\id COL - Carapana NT -Colombia 2009 (DBL -2013) \h COLOSENSES \toc1 Carta de San Pablo a los Colosenses \toc2 Colosenses \toc3 Col \mt2 Carta de San Pablo a los \mt1 COLOSENSES \c 1 \s1 Saludo \p \v 1-2 Yʉ, Pablo cawãmecʉcʉ, Dios yʉre cʉ̃ cabeserique jʉ̃gori cʉ̃ caquetibʉjʉrotijoricʉ, apóstol yʉ ãniña ati cartare caquetibʉjʉwoajoʉ. Marĩ yaʉ, Timoteo mena mʉjãã, Colosas macã macããna Jesucristo yaye quetire catʉ̃goʉsacõãninucũrã, Dios cʉ̃ caĩroari poa mena macããnarẽ mʉjãã yʉ quetibʉjʉ woajoya ati carta mena. Bairi caãnijʉ̃goro atore bairo mʉjããrẽ ñiña: Marĩ Pacʉ Dios mʉjããrẽ caroare cʉ̃ jonemoáto. Tunu bairoa caroa yericʉtaje cʉ̃ãrẽ cʉ̃ jonemoáto, ñiña. \s1 La oración de Pablo por los creyentes \p \v 3 Tocãnacã rʉ̃mʉ Dios, marĩ Quetiupaʉ Jesucristo Pacʉre jẽnirã, mʉjãã caátiãnierẽ tʉ̃goñarĩ, “Jãã mena mʉ ñujãñuña,” jãã ĩ jẽninucũña. \v 4 Mai, jãã tʉ̃goapʉ caroaro mʉjãã caátiãnierẽ. Jesucristo mena mʉjãã catʉ̃goñatutuarijere, bairi nipetiro Dios cʉ̃ caĩroari poa macããnarẽ na mʉjãã camairĩjẽ cʉ̃ãrẽ jãã tʉ̃goapʉ. \v 5 Mʉjãã pʉame caroa cariape queti, Dios camasãrẽ cʉ̃ canetõõgarijere cariape tʉ̃gorã, Dios cʉ̃ caĩrĩcãrõrẽã bairo mʉjããrẽ ʉmʉrecóopʉ caroaro cʉ̃ caátipeere mʉjãã cotejʉ̃goyupa. Bairo coteãna, Dios cʉ̃ caĩroari poa macããnarẽ na mʉjãã jʉátinemoñupã. \v 6 Atie caroa queti mʉjãã catʉ̃gorique pʉamerẽ nipetiropʉre tʉ̃gorã átiyama camasã aperã cʉ̃ã. Bairo tʉ̃gorã yua, jĩcããrã tʉ̃goʉsarã átiyama. Na, catʉ̃goʉsari majã pʉame caroaro ãnimasĩrã baiyama tie queti jʉ̃gori. Dios camasãrẽ cʉ̃ camairĩjẽrẽ tʉ̃gori, “Cariape queti niña,” mʉjãã caĩtʉ̃goñarĩ rʉ̃mʉ bero, caroaro mʉjãã caãnimasĩrõrẽ bairo na cʉ̃ã caroaro ãnimasĩrã baiyama. \v 7 Marĩ yaʉ, marĩ camai, Epafra cawãmecʉcʉ pʉame tie quetire mʉjããrẽ quetibʉjʉ jʉ̃goyupi. Cʉ̃ roque caroʉ́ jãã mena capaanucũʉ̃ ãnirĩ Jesucristo cʉ̃ caroticũrĩqũẽrẽ bairo átinucũñami. Mʉjãã cʉ̃ãrẽ cajʉátinemonucũʉ̃ niñami. \v 8 Bairo caãcʉ̃ ãnirĩ yua, cʉ̃ pʉame jããtʉ etari bero, jãã quetibʉjʉwĩ mʉjãã cabairijere. Espíritu Santo cʉ̃ camasĩõrĩjẽ jʉ̃gori mʉjãã caãmeomairĩjẽrẽ jãã quetibʉjʉwĩ. \p \v 9 Bairi caroaro mʉjãã caátiãnierẽ jãã catʉ̃gojʉ̃gorica rʉ̃mʉ bero Diopʉre jãã jẽnibojajãnaẽtĩña, mʉjãã caátipee Dios cʉ̃ caborijere mʉjããrẽ caroaro cʉ̃ camasĩõparore bairo ĩrã. Tunu bairoa Espíritu Santo cʉ̃ camasĩõrĩjẽ tocãnacã wãme mʉjããrẽ cʉ̃ cajoparore bairo ĩrã, jãã jẽnibojanucũña Diopʉre. \v 10 Bairo mʉjãã pʉame cʉ̃ camasĩõrĩjẽ cʉ̃gori yua, marĩ Quetiupaʉ yarãrẽ bairo caroaro mʉjãã átimasĩãnigarã. Bairo ána, mʉjãã caátie cʉ̃ caĩñajesorije ũnie jetore mʉjãã áticõã ninucũgarã. Caroa átaje tocãnacã wãmerẽ mʉjãã átigarã. Tunu bairoa Diore cʉ̃ mʉjãã masĩnemogarã. \v 11 Apeyera tunu mʉjããrẽ jãã jẽnibojaya Diopʉre, cʉ̃ camasĩrĩjẽ ñe ũnie carʉsaetie mena mʉjããrẽ cayeritutuarãrẽ bairo cʉ̃ áparo ĩrã. Bairo mʉjãã pʉame tʉ̃goñatutuari yua, dope bairo ricaati mʉjããrẽ cabaibujiopeere caroaro mena mʉjãã nʉcãcõãgarã. \v 12 Tunu bairi marĩ Pacʉre, “Mʉ ñujãñuña jãã mena,” ʉseanirĩqũẽ mena cʉ̃ mʉjãã