue sa tanang mga tawo, “Kining bato mao ang atong saksi sa dihang nakigsulti ang \nd Ginoo\nd* kanato. Mahimo kining saksi batok kaninyo kon dili kamo motuman sa inyong gisulti sa inyong Dios.” \p \v 28 Gipapauli dayon ni Josue ang mga tawo sa ilang tagsa-tagsa ka dapit. \s1 Namatay si Josue ug si Eleazar \p \v 29 Human niadto, namatay ang alagad sa \nd Ginoo\nd* nga si Josue nga anak ni Nun sa edad nga 110. \v 30 Gilubong siya didto sa iyang yuta sa Timnat Sera, sa kabungtoran sa Efraim, sa amihan sa Bukid sa Gaash. \p \v 31 Nag-alagad sa \nd Ginoo\nd* ang mga Israelinhon sa panahon ni Josue. Ug bisan patay na si Josue, nagpadayon gihapon sila sa pag-alagad sa \nd Ginoo\nd* samtang buhi pa ang mga tigdumala sa mga Israelinhon nga nakasinati sa tanang gihimo sa \nd Ginoo\nd* alang sa Israel. \p \v 32 Ang mga bukog ni Jose nga gidala sa mga Israelinhon gikan sa Ehipto gilubong sa Sekem, sa yuta nga gipalit ni Jacob ug 100 kabuok nga salapi gikan sa mga anak ni Hamor nga amahan ni Sekem. Kining yutaa kabahin sa kayutaan nga napanunod sa mga kaliwat ni Jose. \p \v 33 Namatay usab si Eleazar nga anak ni Aaron ug gilubong didto sa Gibea, ang lungsod nga nahimutang sa kabungtoran sa Efraim, nga gihatag ni Eleazar kang Pinehas nga iyang anak.