\id PHM - Cakchiquel (Yepocapa - Southwestern) (cbm - cakY) [cak] NT -Guatemala 2012 (DBL -2013) \h FILEMÓN \toc1 Re carta re xutak-a re apóstol San Pablo cha re Filemón \toc2 Filemón \toc3 Flm \mt1 Re carta re xutak-a re apóstol San Pablo cha re Filemón \c 1 \s1 Re nabey tak tzij chin re carta re' \p \v 1 Yen Pablo, yinc'o preso roma nintzijoj re ruch'abal re Jesucristo.\x + \xo 1.1 \xt Ef 4.1; 2 Ti 1.8.\x* Y vichibil re hermano Timoteo tak nakatak-a re carta re' chava rat Filemón. Y camas yatkajo' roma kachibil-ki'\x + \xo 1.1 \xt Fil 2.25.\x* chupan re samaj. \v 2 Nakatak-a ruxnokil-rach re hermana Apia. Y chuka' nakatak-a ruxnokil-rach re hermano Arquipo\x + \xo 1.2 \xt Col 4.17.\x* kachibil chupan re samaj, y chuka' chique re quiniman chic re Jesucristo re niquimol-qui'\x + \xo 1.2 \xt Ro 16.5; 1 Co 16.19.\x* pan avachoch. \v 3 Y can-ta q'uiy utzil xtic'ul chiyixnojel riq'uin re Karta' Dios y re Ajaf Jesucristo. Y chuka' re ivánma can-ta otz nuna' roma iniman chic.\x + \xo 1.3 \xt Ef 1.2.\x* \s1 Re Filemón can rubanon confiar-ri' riq'uin re Jesucristo y chuka' can ye'rajo' re hermanos \p \v 4 Yen Pablo can nojel tiempo nimban orar pan ave' rat. Y chuka' nojel tiempo nintioxij\x + \xo 1.4 \xt Col 1.4; 1 Ts 1.2; 2 Ts 1.3.\x* cha re nu-Dios avoma rat Filemón, \v 5 roma yen can nc'axan-va che rat can yajovan\x + \xo 1.5 \xt Ef 1.15; 1 Jn 3.23.\x* y can abanon confiar-avi' riq'uin re Ajaf Jesús y quire' chuka' naban quiq'uin re je rajc'ual chic re Dios. \v 6 Yen ninc'utuj cha re Dios,\x + \xo 1.6 \xt Fil 1.9.\x* roma rat abanon confiar-avi' riq'uin reja', xa roma quire' abanon xtitz'et-ta coma re hermanos che camas q'uiy utzil kac'ulun konojel re kaniman chic re Cristo Jesús pa tak kánma. Can-ta nibanataj jun utzulaj samaj roma abanon confiar-avi' riq'uin re Dios. \v 7 Hermano Filemón, nc'axan che camas ya'jo' re je rajc'ual chic re Dios. Xa roma camas ya'jo', jare' re nibano chique reje' che camas ye'qui'cot pa tak cánma. Y mare' yen chuka' camas yinqui'cot pa vánma.\x + \xo 1.7 \xt 2 Co 7.13; 2 Ti 1.16.\x* Can acukuban-va nuc'o'x. \s1 Re Pablo nuc'utuj jun utzil cha re Filemón \p \v 8 Mare' yen, astapa' can c'o autoridad yi'on pa nuk'a'\x + \xo 1.8 \xt 1 Ts 2.6.\x* roma re Jesucristo, pero man nincusaj-ta chin che nimbij chava re andex ruc'amon che naban viq'uin. \v 9 Yen ntaman che rat camas yajovan, mare' ninc'utuj jun utzil chava. Rat ataman che yen xa yin re'j chic, y can ataman chuka' che vocame yinc'o preso\x + \xo 1.9 \xt Ef 3.1.\x* roma nintzijoj re ruch'abal re Jesucristo. \v 10 Yen ninc'utuj jun utzil chava roma re Onésimo.\x + \xo 1.10 \xt Col 4.9.\x* Roma astapa' yen yinc'o preso, reja' xunimaj re Jesucristo, y mare' xoc ancha'l vajc'ual.\x + \xo 1.10 \xt 1 Co 4.15; Ga 4.19.\x* \p \v 11 Y tak rubanon can, reja' man jun xoc-va chava rat, roma xatruya' can. Jac'a vocame camas ndoc chua yen, y xtoc chuka' chava rat. \v 12 Y nintak-a aviq'uin. Y ninc'utuj jun utzil chava che jabal ruc'ulic tabana', y chuka' tabana' cha, che can ancha'l che ja yen re yinapon aviq'uin. \v 13 Yen ninjo' che re Onésimo nic'ue-ta viq'uin\x + \xo 1.13 \xt 1 Co 16.17.