ĩgarã. Cʉ̃ pʉame mʉjãã yerire wasoari bero cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉ caroaro cabusuropʉ cajããmasĩparã majũ mʉjãã ãnio joroque mʉjãã átiyami. Bairo jeto nipetiro marĩ, cʉ̃ ya poa macããnarẽ marĩ átinucũñami. \v 13 Wãtĩ cʉ̃ carotirore bairo caána cʉ̃ mena canaitĩãrõpʉ caãnarẽ bairo marĩ caãnimiatacʉ̃ãrẽ, cʉ̃ cawiyoricarãrẽ bairo marĩ ãnio joroque marĩ ásupi Dios. Bairo marĩrẽ netõõrĩ yua, cʉ̃ macʉ̃ cʉ̃ camai, cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉ macããnarẽ bairo marĩ ãnio joroque marĩ ásupi. \v 14 Cʉ̃ macʉ̃ cʉ̃ cariarique jʉ̃gori marĩ netõõñupĩ. Roro marĩ caátajere marĩ masiriyobojayupi. \s1 La paz con Dios por medio de la muerte de Cristo \p \v 15 Dios marĩ caĩñaecʉ̃ cʉ̃ caãnimiatacʉ̃ãrẽ, cʉ̃ macʉ̃ Jesucristo cʉ̃ caátajere tʉ̃goñarĩ, cʉ̃ marĩ masĩmasĩña Dios cʉ̃ caãnajẽ cʉtiere. Na, pʉgarãpʉa jĩcãrõ tʉ̃ni niñama. Jesús pʉame nipetirije Dios cʉ̃ caqũẽñorĩqũẽ upaʉ niñami. \v 16 Jesús jʉ̃gori qũẽnoñupĩ Dios ati ʉmʉrecóo macããjẽ nipetirijere. Ati yepa macããna, jõbui macããna cʉ̃ã, cabauena, cabaurã cʉ̃ã nipetirore na qũẽnoñupĩ. Bairi jõbui macããna carotimasĩrã cʉ̃ãrẽ na qũẽnoñupĩ. Jesucristo jʉ̃gori nipetiro caãnarẽ na qũẽnoñupĩ Dios, cʉ̃rẽ na caĩroaparore bairo ĩ. \v 17 Nipetirije ati yepa macããjẽrẽ cʉ̃ caqũẽnoparo jʉ̃goyepʉa Jesucristo merẽ ãñupĩ. Tunu bairoa cʉ̃ camasĩrĩjẽ jʉ̃gori ati ʉmʉrecóo macããjẽ ricaati baietiya. Jĩcãrõ tʉ̃ni ãnijʉ̃goyecʉtiya cʉ̃ caátimasĩrĩjẽ jʉ̃gori. \v 18 Marĩ nipetiro Jesucristore caĩroarã, jĩcã rupaʉre bairo, jĩcã poa macããna marĩ ãniña. Jesucristo pʉame marĩ rʉpoare bairo niñami, marĩ Quetiupaʉ majũ. Cʉ̃, nipetiro netõrõ caãnimajũʉ̃ cʉ̃ caãnoi, marĩ, cʉ̃ caĩroari poa macããnarẽ cʉ̃ camasĩrĩjẽ jʉ̃gori caroa tʉ̃goñarĩqũẽrẽ marĩ jomasĩñami. Cariacoatacʉ nimicʉ̃ã cacatijʉ̃goricʉ majũrẽ cʉ̃ cũñupĩ Dios, nipetiro Jʉ̃gocʉ cʉ̃ caãniparore bairo ĩ. \v 19 Dios, bairo tʉ̃goñañupĩ: “Yʉ macʉ̃ cʉ̃ã yʉrea bairo cʉ̃ ãnajẽ cʉparo. Nipetirije cʉ̃ cʉ̃ã yʉ caãnierẽ bairo cʉ̃ ãmarõ,” ĩ tʉ̃goñañupĩ. \v 20 Jesús jʉ̃gori ati ʉmʉrecóo macããna nipetiro, jõbui macããna, ati yepa macããna cʉ̃ã cʉ̃rẽ roro na caĩñaterijere na jãnao joroque átigayupi. Jĩcãʉ̃ yeri pũnarẽ bairo cʉ̃ mena na ãnio joroque na átigayupi, Jesús yucʉpãĩpʉ cʉ̃ cariarique jʉ̃gori. \p \v 21 Mʉjãã, cajʉ̃goyepʉre Dios yarã mee, cʉ̃ pesuare bairo caãna mʉjãã ãñupã. Roro mʉjãã caátaje jʉ̃gori, tunu mʉjãã yeripʉ roro mʉjãã catʉ̃goñarĩjẽ jʉ̃gori cʉ̃rẽ cateerãrẽ bairo mʉjãã ãñupã Dios cʉ̃ caĩñajoro. \v 22 Bairo mʉjãã cabaimiatacʉ̃ãrẽ, Dios pʉame cʉ̃ macʉ̃ popiye cʉ̃ cabairiarique jʉ̃gori mʉjãã qũẽnoñupĩ. Bairi ãmerẽ caroaro cʉ̃ mena mʉjãã ãniña. Cʉ̃ yarã majũ, cʉ̃tʉ caápárã carorije cawapamoenarẽ bairo mʉjãã tuao joroque mʉjãã ásupi. \v 23 Carorije cawapamoenarẽ bairo mʉjãã tuagarã, Jesucristo mena caroaro mʉjãã catʉ̃goñatutuacõãmata. Tunu bairoa caroa quetire mʉjãã catʉ̃goriquere mʉjãã cajãnaeticõãta, torea bairo mʉjãã tuagarã. Atie quetire nipetiropʉre tʉ̃gorã átiyama camasã aperã cʉ̃ã. Yʉ, Pablo cawãmecʉcʉ cʉ̃ã atie quetirea caquetibʉjʉri majõcʉ yʉ ãniña. \s1 Pablo encargado de servir a la iglesia \p \v 24 Bairo mʉjããrẽ caquetibʉjʉãninucũʉ̃ ãnirĩ popiye yʉ baiya. Yʉ ʉseaniña baipʉa. Jesucristo yarã cʉ̃ rupaʉre bairo caãnarẽ popiye cʉ̃ cabaibojaricarorea bairo yʉ cʉ̃ã popiye mʉjããrẽ yʉ baibojaya, nemojãñurõ cʉ̃ yaye quetire mʉjãã camasĩparore bairo ĩ. \v 25 Dios pʉame mʉjãã cʉ̃ caĩroari poa macããnarẽ cajʉpaaʉ majũ yʉ cũwĩ. Bairo yʉ cũrĩ yua, cʉ̃ yaye quetire caroaro cariape mʉjããrẽ yʉ quetibʉjʉ peyorotiwĩ. \v 26 Caãnijʉ̃goripaʉpʉre mai, capee tutiri bero macããna camasãrẽ na masĩõẽsupi Dios, cʉ̃ caátipeere. Tiere ati rʉ̃mʉrĩ roquere marĩ, cʉ̃ yarãrẽ marĩ masĩõwĩ. \v 27 Atore bairo niña Dios cʉ̃ catʉ̃goñajʉ̃goyetirique: Tirʉ̃mʉpʉre camasã na camasĩẽtãjẽrẽ cʉ̃ yarã ati yʉtea macããna roquere na masĩõgayami. Atie niña caroaro cariape ãme cʉ̃ camasĩõgarije: Jesucristo pʉame judío majã jeto mee, judío majã caãmerã mena cʉ̃ãrẽ ãnicõã nigʉmi. Bairo cʉ̃ yarã ãnirĩ Dios caroaro majũ cʉ̃ caãnierẽ bairo caãna na ãnio joroque na átigʉmi judío majã caãmerã cʉ̃ãrẽ. \p \v 28 Bairi jãã quetibʉjʉnucũña Jesucristo yaye quetire nipetiro camasãrẽ. Na jãã beyoya. Na jãã quetibʉjʉya nipetirijere jãã camasĩrõ cãrõ, Jesucristo yarã pʉame carorije wapa mánarẽ bairo cʉ̃tʉ na caetaparore bairo ĩrã. \v 29 Bairo carorije wapa mána cʉ̃tʉ na caetapeere boʉ, nipetirije yʉ catutuarije, Jesucristo yʉre cʉ̃ cajorije mena yʉ paãninucũña. \c 2 \p \v 1 Torecʉ, atore bairo mʉjãã camasĩrõ yʉ boya: Yʉa, mʉjãã caátiãnipeere bʉtioro yʉ tʉ̃goñaña. Bairo tʉ̃goñarĩ yua, caroaro mʉjãã caátiãnipeere yʉ jʉátinemoña. Laodicea macã macããna, bairi nipetiro yʉre caĩñaetana cʉ̃ãrẽ caroaro na caátiãnipeere yʉ jʉátinemoña. \v 2 Na yeripʉ tʉ̃goñatutuariquere Dios cʉ̃ cajoparore bairo ĩ, na yʉ jʉátinemoña. Jĩcã poa, jĩcã yericʉnarẽ bairo na ãmeo maiáto ĩ, na yʉ jʉátinemoña. Tunu bairoa Dios yaye quetire ñe ũnie rʉsaeto na tʉ̃gomasĩáto ĩ, na yʉ jʉátinemoña. Bairo masĩrã yua, tirʉ̃mʉpʉre camasã na camasĩẽtãjẽ ati yʉtea roque Dios cʉ̃ camasĩõgarijere masĩpeyocõãgarãma, Jesucristo na mena cʉ̃ caãnicõãnierẽ. \v 3 Nipetirije Dios yaye macããjẽ masĩrĩqũẽ caroa majũrẽ marĩ masĩmasĩña Jesucristo jʉ̃gori. \v 4 Tiere mʉjãã yʉ quetibʉjʉya, apei, ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃ cʉ̃ caĩtorijere mʉjãã tʉ̃gore ĩ. Cʉ̃ yaye queti pʉame jĩcãrõ tʉ̃nia baumirõcʉ̃ã, ĩtorique macããjẽ niña. \v 5 Bairo yʉ pʉame mʉjãã mena ãmerĩmicʉ̃ã, mʉjãã watoa ãcʉ̃rẽ bairo mʉjããrẽ bʉtioro yʉ tʉ̃goñanucũña. Tunu bairoa jĩcãrõ tʉ̃ni mʉjãã caátiãnierẽ, bairi Jesucristo yaye quetire mʉjãã cajãnaetiere tʉ̃gori yʉ ʉseaniña. \s1 La nueva vida en Cristo \p \v 6 Bairi marĩ Quetiupaʉ Jesucristore cʉ̃ mʉjãã caĩroajʉ̃goricarorea bairo ãme cʉ̃ãrẽ cʉ̃ mʉjãã caĩroacõãno ñuña. Bairo ãna, Jesucristo mena jĩcãrõ ãnicõã ninucũña. \v 7 Di rʉ̃mʉ ũno cʉ̃ aweyoeticõãña. Jesucristo yaye quetire tʉ̃goñarĩ cʉ̃ mena tʉ̃goñatutuanemocõã ninucũña tocãnacã rʉ̃mʉa. Tunu bairoa, “Mʉ ñujãñuña jãã mena,” Diore mʉjãã