\x* chin yinruvilij\x + \xo 1.13 \xt Fil 2.30.\x* vova' re anche' yinc'o-va preso, pan aq'uixel rat, roma rat man yatiquir-ta yac'ue' viq'uin. Rat can ataman c'a che yinc'o preso roma nintzijoj re utzulaj ch'abal chin re Dios re nibex evangelio cha. \v 14 Pero man ninjo-ta nimbij cha che can tic'ue' vova' viq'uin, roma reja' asamajel rat. Y c'aja-na rat xcabin vo xa nic'ue' can vova' viq'uin o manak. Roma c'aja-na pan avánma rat xtalax-va-pa,\x + \xo 1.14 \xt 1 Cr 29.17; Sal 110.3; 2 Co 8.12; 9.7; 1 P 5.2.\x* y man roma-ta che ja yen yinc'utun chava. \v 15 Y q'uiba' re Onésimo tak xel-pa aviq'uin jun ca'e-oxe' k'ij, man rion-ta cosas re man otz-ta xuc'am-pa\x + \xo 1.15 \xt Gn 45.5, 8; Ro 8.28.\x* chava, roma vocame xtitzolaj chic jun bey aviq'uin, chin nojel tiempo. \v 16 Tak xel-pa aviq'uin, c'amaje-na toc hermano che', xa c'a choj jun a-mozo. Jac'a vocame can hermano\x + \xo 1.16 \xt Mt 23.8; 1 Ti 6.2.\x* chic. Yen camas ninjo' reja', jac'a rat can xtajo' c'a más, man xe-ta roma reja' a-mozo,\x + \xo 1.16 \xt Ef 6.5-7; Col 3.22.\x* man chic quire-ta, rat can xtajo' chuka' roma can runiman chic re Ajaf. \p \v 17 Vo xa junan kavach aviq'uin,\x + \xo 1.17 \xt 2 Co 8.23.\x* tac'ulu' c'a jabal re Onésimo, can ancha'l che ja yen re yinac'ul. \v 18 Y vo xa c'o jun cosa re man otz-ta rubanon can chava, o vo xa c'o ruc'as aviq'uin, tabij chua, y yen xtintoj chava. \v 19 Roma yen Pablo can nintz'ibaj-a chava che can xtintoj-va re ruc'as, astapa' ntaman che rat c'o jun namalaj ac'as viq'uin, roma xintzijoj re ruch'abal re Dios chava. \v 20 Y rat animan chic re Ajaf. Mare' ninjo' che naban-ta re jun utzil re xinc'utuj-yan chava, che otz tac'ulu' re Onésimo. Y riq'uin re' xquinqui'cot pa vánma,\x + \xo 1.20 \xt Flm 7.\x* roma vo xa xtaban quire', can nik'alajin che jabal atzekelben re Jesucristo. \p \v 21 Yen xintz'ibaj re carta re' chava roma can nbanon confiar-vi' aviq'uin che can xtaban re xinc'utuj chava.\x + \xo 1.21 \xt 2 Co 2.3; 7.16; 8.22.\x* Y man xe-ta re utzil re' xtaban, xa can ntaman che xtaban más. \v 22 Y chuka' c'o jun chic cosa ninjo' ninc'utuj chava, che tacanoj-apo jun vachoch, chin che tak xquinel-a libre yinapon chila' aviq'uin. Roma yen can nyaben chic che re Dios can xtuban quire', ancha'l re ic'utun cha pan i-oración.\x + \xo 1.22 \xt 2 Co 1.11.\x* \s1 Ja ruq'uisibal tak ch'abal cha re carta re' \p \v 23 Re hermano Epafras\x + \xo 1.23 \xt Col 1.7.\x* re c'o viq'uin vova' anche' yinc'o-va preso roma nutzijoj ruch'abal re Jesucristo, nutak-a ruxnokil-avach. \v 24 Y quire' chuka' re hermano Marcos,\x + \xo 1.24 \xt Hch 12.12.\x* re Aristarco,\x + \xo 1.24 \xt Hch 19.29.\x* re Demas\x + \xo 1.24 \xt Col 4.14.\x* y re Lucas\x + \xo 1.24 \xt 2 Ti 4.11.\x* re je vichibil pa samaj niquitak-a chuka' ruxnokil-avach. \p \v 25 Y can-ta q'uiy utzil xtic'ul chiyixnojel riq'uin re Kajaf Jesucristo. Amén.\x + \xo 1.25 \xt Ga 6.18.\x*