caĩrõ ñuña. \p \v 8 Caroaro tʉ̃goña masacatiya aperã mʉjããrẽ caquetibʉjʉrãrẽ, carorije jãã tʉ̃goʉsare, ĩrã. Na pʉame, “Jãã yaye queti cariape niña,” caĩrã nimirãcʉ̃ã, camasãrẽ ĩmawijiorã átiyama. Na yaye queti Jesucristo buerique mee niña. Na majũ na catʉ̃goñarĩjẽ tirʉ̃mʉpʉ macããna ya wãme átajere quetibʉjʉrã átiyama camasãrẽ. Tunu bairoa ati ʉmʉrecóo macããna cabauena na carotimasĩrĩjẽrẽ quetibʉjʉrã átiyama. Bairi na tʉ̃goʉsaeticõãña. \p \v 9 Nipetirije Dios cʉ̃ caátiãnie Jesucristo menapʉ ãniña. Bairi apeye quetibʉjʉrique wapa maa. \v 10 Mʉjãã cʉ̃ã Jesupʉrea mʉjãã ãniña. Bairo cʉ̃ mena mʉjãã caãnoi, Dios pʉame caroaro majũ cʉ̃ caãnierẽ bairo caroarã ñe ũnie carʉsaena mʉjãã ãnio joroque mʉjãã ásupi. Jesucristo pʉame ati ʉmʉrecóo cabauena nipetirore na rotimasĩñami. \v 11 Tunu bairoa Jesucristo mena mʉjãã caãnoi, mʉjãã rupaʉre cayiserotiena nimirãcʉ̃ã, cayiserotiricarãrẽ bairo mʉjãã ãniña. Bairãpʉa, judío majã na caátirotirijere bairo mʉjãã baietiya. Dios pʉame Jesucristo mena mʉjãã caãnie jʉ̃gori, mʉjãã yeri tʉ̃goñarĩqũẽrẽ wasoayupi, roro átajere mʉjãã cabojãnaparore bairo ĩ. Torena, Dios yarãrẽ bairo mʉjãã tuaya cʉ̃ caĩñajoro yua. \v 12 Dios cʉ̃ camasĩrĩjẽ jʉ̃gori, Jesucristo cariacoatacʉ nimicʉ̃ã, cʉ̃rẽ cʉ̃ cacatioriquere cariape mʉjãã tʉ̃goyupa. Bairo catʉ̃gorã ãnirĩ mʉjããrẽ na cabautizari rʉ̃mʉ atore bairo mʉjãã baiyupa: Jesucristo, yepapʉ cayaecoricʉ mena cayaecoricarãrẽ bairo baimirãcʉ̃ã, tunu cʉ̃ mena Dios cʉ̃ cacatioricarãrẽ bairo mʉjãã baiyupa. \v 13 Mʉjãã, cajʉ̃goyepʉre roro mʉjãã caátaje jʉ̃gori, bairi tunu Diore camasĩẽnarẽ bairo mʉjãã caãnoi, jĩcãʉ̃ caʉ̃mʉ cabaiyasiricʉ ãnacʉ̃ cañurĩjẽrẽ cʉ̃ caátimasĩẽtatorea bairo mʉjãã cʉ̃ã caroare mʉjãã átimasĩẽsupa. Bairo mʉjãã cabaimiatacʉ̃ãrẽ, Dios Jesucristore cʉ̃ cacatioricarorea bairo mʉjãã cʉ̃ãrẽ cawãma yeri cʉtajere mʉjãã joyupi. Jesucristo yarã ãnirĩ roro mʉjãã caátaje nipetirijere masiriyobojayupi. \v 14 Dios cʉ̃ caroticũrĩqũẽ marĩ caáperie wapa popiye marĩ catãmʉopee pairo ãnimiñupã. Bairo marĩã, carorije wapa pairã marĩ caãnimiatacʉ̃ãrẽ, Dios roro marĩrẽ cʉ̃ caátibujioatajere ápeyupi. Jesucristo yucʉpãĩpʉ cʉ̃ cariarique jʉ̃gori marĩ netõõwĩ. \v 15 Bairo tunu cʉ̃ cariarique jʉ̃gori ʉmʉrecóo macããna, wãtĩã catutuamirĩcãrãrẽ na netõnʉcãcõãñupĩ. Jĩcãʉ̃ pajĩãrĩ majã quetiupaʉ cʉ̃ wapanarẽ cʉ̃ capajĩãtunuetari bose rʉ̃mʉ cʉ̃ wapanarẽ cʉ̃ bero boboo ʉsaricarore bairo na átirotiyupi. Torea bairo na ásupi Dios wãtĩãrẽ. Na boboo joroque ásupi. Nipetiro na caĩñajoro rotimasĩrĩqũẽrẽ cacʉ̃goenarẽ bairo na ãnio joroque na ásupi yua. \s1 Busquen las cosas del cielo \p \v 16 Aperã atore bairo mʉjããrẽ ĩrãma: “Jãã, judío majã, eti, ʉga, jãã caátirotinucũrĩjẽrẽ mʉjãã tʉ̃gonʉcʉ̃bʉgoetiya. Tunu bairoa jãã bose rʉ̃mʉrĩ macããjẽ, muipʉ apei cʉ̃ cabuiari rʉ̃mʉ macããjẽ, bairi jãã cayerijãrĩ rʉ̃mʉ macããjẽ cʉ̃ãrẽ mʉjãã tʉ̃gonʉcʉ̃bʉgoetiya. Bairo nʉcʉ̃bʉgoetiri, roro mʉjãã átiya,” mʉjããrẽ ĩrãma. Bairo na caĩmiatacʉ̃ãrẽ, na tʉ̃goʉsaeticõãña. \v 17 Tie ũnie nipetiro mʉjããrẽ na carotigamirĩjẽ pʉame Jesucristo ati yepapʉ cʉ̃ caetaparo jʉ̃goye macããjẽ judío majãrẽ Dios cʉ̃ caĩroticũrĩqũẽ niña. Bairopʉa, merẽ Jesús cʉ̃ caetaro bero, tie dope átimasĩã maa marĩrẽ yua. \v 18 Aperã atore bairo mʉjããrẽ ĩnemorãma: “Jãã, cãnietimirãcʉ̃ã, qũẽguericarore bairo jãã ĩñanucũña Dios cʉ̃ caĩñorĩjẽrẽ. Bairo tiere caĩñarã ãnirĩ caroaro jãã masĩña, aperã netõrõ. Bairi jããrẽ bairo ása mʉjãã cʉ̃ã. Dios tʉpʉ ágarã, ángelea majãrẽ mʉjãã cajẽninʉcʉ̃bʉgoro ñuña,” mʉjããrẽ ĩrãma. Bairo caĩrã nimirãcʉ̃ã, bairo ĩcõãrã ĩñama. Dios mee, camasã na catʉ̃goñarĩjẽrẽ bairo tʉ̃goñanucũñama. Bairo tʉ̃goñarĩ, “Caãnimajũrãrẽ bairo jããrẽ ĩñaña,” caĩtʉ̃goñarãrẽ bairo bainucũñama. \v 19 Na pʉame marĩ Jʉ̃gocʉ, Jesucristo yarã mee niñama. Marĩ pʉame roque cʉ̃ ya poa macããna marĩ ãniña. Cʉ̃ã niñami marĩ rʉpoare bairo caãcʉ̃, marĩrẽ nipetirijere camasĩõʉ̃, catutuarijere cajoʉ. Tie jʉ̃gori Dios cʉ̃ caborore bairo jõpʉame caroaro marĩ ãnajẽ cʉtinemogarã. \p \v 20 Jesucristo yucʉpãĩpʉ cʉ̃ cariaro, mʉjãã cʉ̃ã, cariaricarã ãnanarẽ bairo mʉjãã baiyupa Dios cʉ̃ caĩñajoro. Bairo cabairã ãnirĩ, ãmerẽ ati ʉmʉrecóo macããna cabauenarẽ carotiecocõãna mee mʉjãã ãniña. Bairo caãna nimirãcʉ̃ã, ¿dopẽĩrã ati yepa macããna cacatirãrẽ bairo na mʉjãã tʉ̃goʉsayati mai, mʉjããrẽ na carotigarijere? \v 21 Atore bairo rotiriquere mʉjãã tʉ̃goʉsaya: “Atie ũnierẽ pãñaeticõãña. Atie ũnierẽ ʉgaeticõãña. Atie ũnie cʉ̃ãrẽ ñeeticõãña,” na caĩrotirije ũnierẽ mʉjãã tʉ̃goʉsaya. \v 22 Bairo mʉjãã catʉ̃goʉsamiatacʉ̃ãrẽ, tie ũnie nipetirije mʉjããrẽ na carotigamirĩjẽ mʉjããrẽ átimasĩã maa. Dios mee, camasã na catʉ̃goñarĩjẽ mena na carotirije niña. \v 23 Mʉjããrẽ na carotigamirĩjẽ pʉame camasiriyorije niña. Tiere catʉ̃goʉsarã pʉame, “Aperã netõrõ caãnimajũrã jãã ãniña,” ĩ tʉ̃goñañama. Tunu tore bairo ána, na rupaʉrire popiye baio joroque átiyama. Bairi tie ũnie rotirique cariape quetire bairo baibauya marĩrẽ. Bairo baimirõcʉ̃ã, marĩ rupaʉpʉ rorije marĩ caátigarije caãnierẽ ẽñotamasĩẽtĩña tie ũnie mʉjããrẽ na carotigamirĩjẽ pʉame. \c 3 \p \v 1 Jesucristo cariacoatacʉ nimicʉ̃ã Dios cʉ̃rẽ cʉ̃ cacatioro jʉ̃gori mʉjãã cʉ̃ã cariacoatana nimirãcʉ̃ã tunu cacatirãrẽ bairo mʉjãã baiyupa Dios cʉ̃ caĩñajoro. Bairo cabairã ãnirĩ, ati ʉmʉrecóo macããjẽ rotirique mee, Jesucristo jõbui Diotʉ cariape nʉgõã carui yaye queti pʉame roquere tʉ̃goʉsaya. \v 2 Jõbui ʉmʉrecóo macããjẽ caroa jetore tʉ̃goñaña, ati yepa macããjẽ carorijere tʉ̃goñaena. \v 3 Ãmerẽ mʉjãã Jesucristo, Dios mena macããcʉ̃ mena mʉjãã ãnajẽ cʉtiya. Bairi jĩcãʉ̃ cawãmaʉ cabaiyasiricʉ ãnacʉ̃ ati yepa macããjẽ rotirique cʉ̃ catʉ̃goʉsaetorea bairo mʉjãã cʉ̃ã tiere tʉ̃goʉsaeticõãña. \v 4 Bairi mʉjãã cacatiri rʉ̃mʉrĩ cãrõ Jesucristo cʉ̃ carotirore bairo mʉjãã áticõã ninucũgarã. Bairo áticõã ninucũrã yua, ati yepapʉ nemo cʉ̃ cabaujaetari rʉ̃mʉ caetaro mʉjãã cʉ̃ã cʉ̃rẽ bairo cʉ̃ mena cʉ̃ caasiyabatorije mena mʉjãã ãnicõãgarã. \s1 La vida antigua y la vida nueva \p \v 5 Bairi jãnacõãña ati yepa macããjẽ roro mʉjãã caátigarijere. Aperã rõmirĩrẽ na ñee epeeticõãña mʉjãã nʉmoa caãmerãrẽ. Mʉjãã, carõmia cʉ̃ã, mʉjãã manapʉ̃ã caãmerãrẽ na ñee epeeticõãña. Mʉjãã nipetiro, dise ũnie carorijere ãmeo átiepeeticõãña. Aperãrẽ, mʉjãã catʉ̃goñarĩjẽpʉ narẽ roro rupaʉ mena átieperiquere átiga tʉ̃goñaeticõãña. Tunu bairoa aperã na cacʉ̃gorijere ʉgoeticõãña. Apeye ũnierẽ ʉgorã, Dios meerẽ ĩroarã mʉjãã baigarã. \v 6 Tie ũnierẽ caátinucũrãrẽ bʉtioro popiye na baio joroque na átigʉmi Dios. \v 7 Cajʉ̃goyepʉre mʉjãã cʉ̃ã tie ũnie carorijere mʉjãã ásupa. \v 8 Ãmerẽ yua, Jesucristo yarã ãnirĩ nipetirije roro mʉjãã caátiere jãnacõãña: Ãmeo asiarique, bairi roro ãmeo awajatutirique, bairi roro ãmeo ĩñatutirique, bairi roro ãmeo bʉsʉpairique, bairi roro ãmeo ĩrĩqũẽ cʉ̃ãrẽ jãnacõãña. \v 9 Cajʉ̃goyepʉ roro mʉjãã caátiga nucũñamirĩqũẽrẽ cajãnacõãrĩcãrã ãnirĩ ãmerẽ yua ãmeo ĩtoepeeticõãña. \v 10 Jĩcãʉ̃ cawãmaʉ cabʉcʉ jutirore cũrĩ, cawãmarõ pʉame cʉ̃ cajãñawasoarore bairo mʉjãã cʉ̃ã roro mʉjãã caátiãnigarijere jãnarĩ, cawãma wãme caroaro átiãnajẽ pʉamerẽ mʉjãã tʉ̃goñajʉ̃goyupa. Dios mʉjããrẽ caqũẽnorĩcʉ̃ pʉame tunu mʉjããrẽ qũẽnonemoñami, cʉ̃rẽ bairo ãnajẽ cʉtajere mʉjãã cacʉ̃goparore bairo ĩ. Bairo nemojãñurõ cʉ̃rẽ bairo ãnajẽ cʉtiri yua, ñe ũnie rʉsaeto cʉ̃ mʉjãã masĩgarã. \v 11 Bairi ãmerẽ yua, nipetirore Jesucristo cʉ̃ caĩñajoro ĩñaricaworique maniña. Noa ũna judío majã, judío majã caãmerã cʉ̃ã, na rupaʉ macããjẽrẽ cayisetarotiricarã, cayiserotiena cʉ̃ã, aperopʉ macããna cʉ̃ã, posa ũna cʉ̃ã, paacoteri majã cʉ̃ã, na majũã capaarique cʉ̃gorã cʉ̃ã jĩcãrõrẽã bairo niñama. Jesucristo cʉ̃ caĩñajoro ĩñaricaworique maniña. Tie nipetiro marĩ caãnajẽ cʉtie ñe wapa maa. Jesucristo cʉ̃ caãnajẽ cʉtie roque caãnimajũrĩjẽ niña. Tunu bairoa cʉ̃ã, marĩ nipetiro mena nicõãñami. \p \v 12 Dios pʉame mʉjããrẽ maiñami. Mʉjãã beseyupi, cʉ̃ yarã mʉjãã caãniparore bairo ĩ. Jĩcãʉ̃ cawãmaʉ cabʉcʉ jutirore cũrĩ, cawãmarõ pʉame cʉ̃ cajãñawasoarore bairo mʉjãã cʉ̃ã roro mʉjãã caátiãnigarijere jãnarĩ, cawãma wãme caroaro átiãnajẽ cʉtaje pʉamerẽ átiãnajẽcʉsa. Cabopacarãrẽ caroaro cariape na ĩñamaiña. Na jʉátinemoña. Tunu bairoa, “Aperã netõrõ caãnimajũrã jãã ãniña,” ĩ tʉ̃goñaeticõãña. Tunu bairoa aperãrẽ caroaro nʉcʉ̃bʉgorique mena na ĩñaña. Tunu aperã mʉjããrẽ roro na caátimiatacʉ̃ãrẽ, tʉ̃goenarẽ bairo roro na caátiere tʉ̃goña netõcõãña. \v 13 Jicoquei ãmeo asiaeticõãña. Aperã na caátie mʉjãã cajesoetiere na masiriyoya. Jesucristo merẽ mʉjãã yaye wapare masiriyoyupi. Bairi mʉjãã cʉ̃ã aperãrẽ cʉ̃ caátatorea bairo na masiriyobojaya. \v 14 Tunu bairoa mʉjãã caãmeomairõ ñuña. Tie pʉame roque nipetirije caroaro mʉjãã caátie caãnimajũrĩjẽ niña. Tore bairo ãmeo mairã, tocãnacã wãme caroa caãnierẽ mʉjãã átimasĩgarã. \v 15 Jĩcã poa macããna, jĩcã rupaʉre bairo caãna mʉjãã cũñupĩ Dios. Bairi caroa yericʉtaje Jesucristo mʉjããrẽ cʉ̃ cajorique jʉ̃gori, tʉ̃goña beseya jĩcã majãrẽ bairo mʉjãã caátipeere. Diore, “Jãã mena mʉ ñujãñuña,” qũĩnucũña. \p \v 16 Tunu apeyera Jesucristo yaye quetire mʉjãã yeri pũnapʉ tʉ̃goñanucũña. Jesucristo cʉ̃ camasĩõrĩjẽ nipetirije mena ãmeo quetibʉjʉya. Bairi tunu yerijõrõ mena ãmeo bʉsʉya. Tunu bairoa Dios caroaro mʉjããrẽ cʉ̃ caátiere ʉseanirĩqũẽ mena tʉ̃goñarĩ, bʉtioro cʉ̃ basapeoya cʉ̃ yaye basarique mena. \v 17 Bairi mʉjãã, Jesucristo yarã ãnirĩ nipetirije mʉjãã caátie, bairi mʉjãã caĩrĩjẽ cʉ̃ãrẽ caroaro átiãnajecʉsa. Tunu bairoa Jesucristo marĩrẽ caroaro cʉ̃ caátiere tʉ̃goñarĩ, marĩ Pacʉ Diore cʉ̃ basapeoya. \s1 Deberes sociales del cristiano \p \v 18 Mʉjãã, carõmia, mʉjãã manapʉ̃ã na caĩrĩjẽrẽ nʉcʉ̃bʉgorique mena na tʉ̃goʉsaya. Marĩ Quetiupaʉre caĩroarã ãnirĩ bairo mʉjãã caáto ñuña. \p \v 19 Mʉjãã, caʉ̃mʉa cʉ̃ã, mʉjãã nʉmoarẽ na maiña. Caroaro mena na quetibʉjʉya. Tutuaro mena mʉjãã caĩrĩjẽ ñuẽtĩña. \p \v 20 Mʉjãã, na pũnaa cʉ̃ã, caroaro mʉjãã caátipee cʉ̃ãrẽ ĩñaʉseanigʉmi Dios. Bairi mʉjãã pacʉa na caĩrĩjẽ nipetirijere tʉ̃goʉsaya. \p \v 21 Tunu mʉjãã, capacʉa, mʉjãã pũnaarẽ caasiapairã na baio joroque na ápericõãña. Caroaro mena roque na quetibʉjʉya. Roro majũ na mʉjãã caĩata, na pʉame na ʉsearitio joroque na mʉjãã átibujiorã. \p \v 22 Mʉjãã, paabojari majã cʉ̃ã, mʉjãã quetiuparã ati yepa macããna na caĩrĩjẽ nipetirijere tʉ̃goʉsaya. Paabojari majã jĩcããrã caroaro paayama na quetiuparã na caĩñajoro, jãã mena na ʉseaniáto, ĩrã. Bairo caroaro paamirãcʉ̃ã, cabero na caĩñaeto pʉamerẽ paaetiyama. Narẽ bairo baieticõãña. Mʉjãã pʉame roque marĩ Quetiupaʉ yaye quetire ĩroari tocãnacã rʉ̃mʉ jĩcãrõ tʉ̃nia ape wãme tʉ̃goñarĩcãrõ mano na tʉ̃goʉsaya. \v 23 “Camasã ʉ̃mʉa jãã caãno jʉ̃gori mee, Jesucristo ʉ̃mʉa jãã caãno jʉ̃gori pʉame caroaro jãã paagarã,” ĩ tʉ̃goñarĩ paaya mʉjãã cawapatarije ũnierẽ. \v 24 Merẽ mʉjãã masĩña atiere: Caroaro mʉjãã caátaje jʉ̃gori caroare mʉjãã jogʉmi Dios. Mʉjãã pʉame Jesucristo, mʉjãã Quetiupaʉ majũ, cʉ̃ caroticũrĩqũẽrẽ mʉjãã átinucũña. Bairi caroare mʉjãã jogʉmi mʉjãã yaye caãnipee cʉ̃ caqũẽnocũrĩjẽrẽ. \v 25 Rorije caána roquere roro na caátaje jʉ̃gori popiye na baio joroque na átigʉmi Dios. Cʉ̃ pʉame nipetiro camasã, paabojari majã, o na majũ capaariquecʉna cʉ̃ãrẽ jĩcãrõ tʉ̃nia ĩñapeoyami. \c 4 \p \v 1 Mʉjãã, paabojari majã quetiuparã cʉ̃ã, mʉjããrẽ capaacoterãrẽ caroaro na nʉcʉ̃bʉgoya. Na capaawapatarijere jĩcãrõ tʉ̃ni na wapatiya. Mʉjãã cabaipeere mʉjãã masiritiepa. Mʉjãã cʉ̃ã, narẽã bairo ʉmʉrecóopʉ mʉjãã Quetiupaʉ cʉ̃goya. Cʉ̃ pʉame mʉjããrẽ jẽniñabesegʉmi ati yepapʉ ãna, dope bairo na mʉjãã caátiãnierẽ. \p \v 2 Apeyera tunu Diore cʉ̃ jẽnijãnaeticõãña. Tocãnacã rʉ̃mʉa jĩcãrõ tʉ̃ni ape wãme tʉ̃goñarĩcãrõ mano cʉ̃ jẽniña. Diore, “Mʉ ñujãñuña jãã mena,” qũĩ jẽniña. \v 3 Tunu bairoa jãã cʉ̃ãrẽ jãã mʉjãã jẽnibojawa Diopʉre, ẽñotaricaro mano caroaro cʉ̃ yaye quetire camasãrẽ jãã caquetibʉjʉñesẽãmasĩparore bairo ĩrã. Tirʉ̃mʉpʉre na camasĩpeyoetaje nipetiro camasãrẽ Jesucristo cʉ̃ canetõõgarijere jãã caquetibʉjʉmasĩparore bairo ĩrã, jãã mʉjãã jẽnibojawa. Tiere yʉ caquetibʉjʉñesẽãrĩqũẽ jʉ̃gori, ato preso jorica wiipʉ yʉ cũrocacõãwã. \v 4 Bairi caroaro cariape mawijiaricaro mano camasãrẽ na yʉ caquetibʉjʉparore bairo ĩrã, Diopʉre yʉ mʉjãã jẽnibojawa. \p \v 5 Tunu apeyera, aperã Jesucristore caĩroaena mena cʉ̃ãrẽ caroaro ãnajẽcʉsa. Ati rʉ̃mʉrĩrẽ na quetibʉjʉya Dios yaye quetire. Na quetibʉjʉ jãnaeticõãña, yasirema, ĩrã. \v 6 Na mena bʉsʉrã, caroaro tʉ̃goroaricaro ñurõ na bʉsʉya. Ʉseanirĩqũẽ mena bʉsʉya. Bairi ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃ mʉjããrẽ cʉ̃ cajẽniñarõ, caroaro cʉ̃ mʉjãã yʉmasĩgarã. \s1 Saludos finales \p \v 7 Marĩ yaʉ, Tíquico, marĩ camairẽ, mʉjãã tʉpʉ cʉ̃ yʉ joya. Cʉ̃ pʉame marĩ Quetiupaʉ cʉ̃ caroticũrĩqũẽrẽ cajʉpaãninucũʉ̃ niñami. Mʉjãã tʉpʉ etaʉ, mʉjããrẽ quetibʉjʉgʉmi yʉ cabairije nipetirijere. \v 8 Bairi mʉjãã tʉpʉ cʉ̃ yʉ joya, jãã cabairijere mʉjããrẽ cʉ̃ caquetibʉjʉparore bairo ĩ. Bairo cʉ̃ caquetibʉjʉro, mʉjãã pʉame mʉjãã tʉ̃goʉseani yerijãgarã tunu. \v 9 Cʉ̃ mena Onésimo cawãmecʉcʉ mʉjãã ya macã macããcʉ̃ cʉ̃ã ágʉmi. Onésimo pʉame jãã baire bairo caãcʉ̃, jãã camai, Jesucristo yaye quetire tʉ̃goʉsacõã ninucũñami. Na, pʉgarãpʉa mʉjããrẽ quetibʉjʉgarãma ato queti cabairije nipetirijere. \p \v 10 Apei, Aristarco cʉ̃ã mʉjããrẽ ñurotijoyami. Cʉ̃ cʉ̃ã yʉ mena preso jorica wiipʉ ruiyami. Marco, Bernabé tẽñʉ cʉ̃ã, mʉjããrẽ ñurotijoyami. Merẽ mʉjãã tʉ̃goyupa cʉ̃rẽ mʉjãã caátipee yʉ caborijere. Bairi mʉjãã tʉpʉ cʉ̃ caetaro, caroaro cʉ̃ mʉjãã bocáwa. \v 11 Apei tunu, Jesús Justo pʉga wãme cawãmecʉcʉ cʉ̃ã mʉjãã ñurotijoyami. Jesucristore caĩroari majã, judío majã mena macããna, na jeto yʉ jʉquetibʉjʉnucũñama Dios cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉ macããjẽrẽ. Na cajʉáto jʉ̃gori, yʉ yeripʉ bʉtioro yʉ tʉ̃goñatutuaya. \v 12 Apei Epafras cawãmecʉcʉ cʉ̃ã Jesucristo yaye cʉ̃ cacũrĩqũẽrẽ capaacotei, mʉjãã ya macã macããcʉ̃ ñurotijoyami. Cʉ̃ pʉame Diore jãã cajẽnirõ, cʉ̃ cʉ̃ã mʉjãã cabairijere mʉjãã jẽnibojanucũñami, “Jesucristo yaye quetire jãnaetiri, Dios cʉ̃ caborore bairo na áticõã ãmarõ,” ĩ. \v 13 Cariapea yʉ quetibʉjʉya. Bʉtioro mʉjããrẽ cʉ̃ cajẽnibojaro ñiñanucũña. Aperã Laodicea macããna, bairi Hierápolis macããna cʉ̃ãrẽ na jẽnibojanucũñami. \v 14 Apei Lucas, marĩ camai, ʉcotiri majõcʉ, mʉjããrẽ ñurotijoyami. Demas cʉ̃ã ñurotijoyami. \p \v 15 Na ñuáto marĩ yarã Jesucristore caĩroarã Laodicea macã macããna. Ninfa cawãmecʉco cʉ̃ã cõ ñuáto. Bairi tunu nipetiro Diore caĩroarã, cõ ya wiipʉ caneñanucũrã cʉ̃ã na ñuáto. \p \v 16 Ati cartare bue yaparori bero, Laodicea macã macããna Jesucristore caĩroari poa macããna cʉ̃ãrẽ na mʉjãã jowa, “Ati cartare to macããna cʉ̃ã ti cartare na bueáto,” ĩrã. Mʉjãã cʉ̃ã, Laodicea macã macããnarẽ yʉ cajorica cartare bueya, mʉjããrẽ na cajoro. \p \v 17 Arquipo cawãmecʉcʉre atore bairo cʉ̃ mʉjãã ĩwã: “Marĩ Quetiupaʉ mʉrẽ cʉ̃ caroticũrĩqũẽrẽ caroaro mena paayaparoya,” cʉ̃ mʉjãã ĩwã. \p \v 18 Mʉjããrẽ ñuroti tʉsaʉ, yʉ, Pablo, atie caãnitʉsari wẽrĩrẽ yʉ majũpʉa yʉ woatujoya. Tʉ̃goñaña tunu preso jorica wiipʉ yʉ caãnierẽ. Ñe ũnie rʉsaeto caroare cʉ̃ joáto mʉjããrẽ marĩ Pacʉ Dios. \p Tocãrõã niña atie queti yʉ cawoaturije.